Elecro Engineering 900 EVO Installation & Operating Manual

900 EVO Aquatic Heater
Installation & Operating Manual
Contents
Page
ENGLISH ........................................................................................................ 1 - 12
NETHERLANDS.............................................................................................. 26 - 37
WIRING DIAGRAMS ................................................................................... 38
1
ENGLISH
Important Notes!
Thank you for purchasing the 900 EVO Aquatic heater manufactured in England to the highest standards.
To ensure that your new heater will give years of trouble free service
please carefully read the following instructions. Incorrect installation will aect your warranty.
Do not discard this manual, please retain for future reference.
Product Overview
Fig 1.
2
Positioning
Your heater must be horizontally or vertically sited allowing sucient space for pipe connections and wiring, it should be screw xed securely to a rm base or wall.
NOTE: See Fig 2. for details of the foot arrangement when securing to the wall or oor.
The heater should be installed at a low point in the ltration system. It must be positioned downstream of (after) the lter and upstream of (before) any dosing or other water treatment plant (see Fig 3.)
NOTE : If the ow direction is reversed (explained later in this booklet) the heater MUST remain sited after the lter.
Factory set oor
mount ‘Foot position’
To reset for wall
mount option,
undo the bolts and
re-assemble in the
vertical position as
shown.
Floor mount ‘Foot position’
Wall mount ‘Foot position’
Fig 2.
ENGLISH
3
ENGLISH
Flow switch
at top
For vertical wall
mounting water
must always enter
at the bottom
Fig 3.
Fig 4.
PUMP
FILTER
POND
900 EVO AQUATIC HEATER
NON RETURN
VALV E
WATER
TREATMENT
4
Pipe Work
It is essential that the pipe work connecting to and from the heater has a minimum bore (internal diameter) of 1¼” (32mm). To assist correct air purging and to ensure the heater remains completely full of water during operation, the return pipe which carries the water back to the pond must incorporate a safety loop or ‘kick-up’ in the pipe as close as possible to the heater (see Fig 4.)
NOTE: When coupling to a exible pipe a safety loop can simply be created by routing the pipe up and over an obstacle. Remember to use pipe clips to securely fasten all hose connections.
Note: To allow ease of periodic internal cleaning - it is recommended that the heater is installed with ball valve unions on both water input and output sides. This will allow the water to be shut o on both sides of the heater to allow removal from the system.
Weather Protection
The heater must be installed within a dry weather proof enclosure.
Caution! If the heater is not used during winter months it must be drained to prevent frost damage.
Electrical Connection
The heater must be installed in accordance with the country / regional requirements and regulations. In any event the work must be carried out by a qualied electrician, who will provide a certicate of conformity upon completion of the work. The power supply must be tted with a RCD.
ENGLISH
Remove Access Cover to make the electrical
connections
(Qualied electricians only)
Fig 5.
5
ENGLISH
Cable section: This should be calculated at 5-amp / mm² for distances up to 20 metres (these sections are indicative and should be checked and
adapted if necessary for cable lengths over 20 metres).
Power Requirements
Flow Requirements
Your heater is factory set to accept input water ow entering on the left and exiting on the right, this can be reversed by rotating the ow switch 180 degrees (ie: ½ turn - see Fig 6)
Power Output
Voltage
(V)
Amp
1 - kW 230 5
2 - kW 230 9
3 - kW 230 13
4 - kW 230 18
6 - kW 230 27
8 - kW 230 35
3 Phase Power
Output
Star Amp
6-kW 400 9
8.4-kW 400 13
Power Output
Voltage
(V)
Amp
1 - kW 115 9
1.5 - kW 115 13
2 - kW 115 18
3 Phase Power
Output
Delta Amp
6 - kW 220 16
8.4 - kW 220 22
To reverse ow:
Loosen cap and rotate
ow switch by 180 degrees
as shown. Always ensure the arrow marked on the
plastic ow switch body is
in the same direction as the
wate r ow.
Factory set ow
Optional
reverse
ow
Flow
Fig 6.
Temperature Display
The digital thermostat displays the temperature in ºC.
Digital Thermostat Instructions
The digital thermostat tted to your aquatic heater has been pre­programmed with all the necessary parameters to ensure reliable service and operation.
All you need to do is set the temperature you would like your water to be maintained at, this is known as the required temperature. To display / modify the required temperature, press and release the P button. The pre­programmed required temperature will be displayed.
Press (3) to increase or (2) to decrease the required temperature.
When the correct required temperature is displayed, press and release the P button. The unit will then revert to displaying the current water temperature, but will now control the water temperature, to a maximum of the required temperature.
Warning! When deciding upon the required temperature, remember that sh can be traumatised if their environment temperature is dramatically changed over a short period of time, any changes should be made gradually.
6
Warning! The ow switch paddle can be damaged when reversing the ow direction if it is lifted by more than 5mm from its housing and turned with force. If the ow switch has been rotated it is important to ensure that it is nally locked in the correct orientation perpendicular (at right angles) to the ow of water.
The ow rate of water into the heater must not exceed 17,000 litres per hour (17m /h or 3,740 UK gallons/hour) A higher ow rate will require the
installation of a bypass to prevent damage to the heater elements. The heater will not operate unless it recieves a minimum 1,000 litres / hour (1m/h or 220 UK gallons/hour).
Water Quality
The water quality must be within the following limits:
PH 6.8 - 8.0 TA (Total alkalinity) 80—140ppm (parts per million) TDS (Total Dissolved Solids) / Calcium hardness 200— 1,000ppm
• Stainless Steel heaters are suitable for fresh water only.
• Heaters with Titanium heating elements are suitable for use on ponds
with a salt concentration up to 8000ppm (8g/litre).
• F o r s ea wate r ap pl ic ati o ns (i .e hi ghe r th an 80 0 0p pm) an a l l T it aniu m
heater must be used.
Operating Your Heater
Upon completion of the installation, run the water-circulating pump to purge the system and heater of air (i.e. remove any trapped air in the system and heater). TIP: You can encourage air out of the heater ow tube by gently elevating the exit port of the heater when the pump is running. On initial power up of the heater the amber light should illuminate.
The heater will only switch ‘On’ (red light illuminated) and the amber light switching ‘O’ when the following criteria are met:
Water circulating pump is ‘On’ delivering in excess of 1,000 litres / hour (1m/h or 220 UK gallons / hour)
Required temperature is set to a higher value than the water temperature.
ENGLISH
7
ENGLISH
Item Description Function
1 ‘P’ b utton
To display / modify
the required temperature
2 ‘Dow n’ button
To decrease the
value
3 ‘Up’ button
To increase the
value
4 ‘U’ button NOT USED
5
LED-OUT
Continuously
Illuminated
If ashing
Indicates that the
digital thermos tat
is calling for heat.
Indicates that the
unit is in
‘Time Delay M ode’
Fi g 7.
5
4
3
1 2
8
ENGLISH
9
ENGLISH
Time switching delay
To prevent overheating of the components within the heater caused by frequent switching ’On’ and ’O’ (cycling) the digital thermostat has been pre-programmed with a time delay function. This prevents rapid uctua­tions in water temperature from switching the heater ’On’ and ’O’ more than once in a two minute period. The time delay mode is indicated by the ashing of the Red indicator (5) on the digital thermostat (see Fig.7)
Dierential: When the water has reached the required temperature the heater will switch ’O’ and will not switch back ’On’ until the water temperature has dropped by 0.6°C. This value is known as the dierential and is also in place to prevent overheating to the switch components caused by cycling.
Quick Function Test
Observe the main electricity meter when the heater is on (ie: red light ‘On’) and then observe it again when the heater is in the standby mode (ie: amber light ‘On’). The test should show that the meter is recording more electricity being used by the heater when the red light is ‘On’. It is impossible for an electric heater to waste energy, if it is
drawing power then that power will be turned into heat that will be transferred to the water.
Accurate Function Test
If a more accurate test is required to conrm that your heater is delivering the specied heat output, two electricity meter readings will need to be taken from the properties main electricity meter, with an exact one hour interval (ie: take one meter reading and then a second reading exactly one hour later) then by subtracting the rst reading from the second reading the number of units (kilo watts / kW) consumed can be calculated.
Note that your heater is also rated in kW hours. The pond pump and heater will need to be running continuously during the test (ie: with the heater red light ’On’) To avoid inaccurate results when performing this test, it is important to refrain from using other high current consuming appliances in the property (such as tumble dryer, showers, cookers etc).
A large pond pump of 1 horsepower will draw less than 1-kW in a one hour period. The conclusion of the test should prove that for example a 6-kW heater and a ½ horsepower pump will draw between 6.3-kW ~ 6.5-kW in one hour. It is impossible for an electric heater to waste energy, if it is
drawing power then that power will be turned into heat that will be transferred to the water.
Trouble Shooting
HEATER WILL NOT SWITCH FROM STANDBY (AMBER LIGHT ) TO ON (RED LIGHT)
In most cases this will be the result of one of the following points not being met.
Possible cause 1: The required temperature has been achieved.
To conrm increase the required temperature by pressing the ‘P’ button to show the current required temperature, then use the arrow keys to increase the value above the current water temperature, press the P button again to store the required temperature.
Possible cause 2: The safety thermal cut out has tripped. Remedy: Remove button cover and press red button to re-set (see Fig 8.)
If a positive click is felt, the cause of the tripping must be investigated and could be caused by a debris build-up or air pocket trapped inside the ow tube of the heater.
Fig 8.
Possible cause 3: Insucient ow.
Remedy: If the display is ashing ‘noF’ the ow rate has dropped below the minimum level or has stopped completely. The cause of the reduced / static ow rate should be investigated and resolved. Also check that the ow switch paddle is not obstructed/being held in the ‘o’ position.
General Trouble Shooting
NO LIGHT APPEARS ON THE HEATER WHEN IT IS SWITCHED ’ON’
Possible cause: Power failure external to the heater
Remedy: Check any fuses, RCD or other switch components installed in the supply cable. Note: the heater is not tted with a fuse.
THE FLOW TUBE DOES NOT FEEL WARM
Due to the high eciency of your electric heater no warmth should be detectable from the ow tube of the heater.
The most likely causes of the ow tube feeling warm are:-
Possible cause 1: The heater has been positioned in direct sunlight. Possible cause 2: An air pocket is trapped inside the heater particularly if
the tank feels warmer at the highest point of the tank (as air rises).
THE WATER ENTERING MY POND DOES NOT FEEL MUCH WARMER
The temperature gain of the water after it has passed through the heater will be directly proportional to the volume of water being pumped in relationship to the power output of the heater.
For example: A 6-kW heater, when connected to a 4,000 litre / hour pump, will produce a lift in temperature of approximately 1.2°C (almost undetectable to the human hand) however, as the water being heated is re-circulated from a single body of water, the time required to heat it remains unaected by the volume of ow. A popular misconception is that slowing down the ow rate will speed up the heating process.
10
ENGLISH
11
ENGLISH
RoHS Compliance Statement
Elecro Engineering Limited certify that our Aquatic Heater Range complies in accordance with RoHS Directive 2002/95/EC on the restriction of hazardous substances.
Waste Of Electrical / Electronic Equipment
This product complies with EU directive 2002/96/EC
Do Not dispose of this product as unsorted municipal waste.
This symbol on the product or on it’s packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more information please contact your local Civic oce, your household waste disposal service or the retailer where you purchased the product.
Guarantee
Your heater is guaranteed from the date of purchase against faulty workmanship and materials i.e: 2 years guarantee for stainless steel heating element products and 3 years guarantee for products with titanium heating elements.
The manufacturer will replace or repair, at it’s discretion, any faulty units or components returned to the company for inspection. Proof of purchase may be required.
12
The manufacturer will not be liable in cases of incorrect installation of the heater, inapropriate use or neglect of the heater.
CE Declaration Of Conformity
The manufacturer declares that the herewith products or ranges
AQUATIC HEAT ER R ANG E
Are in conformity with the provisions: of the ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY directive 89/336/EEC, as amended 93/068/EEC. Controlled by AEMC Measures laboratory—
technical report no P96045T
The harmonised standards have been applied: EN 55014—EN 55104
EN 55 011 EN 55022 CEI 801- 4 CEI 801-2 CEI 801-3
of the LOW VOLTAGE directive 73/23/EEC.
The harmonised standards have been applied
EN 60335-2-35
Product Overview
ENGLISH
13
Wichtige Hinweise!
Vielen Dank für den Kauf eines elektrischen 900 EVO Heizgerätes. Das Gerät wurde in England hergestellt, den höchsten Qualitätsstandards entsprechend.
Um sicherzustellen, dass das Gerät jahrelang störungsfrei in Berieb bleiben wird, lesen Sie bitte folgende Hinweise. Unkorrekte Montage
beeinträchtigt Ihre Garantie.
Bewahren Sie dieses Handbuch für späteres Nachschlagen auf.
Produktübersicht
Abdeckung
Flussschalter
Linke Kappe
Flussrohr
Rechte Kappe
Sicherheitsthermostat
und reset-knopf
Fuss
Fuss
Frontale Abdeckung
On-Anzeige
(rot)
Standby-anzeige
(orange)
Digitales Thermostat,
Temperatureinstellung
Fig 1.
DEUTSCH
14
Anbringung
Ihr Heizer sollte horizontal oder vertical motiert sein, mit genügend Platz für die Rohre und elektrischen Kabel, er muss fest an eine stabile Ober­äche xiert werden.
HINWEIS: siehe Fig 2. für Anordnung der Füsse bei Wand- oder Bodenmontage.
Der Heizer sollte an einem tiefen Pukt der Filteranlage installiert werden. Er sollte nach dem Filter und vor jeglichem Dosierungs-oder Wasseraufbereitungssystem installiert werden (siehe Fig.3)
HINWEIS: Ist der Fluss umgeschaltet (in diesem Handbuch erklärt), muss der Heizer nach dem Filter montiert werden.
Werkeinstellung
der Füsse für
Bodenmontage.
Um dies auf
Wandmontage
umzustellen,
Schrauben lockern
und Füsse in vertikaler
Position neu
montieren
Anordnung der Füsse bei
Bodenmontage
Anordnung der Füsse bei
Wandmontage
Fig 2.
DEUTSCH
15
Flussschalter
oben
Bei senkrechter
Wandmontage muss
das Wasser immer
von unten einiessen
Fig 3.
Fig 4.
PUMPE
FILTER
ELECRO HEIZGERÄT
RUCHSCHLAGVENTIL
WASSERAUFBEREITUNG
JA
JA
NEIN
NEIN
NEIN
DEUTSCH
TEICH
DEUTSCH
16
Rohrleitungssystem terschutz
Es ist wichtig, dass die Anschlussrohre von und zum Heizgerät einen inneren Mindestdurchmesser von 1 ¼ Zoll oder 32 mm aufweisen. Um eine korrekte Entlüftung zu erleichtern und um sicherzustellen, dass das Heizgerät während des Betriebs immer voll Wasser ist, muss das Rückussrohr, durch welches das Wasser zurück in den Teich / das Aquarium gepumpt wird, eine hochgezogene Sicherheitsbiegung aufweisen, die so dicht am Heizgerät wie möglich installiert werden sollte (siehe Fig.4).
Hinweis: Wenn eine exible Leitung verwendet wird, kann die Sicherheitsbiegung einfach dadurch hergestellt werden, indem man die Leitung über ein Hindernis verlegt. Bitte vergessen Sie nicht, Schlauchklemmen bzw. Rohrschellen zu verwenden, um sichere Anschlüsse herzustellen.
HINWEIS: Um die regelmäßige Innenreinigung zu erleichtern, wird empfohlen, das Heizgerät beim Einbau auf der Wassereinuss- und Ausussseite mit Kugelabsperrventilen zu versehen. Mit diesen Ventilen kann auf beiden Seiten des Heizgeräts das Wasser abgesperrt werden, so dass das Gerät leicht aus dem System herausmontiert werden kann.
Wetterschutz
Der Heizer sollte an einem trockenen und vor Nässe geschütztem Ort aufgestellt werden.
VORS ICHT: Falls der Heizer während der Wintermonate nicht benutzt wird, muss er entwässert werden, um mögliche Frostschäden zu verhindern.
Elektrischer Anschluss
Das Heizgerät muss in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen nationalen / regionalen Anforderungen und Vorschriften angeschlossen werden. In jedem Fall ist die Arbeit von einem qualizierten Elektriker auszuführen, der bei Abschluss der Arbeiten eine Konformitätsbescheinigung auszustellen hat. Die Stromversorgung MUSS mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD /GFCI) ausgestattet sein.
17
Kabelquerschnitt: Für Kabellängen von bis zu 20 Metern sind 5 Ampere pro 1 mm² Durchmesser anzusetzen (diese Querschnittswerte gelten nur als Anhaltspunkte und müssen bei Kabellängen über 20 m neu berechnet werden).
Verrohrung
Wasserkreislauf
Ihr Heizgerät wird im Werk so eingestellt, dass der Wassereinuss von links und der Wasseraususs auf der rechten Seite erfolgt. Die Flussrichtung kann durch Drehung der Flussrichtungsweiche um 180º (eine halbe Drehung) umgekehrt werden (siehe Fig.6).
Achtung! Die im Flussrohr bendliche Klappe der Flussumkehrweiche kann beschädigt werden, wenn die Flussrichtung umgekehrt wird und dabei die Weiche um mehr als 5 mm aus dem Gehäuse gezogen und mit Gewalt gedreht
Entfernen Sie die Abdeckung
um die elektrische
Installation zu ermöglichen
(nur qualizierte Elektriker)
Fig 5.
Leistung
Volt
(V)
Amper
1 - kW 230 5
2 - kW 230 9
3 - kW 230 13
4 - kW 230 18
6 - kW 230 27
8 - kW 230 35
3 Phasig Star Amper
6 - kW 400 9
8.4 - kW 400 13
Leistung
Volt (V)
Amper
1 - kW 115 9
1.5 - kW 115 13
2 - kW 115 18
3 Phasig Delta Amper
6 - kW 220 16
8.4 - kW 220 22
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
18
wird. Nachdem die Flussumkehrweiche gedreht worden ist, muss sie noch in der richtigen Ausrichtung festgeschraubt werden, das heißt, im rechten Winkel zur Flussrichtung des Wassers.
Das Volumen des in das Heizgerät einießenden Wassers darf 17.000 Liter pro Stunde (3.740 britische Gallonen pro Stunde) nicht übersteigen. Bei einer höheren Durchussmenge ist unbedingt ein Bypassrohr zu installieren, damit die Heizelemente nicht beschädigt werden.
Bei einem Durchussvolumen von weniger als 1000 Litern pro Stunde (220 britische Gallonen pro Stunde) wird das Heizgerät nicht funktionieren.
Wasserqualität
Die Wasserqualität muss innerhalb der folgenden Grenzen sein: PH 6.8-8.0 TA (Total Alkalinität) 80 - 140ppm (Teile pro Million) TDS (Aufgelöste Totalfestkörper) / Kalzium-Härte 200 - 1000ppm (Teile pro Million)
• Edelstahl-Heizungen sind nur geeignet fur frisches Wasser.
• Edelstahl-Heizkörper mit Titanium Heizelemente eignen sich für den
Einsatz auf Teiche mit einer Salzkonzentration bis zu 8000 ppm (8g/Liter).
• Für Meerwasseranwendungen (dh höher als 8000 ppm) dürfen nür
vollständig Titan-Heizer verwendet werden.
Um den Fluss umzuschalten,
lösen Sie die Kappe und
drehen Sie den Flussschalter
um 180Grad wie gezeigt.
Achten Sie darauf, dass der
Pfeil auf dem Plastikteil
des Schalters immer in die
Flussrichtung zeigt.
Fig 6.
Werkeinstellung
Fluss
Optionaler
Umgeschalteter
Fluss
Fluss
19
Inbetriebnahme Ihres Wasserheizers
Nach der Installation, schalten Sie bitte die Wasserzirkulationspumpe ein, um das System und den Heizer von überschüssiger, eventuell eingeschlossener Luft zu befreien.
TIPP: Sie können die Luft aus dem Heizer bringen indem Sie das Ausussende des Heizers bei eingeschalteter Pumpe leicht anheben. Sobald der Heizer an Stom angeschlossen ist, leuchtet das orange Licht.
Der Heizer schaltet erst auf „on“ (rotes Licht leuchtet) und das orange Licht geht aus, wenn die folgenden Kriterien erfüllt sind:
Wasserzirkulationspumpe ist eingeschaltet und gibt mehr Fluss als die minimale Fliessgeschwindigkeit, die der Heizer braucht (siehe oben)
Temperatur-Sollwert ist höher als der aktuelle Istwert des Wassers
Einstellung- digitaler Heizer: Temperaturdisplay
Der digitale Thermostat zeigt die Temperatur in °C
No Beschreibung Funktion
1 P Ta ste
Zur Anzeige und
Änderung der ge-
wünschten Temperatur
2 Abwärts Taste
Zur Absenkung des
Wertes
3
Aufwär ts
Tas te
Zur Erhöhung des
Wertes
4 Nicht benutz t NICHT BENUTZT
5
LED-UIT
Wenn es
kontinuierlich
leuchtet
Wenn es blinkt
Zeigt an, dass das
digitale Thermostat
Wärme anfordert
Zeigt an, dass sich
die Einheit im
„verzögerungsmodus“
bendet
Fi g 7.
DEUTSCH
DEUTSCH
5
4
3
1 2
20
Anleitung Für Den Digitalen Thermostaten
Der an Ihrem Elecro Wasserheizgerät angebrachte Thermostat wurde mit allen notwendigen Parametern vorprogrammiert, um einen verlässlichen Betrieb zu gewährleisten.
Sie müssen lediglich die Temperatur einstellen, auf der das Wasser gehalten werden soll. Dies wird als Solltemperatur (gewünschte Temperatur) bezeichnet.
Um die gewünschte Temperatur anzuzeigen oder zu ändern, drücken Sie kurz die Taste P. Die vorprogrammierte Solltemperatur wird dann angezeigt.
Drücken Sie die Taste (3) zur Erhöhung und die Taste (2) zur Senkung der Solltemperatur.
Wenn die korrekte Solltemperatur angezeigt wird, drücken Sie kurz die Taste P. Das Gerät wird dann wieder die augenblickliche Wassertemperatur anzeigen, jedoch die Wassertemperatur auf die Solltemperatur bringen und diese halten.
Achtung! Wenn Sie die Solltemperatur festlegen, beachten Sie bitte, dass Fische traumatisiert werden können, wenn sich ihre Umgebungstemperatur innerhalb eines kurzen Zeitraums drastisch ändert. Jede Änderung sollte schrittweise erfolgen.
Zeitschalter-Verzögerung
Um die Schaltelemente in Ihrem Heizgerät vor Überhitzung aufgrund zu häugen Ein- und Ausschaltens (Zyklenbetrieb) zu schützen, wurde das digitale Steuergerät mit einer Zeitschalter­Verzögerungsfunktion vorprogrammiert. Dadurch wird vermieden, dass durch abrupte Temperaturschwankungen oder zu häug schwankende Durchussmengen das Heizgerät mehr als einmal in einem zweiminütigen Abstand ein- und ausgeschaltet wird.
Der Zeitschaltverzögerungsmodus wird durch das blinkende rote Segment 5 auf dem digitalen Thermostaten angezeigt (siehe g.7)
Dierentialtemperatur:
Wenn das Schwimmbadwasser die eingestellte Solltemperatur erreicht hat,
21
schaltet sich das Heizgerät aus und es wird sich nicht wieder einschalten, bis die Wassertemperatur um 0,6° C gesunken ist. Dieser Wert wird als Dierential bezeichnet und dient auch dazu, eine Überhitzung der Schaltelemente durch Zyklenbetrieb zu verhindern.
Einfacher Funktionstest
Beobachten Sie Ihren Hauptstromzähler bei eingeschaltetem Heizgerät (d.h. rote Anzeige an) und ebenfalls wenn sich das Heizgerät im Standby­Modus be-ndet (d.h. gelbe Anzeige an). Die Überprüfung sollte ergeben, dass das Heizgerät mehr Energie verbraucht, wenn die Anzeigelampe rot leuchtet. Heizgerät kann keine Energie verschwenden. Wenn es
Energie verbraucht, wird diese Energie in Wärme umgewandelt, die ins Wasser übertragen wird.
Erweiterter Funktionstest
Wünschen Sie einen erweiterten Test, um zu bestätigen, dass Ihr Heizgerät die angegebene Wärme liefert, müssen Sie Ihren Hauptstromzähler zwei Mal able-sen. Dazwischen muss genau eine Stunde liegen (d.h., lesen Sie den Zähler ab und genau eine Stunde später noch einmal). Indem man die erste Lektüre von der zweiten abzieht, kann die Anzahl der konsumierten Einheiten (Kilowatts/kW) berechnet werden. Bitte beachten Sie, dass Ihr Heizgerät auch den Konsum in kW/Stunde bemisst.
Die Schwimmbadpumpe und der Heizer müssen während der Durchführung dieses Test eingeschaltet sein (d.h., das rote Heizlicht ist an). Um fehlerhafte Ergebnisse zu vermeiden, schalten Sie bitte jeglichen Apparat aus, der für einen hohen Energieverbrauch im Hause sorgt (beispielsweise Trockner, elektrische Duschen, Elektroherd etc.).
Eine Pumpe mit einem PS wird beispielsweise weniger als ein kW pro Stunde verbrauchen. Das Testergebnis sollte beweisen, dass beispielsweise ein 6-kW-Heizgerät und eine ½ PS starke Pumpe zwischen 6,3 und 6,5 kW pro Stunde verbrauchen. Im Falle eines Elek-troheizers ist es praktisch
unmöglich, Energie zu verschwenden. Die vom Heizer verbrauchte Leistung wird in Wärme umge-wandelt und zum Wasser hinzugefügt.
DEUTSCH
DEUTSCH
22
Fehlersuche - Digitaler Heizer
DAS HEIZGERÄT SCHALTET NICHT VON DER STANDBY-POSITION GELBES WARNLICHT AUF „AN”(ROTES LICHT)
In den meisten Fällen gibt es hierfür folgende Gründe:
Mögliche Ursache 1: Die Sollwert-Temperatur wurde erreicht.
Erhöhen Sie zur Bestätigung die erforderliche Temperatur, indem Sie auf den „P“-Knopf drücken, der die aktuell erforderliche Temperatur anzeigt. Erhöhen Sie den Wert der aktuellen Wassertemperatur dann mit Hilfe der Pfeiltasten und drücken Sie erneut „P“, um die erforderliche Temperatur zu speichern.
Mögliche Ursache 2: Der Sicherungsthermostat hat ausgelöst. Maßnahme: Entfernen Sie die Abdeckung und drücken Sie den roten Reset-Knopf (siehe g.8). Wenn dabei ein Klicken zu hören ist, müssen Sie der Ursache für das Auslösen auf den Grund gehen. Möglicherweise lässt es sich auf Luft-blasen oder sonstige Verunreinigungen in den Rohrleitungen des Heizers zurückführen.
Mögliche Ursache 3: Wasserzirkulation ungenügend
2. mögliche Ursache: Unzureichendes Flussvolumen Wenn im Display die blinkende Meldung „NoFL” angezeigt wird, ist das Fluss-volumen unter 1.000 Liter pro Stunde oder auf Null gesunken. Die Ursache eines verminderten oder nicht vorhandenen Flussvolumens sollte gefunden und
23
beseitigt werden. Prüfen Sie auch, dass das Paddel des Strömungswächters nicht versperrt ist/sich in der „OFF“-Position bendet.
Generelle Fehlersuche
BEI EINGESCHALTETEM HEIZER LEUCHTET KEINE ANZEIGE
Mögliche Ursache: Netzspannungsunterbrechung zum Heizer
Abhilfe: Überprüfen Sie sämtliche Sicherungen, Dierenzialschalter und andere Si-cherungskomponenten, die möglicherweise im Versorgungszweig vor-handen sind. Bemerkung: Der Heizer ist nicht mit einer Sicherung ausgestattet.
DAS DURCHFLUSSROHR FÜHLT SICH NICHT WARM AN
Aufgrund der hohen Ezienz Ihres Heizgerätes sollte keine Wärme außen am Durchussrohr des Heizgerätes fühlbar sein.
Die wahrscheinlichsten Ursachen für ein warmes Durchussrohr sind folgende:
1. mögliche Ursache: Das Heizgerät ist direktem Sonnenlicht ausgesetzt.
2. mögliche Ursache: Ein Lufteinschluss bendet sich im Innern des
Heizgeräts, be-sonders wahrscheinlich, wenn das Rohr an der Oberseite wärmer ist (Luft steigt nach oben).
IN MEINEN POOL LÄUFT WASSER, DAS SICH NICHT VIEL WÄRMER ANFÜHLT
Der Temperaturanstieg des Wassers, nachdem es durch das Heizgerät gelaufen ist, steht proportional zur gepumpten Wassermenge hinsichtlich der Leistungsabgabe des Heizers. Wenn man beispielsweise einen 6 kW­Heizer an eine Pumpe anschließt, die 4.000 Liter pro Stunde bewältigt, kommt es zu einem Temperaturanstieg von etwa 1,2 ºC stündlich (nahezu nicht wahrnehmbar von der menschlichen Hand). Da das Wasser jedoch in einem geschlossenen System umgewälzt wird, wird die Aufwärmzeit nicht durch die Durchussmenge beeinusst. Eine weit verbreitete irrtümliche Meinung ist, dass ein Herunterdrosseln der Durchussrate die Aufwärmphase beschleunigt.
DEUTSCH
DEUTSCH
Fig 8.
24
Generelle Fehlersuche
Die Firma Elecro Engineering Limited bescheinigt, dass die Produktpalette Elektrische Schwimmbadheizgeräte die Vorgaben der EU-Direktive RoHS 2002/95/EC über die eingeschränkte Verwendung von Gefahrengütern erfüllt.
Entsorgung Von Elektrischen Oder Elektronischen Geräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU Direktive 2002/96/EC.
Bitte dieses Produkt NICHT als unsortierten kommunalen Abfall entsorgen.
Das auf dem Produkt oder an der Verpackung angebrachte Symbol bedeutet, daß dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll anzusehen ist. Stattdessen sollte das Produkt an einem geeigneten Sammelpunkt abgegeben werden, der für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen
Sie, mögliche schädliche Folgen für die Umwelt und
menschliche Gesundheit zu verhindern, die durch eine
unsachgemäße Abfallbeseitigung dieses Produkts
entstehen können. Die Wiederverwertung von
Materialien trägt zur Erhaltung von Bodenschätzen und
natürlichen Energiequellen bei.
Zwecks weiterer Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
an Ihr Müllentsorgungsunternehmen oder an den
Einzelhändler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft
haben.
25
DEUTSCH
DEUTSCH
Garantie
Ihr Heizer ist ab Kaufdatum gegen Fabrikations- und Materialfehler garantiert: 2 Jahre für Produkte mit Incoloy Heizelementen und 3 Jahre für Produkte mit Titan Heizelementen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, defekte Materialien oder Kom­ponenten auszutauschen oder zu reparieren, die der Firma zur Revision zugesandt worden sind. Eine Kaufbescheinigung des Produktes kann zu diesem Zweck angefordert werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bezüglich einer fehler­haften Installation des Heizers oder eines unsachgemäßen Gebrauches.
CE-Konformitätsbescheinigung
Der Hersteller bescheinigt, dass die nachfolgend aufgeführten Produkte
ELEKTROHEIZGERÄTE FÜR SCHWIMMBECKEN EVO-REIHE
entsprechend folgender Richtlinien hergestellt worden sind:
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT laut Richtlinie 89/336/EEC,
modiziert durch Richtlinie 93/068/EEC. Kontrolliert durch das Labor für
elektro-magnetische Verträglichkeit AEMC — technischer Bericht Nr.
P96045T.
Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt: EN 55014—EN 55104
EN 55 011 EN 55022 CEI 801- 4 CEI 801-2 CEI 801-3
der Richtlinie 73/23/EEC bezüglich NIEDERSPANNUNG.
Folgende harmonisierte Standards wurden angewandt:
EN 60335-2-35
26 27
Plaatsing
De Elecro heater moet op een vaste vlakke ondergrond geschroefd worden. De heater MOET horizontaal en rechtop worden gemonteerd, dwz. met de montagesteunen onder en de digitale controller boven. Onder geen enkele omstandigheid mag de heater in een andere positie worden gemonteerd.
NOTE: See Fig 2. for details of the foot arrangement when securing to the wall or oor.
De verwarming dient op een laag punt in het ltratiesysteem te worden geïnstalleerd. Hij dient stroomafwaarts van de lter (erna) en stroomopwaarts van een waterbehandelingsinstallatie (ervoor) geplaatst te worden (zie Fig. 3.)
LET OP: Als de stromingsrichting is omgedraaid (wordt verderop in de handleiding besproken) MOET de heater toch na het lter worden gemonteerd.
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
Belangrijke opmerkingen!
Hartelijk bedankt voor de aankoop van deze 900 EVO zwembadverwarming die in Engeland volgens de hoogste normen werd vervaardigd.
Om ervoor te zorgen dat uw nieuwe verwarming vele jaren zonder problemen zal werken dient u de volgende instructies zorgvuldig door te lezen. Een onjuiste installatie zal van invloed zijn op uw garantie.
Gooi deze handleiding niet weg en bewaar hem voor toekomstig gebruik.
Product Overview
Fig 1.
Floor mount ‘Foot position’
Wall mount ‘Foot position’
Fig 2.
Factory set oor
mount ‘Foot position’
To reset for wall
mount option,
undo the bolts and
re-assemble in the
vertical position as
shown.
Deksel
Standby lampje
(oranje)
Verwarming ‘AAN’ lampje
(rood)
Digitale thermostat
temperatuurregeling
Afdekplaat
Doorstroom-
schakelaar
Rechter aansluiting
Voet / Drager
Reset-knop thermische beveiliging
Voet / Drager
Linker
aansluiting
Waterbuis
29
PORTUGUÊS
Flow switch
at top
Voor verticale
installatie aan een
muur dient het water
altijd onderaan het
apparaat binnen te
gaan
Fig 3.
Fig 4.
PUMP
FILTER
POND
900 EVO AQUATIC HEATER
NON RETURN
VALV E
WATER
TREATMENT
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
Leidingwerk
De verwarmer heeft als aansluiting 1½” binnendraad. Het is belangrijk dat aan- en afvoerleiding een minimale doorlaat hebben van 32 mm. Om ervoor te zorgen dat lucht uit de heater gaat en dat de heater altijd vol met water staat tijdens gebruik moet de retourleiding naar de vijver een lus of een bocht omhoog bevatten, zo dicht mogelijk bij de heater (zie g.4).
Opmerking: Wanneer u exibele buis gebruikt kan deze lus eenvoudig rondom een obstakel worden gemaakt. Denk eraan om buisklemmen te gebruiken om alle buisverbindingen te borgen.
Opmerking: Om het periodiek reinigen van de heater te vereenvoudigen
adviseren we om aan beide zijden van de heater kogelkranen te monteren. Hiermee kan het water worden afgesloten en kan de heater eenvoudig worden gedemonteerd.
Bescherming Tegen Weersinvloeden
De heater moet in een droge weersbestendige omgeving/behuizing worden geïnstalleerd.
OPGELET! Wanneer de heater niet wordt gebruikt tijdens de winter moet men deze volledig laten leeglopen om vorstschade te voorkomen.
Elektrische Aansluiting
De verwarmer moet geïnstalleerd worden in overeenstemming met de plaatselijke regionale en nationale normen. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend vakman, die bij het beëindigen van het werk als garantie een eenvormigheids attest aevert. De elektriciteitsvoeding moet worden voorzien van een veiligheid, “RCD / GFCI”.
Fig 5.
Om toegang te krijgen tot
het electrische gedeelte
(alleen voor erkende
elektromonteurs)
28
VIJVER
POMP
ELECRO VERWARMING
WATERBEHAN-
DELING
TERUGSLAGKLEP
JA
JA
30 31
Uw Elecro heater is standaard ingesteld om het water van links naar rechts te laten stromen. Dit kan worden omgekeerd door de stromingsschakelaar een halve slag (180°) te draaien (zie g.6)
Waarschuwing! Het ow switch “blad” kan worden beschadigd tijdens het omkeren van de ow richting wanneer het blad meer dan 5 mm uit de behuizing wordt gehaald en met kracht wordt gedraaid. Wanneer de ow switch is gedraaid is het belangrijk om er zeker van te zijn dat hij uiteindelijk in de goede richting wordt vastgedraaid, loodrecht op de waterstroom.
De doorstroming van de heater mag niet meer zijn dan 17.000 liter/ uur. Bij een hogere doorstroomsnelheid is het installeren van een by-pass nodig om schade aan het element te voorkomen. De heater werkt niet bij een doorstroming van minder dan 1.000 liter/uur.
Water Kwaliteit
De waterkwaliteit moet binnen de volgende grenzen liggen: PH 6,8 - 8,0 TA (totale alkaliteit) 80 - 140 ppm (deeltjes per miljoen) TDS (totaal opgeloste bestanddelen)/hardheid van het water 200 - 1000 ppm (deeltjes per miljoen)
Een roestvrij stalen verwarming is alleen geschikt voor zoetwater. Een verwarming met een titanium verwarmingselement is geschikt voor gebruik in vijvers met een zoutconcentratie tot 8000 ppm (8 g/liter). Voor zeewatertoepassingen (d.w.z. meer dan 8000 ppm) dient een verwarming gebruikt te worden die geheel uit titanium bestaat.
Gebruik Van Uw Elecro Heater
Bij het beëindigen van de installatie moet men de water circulatie pomp inschakelen en laten werken, om de leiding en de verwarmer te ontluchten. Bij het initiële inschakelen van de verwarmer, zal het gele “stand by” licht branden. Alleen indien de water circulatie pomp operationeel is, daarenboven het debiet een doorstroming van meer dan 1,000- liters (220 UK gallons) per uur bedraagt en de vereiste temperatuur een waarde weergeeft die hoger ligt dan de huidige water temperatuur, zal het rode “heating proces”lampje branden, waarbij het gele “stand by” lampje uitgeschakeld wordt.
PORTUGUÊS
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
Kabels: moeten berekend worden op 5-Amp / mm² voor afstanden langer dan 20 meter (dit is een indicatie en moet worden gecontroleerd en aangepast door uw elektramonteur wanneer er langere kabels dan 20
meter worden gebruikt).
Stroom Vereisten
Debiet Vereisten
Uitgangs-
vermogen
Volt
(V)
Amp
1 - kW 230 5
2 - kW 230 9
3 - kW 230 13
4 - kW 230 18
6 - kW 230 27
8 - kW 230 35
3-fase Star Amp
6 - kW 400 9
8.4 - kW 400 13
Uitgangs­vermogen
Volt (V)
Amp
1 - kW 115 9
1.5 - kW 115 13
2 - kW 115 18
3-fase Delta Amp
6 - kW 220 16
8.4 - kW 220 22
Flow omkeren:
Wartel losdraaien en ow
switch 180° draaien. Zorg er
altijd voor dat de pijl op de
plastic stroomschakelaar in
de zelfde richting wijst als de
stroming van het water.
Stndaard ow
Optionele
omgekeerde
ow
Fig 6.
Flow
32
Temperatuur Display
De digitale thermostaat geeft de temperatuur aan in °C
Digitale Thermostaat Instructies
De digitale thermostaat die werd geïnstalleerd bij uw “Aquatic”Elecro verwarmer, werd voorgeprogrammeerd met alle nodige parameters om een adequate bediening en werking te verzekeren.
U hoeft alleen de gewenste (vereiste) temperatuur in te stellen, dit is de konstante temperatuur die u voor het water wil aanhouden. Om deze vereiste temperatuur aan te geven of te veranderen, druk en los de P knop. Hierdoor wordt de vereiste voorgeprogrammeerde temperatuur op het scherm aangegeven.
Druk op (3) om deze vereiste temperatuur te vermeerderen of op (2) om deze vereiste temperatuur te verminderen.
Wanneer de korrekte vereiste temperatuur wordt aangegeven, druk en los de P knop. Het apparaat zal dan opnieuw de huidige water temperatuur aangeven, maar zal eveneens de water temperatuur kontroleren tot de maximum vereiste en voorgeprogrammeerde temperatuur bereikt wordt.
33
Opgelet! Bij het kiezen of instellen van een “Set Point Temperature”,
moet men zich bewust zijn dat een te grote temperatuur verandering op zeer korte tijdspanne een Trauma kan veroorzaken bij Koi vissen. Alle veranderingen in hun omgeving moet zeer geleidelijk, gradueel en gecontroleerd worden doorgevoerd.
Tijdvertragingsschakeling
Om oververhitting van de schakelingen binnen in de verwarmer te voorkomen, veroorzaakt door het veelvuldig aan– en uitschakelen van de verwarmer, is de digitale thermostaat met een tijdvertragingsmechanisme uitgerust. Deze zorgt ervoor dat de verwarmer binnen een periode van 2 minuten niet meermaals schakelt. Deze functie wordt aangeduid door het knipperen van het gele lampje (5) op de digitale thermostaat (zie g.7).
Dierentieel: Wanneer het water de vereiste voorgeprogrammeerde temperatuur heeft bereikt, zal de verwarmer automatisch uitschakelen waarbij hij zal slechts opnieuw in werking treed, wanneer de temperatuur van het water met 0,6 ºC is gedaald. Deze waarde is gekend als de “dierential” (niveau van de gevoeligheidsgraad uitgedrukt in ºC). Dit verschil werd ingesteld om oververhitting van de elektrische kontakt onderdelen te vermijden, als gevolg van overbelasting door veelvuldig ogenblikkelijk in- en uitschakelen.
Snelle functietest
Houd de elektriciteitsmeter in het oog wanneer de verwarming aangezet is (d.w.z. het rode lampje brandt) en wanneer de verwarming in standby wordt gezet (d.w.z.het oranje lampje brandt). De test zou aan moeten tonen dat de meter registreert dat de verwarming meer elektriciteit gebruikt wanneer het rode lampje brandt. Het is onmogelijk dat een elektrische verwarming energie verspilt; als het elektriciteit gebruikt wordt dit in warmte omgezet en aan het water overgebracht.
Nauwkeurige functietest
Wanneer het nodig mocht zijn om aan te tonen dat uw Elecro heater de aangegeven warmteafgifte levert zal een elektrische meting vanaf de hoofdmeter nodig zijn. Er zijn 2 metingen nodig met een interval van precies 1 uur (dwz. lees de meterstand af, en daarna exact een uur later nog een keer). Daarna kunt u het verschil in kilowatt uitrekenen door de eerste meting van de tweede af te trekken.
PORTUGUÊS
Item Description Function
1 P knop
Voor het afbeelden/
aanpassen van de set
point temperatuur
2 Verlagen knop
Voor het verlagen van
de waarde
3
Verhogen
knop
Voor het verhogen
van de waarde
4 U k nop
WORDT NIET
GEBRUIKT
5
LED-UIT
Brandt
constant
Knippert
Wijst erop dat de
digitale thermostaat
om warmte vraagt
Wijst erop dat het
apparaat in de modus
`Tijdvertraging’
Fi g 7.
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
5
4
3
1 2
34
Om niet accurate metingen te voorkomen is het belangrijk om geen andere apparaten die veel stroom verbruiken gelijktijdig te gebruiken (zoals droogtrommels e.d.). De vijverpomp en de heater moeten tijdens de test continu werken (rode led aan van de heater).
Een grote vijverpomp van 1 pk gebruikt minder dan 1-kW in een uur tijd. De conclusie van de test moet aangeven dat, bijvoorbeeld, een 6 kilowatt heater en een 0,5 pk pomp een stroomverbruik hebben van 6,3 – 6,5 kilowatt in 1 uur. Een Elecro heater kan geen energie verliezen. Alle stroom die door de heater wordt afgenomen wordt in warmte omgezet en aan het water afgegeven.
Problemen Oplossen
DE HEATER WIL NIET VAN STANDBY (GELE LICHT) AANSLAAN (NAAR HET RODE LICHT).
In de meeste gevallen is dit te wijten aan één van de volgende oorzaken.
Mogelijke oorzaak 1.) De vereiste temperatuur werd bereikt.
Om dit te bevestigen kunt u de vereiste temperatuur verhogen door op `P’ te drukken om de huidige vereiste temperatuur te tonen en daarna met de pijltoetsen de waarde boven de huidige watertemperatuur te laten stijgen. Druk opnieuw op ‘P’ om de vereiste temperatuur op te slaan.
Mogelijke oorzaak 2.) De thermische beveiliging is over zijn limiet gegaan.
Oplossing: verwijder de knop aan de voorzijde en druk op de rode re-set knop (zie g.8). Wanneer u een klik voelt bij het indrukken moet de oorzaak het activeren van de beveiliging worden onderzocht. De thermische beveiliging gaat in vanaf 50°C. De enige oorzaken die de bovenkant van de behuizing zo warm kunnen krijgen zijn:
1.) Een luchtbel/luchtkamer aan de bovenzijde van de behuizing.
2.) Opgehoopte vervuiling rondom het verwarmingselement.
35
Mogelijkheid 3.) Er is niet voldoende debiet.
Oplossing: Wanneer het display bord “no Fl” aangeeft, betekent dit dat het debiet lager is dan 1000 liter / uur of dat de waterstroom compleet is gestopt. De oorzaak van een eventueel gedeeltelijk of geheel ontbreken van voldoende water stroom (debiet), moet worden onderzocht en verholpen. Controleer ook dat de schuif van de doorstroomschakelaar niet wordt belemmerd of in de ‘uit’-positie staat.
Algemene problemen
ER GAAN GEEN LAMPJES AAN OP DE HEATER WANNEER DEZE WORDT AANGEZET
Mogelijke oorzaak: Stroomuitval buiten de verwarming Oplossing: Controleer alle zekeringen, de aardlekschakelaar en andere
schakelaarcomponenten in de elektriciteitskabel. Let op: de verwarming bevat geen zekering.
DE WATERBUIS VOELT NIET WARM AAN
Door de zeer eciënte werking van de elektrische verwarming dient de buis van de verwarming niet warm aan te voelen. De meest waarschijnlijke oorzaken waardoor de waterbuis wel warm aanvoelt zijn:
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
Fig 8.
36
Mogelijke oorzaak 1: De verwarming staat in direct zonlicht. Mogelijke oorzaak 2: Er zit een luchtbel in de verwarming, met name
wanneer het hoogste punt van de tank warmer aanvoelt dan elders (omdat lucht omhoog stijgt).
HET WATER DAT MIJN VIJVER INGAAT VOELT NIET VEEL WARMER
De temperatuurtoename van het water nadat het door de verwarming is gegaan is direct evenredig aan het volume van het water dat gepompt wordt en het uitgangsvermogen van de verwarming.
Bijvoorbeeld: Een verwarming van 6 kW aangesloten op pomp van 4000 liter/uur zal een temperatuurtoename van ongeveer 1,2 graden Celsius geven (bijna niet met de hand waarneembaar) , maar aangezien het water dat opgewarmd wordt vanuit één enkele watermassa circuleert zal de tijd die vereist wordt om het op te warmen niet wijzigen door het doorstroomvolume. Een populaire misvatting is dat het vertragen van de stroomsnelheid het opwarmen zal versnellen.
RoHS nalevingsverklaring
Elecro Engineering Limited verklaart dat ons gamma elektrische zwembadverwarming voldoet aan de RoHS Richtlijn 2002/95/EG betreende de beperking van gevaarlijke stoen.
Afval Van Elektrische Apparatuur
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Men mag dit product niet verwijderen als ongesorteerd stedelijk afval.
Dit symbool op het product of op zijn verpakking geeft
aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
behandeld worden. Het moet worden ingeleverd bij het
overeenstemmend inzamelpunt voor de recyclage van
elektrische en elektronische apparatuur.
De correcte verwijdering van dit product, zal bijdragen tot het voorkomen van mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en volksgezondheid, ten gevolge van niet correcte afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
37
hulpbronnen. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw lokale burgerlijke bescherming, uw huishoudelijke afvaldienst of de winkelier waar u het product heeft gekocht.
GARANTIE`
Uw Elecro verwarmer wordt geleverd met twee jaar garantie tegen foutieve handenarbeid en defekt materiaal. Deze garantie gaat in vanaf de aankoopdatum.
ELECRO ENGINEERING LTD zal naar eigen goeddunken beslissen om , defekte apparaten of onderdelen die naar Elecro werden teruggestuurd voor inspektie, te vervangen of te herstellen. Het is mogelijk dat hiervoor wordt gevraagd om een geldig aankoop bewijs voor te leggen.
ELECRO ENGINEERING LTD is niet verantwoordelijk voor gevolgen van een foutieve installatie van de verwarmer, verkeerd gebruik of verwaarlozing van het apparaat.
CE Verklaring van Overeenstemming
De fabrikant verklaart dat de betrokken producten of serie producten
ELEKTRISCHE ZWEMBADVERWARMING
Voldoen aan de bepalingen van:
de ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT richtlijn 89/336/EEG, zoals
gewijzigd in 93/068/EEG. Gecontroleerd door het AEMC Measures
laboratorium - technisch rapport nr. P96045T
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast: EN 55014—EN
55104
EN 55 011 EN 55022 CEI 801- 4 CEI 801-2 CEI 801-3
van de LAAGSPANNINGrichtlijn 73/23/EEG.
De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast
EN 60335-2-35
NEDER-
LANDS
NEDER-
LANDS
38 39
WIRING
DIAGRAMS
www.elecro.co.uk
1
11 Gunnels Wood Park | Stevenage | Hertfordshire | SG1 2BH | United Kingdom
t: +44 (0) 1438 749 474 | f: +44 (0) 1438 361 329 | e: info@elecro.co.uk
© Copyright 2014 Z-INS-VULC-EVO
Loading...