Elecom Micro Grast, 13046, 13047, 13048, 13049 User manual [ml]

...
-1-
Package Contents / Packungsinhalt / Contenu de l'Emballage
Mouse x1
Maus x1
Souris x1
Muis x1
Ratón x1
Mouse x1
Mouse x1
Мишка x1
Myš 1x
Myš x1
Miš x1
Miš x1
Мышь x1
1 db. egér
User's Manual x1
Bedienungsanleitung x1
Manuel de l'Utilisateur x1
Gebruikershandleiding x1
Manual de usuario x1
Manuale dell'utente x1
Podręcznik użytkownika x 1
Manualul utilizatorului x1
Ръководство на потребителя x1
Uživatelský manuál 1x
Uživateľská príručka x 1
Priručnik za korisnika x1
Priručnik za korisnika x1
Руководство пользователя x1
1 db. használati útmutató
Inhoud verpakking / Contenido del embalaje / Contenuto della confezione / Zawartość opakowania / Conţinutul pachetului / Съдържание на пакета / Obsah balíčku / Obsah balenia / Sadržaj pakiranja / Sadržina pakovanja / Комплект поставки / A csomag tartalma
/
Part Names / Teilebezeichnungen / Nomenclature des pièces
Namen onderdelen / Nombres de las piezas / Nomi dei componenti / Nazwy elementów /
Denumirile părţilor componente / Названия на частите / Názvy součástí / Názvy častí / Nazivi dijelova / Imena delova / Названия деталей/ Részegységek neve /
Wheel / Scroll Rad / Roulette / Wiel / Rueda / Rotella / Rolka przewijania / Rotiţa / Колело / Kolečko / Koliesko / Kotačić / Točkić/ Колесико / Görgető /
Right button / Rechte Taste / Bouton droit / Rechterknop / Botón derecho / Tasto destro / Prawy przycisk / Butonul drept / Десен бутон / Pravé tlačítko / Pravé tlačidlo / Desna tipka / Desno dugme / Правая кнопка / Jobb gomb /
Left button / Linke Taste / Bouton gauche / Linkerknop / Botón izquierdo / Tasto sinistro / Lewy przycisk / Butonul stâng / Ляв бутон / Levé tlačítko / Ľavé tlačidlo / Lijeva tipka / Levo dugme / Левая кнопка / Bal gomb /
Remaining battery level indicator lamp / Ladekontrollleuchte / Témoin indicateur de
niveau restant des piles / Lampje dat het resterende batterijniveau aangeeft / Piloto del nivel de carga de la pila / Spia di indicazione del livello della batteria rimanente /
Dioda wskazująca pozostały poziom energii baterii / Lampă indicatoare de nivel de încărcare al bateriei / Индикаторна лампа за остатъка енергия в батерията / Kontrolka vybití baterie / Kontrolka vybitia batérie / Indikator napunjenosti baterije / Indikator napunjenosti baterije / Индикаторная лампа оставшегося уровня батареи / Elemtöltöttség-jelző lámpa /
Power switch / Hauptschalter / Interrupteur de marche/arrêt / Aan/uit knop / Interruptor / Interruttore di alimentazione / Wyłącznik / ntrerupător alimentare / Превключвател за захранването / Vypínač / Vypínač / Glavna sklopka / Prekidač za uključivanje/isključivanje / Выключатель питания / Tápkapcsoló /
Laser sensor / Lasersensor / Détecteur rayon laser / Lasersensor / Sensor láser / Sensore laser / Czujnik laserowy / Senzor cu laser / Лазерен сензор / Laserové čidlo / Laserový senzor / Laserski senzor / Laserski senzor / Лазерный датчик / Lézeres érzékelő /
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Receiver unit x1
Empfängereinheit x1
Récepteur x1
Ontvangsteenheid x1
Receptor unit x1
Unità del ricevitore x1
Odbiornik x1
Unitatea receptorului x1
Приемник x1
Jednotka přijímače 1x
Jednotka prijímača x1
Prijemnik x1
Prijemnik x1
Блок приёмника x1
1 db vevőegység
AAA alkaline batteryx1
AAA-Alkalibatterie x1
Piles alcalines AAA x1
AAA alkaline batterij x1
Pila alcalina AAA x1
Batterie alcaline AAA x1
Bateria alkaliczna AAA x1
Baterie alcalină AAA x1
Алкална батерия (AAA) x1
Alkalická baterie AAA 1x
Alkalická batérie AAA x1
Alkalna baterija AAA x1
Alkalna baterija AAA x1
Щелочная батарея AAA x1
1 db AAA alkálielem
Mouse / Maus / Souris / Muis / Ratón / Mouse / Mysz / Mouse / Мишка / Miš / Miš / Miš / Мышь / Egér /
Receiver unit / Empfängereinheit / Récepteur / Ontvangsteenheid
/ Receptor unit / Unità del ricevitore / Receiver unit / Receiver unit /Receiver unit / Receiver unit / Receiver unit / Receiver unit / Receiver unit / Receiver unit /
USB connector / USB-Stecker / Connecteur USB / USB aansluiting / Conector USB / Connettore USB / Łącze USB / Conectorul USB / USB конектор / Konektor USB / USB konektor / USB-priključak / USB konektor / USB-разъем / USB-csatlakozó
/
Battery cover / Batterieabdeckung / Couvercle du logement des piles / Batterijklepje / Tapa de la pila / Coperchio della batteria / Osłona baterii / Capac baterie / Капак на батерията / Kryt baterie / Kryt batérie / Poklopac baterije / Poklopac baterije / Крышка батарейного отсека / Elemfedél /
Battery housing / Batteriegehäuse / Logement des piles / Uitsparing van batterij / Receptáculo para la pila / Alloggiamento batteria / Gniazdo baterii / Carcasă baterie / Гнездо за батерията / Prostor pro baterii / Priestor pre batériu / Kućište baterije / Kućište baterije / Отсек батарей / Elemtartó /
Receiver unit housing / Gehäuse der Empfängereinheit / Logement du récepteur / Uitsparing voor ontvangsteenheid / Receptáculo para el receptor / Alloggiamento unità del ricevitore / Obudowa odbiornika / Carcasă unitate receptor / Гнездо за приемника / Prostor pro jednotku přijímače / Priestor pre jednotku prijímača / Kućište prijemnika / Kućište prijemnika / Отсек блока приемника / Vevőegység-foglalat /
Voorbereiding voor gebruik / Preparativos antes del uso / Preparazione prima dell'Uso / Przed użyciem sprzętu / Pregătire înainte de utilizare / Подготовка преди използване / Příprava před použitím / Príprava pred použitím / Prije uporabe / Pre upotrebe / Подготовка к использованию / Használat előtti előkészületek /
Preparation before Use / Vorbereitung vor der Verwendung / Préparation avant l'Utilisation
InstallingReplacing the Battery / InstallationAustauschen der Batterie / InstallationRemplacement des piles
Plaatsingvervanging van de batterij / Colocacióncambio de la pila / InstallazioneSostituzione della Batteria / Zakładanie•Wymiana baterii / Instalareaînlocuirea bateriei / МонтиранеПодмяна на батерията / Vložení a výměna baterie / Vloženie a výmena batérie / Stavljanje•mijenjanje baterije / Stavljanjezamena baterije / Установказамена батареи / Az elem behelyezésecseréje /
Press the battery cover release button to remove the battery cover. Drücken Sie die Batterieabdeckungs-Drucktaste, um die Batterieabde­ckung zu entfernen. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du logement des piles pour retirer le couvercle du logement des piles.
Druk op de knop om het batterijklepje te openen en het batterijklepje te verwijderen.
Pulse el botón de suelta de la tapa de la pila para retirar ésta.
Premere il pulsante di apertura del coperchio della batteria per poterlo togliere.
Nacisnąć przycisk zwalniający osłonę baterii, aby zdemontować osłonę baterii.
Apăsaţi butonul de eliberare a capacului bateriei pentru a-l scoate. Натиснете бутона за отваряне на капака на батерията, за да свалите капака на батерията.
Stlačte tlačítko uvolnění krytu baterie a vyjměte kryt. Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu batérie a odstráňte kryt.
Pritisnite gumb poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije.
Pritisnite dugme za otvaranje poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije.
Нажмите на кнопку отпирания крышки батарейного отсека, чтобы снять крышку батарейного отсека.
Az elemfedél eltávolításához nyomja meg az elemfedél-kioldó gombot.
en de
fr
nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr
sr
ru
hu
ar
Before using this product, install one AAA battery in the mouse body. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, legen Sie eine AAA-Batterie in den Mauskörper ein. Avant d'utiliser le produit, installez des piles AAA dans la souris. Voordat u dit product in gebruik neemt dient u een AAA batterij in de muis te plaatsen. Antes de usar este producto, inserte una pila AAA en el armazón del ratón. Prima dell'uso di questo prodotto, installare una batteria AAA nel corpo del mouse. Przed użyciem produktu należy włożyć do myszy jedną baterię AAA. Înainte de utilizarea acestui produs, instalaţi o baterie AAA în corpul mouse-ului. Преди използването на този продукт, монтирайте батерия AAA в корпуса на мишката. Před použitím tohoto produktu vložte do těla myši jednu baterii AAA. Pred použitím tohto produktu vložte do tela myši jednu batériu AAA. Prije uporabe ovog proizvoda stavite jednu bateriju veličine AAA u tijelo miša. Pre upotrebe ovog proizvoda stavite jednu bateriju veličine AAA u telo miša. Перед использованием этого изделия установите одну батарею AAA в корпус мыши. A termék használata előtt helyezzen be egy AAA elemet.
en de
fr nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Install the battery with the positive side towards you.
Legen Sie die Batterie mit der positiven Seite in Ihre Richtung ein.
Installez les piles avec le pôle positif vers vous. Plaats de batterij met de positieve kant naar u toe.
Coloque la pila con el polo positivo hacia usted.
Installare la batteria con il lato positivo verso di voi.
Włożyć baterię stroną dodatnią skierowaną w kierunku użytkownika. Montaţi bateria, cu plusul spre dvs. Поставете батерията с положителния полюс към Вас. Baterii vložte stranou s kladným pólem směrem k vám. Batériu vložte stranou s kladným pólom smerom k vám.
Stavite bateriju tako da je strana s pozitivnim polom okrenuta prema vama.
Stavite bateriju sa pozitivnom stranom okrenutom prema Vama. Установите батарею положительной стороной к себе. Helyezze be az elemet úgy, hogy a pozitív pólus ön felé nézzen.
en de
fr nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr sr ru hu ar
Install the battery cover.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung.
Installez le couvercle du logement des piles. Plaats het batterijklepje.
Coloque la tapa de la pila.
Installare il coperchio della batteria.
Założyć osłonę baterii. Instalaţi capacul bateriei.
en de
fr nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Turning On and Off the Mouse / Ein- und Ausschalten der Maus / Allumer et éteindre la Souris
Aan- en uitzetten van de muis / Encendido y apagado del ratón / Accendere e spegnere il Mouse / Włączanie i wyłączanie myszy / Conectarea şi deconectarea mouse-ului / Включване и изключване на мишката / Zapínání a vypínání myši / Zapínanie a vypínanie myši / Uključivanje i isključivanje miša / Uključivanje i isključivanje miša / Включение и отключение мыши / Az egér be- és kikapcsolása /
Turning on the mouse / Einschalten der Maus / Allumer la souris /
De muis aanzetten /
Encendido del ratón / Accendere il mouse / Włączanie i wyłączanie myszy / Conectarea şi deconectarea mouse-ului / Включване и изключване на мишката / Zapínání a vypínání myši / Zapínanie a vypínanie myši / Uključivanje i isključivanje miša / Uključivanje i isključivanje miša / Включение и отключение мыши /
Slide the power switch to the ON position. The remaining battery level indicator lamp is illuminated in red for a certain period. * Flashes continuously when battery level gets low.
Schieben Sie den Hauptschalten in die ON-Position. Die Ladekontrollleuchte leuchtet für einige Zeit rot auf. * Blinkt durchgehend wenn der Batterieladestand niedrig ist.
Glissez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position ON. Le témoin indicateur de niveau restant des piles est allumé en rouge durant un certain temps. * Il clignote de façon continue quand le niveau de piles est bas.
Schuif de aan/uit knop naar de ON positie. Het lampje dat het resterende batterijniveau aangeeft licht een bepaalde tijd rood op. * Knippert continu als het resterende batterijniveau te laag wordt.
Sitúe el interruptor en posición ON. El piloto del nivel de carga de la pila se enciende en rojo durante un rato. * Parpadea de forma continua cuando el nivel de carga de la pila es bajo.
Spostare l'interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La spia di indicazione del livello della batteria rimanente si illumina di rosso per un certo periodo. * Si illumina a intermittenza quando il livello della batteria è basso.
Przesunąć wyłącznik do pozycji ON („włączony” ). Dioda wskazująca pozostały poziom energii baterii przez pewien czas będzie świeciła się na czerwono. * Stałe miganie oznacza niski poziom energii baterii.
Glisaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia ON (CONECTAT). Lampa nivelului de încărcare al bateriei luminează roşu o perioadă. * Luminează intermitent când nivelul de încărcare a bateriei este prea mic.
Плъзнете превключвателя за захранването до позиция ON. За определен период от време индикаторната лампа за остатъка енергия в батерията свети в червено. * Свети непрекъснато, когато нивото на батерията спадне.
Přepněte vypínač do polohy ON (zapnuto). Kontrolka vybití baterie svítí nějakou dobu červeně. * Trvale bliká červeně, pokud je baterie vybitá.
Prepnite vypínač do polohy ON (zapnuté). Kontrolka vybitia batérie svieti nejaký čas červeným svetlom. * Trvale bliká červeným svetlom, ak je batérie vybitá.
Pomaknite glavnu sklopku u položaj ON (uključeno). Neko vrijeme svijetli indikator napunjenosti baterije. * Treperi kada se baterija isprazni.
Pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj ON (uključeno). Neko vreme svetli indikator napunjenosti baterije. * Treperi kad se baterija isprazni.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Turning off the mouse / Ausschalten der Maus / Éteindre la souris /
De muis uitzetten /
Apagado del ratón / Spegnere il mouse / Wyłączanie myszy / Deconectarea mouse-ului / Изключване на мишката / Vypínání myši / Vypínanie myši / Isključivanje miša / Отключение мыши / Az egér kikapcsolása /
Slide the power switch to the OFF position. Schieben Sie den Hauptschalten in die OFF-Position. Glissez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position OFF. Schuif de aan/uit knop naar de OFF positie. Sitúe el interruptor en posición OFF. Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF. Przesunąć wyłącznik w położenie OFF („wyłączony” ). Glisaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia OFF (DECONECTAT). Плъзнете превключвателя за захранването до положение OFF. Přepněte vypínač do polohy OFF (vypnuto). Prepnite vypínač do polohy OFF (vypnuté). Pomaknite glavnu sklopku u položaj OFF (isključeno). Pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj OFF (isključeno). Передвиньте выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ). Nyomja a tápkapcsolót OFF (Ki) állásba.
en de
fr nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Передвиньте выключатель питания в положение ON (ВКЛ). Индикаторная лампа оставшегося уровня батареи горит красным в течение определенного времени. * Постоянно мигает, когда уровень батареи становится слишком низким.
Nyomja a tápkapcsolót ON (Be) állásba. Az elemtöltöttség-jelző lámpa rövid ideig pirosan világít. * Ha az elem töltöttsége alacsony, a lámpa folyamatosan villog.
Inserting and Taking Out the Receiver Unit / Einfügen und Entnehmen der Empfängereinheit / Insérer et Retirer le récepteur
Plaatsen en uitnemen van de ontvangsteenheid / Inserción y extracción del receptor / Inserimento ed estrazione dell'unità del ricevitore / Wkładanie i wyjmowanie odbiornika / Introducerea şi scoaterea unităţii receptorului / Поставяне и изваждане на приемника / Vkládání a vyjímání jednotky přijímače / Vkladanie a vyberanie jednotky prijímača / Stavljanje i vađenje prijemnika / Stavljanje i vađenje prijemnika / Вставка и изъятие блока приемника / A vevőegység behelyezése és eltávolítása /
Inserting the receiver unit / Einfügen der Empfängereinheit / Insérez le récepteur /
Plaatsing van de ontvangsteenheid / Inserte el receptor / Inserire l'unità del ricevitore / Wkładanie odbiornika / Introducerea unităţii receptorului / Поставяне на приемника / Vkládání jednotky přijímače / Vkladanie jednotky prijímača / Stavljanje prijemnika / Stavljanje prijemnika / Вставка блока приемника / A vevőegység behelyezése
/
Press the battery cover release button to remove the battery cover.
Drücken Sie die Batterieabdeckungs-Drucktaste, um die Batterieabdeckung zu entfernen. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du logement des piles pour retirer le couvercle
du logement des piles. Druk op de knop om het batterijklepje te openen en het batterijklepje te verwijderen. Pulse el botón de suelta de la tapa de la pila para retirarla. Premere il pulsante di apertura del coperchio della batteria per poterlo togliere.
Nacisnąć przycisk zwalniający osłonę baterii, aby zdemontować osłonę baterii. Apăsaţi butonul de eliberare a capacului bateriei pentru a-l
scoate.
Натиснете бутона за отваряне на капака на батерията, за да свалите капака на батерията. Stlačte tlačítko uvolnění krytu baterie a vyjměte kryt. Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu batérie a odstráňte kryt.
Pritisnite gumb poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije. Pritisnite dugme za otvaranje poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije.
Нажмите на кнопку отпирания крышки батарейного отсека, чтобы снять крышку батарейного отсека.
Az elemfedél eltávolításához nyomja meg az elemfedél-kioldó gombot.
en de fr
nl es
it
pl
ro
bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Place the receiver unit into the receiver unit housing.
Platzieren Sie die Empfängereinheit in das Gehäuse der Empfängereinheit. Placez le récepteur dans le logement du récepteur.
Plaats de ontvangsteenheid in de uitsparing voor de ontvangsteenheid.
Coloque el receptor en el receptáculo para el receptor. Collocare l'unità del ricevitore nell'alloggiamento dell'unità del ricevitore. Umieścić odbiornik w obudowie. Puneţi unitatea receptorului în carcasa unităţii receptorului. Поставете приемника в кутията за приемник. Umístěte jednotku přijímače do prostoru pro jednotku přijímače. Umiestnite jednotku prijímača do priestoru pre jednotku prijímača. Stavite prijemnik u kućište prijemnika. Stavite prijemnik u kućište prijemnika. Установите блок приемника в отсек блока приемника. Helyezze a vevőegységet a vevőegység-foglalatba.
en de
fr
nl es
it
pl
ro bg
cs
sk
hr
sr
ru hu
ar
Taking out the receiver unit / Entnehmen der Empfängereinheit / Retirer le récepteur /
Uitnemen van de ontvangsteenheid / Extracción del receptor / Estrarre l'unità del ricevitore / Wyjmowanie odbiornika / Scoaterea unităţii receptorului / Изваждане на приемника / Vyjímání jednotky přijímače / Vyberanie jednotky prijímača / Vađenje prijemnika / Vađenje prijemnika / Изъятие блока приемника / A vevőegység eltávolítása /
Press the battery cover release button to remove the battery cover.
Drücken Sie die Batterieabdeckungs-Drucktaste, um die Batterieabdeckung zu entfernen.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du logement des piles pour retirer le couvercle du logement des piles.
Druk op de knop om het batterijklepje te openen en het batterijklepje te verwijderen. Pulse el botón de suelta de la tapa de la pila para retirarla. Premere il pulsante di apertura del coperchio della batteria per poterlo togliere.
Nacisnąć przycisk zwalniający osłonę baterii, aby zdemontować osłonę baterii. Apăsaţi butonul de eliberare a capacului bateriei pentru a-l scoate.
Натиснете бутона за отваряне на капака на батерията, за да свалите капака на батерията.
Stlačte tlačítko uvolnění krytu baterie a vyjměte kryt. Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu batérie a odstráňte kryt.
Pritisnite gumb poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije. Pritisnite dugme za otvaranje poklopca baterije da biste skinuli poklopac baterije.
Нажмите на кнопку отпирания крышки батарейного отсека, чтобы снять крышку батарейного отсека.
Az elemfedél eltávolításához nyomja meg az elemfedél-kioldó gombot.
en de
fr nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr sr
Take the receiver unit out of the receiver unit housing.
Nehmen Sie die Empfängereinheit aus dem Gehäuse der Empfängereinheit. Retirez le récepteur du logement du récepteur.
Neem de ontvangsteenheid uit zijn uitsparing.
Saque el receptor del receptáculo para el receptor. Estrarre l'unità del ricevitore dall'alloggiamento dell'unità del ricevitore. Wyjąć odbiornik z obudowy. Scoateţi unitatea receptorului din carcasa acestuia. Извадете приемника от кутията за приемник. Vyjměte jednotku přijímače z prostoru pro jednotku přijímače. Vyberte jednotku prijímača z priestoru pre jednotku prijímača. Izvadite prijemnik iz kućišta prijemnika. Izvadite prijemnik iz kućišta prijemnika. Выньте блок приемника из отсека блока приемника. Vegye ki a vevőegységet a vevőegység-foglalatból.
en
nl
es
it
pl
ro bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Install the battery cover as before.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung in ihrer ursprünglichen Position.
Installez le couvercle du logement des piles comme avant. Plaats het batterijklepje zoals eerder beschreven.
Vuelva a colocar la tapa de la pila del modo indicado previamente.
Installare il coperchio della batteria come prima.
Założyć ponownie osłonę baterii. Instalaţi capacul bateriei, cum a fost. Монтирайте капака на батерията в предишното му положение. Umístěte zpět kryt baterie. Umiestnite späť kryt batérie.
Stavite poklopac baterije kao prije. Stavite poklopac baterije kao pre.
Установите крышку батарейного отсека на место.
Helyezze vissza az elemfedelet.
en de
fr
nl es
it
pl
ro bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Plaatsen van de ontvangsteenheid / Instalación del receptor / Installare l'unità del ricevitore / Instalacja odbiornika / Instalarea unităţii receptorului / Монтиране на приемника / Instalace jednotky přijímače / Inštalácia jednotky prijímača / Instaliranje prijemnika / Instalacija prijemnika / Установка блока приемника / A vevőegység behelyezése /
Installing the Receiver Unit / Installation der Empfängereinheit / Installer un Récepteur
Activate the PC. Aktivieren Sie den PC. Allumez le PC.
Zet de PC aan. Inicie el PC.
Attivare il PC. Włącz komputer. Porniţi calculatorul.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Включете компютъра. Zapněte počítač. Aktivujte PC. Uključite računalo. Uključite računar. Включите компьютер. Kapcsolja be a számítógépet.
Insert the receiver unit into the USB port of the PC. Fügen Sie die Empfängereinheit in den USB-Port des PC ein. Insérez le récepteur dans le port USB du PC. Plaats de ontvangsteenheid in de USB-aansluiting van de PC. Inserte el receptor en el puerto USB del PC. Inserire l'unità del ricevitore nella porta USB del PC. Wprowadzić odbiornik do portu USB komputera. Introduceţi unitatea receptorului în portul USB al PC-ului. Вкарайте приемника в USB порта на компютъра.
Zasuňte jednotku přijímače do portu USB počítače. Zasuňte jednotku prijímača do portu USB počítača. Utaknite prijemnik u USB-utičnicu na računalu. Spojite prijemnik u USB utičnicu na računaru. Вставьте блок приемника в порт USB на ПК. Csatlakoztassa a vevőegységet a számítógép USB-portjához.
Receiver unit
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu ar
USB port
The Windows standard mouse driver is installed automatically.
Der Windows Standard-Maustreiber wird automatisch installiert. Les drivers standard de la souris de Windows sont automatiquement
installés.
De standaard Windows muisstuurprogramma is automatisch geïnstalleerd.
El controlador de ratón estándar de Windows se instala automáticamente.
Il driver del mouse standard di Windows si installa automaticamente.
Standardowy sterownik systemu Windows dla urządzenia zostanie
automatycznie zainstalowany.
Driverul standard pentru Windows al mouse-ului este instalat automat. Стандартният драйвер на Windows за мишка се инсталира автоматично. Standardní ovladač myši systému Windows je instalován automaticky. Štandardný Windows ovládač pre myš je nainštalovaný automaticky. Automatski se instalira standardni upravljački program u sustavu Windows. Automatski se instalira standardni drajver za Windows. Стандартный драйвер мыши для Windows устанавливается
автоматически. A szabványos Windows-illesztőprogram automatikusan telepítésre kerül.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Battery cover release button / Batterieabdeckungs-Drucktaste / Bouton pour retirer le couvercle du logement des piles / Knop om batterijklepje te openen / Botón de suelta de la tapa de la pila / Przycisk zwalniający osłonę baterii / Przycisk zwalniający osłonę baterii / Buton eliberare capac baterie / Бутон за отваряне на капака на батерията / Tlačítko uvolnění krytu baterie / Tlačidlo uvoľnenia krytu batérie / Gumb poklopca baterije / Dugme za otvaranje poklopca baterije / Кнопка отпирания крышки батарейного отсека / Elemfedél-kioldó gomb /
Protective bag x1
Schutzhülle x1
Sac de protection x1
Beschermingshoes x1
Funda protectora x1
Borsa di protezione x1
Torba ochronna x1
Sac de protecţie x 1
Предпазна чанта х1
Ochrannný sáček, 1 x
Ochranné vrecko, 1 x
Zaštitna vrećica x1
Zaštitna kesa x1
Защитный мешок х1
1 db védőtasak
Монтирайте капака на батерията. Umístěte kryt baterie. Umiestnite kryt batérie.
Stavite poklopac baterije. Stavite poklopac baterije.
Установите крышку батарейного отсека.
Helyezze vissza az elemfedelet.
When replacing the battery, take out the positive side first. / Beim Auswechseln der Batterie nehmen Sie zuerst die positive Seite heraus. / Au moment de remplacer les piles, retirez d’ abord le côté du pôle positif. / Bij vervanging van de batterij dient u eerst de positieve kant uit te nemen. / A la hora de cambiar la pila, extraiga en primer lugar el polo positivo. / Quando si sostituisce la batteria, estrarre prima il lato positivo. / Wymianę baterii należy rozpocząć od wyjęcia dodatniej strony baterii. / La înlocuirea bateriei scoateţi mai întâi partea pozitivă. / Когато сменяте батерията, най­напред извадете положителният полюс. / Při výměně baterie vyjměte nejdříve stranu s kladným pólem. / Pri vyberaní batérie vyberte najskôr stranu s kladným pólom. / Pri zamjeni baterije prvo izvadite stranu s pozitivnim polom. / Kod zamene baterije prvo izvadite pozitivnu stranu. / При замене батареи сначала вынимайте положительную сторону. / Az elem kivételénél mindig a pozitív pólust emelje ki először. /
Install the battery cover.
Befestigen Sie die Batterieabdeckung. Installez le couvercle du logement des piles.
Plaats het batterijklepje.
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
Installare il coperchio della batteria.
Założyć osłonę baterii. Instalaţi capacul bateriei.
en de
fr nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk hr
sr ru hu ar
Монтирайте капака на батерията.
Umístěte kryt baterie. Umiestnite kryt batérie.
Stavite poklopac baterije. Stavite poklopac baterije.
Установите крышку батарейного отсека.
Helyezze vissza az elemfedelet.
ru hu
ar
de
fr
Article No. / Artikel Nr. / Article Num. / Artikelnummer / N.º artículo / Articolo N. / Produkt nr / Nr. articol / Изделие № / Článek č. / Článok č. / Br. artikla / Br. artikla / Изделие № / Cikkszám: /
13046 - 13050
Push until a click is heard. / Drücken Sie, bis ein Klicken zu hören ist. / Appuyez jusqu'à entendre un clic. / Druk tot u een klik hoort. / Presione hasta escuchar un clic. / Spingere fino a quando si sente un clic. / Nacisnąć, aż słyszalne będzie klinkięcie. / Împingeţi până auziţi un clic. / Натиснете, докато чуете щракване. / Zatlačte do slyšitelného zacvaknutí. / Zatlačte do počuteľného zacvaknutia. / Pritisnite dok ne čujete klik. / Pritisnite dok ne čujete klik. / Нажимайте до тех пор, пока не раздастся щелчок. /Nyomja kattanásig. /
Press the battery cover release button. / Drücken Sie die Batterieabdeckungs­Drucktaste. / Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du logement des piles. / Druk op de knop om het batterijklepje te openen. / Pulse el botón de suelta de la tapa de la pila. / Premere il pulsante di apertura del coperchio della batteria. / Nacisnąć przycisk zwalniający osłonę baterii. / Apăsaţi butonul de eliberare a capacului bateriei. / Натиснете бутона за отваряне на капака на батерията. / Stlačte tlačítko uvolnění krytu baterie. / Stlačte tlačidlo uvoľnenia krytu batérie. / Pritisnite gumb poklopca baterije. / Pritisnite dugme za otvaranje poklopca baterije. / Нажимайте до тех пор, пока не раздастся щелчок. / Nyomja meg az elemfedél-kioldó gombot. /
-2-
Product name Wireless micro receiver laser mouse Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interface USB C
ompatible OS Win
dows Vista (including SP1), XP (SP2 to SP3) Mac OS X 10.5 to 10.5.7
Resolution (dpi) 800 R
adio frequency 2.4
GHz bandwidth
Radio wave method DS-
SS Radio wave outreach Non
-magnetic substance (e.g. wooden desk): Approx. 10 m Magnetic substance (e.g. metal desk): Approx. 3 m * Test values in the Elecom environment
Mouse body dimensions 41.
5 (W) x 73.0 (D) x 29.1 (H) mm
Receiver unit dimensions 14.
5 (W) x 19.0 (D) x 6.5 (H) mm
Operating temperature/humidity 5 t
o 40°C, 90% RH max. (no condensation)
Storing temperature/humidity -10
to 60°C, 90% RH max. (no condensation) Compatible batteries AAA alkaline battery, AAA manganese battery, AAA oxyride battery, AAA
nickel hydride battery
Operating time Mea
sure of the operating time when an AAA alkaline battery is used
Con
tinuous operating time: Approx. 60 hours
Con
tinuous standby time: Approx. 75 days
Est
imated serviceable time: Approx. 27 days (wh
en the PC is operated for eight hours a day and 25% of the PC
ope
ration is assigned to mouse operation)
en
Basic Specifications / Technische Daten / Spécifications de base
Basisspecificaties / Especificaciones básicas / Scheda tecnica essenziale / Podstawowe dane / Specificaţii de bază / Basic Specifications / Основни технически характеристики / Základní popis / Základné špecifikácie / Osnovni tehnički podaci / Osnovni tehnički podaci / Основные характеристики / Főbb műszaki adatok /
Produktname Funkmaus mit Mikroempfänger Modell 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interface USB K
ompatibles Betriebssystem Win
dows Vista (einschließlich SP1), XP (SP2 bis SP3) Mac OS X 10.5 bis 10.5.7
Auflösung (dpi) 800 F
unkfrequenz 2,4
GHz Bandbreite
Funkwellenmethode DS-
SS Funkwellenreichweite Nic
ht-magnetische Substanz (z.B. Holzschreibtisch): Ca. 10 m Magnetische Substanz (z.B. Metallschreibtisch): Ca. 3 m * Testwerte in der Elecom-Umgebung
Abmessungen des Mauskörpers 41,
5 (Breite) x 73,0 (Tiefe) x 29,1 (Höhe) mm Abmessungen der Empfängereinheit 14,
5 (Breite) x 19,0 (Tiefe) x 6,5 (Höhe) mm Betriebstemperatur/Feuchtigkeit 5 b
is 40°C, 90% RH max. (keine Kondensation) Speichertemperatur/Feuchtigkeit --1
0 bis 60°C, 90% RH max. (keine Kondensation)
Kompatible Batterien AAA-Alkalibatterie, AAA-Manganbatterie, AAA-Oxyride-Batterie, AAA
-Nickelhydrid-Batterie
Betriebszeit
Messung der Betriebszeit, wenn eine AAA-Alkalibatterie verwendet wird Dauerbetriebszeit: Ca. 60 Stunden Dauerbereitschaftszeit: Ca. 75 Tage Geschätzte betriebsfähige Zeit: Ca. 27 Tage (wenn der PC acht Stunden am Tag in Betrieb ist und 25% der PC-Funktion dem Mausbetrieb zugeordnet werden)
de
Nom du produit Souris laser sans fil avec microrécepteur Modèle 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interface USB S
E Compatible Win
dows Vista (SP1 inlus), XP (SP2 à SP3) Mac OS X 10.5 à 10.5.7
Resolution (dpi) 800 F
réquence radio 2,4
GHz largeur de bande
Méthode onde radio DS-
SS Portée onde radio
Substance non magnétique (par exemple, table en bois) : Environ 10 m Substance magnétique (par exemple table en acier) : Environ 3 m * Valeurs testées dans l'environnement Elecom
Dimensions de la souris 41,
5 (L) x 73,0 (P) x 29,1 (H) mm
Dimensions du récepteur 14,
5 (L) x 19,0 (P) x 6,5 (H) mm Température/humidité de fonctionnement de 5 à 40°C, 90% RH max. (sans condensation) Température/humidité de fonctionnement de - 10 à 60°C, 90% RH max. (sans condensation) Piles compatibles Piles alcaline AAA, piles manganèse AAA, piles oxyride AAA,
p
il
es nickel-hydrure AAA
Durée de fonctionnement
Mesure de la durée de fonctionnement lorsque la pile alcaline AAA est usée Durée de fonctionnement continue: Environ 60 heures Temps de latence continu: Environ 75 jours Temps utilisable estimé: Environ 27 jours (lorsqu'un PC fonctionne huit heures par jour et que 25% de son fonctionnement correspond à la souris)
fr
Productbenaming Draadloze micro ontvanger laser muis Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interface USB C
ompatibel besturingssysteem Win
dows Vista (inclusief SP1), XP (SP2 tot SP3) Mac OS X 10.5 tot 10.5.7
Resolutie (dpi) 800 R
adio frequentie 2,4
GHz bandbreedte
Radiogolfmethode DS-
SS Radiogolfbereik Niet magnetisch materiaal (o.a. houten bureau): Ong. 10 m
Mag
netisch materiaal (o.a. metalen bureau): Ong. 3 m
* Testwaarden in de Elecom omgeving Muisafmetingen 41,
5 (B) x 73,0 (D) x 29,1 (H) mm
Ontvangsteenheidafmetingen 14,
5 (B) x 19,0 (D) x 6,5 (H) mm
Bedrijfstemperatuur/vochtigheid 5 t
ot 40°C, 90% max. rel. luchtvochtigheid (niet condenserend)
Opslagtemperatuur/vochtigheid -10
tot 60°C, 90% max. rel. luchtvochtigheid (niet condenserend)
Compatibele batterijen AAA alkaline batterij, AAA mangaan batterij, AAA oxyride batterij, AAA
nikkelhydride batterij
Werkingsduur
Meeting van de werkingsduur als een AAA alkaline batterij wordt gebruikt. Continue werkingsduur: Ong. 60 uren Continue stand-by tijd: Ong. 75 dagen Geschatte bruikbare tijd: Ong. 27 dagen (als de PC acht uur per dag werkt en 25% van de PC werking bestaat uit muiswerkzaamheden)
nl
Nombre del producto Ratón con microrreceptor inalámbrico láser Modelo 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interfaz USB S
O compatibles Win
dows Vista (incluyendo SP1), XP (SP2 a SP3) Mac OS X 10.5 a 10.5.7
Resolución (dpi) 800 F
recuencia de radio anc
ho de banda 2,4 GHz Método de transmisión de señales de radio DS-SS Alcance de las ondas de radio
Sustancia no magnética (por ejemplo, mesa de madera): aprox. 10 m Sustancia magnética (por ejemplo, escritorio de metal): aprox. 3 m * Valores de ensayo en entorno Elecom
Dimensiones del armazón del ratón 41,
5 (largo) x 73,0 (ancho) x 29,1 (alto) mm
Dimensiones del receptor 14,
5 (largo) x 19,0 (ancho) x 6,5 (alto) mm Temperatura/humedad de funcionamiento De 5 a 40°C, 90% de HR máx. (sin condensación) Temperatura/humedad de almacenaje De -10 a 60°C, 90% HR máx. (sin condensación) Pilas compatibles pila alcalina AAA, pila de manganeso AAA, pila oxyride AAA,
p
il
a de níquel e hidruro metálico AAA
Tiempo de funcionamiento
Medición del tiempo de funcionamiento cuando se utiliza una pila alcalina AAA Tiempo de funcionamiento continuo: aprox. 60 horas Tiempo de espera continuo: aprox. 75 días Tiempo de uso previsto: aprox. 27 días (cuando el PC está encendido ocho horas al día y se asigna el 25% del funcionamiento del PC al funcionamiento del ratón)
es
Nazwa produktu Bezprzewodowa mysz laserowa z mikroodbiornikiem Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Interfejs USB
K
ompatybilne systemy operacyjne Win
dows Vista (z aktualizacją SP1), XP (SP2 do SP3)
Mac OS X 10.5 do 10.5.7
Rozdzielczość (dpi) 800 C
zęstotliwość fal radiowych Pas
mo 2,4 GHz
Modulacja fal radiowych DS-
SS
Zasięg fal radiowych Mat
eriały niemagnetyczne (np. biurko drewniane): ok. 10 m Materiały magnetyczne (np. biurko metalowe): ok. 3 m * Wartości testowe w środowisku Elecom
Wymiary obudowy myszy 41,
5 (szer.) x 73,0 (głęb.) x 29,1 (wys.) mm
Wymiary odbiornika 14,
5 (szer.) x 19,0 (głęb.) x 6,5 (wys.) mm Zakres temperatury / wilgotności przy pracy od 5 do 40°C, maksymalna wilgotność 90% (bez kondensacji) Zakres temperatury / wilgotności przy przechowywaniu
od -10 to 60°C, maksymalna wilgotność 90% (bez kondensacji)
Rodzaje baterii zgodne ze sprzętem ABaterie alkaliczne AAA, baterie manganowe AAA, baterie typu
Oxy
ride AAA, baterie niklowo-wodorkowe AAA
Czas działania Cza
s działania w sytuacji, gdy bateria alkaliczna AAA jest używana Stałym trybie pracy: 60 godzin Stały tryb gotowości: ok. 75 dni Szacunkowy czas zdolności do działania: około. 27 dni (kiedy komputer jest używany przez 8 godzin dziennie, a 25% jego działania jest wykonywana przy użyciu myszki)
pl
Denumirea produsului Mouse cu laser cu microreceptor wireless Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Interfaţă USB S
istem de operare compatibil Win
dows Vista (inclusiv SP1), XP (SP2 până la SP3)
Mac OS X 10.5 la 10.5.7
Rezoluţie (dpi) 800 F
recvenţa radio Ban
da de frecvenţă 2,4 GHz
Metoda cu unde radio DS-
SS
Raza de acţiune a undelor radio Sub
stanţă nemagnetică (de exemplu, masă de lemn): Aprox. 10 m Substanţă magnetică (de exemplu, masă de metal): Aprox. 3 m
* Valori de testare în mediul realizat de Elecom Dimensiunile corpului mouse-ului 41,
5 (l) x 73,0 (L) x 29,1 (h) mm
Dimensiunile unităţii receptor 14,
5 (l) x 19,0 (L) x 6,5 (h) mm
Temperatura/umiditatea de lucru De
la 5 la 40°C, umiditate relativă max. 90% (fără condens) Temperatura/umiditatea de depozitare De
la -10 la 60°C, umiditate relativă max. 90% (fără condens) Baterii compatibile Baterie alcalină AAA, baterie pe bază de mangan AAA,
bat
erie oxyride AAA sau baterie pe bază de hidrură de nichel AAA
Timpul de funcţionare
Valoarea timpului de funcţionare când este utilizată o baterie AAA alcalină
Funcţionare continuă - cca 60 ore
Standby continuu - cca 75 zile
Timp între servisări - cca 27 zile (când PC-ul este operat opt ore pe zi şi 25% din funcţionarea PC-ului este atribuită funcţionării mouse-ului)
ro
Име на продукта Лазерна мишка с безжичен микро приемник Модел 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Интерфейс USB С
ъвместими OС Win
dows Vista (вкл. SP1), XP (SP2 до SP3) Mac OS X 10.5 до 10.5.7
Резолюция (dpi) 800 Р
адиочестота Диа
пазон 2,4 GHz
Метод на радиовълните DS-
SS Максимална дължина на радиовълната Немагнитни субстанции (напр. дървен плот): приблиз. 10 м
Маг
нитни субстанции (напр. метален плот): приблиз. 3 м
* Стойности при тестване в среда на Elecom Размери на корпуса на мишката 41,
5 (ш) x 73,0 (д) x 29,1 (в) мм
Размери на приемника 14,
5 (ш) x 19,0 (д) x 6,5 (в) мм Работни температура и влажност 5 до 40°С; макс. относителна влажност: 90% (без кондензация) Температура и влажност при съхранение
-10 до 60°С; макс. относителна влажност: 90% (без кондензация)
Съвместими батерии Алкална батерия (AAA), манганова батерия (AAA), батерия Oxyride (AAA) или никел-хидридна батерия (AAA)
Работно време Про
дължителност на работното време при употреба на алкална батерия AAA Непрекъсната работа: прибл. 60 часа Непрекъснат престой в режим на готовност: прибл. 75 дни Приблизително време на работа: прибл. 27 дни (когато компютърът се използва по осем часа дневно и 25% от активността му е се пада на мишката)
bg
Název produktu Bezdrátová laserová myš s miniaturním přijímačem
Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Rozhraní USB
K
ompatibilní operační systémy Win
dows Vista (inclusief SP1), XP (SP2 tot SP3)
Mac OS X 10.5 tot 10.5.7 Rozlišení (dpi) 800 R
ádiová frekvence Pás
mo 2,4 Ghz
Metoda radiového přenosu DS-
SS
Dosah radiového signálu Nemagnetická látka (např. dřevěná deska): přibl. 10 m Mag
netická látka (např. kovová deska): přibl. 3 m
* Testovací hodnoty za podmínek definovaných společností Elecom Rozměry těla myši 41,
5 (Š) x 73,0 (D) x 29,1 (V) mm
Rozměry jednotky přijímače 14,
5 (Š) x 19,0 (D) x 6,5 (V) mm
Provozní teplota / vlhkost 5 °
C až 40 °C, max. 90% RV (bez srážení)
Teplota / vlhkost pro skladování -10
°C až 60 °C, max. 90% RV (bez srážení)
Podporované baterie Alk
alické baterie AAA, manganové baterie AAA,
oxyridové baterie AAA nebo nikl-hydridní baterie AAA
Provozní doba Pro
vozní doba při použití alkalické baterie AAA Souvislá provozní doba: přibližně 60 hodin Souvislý pohotovostní režim: přibližně 75 dní Předpokládaná doba použitelnosti: přibližně 27 dni (jestliže se PC používá osm hodin denně a 25 % činnosti představuje
ovládání myši)
cs
Ime proizvoda Bežični laserski miš sa mikro prijemnikom
Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Interfejs USB
K
ompatibilni operativni sistemi Win
dows Vista (uključujući SP1), XP (SP2 do SP3)
Mac OS X 10.5 do 10.5.7 Rezolucija (dpi) 800 R
adio frekvencija Poj
as 2,4 GHz
Metoda radio talasa DS-
SS
Domet radiovalova Nem
agnetski predmet (npr. drveni sto): Oko 10 m Magnetski predmet (npr. metalni sto): Oko 3 m * Valore dei test in ambiente Elecom
Dimenzije tela miša 41,
5 (š) x 73,0 (d) x 29,1 (v) mm
Dimenzije prijemnika 14,
5 (š) x 19,0 (d) x 6,5 (v) mm
Radna temperatura/vlaga 5 d
o 40°C, 90% rel. vlaga maks. (bez kondenzacije)
Skladišna temperatura/vlagažnost -10
do 60°C, 90% rel. vlage maks. (bez kondenzacije)
Podesne baterije Alk
alna, manganska, oksiridna ili nikl hibridna baterija veličine AAA
Vreme rada Vre
me rada kad se koristi alkalna AAA baterija
Vreme rada: oko 60 sati
Vreme čekanja: oko 75 dana
Procenjeno vreme rada: oko 27 dana
(kad se PC koristi osam časova na dan i 25% vremena je posvećeno
radu sa mišem)
sr
NНазвание изделия Беспроводная лазерная мышь с микроприемником Модель 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Интерфейс USB С
овместимые ОС Win
dows Vista (включая SP1), XP (SP2 и SP3) Mac OS X с 10.5 по 10.5.7
Разрешение (dpi) 800 Р
адиочастота Шир
ина полосы 2,4 ГГц
Радиоволновой метод DS-
SS Дальность действия радиоволн
Немагнитное вещество (например, деревянный стол): примерно 10 м Магнитное вещество (например, металлический стол): примерно 3 м * Испытательные величины в рабочей среде Elecom
Размеры корпуса мыши 41,
5 (Ш) x 73,0 (Г) x 29,1 (В) мм
Размеры блока приёмника 14,
5 (Ш) x 19,0 (Г) x 6,5 (В) мм
Рабочая температура/влажность
от 5 до 40 °C, макс. относительная влажность 90% (без конденсации) Температура/влажность хранения
от –10 до 60 °C, макс. относительная влажность 90% (без конденсации) Совместимые батареи Щелочная батарея AAA, марганцевая батарея AAA,
батарея Oxyride AAA, никель-гидридная батарея AAA Время эксплуатации Измерение времени эксплуатации, когда используется щелочная батарея AAA
Время непрерывной эксплуатации: прибл. 60 часов Вре
мя непрерывной работы в режиме ожидания: прибл. 75 дней Оцениваемое эффективное время: прибл. 27 дней (когда ПК эксплуатируется восемь часов в день и 25% работы ПК связано с использованием мыши)
ru
Termék neve Vezeték nélküli lézeres egér mikro-vevőegységgel
Modell 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Csatlakozófelület USB K
ompatibilis operációs rendszerek Win
dows Vista (SP1 is), XP (SP2 és SP3) Mac OS X 10.5 - 10.5.7
Felbontás (dpi) 800 F
rekvenciasáv 2,4
GHz-es sávszélesség
Sugárzás típusa DS-
SS Hatótávolság Nem
mágneses anyagok (pl. fából készült asztal) esetén: kb. 10 m
Mágneses anyagok (pl. fémből készült asztal) esetén: kb. 3 m
* Az Elecom tesztlaborjában mért értékek Az egér méretei 41,
5 (szél.) x 73,0 (mély.) x 29,1 (mag.) mm
A vevőegység méretei 14,
5 (szél.) x 19,0 (mély.) x 6,5 (mag.) mm
Üzemi hőmérséklet és páratartalom
hőm: 5 - 40 °C, pára: max. 90% rel. páratartalom (páralecsapódás nélkül)
Temperatura/umiditatea de depozitare De la -10 la 60°C, umiditate relativă max. 90% (fără condens)
Kompatibilis elemek AAA alkálielem, AAA mangánelem, AAA oxyride elem, AAA
nikkel-hidrid elem
Üzemidő Üze
midő AAA alkáli elemek használata esetén Folyamatos üzemidő: kb. 60 óra Folyamatos készenléti idő: kb. 75 nap Becsült használati idő: kb. 27 nap
(amikor a számítógép naponta nyolc órát üzemel, és ennek
negyedét teszi ki az egér működése)
hu
User's Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l'Usager /
Gebruikershandleiding / Manual de usuario / Manuale dell'utente / Podręcznik użytkownika / Manualul utilizatorului / Ръководство на потребителя / Uživatelský manuál / Uživteľská príručka / Priručnik za korisnika / Priručnik za korisnika / Руководство пользователя / Használati útmutató /
ELECOM Co., Ltd. shall bear no responsibility for any and all affects resulting from the use of this product regardless of the above reasons.
ELECOM Co., Ltd. übernimmt ungeachtet der oben genannten Gründe keinerlei Haftung für Auswirkungen infolge des Einsatzes dieses Produkts.
ELECOM Co., Ltd. ne sera tenue responsable d'aucun des effets résultant de l'utilisation de ce produit indépendamment des raisons exposées ci-dessus.
ELECOM Co., Ltd. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsel van welke vorm dan ook als gevolg van het gebruik van dit product, ongeacht bovenstaande oorzaken.
ELECOM Co., Ltd. no se hará responsable de los resultados derivados del uso de este producto sin perjuicio de las razones anteriores.
ELECOM Co., Ltd. Non si rende responsabile di nessuno degli effetti che risultano dall'uso del presente prodotto senza tenere in conto le ragioni sopra indicate.
Firma ELECOM Co., Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niniejszego produktu. ELECOM Co., Ltd. nu poartă răspunderea pentru nicio consecinţă rezultată din utilizarea acestui produs, indiferent de
considerentele de mai sus.
ELECOM Co., Ltd. не носи отговорност за щети, произтичащи от използването на този продукт, независимо от горните причини.
Společnost ELECOM Co., Ltd. nenese z výše uvedených důvodů odpovědnost za jakékoliv následky, vzniklé při používání produktu.
ELECOM Co., Ltd., nebude niesť zodpovednosť za žiadne následky vyplývajúce z používania tohto produktu bez ohľadu na príčiny uvedené vyššie.
ELECOM Co., Ltd. ne preuzima odgovornost za posljedice nastale korištenjem ovog proizvoda, bez obzira na gore navedene razloge.
Firma ELECOM Co., Ltd. ne preuzima odgovornost za posledice nastale korišćenjem ovog proizvoda, bez obzira na
gore navedene razloge.
ELECOM Co., Ltd. не будет нести никакой ответственности за все без исключения последствия использования данного изделия независимо вышеперечисленных причин.
Az ELECOM Co., Ltd. semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget a termék használatából eredő károkért.
Export or service transaction permission under the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law is required in order to export this product or parts of this product that constitute strategic materials or services.
Für den Export dieses Produktes oder Teilen davon, soweit sie strategisches Material oder strategische Dienstleistungen darstellen, sind Export-und Dienstleistungsgenehmigungen im Sinne des Gesetzes für Ausenhandel und Ausenhandelskontrolle erforderlich.
L'autorisation d'Exportation ou de transaction de service soumise à la Loi d'Echange à l'Etranger et à la Loi de Contrôle du Commerce à l'Etranger est exigée pour exporter ce produit ou des pièces de ce produit constituant des matériels ou services stratégiques.
Voor de export van dit product of onderdelen van dit product welke strategische materialen of diensten vormen zijn vergunningen vereist volgens de “Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law” (Japanse wet voor buitenlandse handel en handelscontrole).
Se requiere un permiso de exportación o de transacción del servicio conforme a la ley de control de cambios y comercio exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law) para exportar este producto o las piezas del mismo que constituyan materiales o servicios estratégicos.
É necessario essere in possesso di un permesso di transazione di servizi o di esportazione conforme alla Legge di controllo del commercio estero e della valuta estera per poter esportare il presente prodotto o parti dello stesso che siano considerati materiali o servizi strategici.
Eksport niniejszego produktu lub jego elementów wymaga pisemnego pozwolenia zgodnego z ustawą o kontroli dewiz
i handlu zagranicznego.
Pentru a exporta acest produs sau diferite părţi ale sale care constituie materiale sau servicii strategice, este necesară permisiunea pentru tranzacţia de export sau de service în condiţiile legii care reglementează schimbul valutar şi comerţul
exterior.
За износ на този продукт или части от него, които представляват контролирани материали или услуги, се изисква разрешително за извършване на експортни сделки и услуги по Закона за регулиране на валутната обмяна и външната търговия.
Pro export tohoto produktu nebo jeho částí, které představují strategický materiál nebo služby, je vyžadováno povolení
k devizovému obchodu podle mezinárodního obchodního práva.
Aby bolo možné exportovať tento produkt alebo časť tohto produktu ktorá predstavuje strategické materiály alebo služby, je požadované povolenie na export alebo transakciu služby vzhľadom na zákon kontroly zahraničného obchodu a devízovú službu.
Dozvola za izvoz ili prijenos usluga obvezna je prema Zakonu o međunarodnoj trgovini i Zakonu o nadzoru međunarodne trgovine prije izvoženja ovog proizvoda ili dijela ovog proizvoda koji predstavljaju strateške materijale ili
usluge.
Dozvola za izvoz ili prenos servisa je obavezna prema Zakonu o međunarodnoj trgovini i Zakonu o kontroli međunarodne trgovine pre izvoza ovog proizvoda ili dela ovog proizvoda koji predstavljaju strateške materijale ili
servise.
Для экспорта этого изделия или его компонента, которые представляют собой стратегические материалы или услуги, требуется разрешение на экспорт или предоставление услуг в соответствие с Законом о валютном контроле и контроле за внешней торговлей.
A termék vagy stratégiai jelentőségű anyagnak vagy szolgáltatásnak minősülő részeinek exportálása, valamint a
vonatkozó szolgáltatások átruházása a Külföldi árucserére és kereskedelemre vonatkozó törvények értelmében engedélyköteles.
Windows Vista and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of companies. Windows Vista und die Windows Systembezeichnung sind Warenzeichen der Microsoft-Gruppe. Le logo Windows Vista et Windows sont des marques déposées du groupe de compagnies Microsoft. Windows Vista en het Windows-logo zijn handelsmerken van bedrijven van de Microsoft-groep. Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas de Microsoft. Windows Vista e il logo di Windows sono marchi registrati del gruppo Microsoft.
Windows Vista i logo Windows są zastrzeżonymi znakami handlowymi grupy Microsoft. Windows Vista şi logo-ul Windows sunt denumiri comerciale ale grupului de companii Microsoft. Windows Vista и логото Windows са запазени търговски марки на групата дружества на Microsoft. Windows Vista a logo Windows jsou ochrannými známkami společnosti Microsoft. Windows Vista a Windows logo sú ochranné známky spoločností skupiny Microsoft.
Windows Vista i logotip Windows zaštitni su znaci Microsoftove skupine tvrtki. Windows Vista i Windows logotip su zaštitni znakovi Microsoft grupe kompanija.
Windows Vista и логотип Windows являются торговыми марками группы компаний Microsoft.
A Windows Vista és a Windows logó a Microsoft vállalatcsoport védjegyei.
2nd edition, Sep.1, 2009 / 2. Ausgabe, 01. September 2009 / 2ème édition, 1er septembre 2009 / 2e editie, 1 september 2009 / 2.ª edición, 1 de septiembre de 2009 / Seconda edizione, 1 settembre 2009 / Edycja druga, 1
września 2009 r. / Ediţia a 2-a, 1 septembrie 2009 / 2-ро издание, 1 септември, 2009 г. / Druhé vydání, 1. září 2009 / Druhé vydanie z 1. septembra 2009 / 2. izdanje, 1. rujna 2009. / 2. izdanje, 1. septembar 2009. / 2 ред., 1 сентября 2009 г. / 2. kiadás, 2009. Szeptember 1. /
©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Tous droits réservés. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Alle rechten voorbehouden. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Todos los derechos reservados. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Tutti i diritti riservati /
©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Toate drepturile rezervate. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Всички права запазени. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Všechna práva
vyhrazena. / © 2008 - 2009 ELECOM Co., Ltd. Všetky práva vyhradené. / ©2008.-2009. ELECOM Co., Ltd. Sva prava
pridržana. / ©2008.-2009. ELECOM Co., Ltd. Sva prava pridržana. / ©2008–2009 ELECOM Co., Ltd. Все права защищены. / ©2008-2009 ELECOM Co., Ltd. Minden jog fenntartva. /
en de fr nl es
it
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
en de
fr nl
es
it
pl ro bg cs sk hr
sr ru hu ar
pl ro bg cs sk hr
Mac, Mac OS, and Macintosh are registered trademarks or trademarks of Apple Inc., in the United States. Mac, Mac OS und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Apple Inc. In den USA. Mac, Mac OS, et Macintosh sont des marques déposées enregistrées ou marques déposées d'Apple Inc., aux États-Unis. Mac, Mac OS, en Macintosh zijn gepatenteerde handelsmerken of merknamen van Apple Inc., in de Verenigde Staten. Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc., en Estados Unidos. Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Inc., negli Stati Uniti.
Mac, Mac OS oraz Macintosh są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych. Mac, Mac OS şi Macintosh sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Apple Inc. din Statele Unite. Mac, Mac OS и Macintosh са регистрирани търговски марки или търговски марки на Apple Inc. в Съединените Щати. Mac, Mac OS a Macintosh jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Apple Inc. ve Spojených státech amerických. Mac, Mac OS a Macintosh sú v USA registrované ochranné známky alebo ochranné známky Apple Inc. Mac, Mac OS i Macintosh registrirani su zaštitni znaci ili zaštitni znaci tvrtke Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama. Mac, Mac OS i Macintosh su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi firme Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama. Mac, Mac OS и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками корпорации Apple Inc. в США.
A Mac, Mac OS és Macintosh az Apple Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
en de
fr
nl es
it
pl ro bg cs sk hr
sr ru hu ar
This manual is copyright of ELECOM Co., Ltd. Diese Bedienungsanleitung ist durch Copyright der Firma ELECOM Co., Ltd. geschützt. Ce manuel est propriété intellectuelle d' ELECOM Co., Ltd. Deze handleiding is auteursechtelijk eigendom van ELECOM Co., Ltd. Los derechos de reproducción de este manual pertenecen a ELECOM Co., Ltd. Questo manuale è sotto il copyright di ELECOM Co., Ltd.
Prawa autorskie do niniejszej instrukcji są własnością firmy ELECOM Co., Ltd. Acest manual este deţinut cu drept de copyright de către societatea ELECOM Co., Ltd. Tова ръководство е защитено от авторско право, принадлежащо на ELECOM Co., Ltd. Autorská práva na tento manuál patří společnosti ELECOM Co., Ltd.
Tento manuál podlieha autorským právam ELECOM Co., Ltd.
Ovaj priručnik zaštićen je autorskim pravima tvrtke ELECOM Co., Ltd. Ovaj priručnik je zaštićen autorskim pravima firme ELECOM Co., Ltd. Это руководство защищено авторскими правами компании ELECOM Co., Ltd. Az útmutatóval kapcsolatos szerzői jogok az ELECOM Co., Ltd. tulajdonában vannak.
sr ru hu ar
Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited. Unbefugte Wiedergabe, ganz oder teilweise, dieser Anleitung ist untersagt. La copie et /ou la reproduction non autorisée, partielle ou totale de ce manuel est interdite. Het is verboden zonder toestemming het geheel of delen van deze handleiding te kopiëren en/of te reproduceren. Está prohibido copiar y/o reproducir este manual total o parcialmente sin previa autorización. Si proibisce la copia e/o riproduzione non autorizzata di tutto o parti di questo manuale.
Kopiowanie i odtwarzanie fragmentów lub całości niniejszej instrukcji bez zgody dystrybutora jest zabronione. Este interzisă copierea şi/sau reproducerea neautorizată, integrală sau parţială, a acestui manual. Неупълномощеното копиране и/или възпроизвеждане на цялото или на част от това ръководство е забранено. Neautorizované kopírování materiálu nebo jeho částí je zakázáno. Neautorizované kopírovanie a/alebo reprodukovanie celého manuálu alebo jeho časti je zakázané. Zabranjeno je neovlašteno umnožavanje i/ili reproduciranje svih ili nekih dijelova priručnika. Zabranjeno je neovlašćeno kopiranje i/ili reproduciranje svih ili nekih delova priručnika. Несанкционированное копирование и/или воспроизведение всего руководства или его части запрещено. Az útmutató egészének vagy részének engedély nélküli másolása és/vagy reprodukciója tilos.
en de
fr nl
es
it
pl ro bg cs sk hr
sr ru hu ar
www.ednet-gmbh.com
Sulzbach/Ts., Germany Member pf Elecom group, Japan
ednet gmbh Oberliederbacher Weg 36 D-65843 Sulzbach/Taunus Germany Telefon:+49 6196 8838 0 Telefax:+49 6196 8838 111
ednet ag Schweiz Motorenstraße 35 CH-8623 Wetzikon Switzerland Telefon:+41 44 970 10 32 Telefax:+41 44 970 10 31
ednet gmbh Niederlassung Österreich Rennweg 83 A-2345 Brunn am Gebirge Austria Telefon:+43 2236 379 560 10 Telefax:+43 2236 379 560 40
ednet gmbh Niederlassung Benelux Rue Bruyere Delvigne 15 B-1470 Bousval Belgium Telefon:+32 (0) 10 22 22 21 Telefax:+32 (0) 10 22 95 75
ednet Nederland B.V. Delpratsingel 29 4811 AP Breda The Netherlands Phone: +31(0)76-51 39 393 Fax: +31(0)76-51 38 243
Nome del prodotto Mouse laser wireless con micro ricevitore Modello 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050 Interfaccia USB S
O compatibili Win
dows Vista (Incluso SP1), XP (SP2 a SP3) Mac OS X da 10.5 a 10.5.7
Risoluzione (dpi) 800 A
mpiezza di banda della frequenza radio 2.4 GHz
Metodo onda radio: DS-
SS Portata onda radio Mat
eriale non magnetico (ad es. tavolo in legno): Circa 10 m Materiale magnetico (ad es. scrivania di metallo): Circa 3 m * Valore dei test in ambiente Elecom
Dimensioni del corpo del mouse 41,
5 (L) x 73,0 (S) x 29,1 (A) mm
Dimensioni dell'unità del ricevitore 14,
5 (L) x 19,0 (S) x 6,5 (A) mm Temperatura/umidità di funzionamento da 5 a 40°C, 90% RH max. (senza condensazione) Temperatura/umidità di conservazione da
-10 a 60°C, 90% RH max. (senza condensazione)
Batterie compatibili bat
terie alcaline AAA, batterie al manganese AAA, batterie oxiride AAA, batterie nichel idride AAA
Tempo di funzionamento Misurazione del tempo di funzionamento quando viene utilizzata una bat
teria alcalina AAA Tempo di funzionamento continuo: Circa 60 ore Tempo in stand-by continuo: Circa 75 giorni Tempo di servizio stimato: Circa 27 giorni (quando il PC viene fatto funzionare per otto ore al giorno e il 25% delle operazioni del PC vengono assegnate al mouse)
it
Názov produktu Bezdrôtová laserová myš s miniatúrnym prijímačom
Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Rozhranie USB
O
S kompatibilita Win
dows (Vista vrátane SP1), XP (SP2 až SP3)
Mac OS X 10.5 až 10.5.7
Rozlišenie (dpi) 800 R
ádiová frekvencia Pás
mo 2,4 GHz
Metóda rádiového prenosu DS-
SS
Dosah rádiového signálu Nemagnetická látka (napr. drevená doska): pribl. 10 m Mag
netická látka (napr. kovová doska): pribl. 3 m
*
Testovacie hodnoty za podmienok definovaných spoločnosťou Elecom Rozmery tela myši 41,5 (Š) x 73,0 (D) x 29,1 (V) mm Rozmery jednotky prijímača 14,
5 (Š) x 19,0 (D) x 6,5 (V) mm
Operačná teplota/vlhkosť 5 a
ž 40 °C, 90 % RH max. (bez kondenzácie)
Skladová teplota/vlhkosť -10
až 60°C, 90% RH max. (bez kondenzácie)
Podporované batérie Alkalické batérie AAA, mangánové batérie AAA, oxy
ridové batérie AAA alebo nikel-hydridné batérie AAA
Prevádzkový čas Pre
vádzkový čas pri použití alkalickej batérie veľkosti AAA Súvislý prevádzkový čas: približne 60 hodín Súvislý pohotovostný režim: približne 75 dní Predpokladaný čas použiteľnosti: približne 27 dní (ak sa PC používa osem hodín denne a 25 % činnosti PC
predstavuje ovládanie myši)
sk
Naziv proizvoda Bežični laserski miš s mikroprijemnikom
Model 130
46, 13047, 13048, 13049, 13050
Sučelje USB K
ompatibilni operacijski sustavi Win
dows Vista (uključujući SP1), XP (SP2 do SP3)
Mac OS X 10.5 do 10.5.7
Razlučivost (dpi) 800
R
adio frekvencija Poj
as 2,4 GHz Metoda radiovalova DS-
SS
Domet radiovalova Nem
agnetski predmet (npr. drveni stol): Oko 10 m Magnetski predmet (npr. metalni stol): Oko 3 m * Ispitne vrijednosti u laboratoriju Elecoma
Dimenzije tijela miša 41,
5 (š) x 73,0 (d) x 29,1 (v) mm
Dimenzije prijemnika 14,
5 (š) x 19,0 (d) x 6,5 (v) mm
Radna temperatura/vlažnost 5 d
o 40°C, 90% rel. vlažnosti maks. (bez kondenzacije)
Skladišna temperatura/vlaga -10
do 60°C, 90% rel. vlažnosti maks. (bez kondenzacije)
Prikladne baterije Alk
alna, manganska, oksiridna ili nikal-hibridna baterija veličine AAA
Vrijeme rada Vri
jeme rada kada se koristi alkalna baterija AAA
Vrijeme rada: oko 60 sati
Vrijeme čekanja: oko 75 dana
Procijenjeno vrijeme rada: oko 27 dana
(kada se PC koristi osam sati na dan i 25% vremena posvećeno je
radu s mišem)
hr
ar
KM830-M12
-3-
Safety Precautions / Zur Sicherheit / Précautions de sécurité
Veiligheidsvoorzieningen / Precauciones de seguridad / Precauzioni di sicurezza / Środki ostrożności / Precauţii de siguranţă / Предпазни мерки / Bezpečnostní opatření / Bezpečnostné opatrenia / Mjere predostrožnosti / Mere bezbednosti / Меры предосторожности / Biztonsági óvintézkedések /
Prohibited action / Verbotene Bedienungsvorgänge / Action interdite / Verboden handeling / Acción no permitida /
Azione proibita da non effettuare / Czynność zabroniona / Acţiune interzisă / Забранено действие / Zakázané akce / Zakázaná akcia / Zabranjena radnja / Zabranjena akcija / Запрещенное действие / Tiltott művelet /
Situation that needs attention / Situation, die der Aufmerksamkeit bedarf / Situation qui requiert toute l'attention / Situatie
die aandacht behoeft / Circunstancia que requiere atención / Situazione che richiede attenzione / Sytuacja wymagająca uwagi / Situaţie care necesită atenţie / Ситуация, която изисква внимание / Situace, které vyžadují zvýšenou pozornost / Situácia, ktorá si vyžaduje pozornosť / Situacija koja zahtijeva pozornost / Situacija koja zahteva pažnju / Ситуация, требующая особого внимания / Figyelmet igénylő helyzet /
Mandatory action / Obligatorische Bedienungsvorgänge / Action obligatoire / Verplichte handeling / Acción obligatoria /
Azione obbligatoria da effettuare / Czynność obowiązkowa / Acţiune obligatorie / Задължително действие / Povinné akce / Povinná akcia / Obvezna radnja / Obavezna akcija / Обязательное действие / Kötelező művelet /
Notes and reference information / Anmerkungen und Referenzinformation / Notes et informations de référence /
Opmerkingen en informatie ter naslag / Notas e información de consulta / Note e informazioni di riferimento. / Uwagi i
odsyłacze / Observaţii şi informaţii de referinţă / Бележки и справочна информация / Poznámky a odkazy / Informácia typu poznámka alebo referencia / Napomene i referentne informacije / Napomene i referentne informacije / Примечания и справочная информация / Megjegyzések és hivatkozások /
Useful hints / Nützliche Hinweise / Indications utiles / Nuttige tips / Consejos útiles / Consigli utili / Porady / Sugestii utile / Полезни съвети / Užitečné tipy / Užitočné tipy / Korisni savjeti / Korisni saveti / Полезные советы / Hasznos tanácsok
/
WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / WAARSCHUWING /
ADVERTENCIA /
ATTENZIONE / OSTRZEŻENIE / AVERTISMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / VAROVÁNÍ / VAROVANIE / UPOZORENJE / UPOZORENJE / ВНИМАНИЕ / FIGYELEM /
If an abnormality is found with this product (emission of heat, smoke or abnormal smell from the product), or if a foreign
object (water, metal chip, etc.) enters the product, immediately stop using the product and disconnect it from your PC.
If you continue to use the product under these conditions, it may cause a fire or electric shock.
Wenn Sie etwas Ungewöhnliches an diesem Gerät feststellen (Entwicklung von Hitze Rauch oder ungewöhnlicher Geruch) oder wenn fremde Gegenstände (Wasser, Metallchip usw.) in das Gerät gelangen, unterlassen Sie sofort jede weitere Handhabung und nehmen Sie das Gerät vom PC. Wenn Sie das Gerät unter diesen Bedingungen weiter benutzen, können Brand oder elektrischer Schlag die Folge sein
.
Si vous détectez une anomalie sur ce produit (émission de chaleur, fumée ou odeur anormale dégagée par le produit), ou si un objet étranger (eau, morceau de métal, etc.) entre dans le produit, cessez immédiatement d'utiliser le produit et débranchez-le de votre PC. Si vous continuez d'utiliser le produit dans ces conditions, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Als er iets vreemds wordt waargenomen (het product wordt heet, rookt of ruikt vreemd), of als er iets (water,
metaalschilfers, enz.) in het product komt, moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik en de muis uit uw PC trekken.
Als u onder deze omstandigheden verder gaat met het gebruik, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken. Si se detecta alguna anormalidad en el producto (emisión de calor, humo o desprendimiento de un olor raro), o si
un objeto extraño (como, por ejemplo, agua, brizna de metal) entra en el producto, interrumpa de inmediato su uso y desconéctelo de su PC. Si sigue usando el producto en dichas condiciones, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Se si riscontra un'anormalità nel prodotto (emissione di calore, fumo o un odore anormale proveniente dal prodotto), o se un oggetto esterno (acqua, chip metallico, ecc.) entra nel prodotto, terminare inmediatamente l'uso del prodotto e scollegarlo dal PC. L'uso del prodotto in queste condizioni, potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
W przypadku gdy produkt funkcjonuje w nieprawidłowy sposób (emituje ciepło, dym lub nienaturalny zapach) lub gdy do jego wnętrza dostanie się ciało obce (woda, kawałek metalu itp.), natychmiast przerwij pracę, odłącz odbiornik od komputera i wyjmij baterię z myszki.
Zaniechanie powyższych środków ostrożności może spowodować pożar lub porażenie prądem. Dacă este identificată vreo anomalie (emisie de căldură, fum sau miros neobişnuit de la produs) sau dacă pătrunde
vreun obiect străin (apă, aşchii de metal etc.) în interiorul produsului, încetaţi imediat utilizarea lui, deconectaţi unitatea receptoare de la calculator şi scoateţi bateria din mouse. Dacă veţi continua să utilizaţi produsul în aceste condiţii, se poate ajunge la incendiu sau la electrocutare.
Ако откриете неизправност по този продукт (излъчване на топлина, пушек или необичайна миризма от продукта), или ако в продукта попадне чуждо тяло (вода, метално парче и т.н.), незабавно спрете да използвате продукта и изключете приемника от персоналния компютър, и извадете батериите от мишката. Ако продължите да използвате продукта при тези условия, същият може да причини пожар или токов удар.
Pokud je na tomto produktu patrná nějaká vada (vyzařování tepla, kouř nebo nadměrný zápach) nebo pokud se do produktu dostane cizí těleso (voda, kovová střepina atd.), ihned přestaňte produkt používat a odpojte přijímač od počítače a vyjměte baterii z myši. Pokud budete produkt dále za těchto podmínek používat, můžete způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Ak sa v súvislosti s týmto produktom vyskytne abnormalita (emisia tepla, dymu alebo neobvyklý zápach z tohto produktu) alebo tento produkt naruší cudzí objekt (voda, úlomok kovu a podobne), okamžite prestaňte tento produkt používať a odpojte prijímač od vášho PC a vytiahnite batériu z myši. Ak budete používať produkt za týchto podmienok ďalej, vystavujete sa riziku požiaru alebo elektrického šoku.
Ustanovite li neispravnost kod proizvoda (stvaranje topline, dima ili neobičnih mirisa iz proizvoda) ili strana tijela (voda, metalne krhotine i sl.) uđu u proizvod, odmah prestanite koristiti proizvod, iskopčajte prijemnik iz računala i izvadite bateriju iz miša. Nastavite li koristiti proizvod pod tim uvjetima, može doći do požara ili strujnog udara.
Ukoliko ustanovite neku nepravilnost kod proizvoda (stvaranje toplote, dima ili neobičnih mirisa iz proizvoda) ili strana tela (voda, metalne krhotine itd.) uđu u proizvod, odmah prestanite koristiti proizvod, isključite jedinicu prijemnika i izvadite bateriju iz miša. Ukoliko nastavite da koristite proizvod pod tim uslovima, može doći do požara ili električnog udara.
При обнаружении неисправности (нагрев изделия, появление дыма или неприятного запаха) или при попадании постороннего предмета (воды, металлической стружки и т. п.) немедленно прекратите использование изделия и отсоедините блок приемника от компьютера, а также выньте батарею из мыши. Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
Ha a termék működése során rendellenességet tapasztal (melegedés, füstölés, furcsa szag), vagy idegen tárgy/anyag (víz, fémdarab stb.) kerül a termékbe, azonnal hagyja abba használatát, húzza ki a vevőegység csatlakozóját a számítógépből, és vegye ki az elemet az egérből. A termék használata a fenti körülmények között tüzet vagy áramütést okozhat.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Do not drop or hit this product. If this product is damaged, immediately stop using the product and disconnect it from your PC. If you continue to use the product in a damaged condition, it may cause a fire or electric shock.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und bewahren Sie es vor Schlagwirkungen. Wenn das Gerät beschädigt ist, arbeiten Sie keinesfalls weiter damit und nehmen Sie es vom PC. Der Einsatz eines beschädigten Geräts kann zu Brand und elektrischem Schlag führen.
Ne laissez pas tomber ce produit ou ne le heurtez pas.
Si ce produit est endommagé, cessez immédiatement de l'utiliser et débranchez-le de votre PC. Si vous continuez d'utiliser le produit endommagé, cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Laat dit product niet vallen en stoot het niet.
Stop onmiddellijk met het gebruik van dit product en trek de muis uit uw PC als dit product is beschadigd. Gebruik van een beschadigd product kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
No tire al suelo el producto ni lo golpee.
Si el producto está dañado, interrumpa de inmediato su uso y desconéctelo de su PC. Si sigue usando el producto aunque esté dañado, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Non far cadere o colpire il prodotto. Se il prodotto è danneggiato, terminare inmediatamente l'uso del prodotto e scollegarlo dal PC. L'uso del prodotto a queste condizioni, potrebbe provocare un incendio o una scossa elettrica.
Uważaj, by nie upuścić urządzenia. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, w przypadku uszkodzenia odbiornika przerwij pracę i odłącz go od komputera oraz wyjmij baterię z myszki. Zaniechanie powyższych środków ostrożności może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nu scăpaţi şi nu loviţi produsul. Dacă este deteriorat, încetaţi imediat utilizarea lui, deconectaţi unitatea receptoare de la calculator şi scoateţi
bateria din mouse.
Dacă veţi continua să utilizaţi produsul deteriorat, aceasta poate conduce la incendiu sau la electrocutare. Не изпускайте и не удряйте този продукт. Ако този продукт е повреден, незабавно спрете да го използвате и изключете приемника от персоналния компютър, и извадете батериите от мишката. Ако продължите да използвате продукта в повредено състояние, същият може да причини пожар или токов удар. Produkt neupusťte a nikde s ním neudeřte. Je-li produkt poškozen, přestaňte ho ihned používat a odpojte přijímač od počítače a vyjměte baterii z myši. Pokud budete poškozený produkt dále používat, můžete způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Nenechajte tento produkt spadnúť a nebúchajte po ňom. Ak je tento produkt poškodený, okamžite ho prestaňte používať a odpojte prijímač od vášho PC a vytiahnite batériu
z myši.
Ak budete používať produkt v prípade že je poškodený, vystavujete sa riziku požiaru alebo elektrického šoku. Ne bacajte i ne udarajte proizvod.
Ako se proizvod ošteti, odmah ga prestanite koristiti, iskopčajte prijemnik iz računala i izvadite bateriju iz miša. Nastavite li koristiti oštećeni proizvod, može doći do požara ili strujnog udara.
Nemojte bacati i udarati proizvod. Ukoliko se proizvod ošteti, odmah ga prestanite koristiti, isključite jedinicu prijemnika i izvadite bateriju iz miša. Ukoliko nastavite da koristite oštećeni proizvod, može doći do požara ili električnog udara.
Это изделие не следует ронять или ударять. Если изделие повреждено, немедленно прекратите его использование и отключите блок приемника от компьютера, а также выньте батарею из мыши. Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара или поражения электрическим током.
A terméket lehetőleg ne ejtse le, és ne tegye ki nagyobb erőhatásnak. Ha a termék megsérült, azonnal hagyja abba használatát, húzza ki a vevőegység csatlakozóját a számítógépből, és vegye ki az elemet az egérből. Sérült termék használata tüzet vagy áramütést okozhat.
Do not attempt to disassemble, modify or repair this product by yourself, as this may cause a fire, electric shock or product damage.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst auseinanderzunehmen, zu ändern oder instandzusetzen. Sie setzen sich damit Brand, elektrischem Schlag aus oder beschädigen das Gerät.
Ne tentez pas de démonter, modifier ou réparer ce produit vous-même, car vous pourriez provoquer un incendie, une décharge électrique ou endommager le produit.
Probeer dit product niet zelf uit elkaar te halen, te wijzigen of te repareren, omdat dit brand, elektrische schokken of
schade aan het product kan veroorzaken.
No trate de desmontar, modificar o reparar este producto por su cuenta, ya que podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el producto.
Non cercare di smontare, modificare o riparare il prodotto autonomamente, poiché ciò potrebbe provocare un
incendio, una scossa elettrica o danno al prodotto.
Samodzielne rozmontowywanie lub naprawianie urządzenia może spowodować pożar, porażenie prądem lub
uszkodzenie produktu.
Nu încercaţi să dezasamblaţi, să modificaţi sau să reparaţi singuri acest produs, întrucât se poate ajunge la
incendiu, electrocutare sau deteriorarea produsului.
Не се опитвайте сами да разглобявате, видоизменяте или поправяте този продукт, тъй като това може да причини пожар, токов удар или повреда по продукта.
Nepokoušejte se sami produkt rozebrat, upravovat ani opravovat, můžete způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškodit produkt.
Nepokúšajte sa rozmontovať, modifikovať alebo opravovať tento produkt, pretože to môže spôsobiť požiar,
elektrický šok alebo poškodenie produktu.
Ne pokušavajte rastavljati, mijenjati ili sami popravljati proizvod jer može doći do požara, strujnog udara ili oštećivanja proizvoda.
Nemojte pokušavati da rastavljate, menjati ili sami popravljate proizvod jer može doći do požara, električnog udara ili oštećenja proizvoda.
Не следует самостоятельно разбирать, модифицировать или ремонтировать это изделие, так как это может стать причиной пожара, поражения электрическим током или повреждения изделия.
Ne próbálja szétszedni, módosítani vagy megjavítani a terméket, mivel ezzel tüzet, áramütést vagy a termék meghibásodását okozhatja.
Do not put this product in fire, as the product may burst, resulting in a fire or injury. Das Gerät darf nicht mit offenem Feuer in Berührung kommen; es kann platzen und in Brand geraten oder zu
Verletzungen führen. Ne placez pas ce produit près d'un feu car il pourrait s'enflammer et provoquer un incendie ou une blessure.
Gooi dit product niet in open vuur omdat het uit elkaar kan knappen en brand of letsel kan veroorzaken. No acerque el producto al fuego, ya que el producto podría estallar, provocando un incendio o daños personales. Non sottoporre il prodotto a fonti di calore, perché il prodotto potrebbe esplodere, provocando incendio o lesioni. Nie wkładaj urządzenia do ognia - może to spowodować wybuch, a w rezultacie pożar lub zranienie ciała. Nu introduceţi acest produs în foc, întrucât poate exploda producând incendiu sau vătămare. Не поставяйте този продукт в огън, тъй като продуктът може да избухне и да причини пожар или нараняване. Nedávejte produkt do ohně, protože by se mohl roztrhnout a způsobit požár nebo zranění. Neumiestnite tento produkt do ohňa, pretože produkt môže vybuchnúť a spôsobiť požiar alebo zranenie. Ne bacajte proizvod u vatru jer bi mogao prsnuti i prouzročiti požar ili ozljede. Nemojte bacati proizvod u vatru jer bi mogao da eksplodira i izazove požar ili povrede. Не следует подвергать изделие воздействию огня, так как изделие может разрушиться, что может стать
причиной пожара или травмы. A terméket ne dobja tűzbe, mivel felrobbanhat, ami tüzet és személyi sérülést okozhat.
Do not connect or disconnect the receiver unit with a wet hand, modify the receiver unit or bend it forcibly, as this may cause a fire or electric shock.
Vermeiden Sie, den Empfängereinheit mit nassen Händen anzuschließen oder zu entfernen, die Empfängereinheit gewaltsam zu verändern oder sie zu verbiegen. Es könnte ein Brand oder ein Stromschlag ausgelöst werden.
Ne pas connecter ou déconnecter le récepteur avec les mains humides, ni le modifier ou le tordre vigoureusement, car cela pourrait provoquer du feu ou un choc électrique.
De ontvangsteenheid dient niet aangesloten of afgekoppeld te worden met natte handen, noch dient de ontvangsteenheid aangepast of met kracht verbogen te worden. Dit kan vuur of elektrische schokken teweeg brengen.
No conecte ni desconecte el receptor con las manos húmedas y no modifique el receptor ni lo manipule aplicando fuerza; todo ello puede provocar incendios y descargas eléctricas.
Non collegare o scollegare il l'unità del ricevitore con le mani bagnate, modificare l'unità del ricevitore o piegarla
eccessivamente, dal momento che può dare origine a un incendio o una scossa elettrica. Nie podłączaj ani nie rozłączaj odbiornika mokrą dłonią ani nie zginaj go siłą, ponieważ może to spowodować
pożar lub porażenie prądem. Nu introduceţi şi nici nu scoateţi receptorul cu mâna umedă, nu încercaţi să modificaţi sau să îndoiţi cu forţa
receptorul întrucât aceasta poate conduce la incendiu sau la electrocutare. Не включвайте и не изключвайте приемника с мокра ръка, не видоизменяйте приемника и не го огъвайте
насилствено, тъй като това може да доведе до пожар или токов удар. Nepřipojujte ani neodpojujte přijímač vlhkýma rukama, neupravujte a neohýbejte přijímač silou, protože byste mohli
způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Nepripájajte a neodpájajte prijímač s mokrou rukou, nemodifikujte prijímač a neohýbajte ho nasilu, pretože to môže
spôsobiť požiar alebo elektrický šok. Nemojte priključiti ili izvlačiti prijemnik vlažnim rukama, ne mijenjajte prijemnik i ne savijajte ga pod silom jer može
doći do požara ili strujnog udara. Nemojte priključivati ili izvlačiti jedinicu prijemnika vlažnim rukama, nemojte menjati jedinicu prijemnika i nemojte je
savijati pod silom jer može doći do požara ili električnog udara. Не следует подсоединять или отсоединять блок приемника мокрыми руками, модифицировать его или
чрезмерно изгибать, так как это может стать причиной пожара или поражения электрическим током. A vevőegységhez mindig száraz kézzel nyúljon, a vevőegységet ne módosítsa és ne hajlítsa meg, mivel ezzel tüzet és áramütést okozhat.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
ru
hu
ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
en de
fr nl
es
it
pl ro bg cs sk hr sr ru
hu ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
CAUTION / VORSICHT / ATTENTION /
LET OP / PRECAUCIÓN / PRECAUZIONI / ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI / ATENŢIE / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ / VÝSTRAHA / OPREZ / OPREZ / ОСТОРОЖНО / VIGYÁZAT /
Do not place this product in any of the following environments:
In a car exposed to sunlight, a place exposed to direct sunlight, or a place that becomes hot (around a heater, etc.)
• In a moist place or a place where condensation may occur
• In an uneven place or a place exposed to vibration
• In a place where a magnetic field is generated (near a magnet, etc.)
• In a dusty place.
Lassen Sie das Gerät nicht in einer der nachstehend genannten Umgebungen liegen:
• In einem der Sonne ausgesetzten Fahrzeug, an einem Ort, der direkter Sonnenausstrahlung ausgesetzt ist oder an einem der Erhitzung ausgesetzten Ort (im Umfeld eines Heizgeräts usw.)
• An feuchten oder kondenswassergefärhrdeten Orten
• An einem unebenen oder schwingungsgefährdeten Platz
• An einem Ort, an dem ein Magnetfeld erzeugt wird (in der Nähe eines Magneten usw.)
• An einem verschmutzten Ort
Ne placez pas ce produit dans l'un des environnements suivants:
Dans une voiture exposée au soleil, à un endroit exposé directement au soleil ou près d'une source de chaleur (près d'un radiateur, etc.)
• A un endroit humide ou un endroit où il pourrait se produire de la condensation
• A un endroit irrégulier ou à un endroit exposé à des vibrations
• A un endroit où un champ magnétique est généré (près d'un aimant, etc.)
• A un endroit poussiéreux
Gebruik dit product niet in één van de volgende omstandigheden:
• In een in de volle zon staande auto, een plaats blootgesteld aan direct zonlicht of bijzonder hete plaatsen (bij een
verwarmingsradiator, enz.)
• Op een vochtige plaats of waar condensatie kan optreden
• Op oneffen oppervlakken of plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingen
• Op een plaats waar magnetische velden worden gegenereerd (bij een magneet, enz.)
• Op stoffige plaatsen
No coloque este producto en ninguno de los siguientes entornos:
• En un coche expuesto al sol, en cualquier otro lugar donde le dé la luz directa, o en sitios que se calienten con facilidad (como, por ejemplo, cerca de un calentador)
• En un lugar húmedo o en sitios donde pueda producirse condensación
• En un lugar irregular o en sitios expuestos a la vibración
• En un lugar donde se generen campos magnéticos (como, por ejemplo, cerca de un imán)
• En un lugar con polvo
Non lasciare il prodotto nei seguenti ambienti:
• In un'auto esposta alla luce del sole, un posto direttamente esposto alla luce del sole o in un luogo che diventa caldo (vicino a un impianto di riscaldamento, ecc.)
• In un luogo umido o in un luogo dove si potrebbe produrre condensazione
• In un luogo instabile o in un luogo esposto a vibrazioni
• In un luogo dove viene generato un campo magnetico (vicino a una calamita, ecc.)
• In un luogo dove si accumula molta polvere
Nie wolno umieszczać urządzenia:
• w stojącym na słońcu samochodzie, na powierzchni wystawionej na działanie promieni słonecznych oraz w miejscu o podwyższonej temperaturze (w pobliżu grzejnika itp.),
• w wilgotnym otoczeniu lub w miejscach, w których może zachodzić kondensacja,
• na nierównej lub wibrującej powierzchni,
• w obszarze działania pola magnetycznego (w pobliżu magnesu itp.),
• w miejscu zakurzonym.
Nu puneţi acest produs în niciunul dintre mediile de mai jos:
• Într-un vehicul expus la lumina soarelui, într-un loc expus direct la lumina soarelui sau într-un loc care se încălzeşte (lângă un radiator etc.);
• Într-un loc umed sau într-un loc unde poate apărea condens;
• Pe o suprafaţă inegală sau expusă la vibraţii;
• Într-un loc unde este produs un câmp magnetic (lângă un magnet etc.);
• Într-un loc cu praf.
Не поставяйте този продукт при което и да е от следните условия:
в изложена на слънчева светлина кола, на място, изложено на директна слънчева светлина, или на място, което се нагорещява (около печка и т.н.);
на влажно място или на място, на което може да възникне кондензация;
на неравно място или на място, изложено на вибрация;
на място, на което се създава магнитно поле (близо до магнит и т.н.);
на прашно място.
Neukládejte produkt do žádného z následujících prostředí:
• Do auta na přímé sluneční světlo, na místa vystavená přímému slunci nebo na místa, která se zahřívají (do blízkosti atd.)
• Na vlhká místa nebo na místa, kde se může srážet voda
• Na nerovná místa nebo na místa vystavená vibracím
• Na místa, kde může vznikat elektromagnetické pole (do blízkosti magnetů atd.)
• Na prašná místa
Neumiestnite tento produkt do žiadneho z uvedených prostredí:
V aute vystavenom slnečnému svetlu, na mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu alebo na mieste ktoré môže byť horúce (pri ohrievači a podobne)
Na mieste ktoré je vlhké alebo kde môže dôjsť ku kondenzácii
Na nerovnom mieste alebo mieste vystavenom vibrácii
Na mieste kde je generované magnetické pole (v blízkosti magnetu a podobne)
• Na prašnom mieste
Ne stavljajte proizvod u sljedeća okruženja:
• u automobil izložen sunčevoj svjetlosti, na mjesto izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti ili na mjesto koje može postati vruće (u blizini grijača i sl.)
• na vlažno mjesto ili mjesto gdje može nastati kondenzacija
• na neravno mjesto ili mjesto izloženo vibracijama
• na mjesto gdje nastaju magnetska polja (u blizini magneta i sl.)
• na prašnjavo mjesto
Nemojte stavljati proizvod u sledeća okruženja:
u automobil izložen sunčevom svetlu, na mesto izloženo direktnom sunčevom svetlu ili na mesto koje može da postane vruće (u blizini grejača itd.)
na vlažno mesto ili mesto gde može da nastane kondenzacija
na neravno mesto ili mesto izloženo vibracijama
na mesto gdje nastaju magnetska polja (u blizini magneta itd.)
na prašnjavo mesto
Не следует размещать изделие в каком-либо из перечисленных ниже мест:
• в автомобиле, который находится на солнце; в месте, подвергаемом воздействию прямого солнечного света или которое может нагреваться (рядом с обогревателем и т. д.);
• во влажных местах или в местах, где возможна конденсация;
• на неровных или вибрирующих поверхностях;
• рядом с источниками магнитного поля (рядом с магнитом и т. д.);
• на запыленных поверхностях.
A terméket rövid ideig se tárolja:
napon álló járműben, vagy olyan helyen, ahol felmelegedhet (pl. fűtőtest mellett);
magas páratartalmú, vagy olyan helyen, ahol nagy a páralecsapódás veszélye;
egyenetlen, vagy vibrációnak kitett felületen;
mágneses tér (pl. mágnes) közelében;
• poros helyen.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
This product does not have a water-proof structure. Use and store this product in a place where the product body
will not be splashed with water or other liquid.
Splashing the product with rain, water mist, juice, coffee, steam or sweat may cause product damage. Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Benutzen und lagern Sie es an einem Ort, an dem das Gerätegehäuse nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten bespritzt wird. Das Gerät kann durch Spritzer von Regenwasser, Wassernebel, Saft, Kaffee, Dampf oder Schweiß beschädigt werden.
Ce produit n'a pas une structure étanche. Utilisez et rangez le produit à un endroit où le corps du produit ne recevra pas de projections d'eau ou d'un autre liquide. Les projections de pluie, de vaporisation d'eau, de jus, de café, de vapeur ou de transpiration peuvent endommager le produit.
Dit product is niet waterdicht. Gebruik dit product niet op plaatsen waar het nat kan spetteren of met vloeistoffen in
contact kan komen. Als het product in contact komt met regen, waternevel, vruchtensap, koffie, stoom of zweet kan dit schade aan het product veroorzaken.
Este producto no cuenta con una estructura resistente al agua. Use y almacene este producto en un lugar donde el armazón del producto no pueda recibir salpicaduras de agua o de cualquier otro líquido. Si el producto se moja con agua de lluvia, vaho, zumo, café, vapor o sudor, podría verse dañado.
Il prodotto non dispone di una struttura impermeabile. Utilizzare e mantenere il prodotto in un luogo dove il corpo del prodotto non venga schizzato con acqua o altri liquidi.
Se il prodotto viene a contatto con acqua, acqua di condensazione, succo, caffé, vapore o sudore potrebbe danneggiarsi. Produkt nie jest wodoszczelny. Nie należy przechowywać go w miejscach, w których mógłby zostać spryskany
wodą lub innym płynem. Deszcz, mgła, sok, kawa, para wodna lub pot mogą dostać się do środka urządzenia, powodując jego uszkodzenie.
Acest produs nu este protejat împotriva umidităţii. Utilizaţi şi depozitaţi produsul într-un loc unde corpul acestuia nu va fi stropit cu apă sau cu un alt lichid. Stropirea produsului cu apă de ploaie, stropi de apă, suc, cafea, abur sau picături de transpiraţie poate cauza deteriorarea lui.
Този продукт не е водоустойчив. Използвайте и съхранявайте този продукт на място, на което корпусът на продукта няма да бъде напръскан с вода или друга течност. Напръскването на продукта от дъжд, водна мъгла, сок, кафе, пара или изпотяване може да повреди продукта.
Tento produkt není vodotěsný. Používejte a uchovávejte tento produkt na místech, kde nebude vystaven stříkající vodě ani jiné tekutině. Vystavení dešti, mlžnému oparu, džusu, kávě, páře nebo kondenzace vody může způsobit poškození produktu.
Tento produkt nemá vodotesnú štruktúru. Používajte a umiestňujte tento produkt na mieste kde telo produktu nebude postriekané vodou alebo inou kvapalinou. Postriekanie produktu dažďom, vodou, džúsom, kávou, parou alebo potom môže viesť ku poškodeniu produktu.
Ovaj proizvod nije zaštićen od vode. Koristite i držite proizvod na mjestu gdje njegovo kućište ne može biti poprskano vodom ili drugim tekućinama. Prskanje proizvoda uslijed kiše, vodene pare, soka, kave, maglice ili znoja može oštetiti proizvod.
Ovaj proizvod nije zaštićen od vode. Koristite i držite proizvod na mestu gde njegovo kućište ne može biti poprskano vodom ili drugim tečnostima. Prskanje proizvoda sa kišom, vodenom parom, sokom, kafom, maglicom ili znojem može da ošteti proizvod. Это изделие не является водонепроницаемым. Его следует использовать и хранить в местах, где на корпус изделия не будет попадать вода или другая жидкость. Попадание капель дождя, водяного тумана, сока, кофе, пара или росы может стать причиной повреждения изделия. A termék nem vízálló, ezért a meghibásodás vagy tönkremenetel elkerülése érdekében ne használja vagy tárolja olyan helyen, ahol víz vagy más folyadék (kávé, gyümölcslé, gőz, eső, verejték) kerülhet rá.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
• Do not use this product for equipment which will be significantly affected by a malfunction of this product.
• If this product is used on a transparent object (glass, etc.) or an object with high reflectivity (mirror, etc.), the laser
sensor will not function normally, resulting in unstable movement of the mouse cursor.
• When the mouse is left unused for a long period, disconnect it from your PC.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht an einem Gerät, das durch Fehlfunktionen der Maus stark beeinträchtigt werden kann.
Wird dieses Produkt auf einem durchsichtigen Gegenstand (Glas usw.) oder einem Gegenstand mit hohem
Reflektionsvermögen (Spiegel usw.) benutzt, funktioniert der Lasersensor nicht ordnungsgemäß und es kommt
zu einer instabilen Bewegung des Mauszeigers.
Ein längere Zeit unbenutzt bleibendes Gerät muss vom PC genommen weden.
N'utilisez pas ce produit sur un équipement qui se verra très affecté par un mauvais fonctionnement de celui-ci.
Si ce produit est utilisé sur un objet transparent (verre, etc.) ou sur un objet avec une haute réflectivité (miroir, etc.), le détecteur laser ne fonctionnera pas normalement et cela provoquera le mouvement instable du curseur de la souris.
• Si vous n'utilisez pas la souris durant une période prolongée, débranchez-la de votre PC.
Gebruik dit product niet voor apparatuur waarbij een storing aan dit product aanzienlijke schade zou kunnen veroorzaken.
• Indien dit product wordt gebruikt op een transparant voorwerp (glas, enz.) of een voorwerp met een hoge reflectie (spiegel, enz.), zal de lasersensor niet normaal werken, wat zich uit in een onstabiele beweging van de muiscursor.
Als de muis langere tijd niet gebruikt gaan worden dient u deze uit de PC te verwijderen.
• No use este producto con equipos que puedan verse dañados de forma significativa por un mal funcionamiento
de este producto.
Si utiliza este producto sobre un elemento transparente (cristal, etc.) o muy reflectante (espejo, etc.), el sensor láser no funcionará con normalidad, lo que dará lugar a un movimiento inestable del cursor del ratón.
• Cuando el ratón no se vaya a usar durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo del PC.
• Non utilizzare il presente prodotto con attrezzature che potrebbe risultare danneggiate da un cattivo funzionamento del presente prodotto.
• Se questo prodotto viene utilizzato su un oggetto trasparente (vetro, ecc.) o su un oggetto con un alto potere riflettente (specchio, ecc.), il sensore laser non funzionerà normalmente e i movimenti del cursore saranno instabili.
• Quando il mouse non viene uitlizzato per un lungo periodo, scollegarlo dal PC.
Nie podłączaj produktu do urządzeń, które mogłyby doznać poważnych uszkodzeń w przypadku jego awarii.
Powierzchnie przezroczyste (szkło itp.) lub odbijające światło (lustro itp.) zakłócają pracę czujnika laserowego, co utrudnia poruszanie kursorem.
W przypadku dłuższej przerwy w pracy, odłącz mysz od komputera.
Nu utilizaţi acest produs pentru echipamente care vor fi afectate serios prin defectarea sa.
Dacă este utilizat pe un corp transparent (sticlă etc.) sau un obiect cu putere mare de reflexie (oglindă etc.),
senzorul cu laser nu va funcţiona normal, conducând la o deplasare instabilă a cursorului mouse-ului.
Când mouse-ul este lăsat neîntrebuinţat pentru o perioadă mai lungă de timp, deconectaţi-l de la calculator.
Не използвайте този продукт с оборудване, което ще бъде силно засегнато при неизправност на този продукт.
Ако този продукт се използва върху прозрачен предмет (стъкло и т.н.) или върху предмет с висока отразителна способност (огледало и т.н), лазерният сензор няма да функционира нормално, като това ще доведе до нестабилно движение на курсора на мишката.
Когато мишката бъде не се използва за дълъг период, изключете я от Вашия персонален компютър.
Nepoužívejte tento produkt se zařízením, které by mohlo být významně ovlivněno poruchou tohoto produktu.
Pokud je produkt používán na průhledném objektu (sklo atd.) nebo na objektu s vysokou odrazivostí (zrcadlo
atd.), laserové čidlo nebude správně fungovat, což se projeví nepravidelným pohybem kurzoru myši.
Pokud myš po delší dobu nevyužíváte, odpojte ji od počítače.
Nepoužívajte tento produkt pre prístroje, ktoré by mohli byť podstatne ovplyvnené zlyhaním tohto produktu.
Ak je tento produkt používaný na transparentnom objekte (sklo a podobne) alebo na objekte s vysokou
odrazovosťou (zrkadlo a podobne), laserový senzor nebude pracovať obvyklým spôsobom, čo bude viesť ku nestabilnému pohybu kurzoru myši.
Ak myš nie je počas dlhšej periódy používaná, odpojte ju od vášho PC.
Ne koristite ovaj proizvod za uređaj na koji može značajno utjecati neispravan rad proizvoda.
Ako se proizvod koristi na prozirnom predmetu (staklu i sl.) ili na predmetu s velikom refleksivnošću (zrcalo i sl.),
laserski senzor neće ispravno funkcionirati, što će prouzročiti nestabilno kretanje pokazivača miša.
Ako se miš dulje vrijeme ne koristi, iskopčajte ga iz računala.
• Nemojte koristiti ovaj proizvod za uređaj na koji može značajno uticati nepravilan rad proizvoda.
• Ukoliko se proizvod koristi na prozirnom predmetu (staklu itd.) ili na predmetu sa velikom refleksijom (ogledalo itd.), laserski senzor neće ispravno funkcionisati, što će da prouzrokuje nestabilno pomeranje kursora miša.
• Ukoliko se miš duže vreme ne koristi, iskopčajte ga iz računara.
Не следует использовать это изделие вместе с оборудованием, на которое может существенно повлиять неисправность изделия.
Если это изделие используется на прозрачной поверхности (стекло и т. д.) или на поверхности с высоким коэффициентом отражения (зеркало и т. д.), лазерный сенсор не будет функционировать нормально, что приводит к неустойчивому перемещению курсора мыши.
Если мышь не используется в течение длительного периода, отключите ее от компьютера.
• A terméket ne használja olyan berendezéssel, amelynek működését jelentős mértékben befolyásolhatja a termék meghibásodása.
• Ha a terméket átlátszó (pl. üveg) vagy fényvisszaverő (pl. tükör) felületen használja, a lézeres érzékelő nem működik megfelelően, ami a kurzor pontatlan mozgását eredményezheti.
• Ha az egeret hosszú ideig nem használja, válassza le a számítógépről.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Batterijen / Pilas / Batterie / Baterie /Baterii / Батерии / Baterie / Batérie / Baterije / Baterije / Аккумуляторные батареи / Elemek /
CAUTION / VORSICHT / ATTENTION /
LET OP / PRECAUCIÓN / PRECAUZIONI / ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI / ATENŢIE / ВНИМАНИЕ / UPOZORNĚNÍ / VÝSTRAHA / OPREZ / OPREZ / ОСТОРОЖНО / VIGYÁZAT /
For this product, use an AAA alkaline battery, AAA manganese battery, AAA oxyride battery or AAA nickel hydride battery. Verwenden Sie für dieses Produkt eine AAA-Alkalibatterie, AAA-Manganbatterie, AAAOxyride-Batterie oder eine
AAA-Nickelhydrid-Batterie.
Pour ce produit, utilisez une pile alcaline AAA, une pile manganèse AAA, une pile oxyride AAA ou une pile
nickel-hydrure AAA.
Gebruik voor dit product een AAA alkaline batterij, AAA mangaan batterij, AAA oxyride batterij of AAA nikkelhydride batterij. Puede usar para este producto una pila alcalina AAA, una pila de manganeso AAA, una pila oxyride AAA o una
pila de níquel e hidruro metálico AAA. Per questo prodotto, utilizzare batterie alcaline AAA, batterie al manganese AAA, batterie oxiride AAA o batterie
nichel idride AAA.
Do zasilania produktu należy używać baterii alkalicznych AAA, baterii manganowych AAA, baterii typu Oxyride
AAA lub baterii niklowo-wodorkowych AAA.
Pentru acest produs, utilizaţi o baterie alcalină AAA, o baterie pe bază de mangan AAA, o baterie oxyride AAA sau o baterie pe bază de hidrură de nichel AAA.
За този продукт използвайте алкална батерия (AAA), манганова батерия (AAA), батерия Oxyride (AAA) или никел-хидридна батерия (AAA).
Tento produkt lze napájet z alkalické baterie AAA, manganové baterie AAA, oxyridové baterie AAA nebo nikl-hydridní baterie AAA.
Tento produkt možno napájať z alkalických batérií AAA, mangánových batérií AAA, oxyridových batérií AAA alebo nikel-hydridných batérií AAA.
Za ovaj proizvod koristite jednu alkalnu, mangansku, oksiridnu ili nikal-hibridnu bateriju veličine AAA. Za ovaj proizvod koristite jednu alkalnu, mangansku, oksiridnu ili nikl hibridnu bateriju veličine AAA. Для этого изделия используется щелочная батарея AAA, марганцевая батарея AAA, батарея Oxyride AAA
или никель-гидридная батарея AAA. A termékhez AAA alkálielemet, AAA mangán elemet, AAA oxyride elemet vagy AAA nikkel-hidrid elemet
használjon.
en de
fr
nl es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr sr ru
hu
ar
If this product will be unused for a long period of time, remove the battery to avoid battery leakage and failure.
Wenn dieses Produkt für längere Zeit nicht in Gebrauch ist, entnehmen Sie die Batterie, um das Auslaufen und die
Beschädigung der Batterie zu vermeiden.
Si ce produit ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez les piles pour éviter tout risque de fuite ou de panne. Indien dit product voor een langere periode niet gebruikt wordt, dient u de batterij te verwijderen om batterijlekkage en
–storing te voorkomen.
Si no va a utilizar el ratón durante un período de tiempo prolongado, extraiga la pila para evitar que se produzcan
fugas y fallos. Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, togliere la batteria per evitare fuoriuscita dell'acido
e malfunzionamenti.
W przypadku dłuższej przerwy w pracy, należy odłączyć mysz od komputera, aby uniknąć wylania się baterii i związanych z tym uszkodzeń.
Dacă acest produs nu va fi utilizat o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile din el pentru a evita scurgeri din baterie şi defecţiuni.
Ако продуктът няма да бъде използван за дълъг период от време, отстранете батерията, за да предотвратите изтичане и повреда.
Pokud nebudete tento produkt delší dobu používat, vyjmutím baterie předejdete úniku elektrolytu z baterie a poškození produktu. Ak nebudete tento produkt dlhší čas používať, vybratím batérie predídete úniku elektrolytu z batérie a poškodeniu produktu.
Ako proizvod nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite bateriju kako ne bi procurila i oštetila proizvod. Ukoliko proizvod nećete duže vreme koristiti, izvadite bateriju da ne bi procurila i oštetila proizvod. Если это изделие не используется в течение длительного времени, выньте батарею во избежание
протечки и повреждения батареи. Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, távolítsa el az elemet, hogy megelőzze a szivárgást és az abból
eredő hibákat.
en de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr sr ru hu
ar
Batteries / Batterien / Piles /
hr
sr
sk
-4-
Cautions for Wireless Equipment / Warnhinweise für drahtlose Geräte / Précautions pour l'Équipement sans fil
Voorzorgsmaatregelen voor draadloze apparatuur / Precauciones relativas a equipos inalámbricos / Precauzioni per i dispositivi Wireless / Środki ostrożności podczas korzystania z urządzeń bezprzewodowych / Avertizări pentru echipamentul fără fir / Предупреждения за безжично оборудване / Upozornění pro bezdrátová zařízení / Upozornenie pre bezdrôtové zariadenia / Mjere opreza za bežične uređaje / Mere opreza za bežične aparate / Предостережения по использованию беспроводного оборудования / Elővigyázatossági intézkedések a vezeték nélküli eszközökhöz /
This product is wireless equipment using the entire range of the 2.4 GHz band and it is possible to avoid the band of mobile object identification systems. DS-SS is used for the radio wave method. The interference distance is 10 m. The 2.4 GHz band is also used by medical equipment, Bluetooth, and wireless LAN equipment conforming to the IEEE802.11b/11g standard.
• Before using this product, check that there are no other “radio stations” * operating nearby.
• If electromagnetic interference occurs between this product and other “radio stations” , move this product to another location or stop using this product.
* Other “radio stations” refer to industrial, scientific and medical devices using the 2.4 GHz band like this product, other
radio stations of this type, licenced radio station premises for mobile object identification system that is used in factory production lines, certain non-licenced low power radio stations and amateur radio stations.
Dieses Produkt ist ein drahtloses Gerät, das die gesamte Bandbreite von 2,4 GHz ausnutzt. Es besteht die Möglichkeit, das Band der mobilen Objektidentifikationssysteme zu umgehen. DS-SS wird für die Funkwellenmethode verwendet. Die Interferenzstrecke beträgt 10 m. Das 2,4 GHz-Band wird auch von medizinischen Geräten, Bluetooth- und Wireless-LAN-Geräten verwendet, die dem IEEE802.11b/11g Standard entsprechen.
• Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie, dass keine anderen “Funkstationen” * in der Nähe in Betrieb sind.
• Wenn elektromagnetische Störungen zwischen diesem Produkt und anderen “Funkstationen” auftreten, verschieben Sie dieses Produkt an einen anderen Platz oder stellen Sie die Verwendung des Produkts ein.
* Zu anderen “Funkstationen” zählen industrielle, wissenschaftliche und medizinische Geräte, die wie dieses Produkt das
2,4 GHz-Band verwenden, andere Funkstationen dieses Typs, lizenzierte Funkstationsgelände für mobile Objektidentifikationssysteme, die in Fertigungsstrecken verwendet werden, bestimmte nichtlizenzierte Niedrigstrom­Funkstationen und Amateurfunkstationen.
Ce produit, muni d'un équipement sans fil, utilise la portée totale de la bande 2,4 GHz et il permet d'éviter la bande des système d'identification d'objets mobiles. Le DS-SS est employé pour la méthode d'ondes radio. La distance d'interférence est de 10 m. La bande 2,4 GHz est aussi utilisée par l'équipement médical, le Bluetooth et l'équipement du réseau local sans fil, conformément au standard IEEE802.11b/11g.
• Avant d'utiliser ce produit, vérifiez qu'il n'y ait pas d'autres "stations radio"* en fonctionnement dans l'entourage.
• En cas d'interférence électromagnétique entre ce produit et une autre "stations radio", déplacez ce produit autre part ou alors arrêtez son utilisation.
* Les autres “stations radio” font référence aux dispositifs industriels, scientifiques et médicaux qui utilisent la bande 2,4
GHz comme ce produit, ou bien à d'autres stations radio de ce type, des stations radio à licence avec un système d'identification d'objets mobiles, utilisé dans les lignes de production des usines, certaines stations radio à basse tension sans licence et des stations radio amateur.
Dit product is draadloze apparatuur gebruikmakend van het volledige bereik van de 2,4 GHz frequentie en het is mogelijk de frequentie van mobiele voorwerp identificatiesystemen te vermijden. DS-SS wordt gebruikt voor de radiogolfmethode. De storingsafstand is 10 m. De 2,4 GHz frequentie wordt ook gebruikt bij medische apparatuur, Bluetooth en draadloze LAN apparatuur conform de IEEE802.11b/11g standaard.
• Voordat u dit product in gebruik neemt, verzeker u ervan dat er geen andere "radiostations"* in de buurt operationeel zijn.
• Indien er elektromagnetische storing plaatsvindt tussen dit product en andere "radiostations", verplaats dit product naar een andere locatie of onderbreek het gebruik van dit product.
* Met andere “radiostations” worden industriële, wetenschappelijke en medische apparaten bedoeld die de 2,4 GHz
frequentie gebruiken gelijk aan dit product, andere radiostations van dit type, geautoriseerde radiostationinrichtingen voor mobiele voorwerp identificatiesysteem dat wordt gebruikt in fabrieksproductielijnen, zekere niet-geautoriseerde laag vermogen radiostations en amateur radiostations.
Este producto es un equipo inalámbrico que utiliza todo el rango de frecuencia de 2,4 GHz. Es posible evitar las bandas de sistemas de identificación de objetos móviles. Para el método de transmisión de señales de radio se utiliza DS-SS. La distancia de interferencia es 10 m. La banda de 2,4 GHz también es utilizada por equipo médico, bluetooth y equipo LAN inalámbrico de conformidad con la norma IEEE802.11b/11g.
• Antes de usar este producto, verifique que no existen otras “estaciones de radio” en funcionamiento en las proximidades.
• Si se produce una interferencia electromagnética entre este producto y otras “estaciones de radio” , cambie de lugar este producto o deje de utilizarlo.
* Por otras “estaciones de radio” nos referimos a dispositivos industriales, científicos y médicos que utilizan la frecuencia
de 2,4 GHz al igual que este producto, otras estaciones de radio de este tipo, instalaciones de estaciones de radio con licencia para sistemas de identificación de objetos móviles que se utilizan en cadenas de producción de fábricas, determinadas estaciones de radio de poca potencia sin licencia y estaciones de radio de aficionados.
Questo prodotto è un dispositivo wireless che utilizza tutta la gamma della banda a 2,4 GHz per cui è possibile evitare la banda dei sistemi di identificazione degli oggetti mobili. Il DS-SS si utilizza per il metodo onda radio. La distanza di interferenza è di 10 m. La banda a 2,4 GHz viene utilizzata anche per i dispositivi medici, Bluetooth, e dispositivi wireless LAN in base allo standard IEEE802.11b/11g.
• Prima dell'uso di questo prodotto, controllare che non vi siano altre "stazioni radio"* attive nelle vicinanze.
• In caso di disturbi elettromagnetici a questo prodotto e altre "stazioni radio", spostare il prodotto in un'altra posizione o smettere di utilizzarlo.
* Per altre “stazioni radio” ci riferiamo ai dispositivi industriali, scientifici e medici che utilizzano la banda a 2,4 GHz band
con questo prodotto, altre stazioni radio di questo genere, strutture di stazioni radio con licenza per il sistema di identificazione di oggetti mobili utilizzate nelle linee di produzione industriali, determinate stazioni radio a bassa potenza prive di licenza e stazioni radio amatoriali.
Produkt jest urządzeniem bezprzewodowym wykorzystującym pełne pasmo 2,4 GHz. Możliwe jest uniknięcie pasma używanego przez systemy identyfikacji obiektów ruchomych. Jako metodę modulacji zastosowano DS-SS. Zasięg wysyłanych zakłóceń wynosi 10 m. Pasmo 2,4 GHz jest wykorzystywane również przez sprzęt medyczny, technologię Bluetooth oraz urządzenia
bezprzewodowej sieci LAN kompatybilne ze standardami EEE802.11b i 11g.
• Przed użyciem produktu należy sprawdzić, czy w pobliżu nie działają inne „nadajniki radiowe”*.
• Jeśli między produktem a innym „nadajnikiem radiowym” wystąpią zakłócenia elektromagnetyczne, należy przenieść produkt w inne miejsce lub zaprzestać jego używania.
* Określenie „inne nadajniki radiowe” oznacza urządzenia przemysłowe, naukowe oraz medyczne wykorzystujące pasmo
2,4 GHz wspólnie z produktem, inne nadajniki radiowe tego rodzaju, licencjonowane stacje radiowe systemu
identyfikacji obiektów ruchomych używanego w liniach produkcyjnych, niektóre nielicencjonowane stacje radiowe niskiej
mocy oraz amatorskie stacje radiowe.
Acest produs este un echipament fără fir utilizând întreaga bandă de 2,4 GHz şi este posibil să evitaţi banda sistemelor de identificare a obiectelor mobile. DS-SS este utilizat pentru metoda cu unde radio. Distanţa de interferenţă este de 10 m. Banda de 2,4 GHz este utilizată de asemenea de echipamentul medical, de Bluetooth şi de echipamentul fără fir LAN construit în conformitate cu standardul EEE802.11b/11g.
• Înainte de a utiliza acest produs, verificaţi dacă nu există alte „staţii radio“* care operează în apropiere
• Dacă între acest produs şi alte „staţii radio“ au loc interferenţe electromagnetice, mutaţi-l în altă locaţie sau încetaţi să-l mai utilizaţi.
* Sintagma alte „staţii radio“ se referă la dispozitive industriale, ştiinţifice şi medicale care utilizează banda de 2,4 GHz ca şi
acest produs, alte staţii radio de acest tip, zone de staţii radio cu licenţă pentru sistemul de identificare a obiectelor mobile care este utilizat pe liniile de producţie din fabrici, anumite staţii radio de mică putere fără licenţă şi staţiile radioamatorilor.
Tози продукт е безжично оборудване, което използва целия обхват на 2,4 GHz диапазон и е възможно да се запази диапазона от системи за идентифициране на мобилни обекти. Използваният метод при радиовълните е този на пряката последователност (DS-SS). Разстояние, при което няма интерференция: 10 м. 2,4 GHz диапазон се използва също така в медицинско оборудване, технологията Bluetooth и безжично оборудване за локални мрежи (LAN), в съответствие със Стандарт EEE802.11b/11g.
• Преди да използвате този продукт, убедете се, че няма други „радиостанции“ *, работещи наблизо.
• Ако се появи електромагнитно смущение между продукта и други „радиостанции“, преместете този продукт на друго място или спрете да го използвате.
* Други „радиостанции“ се отнася до промишлени, научни и медицински устройства, които, както този продукт,
използват 2,4 GHz диапазон, други радиостанции от този вид, помещения на лицензирани радиостанции за системи за идентифициране на мобилни обекти, които се използват в заводски производствени линии, определени нелицензирани радиостанции с ниска мощност и любителски радиостанции.
Tento produkt patří mezi bezdrátová zařízení využívající celé pásmo 2,4 Ghz a může způsobit rušení frekvenčního pásma, které se využívá pro mobilní systémy identifikace objektů. Pro rádiový přenos je využita metoda DS-SS. K interferenci může dojít do vzdálenosti 10 m. Pásmo 2,4 Ghz využívají i lékařské přístroje, zařízení Bluetooth a bezdrátové sítě LAN splňující normu EEE802.11b/11g.
• Před použitím tohoto produktu se přesvědčte, zda v okolí nejsou žádné jiné „rádiové stanice “*.
• Pokud v průběhu používání tohoto produktu nastane elektromagnetická interference mezi tímto produktem a jinými „rádiovými stanicemi “, přemístěte tento produkt na jiné místo nebo jej přestaňte používat.
* Jinými „rádiovými stanicemi “ rozumíme průmyslová, vědecká a lékařská zařízení využívající frekvenční pásmo 2,4 GHz
(stejné jako tento produkt), jiné rádiové stanice tohoto typu, licencované rádiové stanice určené pro mobilní systémy identifikace objektů, které se používají ve výrobních linkách, některé nelicencované rádiové stanice s malým výkonem a
amatérské radiostanice.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
Tento produkt patrí medzi bezdrôtové zariadenia využívajúce celé pásmo 2,4 GHz a môže spôsobiť rušenie frekvenčného pásma, ktoré sa využíva pre mobilné systémy identifikácie objektov. Pre rádiový prenos je využitá metóda DS-SS. K interferencii môže dôjsť do vzdialenosti 10 m. Pásmo 2,4 GHz využívajú aj lekárske prístroje, zariadenia Bluetooth a bezdrôtové siete LAN splňujúce normu
EEE802.11b/11g.
• Pred použitím tohto produktu sa presvedčte, či v okolí nie sú žiadne iné „rádiové stanice“*.
• Ak v priebehu používania tohto produktu nastane elektromagnetická interferencia medzi týmto produktom a inými „rádiovými stanicami “, premiestnite tento produkt na iné miesto alebo ho prestaňte používať.
* Inými „rádiovými stanicami “ rozumieme priemyslové, vedecké a lekárske zariadenia využívajúce frekvenčné pásmo
2,4 GHz (rovnaké ako tento produkt), iné rádiové stanice tohto typu, licencované rádiové stanice určené pre mobilné systémy identifikácie objektov, ktoré sa používajú vo výrobných linkách, niektoré nelicencované rádiové stanice s malým výkonom a amatérske rádiostanice.
Ovaj je proizvod bežični uređaj koji koristi čitav pojas frekvencije od 2,4 GHz i može izbjegavati pojas frekvencije sustava
za identificiranje mobilnih objekata. DS-SS se koristi za metodu radiovalova. Interferencijska udaljenost iznosi 10 m.
Pojas od 2,4 GHz također koriste medicinski uređaji, Bluetooth i uređaji za bežični LAN usklađeni sa standardom
EEE802.11b/11g.
• Prije uporabe ovog proizvoda provjerite da u blizini ne postoje druge aktivne “radio stanice” *.
• Nastanu li elektromagnetske smetnje između ovog proizvoda i drugih “radio stanica” , premjestite ovaj proizvod na
drugo mjesto ili ga ne koristite.
* Druge “radio stanice” su industrijski, znanstveni i medicinski uređaji koji koriste pojas frekvencije od 2,4 GHz poput ovog
proizvoda, druge radio stanice iste vrste, licencirane radio odašiljači za sustav identifikacije mobilnih objekata koji se koristi u tvorničkim proizvodnim pogonima, neke nelicencirane radio stanice male snage i amaterske radio stanice.
Ovaj proizvod je bežični aparat koji koristi celi pojas frekvencije od 2,4 GHz i može da izbegava pojas frekvencije sistema
za identifikovanje mobilnih objekata. DS-SS se koristi za metodu radio talasa. Interferenciona razdaljina iznosi 10 m.
Frekvenciju od 2,4 GHz takođe koriste medicinski aparati, Bluetooth aparati i aparati za bežični LAN koji ispunjavaju
standard EEE802.11b/11g.
• Pre upotrebe ovog proizvoda proverite da u njegovoj blizini ne postoje druge aktivne „radio stanice“*.
• Ukoliko nastanu elektromagnetske smetnje između ovog proizvoda i drugih „radio stanica“, premestite ovaj proizvod na
drugo mesto ili prestanite da ga koristite.
* Druge „radio stanice “ su industrijski, naučni i medicinski aparati koji koriste frekvenciju od 2,4 GHz kao ovaj proizvod,
druge radio stanice istog tipa, sertifikovani radio odašiljači za sistem identifikacije mobilnih objekata koji se koristi u fabričkim pogonima, neke nesertifikovane radio stanice male snage i amaterske radio stanice.
Это изделие относится к беспроводному оборудованию, использующему весь диапазон 2,4 ГГц, и существует возможность избежать полосы частот систем идентификации движущегося объекта. DS-SS используется для радиоволнового метода. Расстояние создания радиопомех составляет 10 м. Полоса 2,4 ГГц также используется медицинским оборудованием, Bluetooth и беспроводным оборудованием ЛВС, соответствующим стандарту EEE802.11b/11g.
Перед использованием этого изделия убедитесь в том, что поблизости не работают никакие другие «радиостанции»*.
• Если возникают радиопомехи между этим изделием и другими «радиостанциями», то переместите это изделие в другое место или прекратите его использование.
* Под другими «радиостанциями» могут подразумеваться промышленные, научные и медицинские приборы,
которые, как и это изделие, используют полосу 2,4 ГГц, а также другие радиостанции этого типа, помещения лицензированных радиостанций для системы идентификации движущегося объекта, которая используется на заводских производственных линиях, определенные нелицензированные радиостанции малой мощности и любительские радиостанции.
A termék a teljes 2,4 GHz-es frekvenciatartományt használó vezeték nélküli eszköz. A mobileszköz-azonosító
rendszerek sávjában történő felismerés elkerülhető. A berendezés a rádiós kommunikációhoz DS-SS módszert
alkalmaz. Az interferenciatávolság 10 méter.
A 2,4 GHz-es sávot orvosi berendezések, Bluetooth-eszközök és EEE802.11b/11g szabványú vezeték nélküli
LAN-eszközök is használják.
• A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy a közelben nem működnek „elektromágneses hullámokat
használó eszközök” *.
• Ha a termék és más „elektromágneses hullámokat használó eszközök” között interferencia lép fel, helyezze a terméket
más helyre, vagy ne használja tovább.
* Más „elektromágneses hullámokat használó eszközök” alatt a 2,4 GHz-es sávot használó orvosi berendezések, egyéb
hasonló típusú eszközök, a gyártósorokhoz használt licencelt elektromágneses azonosítórendszerek, egyes – engedéllyel nem rendelkező - alacsony sugárzási teljesítményű rádióállomások és amatőr rádióállomások értendők.
hr
sr
ru
hu
ar
sk
WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / WAARSCHUWING /
ADVERTENCIA / ATTENZIONE / OSTRZEŻENIE / AVERTISMENT / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / VAROVÁNÍ / VAROVANIE / UPOZORENJE / UPOZORENJE / ВНИМАНИЕ / FIGYELEM /
Do not use this product with a device that may have a serious function or influence. There are rare cases where an external radio wave at the same frequency or the radio wave emitted from a mobile phone causes this product to malfunction, slow down, or fail to operate.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht mit einem Gerät, das über einen erhebliche Funktion oder einen Einfluss verfügt. Es gibt Fälle, in denen externe Funkwelle mit derselben Frequenz oder die von einem Handy gesendeten Funkwellen zu Störungen, Verlangsamung oder Betriebsausfall des Produkts führen. Ne pas utiliser ce produit avec un dispositif qui puisse avoir un effet ou une influence importants. Il existe des cas isolés où une onde radio avec la même fréquence ou uneonde radio émise par un téléphone portable provoque une d faillance, un ralentissement ou une panne de fonctionnement.
Als er iets vreemds wordt waargenomen (het product wordt heet, rookt of ruikt vreemd), of als er iets (water, metaalschilfers, enz.) in het product komt, moet u onmiddellijk stoppen met het gebruik en de muis uit uw PC trekken.
Als u onder deze omstandigheden verder gaat met het gebruik, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken. No utilice este producto con un dispositivo que pueda influir negativamente en su funcionamiento.
Es poco frecuente, pero pueden producirse casos en los que una onda de radio externa en la misma frecuencia de la onda de radio emitida desde un teléfono móvil provoque errores operativos, ralentización o interrupción del funcionamiento de este producto.
Non utilizzare questo prodotto con un dispositivo che può avere una funzione o influenza molto importanti. In alcuni casi rari un'onda radio esterna alla stessa frequenza o le onde radio emesse da un telefono cellulare possono far funzionare male, rallentare o non far funzionare per nulla il presente prodotto.
Z produktu nie należy korzystać w pobliżu urządzenia pełniącego ważną rolę. W niektórych przypadkach zewnętrzne fale radiowe tej samej częstotliwości lub fale radiowe emitowane przez telefony komórkowe mogą doprowadzić do wadliwego działania lub spowolnienia. Mogą również uniemożliwić
korzystanie z produktu.
Nu utilizaţi acest produs cu un dispozitiv care poate exercita o funcţie sau o influenţă importantă. Există cazuri rare în care o undă radio externă cu aceeaşi frecvenţă sau o undă radio emisă de un telefon mobil provoacă funcţionarea defectuoasă a acestui produs, îl încetineşte sau îl scoate din funcţiune.
Не използвайте този продукт с устройство, което може да има важна функция или сериозно влияние. В редки случаи външна радиовълна на същата честота или радиовълна, излъчвана от мобилен телефон, води до нарушение, забавяне или спиране на работата на този продукт.
Nepoužívejte tento produkt se zařízeními, které mohou mít vážnou funkci nebo důsledky. V malém počtu případů může externí radiová komunikace na stejné frekvenci nebo radiové signály z mobilních telefonů způsobit nefunkčnost tohoto produktu, zpomalení nebo úplné selhání.
Nepoužívajte tento produkt so zariadeniami, ktoré môžu mať vážnu funkciu alebo dôsledky. V malom počte prípadov môže externá rádiová komunikácia na rovnakej frekvencii alebo rádiové signály z mobilných telefónov spôsobiť nefunkčnosť tohto produktu, spomalenie alebo úplné zlyhanie.
Ne koristite ovaj proizvod s uređajima koji stvaraju velike smetnje ili utječu na rad proizvoda. U rijetkim slučajevima vanjski radiovalovi na istoj frekvenciji ili radiovalovi mobilnih telefona mogu uzrokovati kvar, usporiti ili onemogućiti rad ovog proizvoda.
Ne koristite ovaj proizvod sa aparatima koji stvaraju velike smetnje ili utiču na funkciju proizvoda. U retkim slučajevima spoljni radio talasi na istoj frekvenciji ili radio talasi mobilnih telefona mogu da uzrokuju kvar, da uspore ili onemoguće rad ovog proizvoda.
Не используйте это изделие с прибором, который может выполнять важную функцию или оказывать существенное влияние. В редких случаях внешние радиоволны той же частоты или радиоволны, испускаемые мобильными телефонами, нарушают работу этого изделия, замедляют его работу или делают его неработоспособным.
A terméket ne használja olyan eszközzel együtt, amely a termék működésére jelentős hatással lehet. Ritka esetben előfordulhat, hogy a hasonló frekvenciájú külső rádióhullámok vagy a mobiltelefonok által kibocsátott rádióhullámok megzavarják a termék működését, illetve lelassítják azt, vagy lehetetlenné teszik a használatát.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Do not use this product in a hospital or other locations where the use of radio waves is prohibited. The radio waves of
this product may affect electronic and medical devices (e.g. pacemaker).
The use of a wireless mouse in an aircraft is prohibited by aviation law because doing so may interfere with flight safety. Turn off the power of the mouse body before boarding an aircraft and do not use it in the aircraft. * Elecom is not liable for any accident or social damages incurred by the failure of this product.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in einem Krankenhaus oder anderen Plätzen, wo die Verwendung von
Funkwellen untersagt ist. Die Funkwellen dieses Produkts können elektronische und medizinische Geräte
beeinträchtigen (z.B. Pacemaker).
Die Verwendung einer Funkmaus in einem Flugzeug ist laut Luftfahrtrecht untersagt, weil die Flugsicherheit gestört werden könnte. Schalten Sie die Maus ab, bevor Sie in ein Flugzeug steigen und verwenden Sie sie nicht im Flugzeug. * Elecom ist nicht für Unfälle oder soziale Schäden haftbar, die durch den Ausfall dieses Produkts entstanden sind.
Ne pas utiliser ce produit dans un hôpital ou autres lieux où l'usage d'ondes radio est interdit. Les ondes radio de ce
produit pourraient affecter les dispositifs électroniques et médicaux (par exemple, les stimulateurs cardiaques).
L'utilisation d'une souris sans fil dans un avion est interdite selon les lois de l'aviation, car cela produirait des interférence avec la sécurité en vol. Mettre la souris hors tension avant l'embarquement et ne pas l'utiliser dans l'avion. * ELECOM n'est pas responsable des accidents ou des dommages sociaux causés par une défaillance de ce produit.
Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of andere locaties waar het gebruik van radiogolven verboden is. De
radiogolven van dit product kunnen elektronische en medische apparaten (o.a. pacemaker) beïnvloeden.
Het gebruik van een draadloze muis in een vliegtuig is onder luchtvaartverkeerwetten verboden, omdat dit de
vluchtveiligheid kan beïnvloeden. Schakel de muis uit voor het instappen van een vliegtuig en gebruik het niet in het
vliegtuig. * Elecom is niet verantwoordelijk voor ongelukken of maatschappelijke schades ontstaan door storing van dit product.
No use este producto en hospitales u otros lugares en los que esté prohibido el uso de ondas de radio. Las ondas de
radio de este producto pueden afectar a los dispositivos electrónicos y médicos (por ejemplo, marcapasos).
Las leyes de la aviación prohíben el uso de ratones inalámbricos en los aviones, ya que pueden interferir en la seguridad del vuelo. Apague el armazón del ratón antes de subir a un avión y no lo use durante el vuelo.
* Elecom no se responsabiliza de ningún accidente o perjuicio social que pueda derivarse del fallo de este producto.
Non utilizzare questo prodotto in un ospedale o in altre località dove l'uso delle onde radio è vietato. Le onde radio di
questo prodotto possono influenzare negativamente i dispositivi elettronici e medici (ad es. pacemaker).
L'uso del mouse wireless è proibito sugli aerei in base alle leggi dell'aviazione, dal momento che può interferire con la sicurezza di volo. Spegnere l'alimentazione del corpo del mouse prima di salire su un'aereo e non utilizzarlo sullo stesso. *
Elecom non si assume nessuna responsabilità per eventuali incidenti o danni sociali dovuti al mancato funzionamento di questo prodotto.
Nie należy używać produktu w szpitalu lub w innych miejscach, w których korzystanie z fal radiowych jest zabronione. Fale radiowe emitowane przez produkt mogą mieć wpływ na urządzenia elektroniczne i medyczne (np. rozrusznik). Używanie myszy bezprzewodowej w samolocie jest zabronione prawem lotniczym, gdyż może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo lotu. Przed wejściem na pokład należy wyłączyć zasilanie myszy i nie korzystać z niej wewnątrz samolotu. * Elecom nie odpowiada za żadne wypadki ani szkody społeczne spowodowane awarią produktu.
Nu utilizaţi acest produs în spitale sau în alte locaţii unde utilizarea undelor radio este interzisă. Undele radio ale acestui produs pot afecta dispozitivele electronice şi medicale (de exemplu, stimulatoarele cardiace). Utilizarea unui mouse fără fir în avion este interzisă de legislaţia privind avioanele deoarece utilizarea lui poate provoca interferenţe cu dispozitivele de siguranţă a zborului. Deconectaţi sursa de alimentare a mouse-ului, înainte de a vă urca în avion şi nu-l utilizaţi în interiorul avionului. * Elecom nu îşi asumă nicio răspundere pentru orice accident sau pagubă socială provocată de funcţionarea
defectuoasă a acestui produs.
Не използвайте този продукт в болница или на други места, на които използването на радиовълни е забранено. Радиовълните на този продукт могат да повлияят на електронните и медицинските устройства (напр. пейсмейкър). Законите за авиацията забраняват използването на безжична мишка в самолет, защото това би могло да попречи на безопасността на полета. Преди качване на борда на самолет изключвайте корпуса на мишката от ел. захранване и не използвайте мишката в самолета. * Elecom не носи отговорност за каквито и да е злополуки или социални щети, претърпени поради повреда в
този продукт.
Nepoužívejte tento produkt v nemocnicích nebo na jiných místech, na kterých je použití radiových vln zakázáno. Rádiové vlny z tohoto produktu mohou ovlivnit elektronická a lékařská zařízení (např. kardiostimulátory). Použití bezdrátové myši v letadle je zakázáno zákonem o letectví, protože bezdrátová myš může způsobit interferenci a ohrozit letovou bezpečnost. Před vstupem do letadla myš vypněte a v letadle ji nepoužívejte. * Společnost Elecom nepřebírá odpovědnost za žádné nehody a sociální ujmy způsobené selháním tohoto produktu.
Nepoužívajte tento produkt v nemocniciach ani na iných miestach, na ktorých je použitie rádiových vĺn zakázané. Rádiové vlny z tohto produktu môžu ovplyvniť elektronické a lekárske zariadenia (napr. kardiostimulátory). Použitie bezdrôtovej myši v lietadle je zakázané zákonom o letectve, pretože bezdrôtová myš môže spôsobiť interferenciu a ohroziť letovú bezpečnosť. Pred vstupom do lietadla myš vypnite a v lietadle ju nepoužívajte. * Spoločnosť Elecom nepreberá zodpovednosť za žiadne nehody a sociálne ujmy spôsobené zlyhaním tohto
produktu.
Ne koristite ovaj proizvod u bolnicama i na drugim mjestima gdje je zabranjena uporaba radiovalova. Radiovalovi ovog
proizvoda mogu utjecati na elektroničke i medicinske uređaje (npr. stimulatore srce). Zakoni o zračnom promjetu zabranjuju uporabu bežičnog miša u zrakoplovima jer bi mogli utjecati na sigurnost leta. Isključite tijelo miša prije ulaska u zrakoplov i ne koristite ga u zrakoplovu. * Elecom ne odgovara za nezgode ili društvene štete nastale neispravnim korištenjem ovog proizvoda.
Ne koristite ovaj proizvod u bolnicama i na drugim mestima gde je zabranjena upotreba radio talasa. Radio talasi ovog
proizvoda mogu da utiču na elektronske i medicinske aparate (npr. pejsmejkere). Zakoni o vazdušnom promjetu zabranjuju upotrebu bežičnog miša u avionima jer oni mogu da utiču na bezbednost leta. Isključite telo miša pre ulaska u avion i ne koristite ga u avionu. * Elecom ne odgovara za nezgode ili socijalne štete koje nastanu zbog nepravilnog korišćenja ovog proizvoda.
Не используйте это изделие в больницах или других местах, где запрещено использование радиоволн. Радиоволны этого изделия могут повлиять на электронные и медицинские приборы (например, кардиостимуляторы). Использование беспроводной мыши в самолете запрещается авиационным законодательством, потому что это может повлиять на безопасность полетов. Отключайте питание на корпусе мыши перед посадкой на борт самолета и не используйте мышь во время полета. * Elecom не несет ответственности ни за какие несчастные случаи или общественный вред, причиненный из-
за неисправности данного изделия.
Ne használja a terméket kórházban vagy olyan helyen, ahol az elektromágneses hullámokat alkalmazó berendezések használata tiltva van. A termék által kibocsátott rádióhullámok károsan befolyásolhatják az elektronikai és orvosi
eszközöket (pl. pacemaker). A repülésbiztonsági törvények tiltják a vezeték nélküli egerek repülőgépeken való használatát. Mielőtt repülőgépre
száll, kapcsolja ki az egeret, és repülés közben ne használja.
* Az Elecom nem vállal felelősséget a termék hibájából eredő balesetekért vagy károkért.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Cautions for Laser Mouse / Warnhinweise für Lasermaus
/ Avertissement pour la Souris Laser
Voorzorgsmaatregelen voor laser muis / Precauciones relativas al ratón láser /
Precauzioni per il Mouse Laser / Środki ostrożności podczas korzystania z myszy laserowej / Precauţii pentru mouse-ul cu laser / Предупреждения при лазерна мишка / Upozornění na laser, který je součástí myši / Výstrahy pre laserovú myš / Mjere opreza za laserski miš / Mere opreza za laserski miš / Предостережения по использованию лазерной мыши / Az optikai egér használata során betartandó biztonsági /
Though this product complies with the IEC60825-1 Class 1 laser safety standard to ensure safety, pay special attention to the following before use.
Obwohl dieses Produkt dem Lasersicherheitsstandard IEC60825-1 Klasse 1 entspricht, sollten Sie aus
Sicherheitsgründen die folgenden Hinweise vor der Verwendung beachten. Même si ce produit est en conformité avec le standard de sécurité laser IEC60825-1 Classe 1 afin de garantir
la sécurité, faites spécialement attention aux éléments suivants avant l'utilisation.
Ook al voldoet dit product aan de IEC60825-1 Klasse 1 laser veiligheidsstandaard om veiligheid te
waarborgen, dient u voor gebruik in het bijzonder op het volgende te letten. Aunque este producto cumple la norma de seguridad para láser IEC60825-1 Clase 1, hay que prestar una
atención especial a los siguientes elementos antes de utilizarlo. Anche se questo prodotto è stato costruito nel rispetto dello standard di sicurezza dei laser di Classe 1
IEC60825-1 per garantirne la sicurezza, prestare attenzione alle seguenti istruzioni prima dell'uso.
Produkt jest zgodny z normą IEC60825-1 i został zaklasyfikowany jako urządzenie laserowe klasy 1. Mimo to, w celu zapewnienia bezpieczeństwa w trakcie jego użytkowania należy przestrzegać następujących zasad.
Deşi acest produs satisface standardul de siguranţă pentru produsele laser clasa 1, IEC60825-1, pentru siguranţă, înainte de utilizare acordaţi o atenţie specială următoarelor aspecte:
Въпреки, че този продукт съответства на стандарт IEC60825-1 Клас 1 за безопасност при работа с лазер, за да осигурите безопасното му използване, преди употреба обърнете специално внимание на следното:
Přestože tento produkt vyhovuje podmínkám normy IEC60825-1 pro laserové zařízení bezpečnosti třídy 1, věnujte před použitím zvláštní pozornost následujícím bodům.
Napriek tomu, že produkt vyhovuje IEC60825-1 Class 1 laser bezpečnostným štandardom pre zaručenie bezpečnosti, dávajte pozor na nasledovné opatrenia predtým ako ho začnete používať.
Premda je proizvod usklađen s normom za sigurnost lasera IEC60825-1 razred 1, pri uporabi posvetite posebnu pozornost na sljedeće.
Mada je proizvod usklađen sa standardom za bezbednost lasera IEC60825-1 klasa 1, kod upotrebe obratite posebnu pažnju na sledeće.
Несмотря на то, что изделие удовлетворяет требованиям стандарта по лазерной безопасности IEC60825-1 Класс 1, перед использованием обратите особое внимание на следующее.
Bár a termék megfelel az IEC60825-1, 1. osztályú lézerüzemű berendezésekre vonatkozó szabvány követelményeinek, használat előtt mindig ügyeljen a következőkre.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
(1) Never observe the laser beam by using an optical measure such as a microscope or magnifier or view the laser with
the naked eye for a long period of time. Doing so may have an adverse effect on the eye. (Some laser beams cannot be seen with the naked eye.)
(1) Vermeiden Sie es, den Laserstrahl mit einem optischen Instrument, wie zum Beispiel einem Mikroskop oder einem
Vergrößerungsglas, zu beobachten oder mit bloßem Auge über längere Zeit in den Laser zu sehen. Dies könnte
negative Auswirkungen auf Ihre Augen haben. (Einige Laserstrahlen sind mit bloßem Auge nicht sichtbar.)
(1) Ne jamais observer le rayon laser avec un système de mesure optique comme un microscope ou amplificateur ou
bien à l'oeil nu pendant une longue durée. Cela pourrait endommager les yeux. (Quelques rayons laser ne peuvent pas être regardés à l'oeil nu.)
(1) Bekijk de laserstraal nooit met optische meetapparatuur zoals een microscoop of vergrootglas of met het blote oog
voor een lange periode. Dit kan nadelige effecten op het oog hebben. (Sommige laserstralen kunnen met het blote oog niet worden gezien.)
(1) No mire jamás el rayo láser con un medidor óptico, por ejemplo, un microscopio o una lupa, ni observe el láser
durante períodos de tiempo prolongados. Esto puede tener consecuencias adversas para la visión (algunos rayos láser no pueden verse a simple vista).
(1) Non osservare mai il raggio laser utilizzando un dispositivo ottico come un microscopio o una lente di ingrandimento o
guardare il raggio laser a occhio nudo per un lungo periodo di tempo. Si potrebbe danneggiare l'occhio. (Alcuni raggi laser non possono essere visti a occhio nudo.)
(1) Nie spoglądaj na wiązkę lasera przez mikroskop lub szkło powiększające, ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia wzroku, podobnie jak zbyt długie obserwowanie jej bez wspomnianych urządzeń (niektóre wiązki są niewidoczne gołym okiem).
(1) Nu vă uitaţi niciodată la raza laser utilizând un aparat optic de măsurare, cum ar fi un microscop sau o lupă şi nici nu
priviţi laserul cu ochiul liber timp îndelungat. În caz contrar pot rezulta efecte negative asupra ochilor. (Unele raze laser nu sunt vizibile cu ochiul liber.)
(1) Никога не наблюдавайте лазерния лъч с помощта на оптична техника като микроскоп или лупа и никога не
гледайте лазера с невъоръжено око за по-дълъг период от време. Това може да има отрицателни последици за окото. (Някои лазерни лъчи не могат да бъдат видени с невъоръжено око.)
(1)
Nikdy nepozorujte laserový paprsek pomocí optického přístroje jako je mikroskop nebo zesilovač ani pouhým okem po delší dobu. Tyto činnosti mohou mít pro oči škodlivé následky. (Některé laserové paprsky nemusí být pouhým okem viditelné.)
(1) Nikdy nepozorujte laserový lúč používaním optického prístroja ako je mikroskop alebo zväčšovač a nikdy nepozorujte
laser voľným okom dlhší časový okamih. Toto by mohlo mať na oko nepriaznivý dopad. (Niektoré laserové lúče nie je možné voľným okom vidieť.)
(1) Nikad ne gledajte u lasersku zraku optičkim instrumentima kao što su mikroskop ili povećalo, te ne promatrajte laser
golim okom dulje vrijeme. U suprotnom bi to moglo utjecati na vid. (Neke laserske zrake ne mogu se vidjeti golim okom.)
(1)
Nikada nemojte gledati u laserski zrak sa optičkim instrumentima kao što su mikroskop ili povećalo, i nemojte promatrati laser golim okom duže vreme. U protivnom bi to moglo da utiče na Vaš vid. (Neki laserski zraci se ne mogu videti golim okom.)
(1) Никогда не рассматривайте лазерный луч с помощью оптических устройств, например, микроскопа или лупы, не
смотрите на лазер невооруженным глазом в течение длительного времени. Это может оказать неблагоприятное воздействие на глаза. (Некоторые лазерные лучи нельзя увидеть невооруженным глазом.)
(1) A látássérülés elkerülése érdekében a lézernyalábot ne vizsgálja optikai eszközzel (pl. mikroszkóppal vagy
nagyítóval), és ne nézze hosszú ideig védőszemüveg nélkül. (Egyes lézernyalábok szabad szemmel nem láthatók.)
(2) Never aim the rear surface of the mouse at a person's eyes, as this is very dangerous. (2) Vermeiden Sie es, die Rückseite der Maus auf die Augen einer Person zu richten, da dies sehr gefährlich ist. (2) Ne jamais viser les yeux des personnes avec l'arrière de la souris car c'est très dangereux. (2) Richt de onderkant van de muis nooit naar iemands ogen, want dit is heel gevaarlijk. (2) No apunte jamás a los ojos de una persona con la superficie trasera del ratón; es muy peligroso. (2) Non puntare mai la superficie inferiore del mouse verso gli occhi di una persona, dal momento che è molto pericoloso. (2) Nie kieruj dolnej powierzchni myszy w stronę oczu - grozi to poważnym uszkodzeniem wzroku. (2)
Nu îndreptaţi niciodată suprafaţa inferioară a mouse-ului către ochii vreunei persoane, întrucât acest lucru este foarte periculos. (2) Никога не насочвайте задната повърхност на мишката към очите на човек, тъй като това е много опасно. (2) Nikdy nezaměřujte spodní část myši do očí, je to velmi nebezpečné. (2) Nikdy nemierte zadným povrchom myši do očí človeka, nakoľko je to veľmi nebezpečné.eť.) (2) Nikad ne usmjeravajte stražnju površinu miša prema nečijim očima, jer je to vrlo opasno. (2) Nikada ne usmeravajte poleđinu miša prema nečijim očima, jer je to veoma opasno. (2) Никогда не направляйте заднюю поверхность мыши в глаза человека, так как это может быть очень опасно. (2) A lézernyalábot soha ne irányítsa más személy szeme felé, mivel ezzel komoly látássérülést okozhat.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
en de
fr nl
es
it pl ro
bg
cs sk hr sr ru
hu
ar
Schoonmaken van de muis / Limpieza del ratón / Pulizia del Mouse / Czyszczenie myszy / Curăţarea mouse-ului / Почистване на мишката / Čištění myši / Čistenie myši / Čišćenje miša / Čišćenje miša / Очистка мыши / Az egér tisztítása /
If the product body becomes dirty, wipe it with a soft, dry cloth. Verschmutzte Geräte sollten nur mit einem trockenen weichen Tuch gereinigt werden. Si le produit devient très sale, essuyez-le avec un linge doux et sec. Maak de behuizing van het product schoon met een schone, droge doek. Si el armazón del producto se ensucia, límpielo con un paño suave y seco. Se il corpo del prodotto si sporca, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
Produkt należy czyścić miękką, suchą ścierką. Dacă corpul produsului se murdăreşte, ştergeţi-l cu o cârpă moale şi uscată. Ако корпусът на продукта се замърси, избършете го с мека, суха кърпа. Pokud se na produktu zachytí nečistota, utřete ji měkkým a suchým hadříkem. Ak sa produkt zašpiní, očistite ho mäkkou, suchou handrou. Ako se proizvod zaprlja, očistite ga mekanom suhom krpom. Ukoliko se proizvod zaprlja, očistite ga mekanom suvom krpom. При загрязнении изделия протрите его мягкой сухой тканью.
A terméket puha, száraz ruhadarabbal törölgesse át.
Use of a volatile liquid (paint thinner, benzene, alcohol, etc.) may affect the material quality and colour of the
product.
Die Verwendung sich verflüchtigender Flüssigkeiten (Farbenlösungsmittel, Benzol, Alhohol usw.) beeinträchtigt
Qualität und Farbgebung des Geräts.
L'utilisation d'un liquide volatile (dissolvant de peinture, benzène, alcool, etc.) peut affecter la qualité du matériau et la
couleur de ce produit.
Gebruik van een oplosmiddel (thinner, wasbenzine, alcohol, enz.) kan de kwaliteit en de kleur van het product negatief beïnvloeden.
El uso de un líquido volátil (como, por ejemplo, disolvente, benceno o alcohol) podría afectar a la cualidad material
y al color del producto.
L'uso di un liquido volatile (diluente, benzene, alcol, ecc.) potrebbe compromettere
la qualità del materiale e del colore del prodotto.
Korzystanie z płynów lotnych (rozpuszczalnika, benzenu, alkoholu itp.) może wpłynąć na jakość i kolor materiału, z
którego wykonano produkt.
Utilizarea unui lichid volatil (solvent pentru vopsele, benzen, alcool etc.) poate afecta calitatea materialului şi
culoarea produsului.
Използването на летлива течност (разредител за боя, бензол, алкохол и т.н.) може да повлияе на качеството на материала и цвета на продукта.
Použití prchavé kapaliny (ředidla, benzenu, alkohol atd.) může ovlivnit kvalitu materiálu a barvu produktu. Použitie prchavej kvapaliny (riedidlo na farbu, benzín, alkohol a podobne) môže ovplyvniť kvalitu materiálu a farbu
produktu.
Uporaba zapaljive tekućine (razrjeđivača, benzina, alkohola i sl.) može umanjiti kvalitetu materijala i promijeniti boju
proizvoda.
Upotreba zapaljive tečnosti (razređivača, benzina, alkohola itd.) može da umanji kvalitet materijala i da promeni
boju proizvoda.
Использование летучих жидкостей (разбавителей, бензола, спирта и т. д.) может повлиять на качество материала и цвет изделия.
Illékony folyadékok (hígító, benzin, alkohol) roncsolhatják a termék anyagát, és színvesztést okozhatnak.
en de
fr nl
es
it pl ro
bg cs sk
hr sr ru
hu
ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs sk
hr
sr
ru
hu ar
Hereby, ELECOM Co., Ltd., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive [2004/108/EC] and [1999 /5/EC].
Hiermit erklärt ELECOM Co., Ltd., dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen sowie die sonstigen Vorschriften der Richtlinie [2004/108/EC] ist und [1999 /5/EC] erfüllt.
Par la présente, ELECOM Co., Ltd. déclare que ce produit est en conformité avec les conditions essentielles et autres dispositions de la Directive [2004/108/EC] et [1999 /5/EC].
Hierbij verklaart ELECOM Co., Ltd. dat dit product in naleving is van de benodigde eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn [2004/108/EC] is en [1999 /5/EC].
Por el presente documento, ELECOM Co. Ltd., declara que este producto cumple los requisitos esenciales y todo el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva [2004/108/EC] y [1999 /5/EC].
Con la presente, ELECOM Co., Ltd., dichiara che il presente Prodotto soddisfa i requisiti essenziali e le altre normative applicabili della Direttiva [2004/108/EC] e [1999 /5/EC].
Niniejszym, firma ELECOM Co., Ltd. oświadcza, że produkt jest zgodny kluczowymi wymogami i odnośnymi postanowieniami następujących dyrektyw: 2004/108/WE oraz 1999 /5/WE.
Prin prezenta, ELECOM Co., Ltd. declară că acest produs este în conformitate cu cerinţele principale şi cu alte prevederi relevante ale directivelor [2004/108/CE] şi [1999 /5/CE].
Чрез настоящето ELECOM Co., Ltd. декларира, че този продукт съответства на основните изисквания и на другите свързани разпоредби на Директиви [2004/108/EО] и [1999 /5/EО].
Společnost ELECOM Co., Ltd., tímto prohlašuje, že produkt vyhovuje nezbytným podmínkám a dalším relevantním opatřením podle Směrnice [2004/108/EC] a [1999/5/EC].
Týmto ELECOM Co., Ltd., deklaruje, že tento produkt je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými
opatreniami smernice [2004/108/ES] a [1999/5/ES].
Tvrka ELECOM Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama
smjernica [2004/108/EC] i [1999 /5/EC].
Firma ELECOM Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj proizvod usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim bitnim odredbama
direktiva [2004/108/EC] i [1999 /5/EC].
Настоящим компания ELECOM Co., Ltd. заявляет, что изделие соответствует обязательным требованиям и другим соответствующим условиям Директивы [2004/108/EC] и [1999 /5/EC].
Az ELECOM Co., Ltd., kijelenti, hogy ez a termék megfelel a [2004/108/EK] és [1999 /5/EK] irányelvek alapvető
követelményeinek és más rendelkezéseinek.
When you no longer need to use this product and the battery, be sure to dispose of it in accordance with the local ordinances and laws of your area.
Wenn Sie dieses Produkt und die Batterie nicht mehr verwenden müssen, achten Sie darauf, es gemäß den lokalen Verordnungen und Gesetzen Ihres Gebiets zu entsorgen.
Lorsque vous n'avez plus besoin d'utiliser ce produit ni les piles, assurezvous de vous en défaire en conformité avec le règlement local et les lois de votre région..
Gebruik in dit product batterijen die als KCA afgevoerd kunnen worden. Voer batterijen af in overeenstemming met de
lokaal geldende voorschriften. Cuando ya no necesite utilizar este producto ni la pila, deshágase de ellos respetando las ordenanzas y normativas
locales. Quando non si ha più bisogno di utilizzare il prodotto e la batteria, assicurarsi di eliminarlo seguendo le normative e le leggi
locali del proprio paese.
Po zakończeniu użytkowania produktu należy zutylizować go zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami i rozporządzeniami.
Când nu mai aveţi nevoie să utilizaţi acest produs şi bateria, asiguraţi o eliminare a acestora în conformitate cu dispoziţiile locale şi legislaţia din zona dvs.
Когато повече нямате нужда да използвате този продукт и батерията, задължително ги изхвърлете в съответствие с местните разпоредби и закони на Вашата област.
Pokud tento produkt ani baterii již nepotřebujete, zlikvidujte jej podle místních nařízení platných pro vaši obec. Ak tento produkt ani batériu už nepotrebujete, zlikvidujte ich podľa miestnych nariadení platných pre vašu obec. Kada istekne vijek trajanja ovog proizvoda i baterije, obavezno ih zbrinite u otpad u skladu s važećim propisima i
zakonima.
Kad prođe vek trajanja ovog proizvoda i baterije, obavezno ih bacite u otpad u skladu sa važećim propisima i zakonima. Если вам больше не нужно использовать это изделие и аккумуляторную батарею, то их следует утилизировать в
соответствии с местными нормативами и законодательством вашего региона. Ha már nem használja a terméket és az elemet, a helyi törvényeknek és rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa
azokat.
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs sk hr
sr ru
hu
ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
ro
bg
cs
sk
hr
sr
ru
hu
ar
Cleaning the Mouse / Reinigung der Maus / Nettoyage de la Souris /
KM830-M13
Loading...