Elecom 13077, 13078 User guide [ml]

-1-
Mouse / Maus / Souris / Muis / Ratón / Mouse / Mysz / Myš / Egér / Rato / Mouse / Myš / Miš / Miš /
Receiver unit
USB port
Package Contents / Packungsinhalt / Contenu du package
Maus x1
Souris x1
Muis x1
Ratón x1
Mysz x1
Myš x1
Egér x1
Rato x1
Myš x 1
Miš x1
Miš x1
User's Manual x1
Bedienungsanleitung x1
Manuel de l'Utilisateur x1
Gebruikershandleiding
x1
Manual de usuario x1
Manuale dell'utente x1
Podręcznik użytkownika x1
Uživatelský manuál x1
Használati útmutató x1
Manual do Utilizador x1
Manualul utilizatorului x1
Uživateľská príručka x 1
Priručnik za korisnika x1
Priručnik za korisnika x1
Inhoud verpakking / Contenido del paquete / Contenuto della confezione / Zawartość opakowania / Obsah balíčku / A csomag tartalma / Conteúdo da Embalagem / Conţinutul pachetului / Obsah balenia / Sadržaj pakiranja / Sadržina pakovanja /
Part Names / Teilebezeichnungen / Nomenclature des pièces
Namen onderdelen / Nombres de las piezas / Nomi e funzioni dei componenti / Nazwy elementów / Názvy součástí / Részegységek neve / Nomes das Peças / Denumiri componente / Názvy častí / Nazivi dijelova / Imena delova /
Wheel / Scroll Rad / Roulette / Wiel / Rueda / Rotella / Rolka przewijania / Kolečko / Görgető / Roda / Rotiţa / Koliesko / Kotačić / Točkić /
Right button / Rechte Taste / Bouton droit / Rechterknop / Botón derecho / Tasto destro / Prawy przycisk / Pravé tlačítko / Jobb gomb / Botão direito / Butonul drept / Pravé tlačidlo / Desna tipka / Desno dugme /
Left button / Linke Taste / Bouton gauche / Linkerknop / Botón izquierdo / Tasto sinistro / Lewy przycisk / Levé tlačítko / Bal gomb / Botão esquerdo / Butonul stâng / Ľavé tlačidlo / Lijeva tipka / Levo dugme /
Laser sensor / Lasersensor / Détecteur rayon laser / Lasersensor / Sensor láser / Sensore laser / Czujnik laserowy / Laserové čidlo / Lézeres érzékelő / Sensor laser /
Senzor cu laser / Laserový senzor / Laserski senzor / Laserski senzor /
en
de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro
sk
hr
sr
ar
Receiver unit x1
Empfängereinheit x1
Récepteur x1
Ontvangsteenheid x1
Receptor unit x1
Unità del ricevitore x1
Odbiornik x1
Jednotka přijímače x1
Vevőegység x1
Unidade receptora x1
Unitatea receptorului x1
Jednotka prijímača x 1
Prijemnik x1
Prijemnik x1
AAA alkaline battery x2
AAA-Alkalibatterie x2
Piles alcalines AAA x2
AAA alkaline batterij x2
Pila alcalina AAA x2
Batterie alcaline AAA x2
Bateria alkaliczna AAA x2
Alkalická baterie AAA x2
AAA alkálielem x2
Pilha alcalina AAA x2
Baterie alcalină AAA x2
Alkalická batérie AAA x 2
Alkalna baterija AAA x2
Alkalna baterija AAA x2
Receiver unit / Empfängereinheit / Récepteur / Ontvangsteenheid / Receptor unit / Unità del ricevitore / Odbiornik / Jednotka přijímače / Vevőegység / Unidade receptora / Unitatea receptorului / Jednotka prijímača / Prijemnik / Prijemnik /
USB connector / USB-Stecker / Connecteur USB / USB aansluiting / Conector USB / Connettore USB / Łącze USB/ Konektor USB / USB-csatlakozó / Ficha USB / Conectorul USB / USB konektor / USB-priključak / USB konektor /
Battery cover / Batterieabdeckung / Couvercle du logement des piles / Batterijklepje / Tapa de la pila / Coperchio della batteria / Osłona baterii / Kryt baterie / Elemfedél / Tampa da pilha / Capac baterie / Kryt batérie / Poklopac baterije / Poklopac baterije /
Receiver unit housing / Gehäuse der Empfängereinheit / Logement du récepteur / Uitsparing voor ontvangsteenheid / Receptáculo para el receptor / Alloggiamento unità del ricevitore / Obudowa odbiornika / Prostor pro jednotku přijímače / Vevőegység-foglalat / Compartimento da unidade receptora / Carcasă unitate receptor / Priestor pre jednotku prijímača / Kućište prijemnika / Kućište prijemnika /
Battery housing / Batteriegehäuse / Logement des piles / Uitsparing van batterij / Receptáculo para la pila / Alloggiamento batteria / Gniazdo baterii / Prostor pro baterii / Elemtartó / Compartimento da pilha / Carcasă baterie / Priestor pre batériu / Kućište baterije / Kućište baterije /
Voorbereiding voor gebruik / Preparativos antes del uso / Preparazione prima dell'Uso / Przed użyciem sprzętu / Příprava před použitím / Használat előtti előkészületek / Preparativos antes da Utilização / Pregătire înainte de utilizare / Príprava pred použitím / Prije uporabe / Pre upotrebe /
Preparation before Use / Vorbereitung vor der Verwendung / Préparation avant l'Utilisation
Installing·Replacing the Batteries / Installation·Austauschen der Batterien / Installation·Remplacement des piles
Plaatsing·vervanging van de batterijen / Instalación - Sustitución de las pilas / Installazione·Sostituzione delle Batterie / Zakładanie·Wymiana baterii / Vložení a výměna baterií / Az elem behelyezése·cseréje / Instalação Substituição das Pilhas / Instalarea/înlocuirea bateriilor / Vloženie a výmena batérii / Stavljanje i mijenjanje baterija / Stavljanje i zamena baterija /
Before using this product, install two AAA batteries in the mouse body. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, legen Sie zwei AAA-Batterien in den Mauskörper ein. Avant d’ utiliser le produit, installez deux piles AAA dans la souris. Voordat u dit product in gebruik neemt dient u twee AAA batterijen in de muis te plaatsen. Antes de usar este producto, instale dos pilas AAA en el cuerpo del ratón. Prima dell'uso di questo prodotto, installare due batterie AAA nel corpo del mouse. Przed użyciem produktu należy włożyć do myszy dwie baterie AAA. Před použitím tohoto produktu vložte do těla myši dvě baterie AAA. A termék használata előtt helyezzen be egy AAA elemet. Antes de utilizar este produto, instale duas pilhas AAA no corpo do rato. Înainte de utilizarea acestui produs, instalaţi două baterii AAA în corpul mouse-ului. Pred použitím tohto produktu vložte do tela myši dve batérie AAA. Prije uporabe ovog proizvoda stavite dvije baterije veličine AAA u tijelo miša. Pre upotrebe ovog proizvoda stavite dve AAA baterije u telo miša.
en de
fr nl
es
it
pl cz hu
pt ro sk hr
sr ar
Turning On and Off the Mouse / Ein- und Ausschalten der Maus / Allumer et éteindre la Souris
Aan- en uitzetten van de muis / Encendido y apagado del ratón / Accendere e spegnere il Mouse / Włączanie i wyłączanie myszy / Zapínání a vypínání myši / Az egér be- és kikapcsolása / Ligar e Desligar o Rato / Conectarea şi deconectarea mouse-ului / Zapínanie a vypínanie myši / Uključivanje i isključivanje miša / Uključivanje i isključivanje miša /
Turning on the mouse / Einschalten der Maus / Allumer la souris
De muis aanzetten / Encendido del ratón / Accendere il mouse / Włączanie myszy / Zapínání myši / Az egér bekapcsolása / Ligar o rato / Conectarea mouse-ului / Zapínanie myši / Uključivanje miša / Uključivanje miša /
Slide the power switch to the ON position
The remaining battery level indicator lamp flashes red for a certain period. * Flashes continuously when battery level gets low.
Schieben Sie den Hauptschalter in die ON-Position
Die Ladekontrollleuchte blinkt für einige Zeit rot. * Blinkt durchgehend wenn der Batterieladestand niedrig ist.
Glissez l’interrupteur marche et arrêt sur la position ON
Le témoin indicateur de niveau restant des piles clignote en rouge durant un certain temps. * Il clignote de façon continue quand le niveau de piles est bas.
Schuif de aan&uit-knop naar de ON positie
Het lampje dat het resterende batterijniveau aangeeft, knippert een bepaalde tijd rood. * Knippert continu als het resterende batterijniveau te laag wordt.
Sitúe el interruptor en posición ON
La luz del indicador del nivel de batería parpadea en rojo durante algún tiempo. * Parpadea de forma continua cuando el nivel de carga de la pila es bajo.
Spostare l'interruttore di alimentazione sulla posizione ON
La spia di indicazione del livello della batteria rimanente lampeggia in rosso per un certo periodo. * Si illumina a intermittenza quando il livello della batteria è basso.
Przesunąć wyłącznik do pozycji ON („włączony” )
Dioda wskazująca pozostały poziom energii baterii przez pewien czas będzie migała na czerwono. * Stałe miganie oznacza niski poziom energii baterii.
Přepněte vypínač do polohy ON (zapnuto)
Kontrolka vybití baterie bliká nějaký čas červeně. * Trvale bliká červeně, pokud je baterie vybitá.
Nyomja a tápkapcsolót ON (Be) állásba
A töltöttségszintjelző lámpa egy bizonyos ideig vörösen villog. * Ha az elem töltöttsége alacsony, a lámpa folyamatosan villog.
Desloque o interruptor de alimentação para a posição ON (Ligar)
A luz indicadora do nível de pilha restante pisca a vermelho durante um determinado período de tempo. * Pisca continuamente quando o nível da pilha fica baixo.
Glisaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia ON (CONECTAT)
Lampa nivelului de încărcare al bateriei luminează intermitent în roşu pentru o perioadă. * Luminează intermitent când nivelul de încărcare a bateriei este prea mic.
Prepnite vypínač do polohy ON (zapnuté)
Kontrolka vybitia batérie bliká nejaký čas načerveno. * Trvale bliká načerveno, ak je batérie vybitá.
Pomaknite glavnu sklopku u položaj ON (uključeno)
Indikator napunjenosti baterije neko vrijeme treperi crveno. * Treperi kada se baterija isprazni.
Pomerite prekidač za uključivanje i isključivanje u položaj ON (uključeno)
Neko vreme treperi crveni indikator napunjenosti baterije. * Treperi kad se baterija isprazni.
en
de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro
sk
hr
sr
ar
Restoring from sleep state / Aus dem Ruhezustand aufwecken / Sortie du mode veille
Herstellen vanuit slaapstand / Restablecimiento luego de suspensión / Ripristino dalla modalità Sleep / Powrót ze stanu uśpienia / Obnovení ze spánku / Visszatérés az alvó állapotból / Restaurar de um estado de suspensão / Restabilirea din starea de veghe / Obnova zo stavu spánku / Vraćanje iz stanja mirovanja / Vraćanje iz stanja mirovanja /
Click the right mouse button. Drücken Sie die rechte Maustaste. Effectuez un clic droit de la souris. Klik op de rechtermuisknop. Haga clic con el botón derecho del ratón. Premere il tasto destro del mouse. Kliknij prawym przyciskiem myszy. Klikněte pravým tlačítkem myši.
en de
fr nl
es
it pl
cz
hu
pt ro sk hr sr ar
Turning off the mouse / Ausschalten der Maus / Éteindre la souris
De muis uitzetten / Apagado del ratón / Spegnere il mouse / Wyłączanie myszy / Vypínání myši / Az egér kikapcsolása / Desligar o rato / Deconectarea mouse-ului / Vypínanie myši / Isključivanje miša / Isključivanje miša /
Slide the power switch to the OFF position
Schieben Sie den Hauptschalter in die OFF-Position
Glissez l’interrupteur marche et arrêt sur la position OFF
Schuif de aan&uit-knop naar de OFF positie
Sitúe el interruptor en posición OFF Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF Przesunąć wyłącznik w położenie OFF („wyłączony” ) Přepněte vypínač do polohy OFF (vypnuto)
en de
fr nl
es
it pl
cz
hu
pt ro sk hr sr ar
Plaatsen van de ontvangsteenheid / Instalación del receptor / Installare l'unità del ricevitore / Instalacja odbiornika / Instalace jednotky přijímače / A vevőegység behelyezése / Instalação da Unidade Receptora / Instalarea unităţii receptorului / Inštalácia jednotky prijímača / Instaliranje prijemnika / Instalacija prijemnika /
Installing the Receiver Unit / Installation der Empfängereinheit / Installer un Récepteur
Activate the PC Aktivieren Sie den PC Allumez le PC
Zet de PC aan Inicie el PC
Attivare il PC Włącz komputer Zapněte počítač
en de
fr nl
es
it pl
cz
hu
pt ro sk hr
sr ar
Kapcsolja be a számítógépet Active o PC Porniţi calculatorul Aktivujte PC Uključite računalo Uključite računar
Insert the receiver unit into the USB port of the PC Fügen Sie die Empfängereinheit in den USB-Port des PC ein Insérez le récepteur dans le port USB du PC Plaats de ontvangsteenheid in de USB-aansluiting van de PC Inserte el receptor en el puerto USB del PC Inserire l'unità del ricevitore nella porta USB del PC Wprowadzić odbiornik do portu USB komputera Zasuňte jednotku přijímače do portu USB počítače Csatlakoztassa a vevőegységet a számítógép USB-portjához Introduza a unidade receptora na porta USB do PC Introduceţi unitatea receptorului în portul USB al PC-ului Zasuňte jednotku prijímača do portu USB počítača Utaknite prijemnik u USB-utičnicu na računalu Spojite prijemnik u USB utičnicu na računaru
en de
fr nl es
it pl cz hu pt ro sk hr sr ar
The mouse driver is installed automatically. Der Maustreiber wird automatisch installiert. Le pilote de la souris est installé automatiquement. Het stuurprogramma van de muis wordt automatisch geïnstalleerd. El controlador del ratón se instalará automáticamente. Il driver del mouse viene installato automaticamente. Sterownik myszy zostanie zainstalowany automatycznie. Ovladač myši se automaticky nainstaluje. Az egér illesztőprogramja automatikusan telepítésre kerül. O controlador de rato é instalado automaticamente. Driver-ul de mouse se instalează automat. Ovládač myši sa nainštaluje automaticky. Upravljački program miša automatski se instalira. Drajver miša se automatski instalira.
en de
fr nl
es
it
pl cz hu
pt ro sk hr
sr ar
Power switch / Hauptschalter / Interrupteur marche et arrêt / Aan&uit-knop / Interruptor / Interruttore di alimentazione / Wyłącznik / Vypínač / Tápkapcsoló / Interruptor de alimentação / Întrerupător alimentare / Vypínač / Glavna sklopka / Prekidač za uključivanje i isključivanje /
To reduce battery drain, the mouse enters sleep mode automatically if it is left without being operated for a certain period of time with the power or switch turned on. Um Batterien zu sparen, wechselt die Maus automatisch in den Ruhezustand, wenn sie in eingeschaltetem Zustand eine Zeitlang nicht bewegt wird. Afin de limiter l'usure des piles, la souris passe automatiquement en mode veille au bout d'une certaine durée d'inutilisation, bien qu'elle soit sous tension. Om het batterijverbruik te beperken, schakelt de muis automatisch in de slaapstand indien hij, ingeschakeld, een tijd lang niet gebruikt wordt. Para reducir el consumo de las pilas, el ratón pasa al modo de suspensión automáticamente si no se utiliza durante un período de tiempo determinado con la alimentación o el interruptor encendido. Per ridurre il consumo della batteria, il mouse va automaticamente in modalità Sleep se non viene usato per un certo periodo di tempo mentre l'interruttore di alimentazione è in posizione ON. Mysz automatycznie przechodzi w stan uśpienia, gdy jest nieużywana przez pewien czas przy włączonym zasilaniu. Ma to na celu zmniejszenie zużycia baterii. Aby byl snížen odběr z baterií, myš se při déletrvající nečinnosti přepne automaticky do režimu spánku (při zapnutém napájení nebo zapnutém vypínači). Az elemek lemerülésének megelőzése érdekében az egér alvó állapotba kerül, ha a számítógép bekapcsolt állapotában egy bizonyos ideig használaton kívül van. Para reduzir o consumo da pilha, o rato entra automaticamente em modo de suspensão se permanecer sem utilização durante algum tempo com a alimentação ou interruptor ligado. Pentru a reduce consumul bateriei, mouse-ul intră automat în modul de veghe dacă este inactiv pentru o anumită perioadă de timp şi sursa de alimentare sau întrerupătorul sunt pornite. S cieľom znížiť spotrebu batérie sa myš automaticky prepne do režimu spánku, ak sa pri zapnutom napájaní alebo vypínači nechá na určitý čas bez obsluhy. Radi štednje energije, miš automatski prelazi u stanje mirovanja ako se neko vrijeme ne koristi dok je uključen. Da bi se uštedela energija, miš automatski prelazi u stanje mirovanja ako se neko vreme ne koristi kada je uključen.
en
de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro
sk
hr sr ar
Kattintson a jobb egérgombbal. Clique no botão direito do rato. Efectuaţi clic pe butonul dreapta al mouse-ului. Kliknite pravým tlačidlom myši. Pritisnite desnu tipku miša. Kliknite desni taster miša.
Remaining battery level indicator lamp · Resolution switch indicator lamp / Ladekontrollleuchte · Anzeige für Auflösungsschalter / Témoin indicateur de niveau restant des piles · Témoin de commutateur de résolution / Lampje dat het resterende batterijniveau aangeeft · Indicatielampje resolutieschakelaar / Piloto del nivel de carga de la pila · Lámpara de indicación de cambio de la resolución · Lámpara de indicación de cambio de la resolución / Spia di indicazione del livello della batteria rimanente · Indicatore luminoso di commutazione della risoluzione / Dioda wskazująca pozostały poziom energii baterii · Lampka kontrolna przełącznika rozdzielczości / Kontrolka vybití baterie · Indikátor přepnutí rozlišení / Elemtöltöttség-jelző lámpa · Felbontáskapcsoló jelzőlámpája / Lâmpada indicadora do nível restante da bateria · Luz indicadora do interruptor de resolução / Lampă indicatoare de nivel de încărcare al bateriei · Lampă indicatoare pentru comutarea rezoluţiei / Kontrolka vybitia batérie · Indikátor prepnutia rozlíšenia / Indikator napunjenosti baterije · Indikator promjene razlučivosti / Indikator napunjenosti baterije · Indikator promene rezolucije /
Battery removal sheet / Batterieentnahmeschlaufe / Feuille de retrait de la batterie / Batterijverwijderingsplaat / Lámina de retirada de las pilas / Linguetta di rimozione della batteria / Podkładka wspomagająca usuwanie baterii / Páska pro výběr baterie / Elemkiszedő lap / Película de remoção da pilha / Foaie de scoatere a bateriei / Pásik pre výber batérií / Listić za vađenje baterije / Listić za vađenje baterije / Listić za vađenje baterije baterije /
Nyomja a tápkapcsolót OFF (Ki) állásba Desloque o interruptor de alimentação para a posição OFF (Desligar) Glisaţi întrerupătorul de alimentare pe poziţia OFF (DECONECTAT) Prepnite vypínač do polohy OFF (vypnuté) Pomaknite glavnu sklopku u položaj OFF (isključeno) Pomerite prekidač za uključivanje i isključivanje u položaj OFF (isključeno)
Maintenance switch / Wartungsschalter / Commutateur de maintenance / Onderhoudschakelaar / Interruptor de mantenimiento / Tasto di manutenzione / Główny przełącznik / Přepínač údržby / Karbantartási kapcsoló / Interruptor de manutenção / Comutator de întreţinere / Prepínač údržby / Sklopka za održavanje / Prekidač za održavanje /
en
en
Install the batter y cover. Befestigen Sie die Batterieabdeckung. Installez le couvercle du logement des piles. Plaats het batterijklepje. Coloque la tapa de la pila. Installare il coperchio della batteria. Założyć osłonę baterii. Umístěte kryt baterie. Helyezze vissza az elemfedelet . Instale a tampa da pilha. Instalaţi capacul bateriei. Umiestnite kryt batérie. Stavite poklopac baterije. Stavite poklopac baterije.
en de
fr nl
es
it pl
cz hu
pt ro sk hr
sr ar
Remove the battery cover Batterieabdeckung entfernen Retirez le couvercle du logement des piles Verwijder het batterijklepje
Extraiga la tapa de la pila
Rimuovere il coperchio della batteria Zdjąć osłonę baterii Sejmete kryt baterie Távolítsa el az elemfedelet Retire a tampa da pilha Scoateţi capacul bateriei Zložte kryt batérie Skinite poklopac baterije Skinite poklopac baterije
en de
fr nl
es
it
pl cz hu pt ro sk hr sr ar
Inser t the batteries
Batterien einsetzen
Introduisez les piles
Plaats de batterijen
Introduzca las pilas Inserire le batterie
Włożyć baterie Vložte baterie
de
fr nl es
it pl cz
hu
pt ro sk hr
sr ar
Make sure that the polarity is correct / Achten Sie auf die richtige Polarität / Veillez à ce que la polarité soit correcte / Zorg dat de polariteit correct is / Asegúrese de que la polaridad sea correcta / Assicurarsi che la polarità sia corretta / Należy pamiętać o sprawdzeniu biegunowości / Ujistěte se, o správné polaritě / Ellenőrizze, hogy az elemek polaritása megfelelő-e / Certifique-se de que a polaridade está correcta / Asiguraţi-vă că polaritatea este corectă / Dbajte na správnu polaritu / Provjerite ispravan polaritet / Proverite pravilan polaritet /
Helyezze be az elemet
Introduza as pilhas
Introduceţi bateriile Vložte batérie Stavite baterije Stavite baterije
Article No. / Artikel-Nr. / N° d'article / Artikelnr. / Nº de artículo / Numero dell'articolo / Nr Artykułu / Č. článku / Cikkszám / N.º do Artigo / Articol nr. / Č. tovaru / Br. Artikla / Br. Artikla /
Resolution switch button / Auflösungsschalter / Commutateur de résolution / Knop op resolutie te wijzigen / Botón de cambio de resolución / Tasto di commutazione della risoluzione / Przycisk regulacji rozdzielczości / Tlačítko přepnutí rozlišení / Felbontáskapcsoló gomb / Botão do interruptor de resolução / Buton de comutare a rezoluţiei / Tlačidlo prepnutia rozlíšenia / Tipka za promjenu razlučivosti / Taster za promenu rezolucije /
Forward button / Vorwärts-Taste / Bouton Suivant / Vooruit-knop / Botón Adelante / Pulsante Avanti / Przycisk „Do przodu" / Tlačítko vpřed / Előre gomb / Botão Seguinte / Butonul înainte / Tlačidlo Vpred / Tipka naprijed / Taster napred /
Performs the forward action in a web browser. Führt die Vorwärtsschritte in einenm Webbrowser aus. Affiche la page suivante dans le navigateur Web. Om vooruit te gaan in een webbrowser. Realiza la acción siguiente en un navegador. Esegue l'azione Avanti in un browser Web. Wykonuje czynność do przodu w przeglądarce internetowej. Spustí akci Vpřed ve webovém prohlížeči. Előrelépés a webböngészőben. Realiza a acção seguinte num browser web. Realizează acţiunea de a merge la pagina următoare într-un browser web. Vykoná akciu vpred v internetovom prehliadači. Prelazi na sljedeću stranicu u web-pregledniku. Prelazi na sledeću stranu u veb pretraživaču.
en de
fr nl
es
it
pl cz hu
pt ro sk hr
sr ar
Back button / Rückwärts-Taste / Bouton Précédent / Terug-knop / Botón Atrás / Pulsante Indietro / Przycisk „Wstecz" / Tlačítko Zpět / Vissza gomb / Botão Anterior / Butonul înapoi / Tlačidlo Späť / Tipka natrag / Taster nazad /
Performs the back action in a web browser. Führt die Rückwärtsschritte in einenm Webbrowser aus. Affiche la page précédente dans le navigateur Web. Om terug te gaan in een webbrowser. Realiza la acción anterior en un navegador. Esegue l'azione Indietro in un browser Web. Wykonuje czynność wstecz w przeglądarce internetowej. Spustí akci Zpět ve webovém prohlížeči. Visszalépés a webböngészőben. Realiza a acção anterior num browser web. Realizează acţiunea de a merge la pagina anterioară într-un browser web. Vykoná akciu späť v internetovom prehliadači. Prelazi na prethodnu stranicu u web-pregledniku. Prelazi na prethodnu stranu u veb pretraživaču.
en de
fr
nl es
it
pl cz hu
pt ro sk hr
sr ar
-1-
Inserting and Taking Out the Receiver Unit / Einfügen und Entnehmen der Empfängereinheit / Insérer et Retirer le récepteur
Plaatsen en uitnemen van de ontvangsteenheid / Inserción y extracción del receptor / Inserimento ed estrazione dell'unità del ricevitore / Wkładanie i wyjmowanie odbiornika / IVkládání a vyjímání jednotky přijímače / A vevőegység behelyezése és eltávolítása / Introdução e Remoção da Unidade Receptora / Introducerea şi scoaterea unităţii receptorului / Vkladanie a vyberanie jednotky prijímača / Stavljanje i vađenje prijemnika / Stavljanje i vađenje prijemnika /
Inserting the receiver unit / Einfügen der Empfängereinheit / Insérez le récepteur /
Plaatsing van de ontvangsteenheid / Inserte el receptor / Inserire l'unità del ricevitore / Wkładanie odbiornika / Vkládání jednotky přijímače / A vevőegység behelyezése / Introdução da unidade receptora / Introducerea unităţii receptorului / Vkladanie jednotky prijímača / Stavljanje prijemnika / Stavljanje prijemnika /
Place the receiver unit into the receiver unit housing
Platzieren Sie die Empfängereinheit in das Gehäuse der Empfängereinheit Placez le récepteur dans le logement du récepteur
Plaats de ontvangsteenheid in de uitsparing voor de ontvangsteenheid
Coloque el receptor en el receptáculo para el receptor Collocare l'unità del ricevitore nell'alloggiamento dell'unità del
ricevitore
Umieścić odbiornik w obudowie Umístěte jednotku přijímače do prostoru pro jednotku přijímače Helyezze a vevőegységet a vevőegység-foglalatba Coloque a unidade receptora no compar timento da unidade
receptora
Puneţi unitatea receptorului în carcasa unităţii receptorului Umiestnite jednotku prijímača do pr iestoru pre jednotku prijímača Stavite prijemnik u kućište prijemnika Stavite prijemnik u kućište prijemnika
en de
fr nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro sk hr
sr
ar
Taking out the receiver unit / Entnehmen der Empfängereinheit / Retirer le récepteur /
Uitnemen van de ontvangsteenheid / Extracción del receptor / Estrarre l'unità del ricevitore / Wyjmowanie odbiornika / Vyjímání jednotky přijímače / A vevőegység eltávolítása / Remoção da unidade receptora / Scoaterea unităţii receptorului / Vyberanie jednotky prijímača / Vađenje prijemnika / Vađenje prijemnika /
Take the receiver unit out of the receiver unit housing Nehmen Sie die Empfängereinheit aus dem Gehäuse der Empfängereinheit Retirez le récepteur du logement du récepteur Neem de ontvangsteenheid uit zijn uitsparing Saque el receptor del receptáculo para el receptor Estrarre l'unità del ricevitore dall'alloggiamento dell'unità del
ricevitore
Wyjąć odbiornik z obudowy Vyjměte jednotku přijímače z prostoru pro jednotku přijímače Vegye ki a vevőegységet a vevőegység-foglalatból Retire a unidad e receptora do compartimento da
unidade receptora
Scoateţi unitatea receptorului din carcasa acestuia Vyber te jednotku prijímača z priestoru pre jednotku prijímača Izvadite prijemnik iz kućišta prijemnika Izvadite prijemnik iz kućišta prijemnika
en
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro sk
hr
sr
ar
de
fr
13077, 13078
5-button
wireless laser mouse
-2-
Product name 5-button wireless laser mouse Article No. 13077, 13078 OS
Windows 7, Windows Vista (up to SP2), Windows XP (SP2 to SP3)
Mac OS X (10.5 to 10.5.8, 10.6 to 10.6.4) Resolution (dpi) 800/1600 (Switchable) Interface USB Radio frequency 2.4 GHz bandwidth Radio wave method FH-SS Radio wave outreach Non-magnetic substance (e.g. wooden desk): Approx. 10 m
Magnetic substance (e.g. metal desk): Approx. 3 m * Test values in the ELECOM environment
Mouse dimensions 68.0 (W) x 108.0 (D) x 37.5 (H) mm Receiver unit dimensions 15.0 (W) x 17.5 (D) x 6.0 (H) mm Operating temperature/humidity 5 to 40°C, 90% RH max. (no condensation) Storing temperature/humidity -10 to 60°C, 90% RH max. (no condensation) Batteries AAA alkaline battery, AAA manganese battery,
rechargeable AAA nickel hydride battery Operating time Measure of the operating time when an AAA alkaline battery is used
Continuous operating time: Approx. 128 hours Continuous standby time: Approx. 187 days Estimated serviceable time: Approx. 59 days (when the PC is operated for eight hours a day and 25% of the PC operation is assigned to mouse operation)
en
Basic Specifications / Technische Daten / Spécifications de base
Basisspecificaties / Especificaciones básicas / Scheda tecnica essenziale / Podstawowe dane / Základní popis / Főbb műszaki adatok / Especificações Básicas / Specificaţii de bază / Základné špecifikácie / Osnovni tehnički podaci / Osnovni tehnički podaci /
Produktbezeichnung Drahtlose Lasermaus mit fünf Tasten Artikel-Nr. 13077, 13078 Betriebssystem
Windows 7, Windows Vista (bis SP2), Windows XP (SP2 bis SP3)
Mac OS X (10.5 bis 10.5.8, 10.6 bis 10.6.4) Auflösung (dpi) 800/1600 (umschaltbar) Interface USB Funkfrequenz 2,4 GHz Bandbreite Funkwellenmethode FH-SS Funkwellenreichweite Nicht-magnetische Substanz (z.B. Holzschreibtisch): Ca. 10 m
Magnetische Substanz (z.B. Metallschreibtisch): Ca. 3 m * Testwerte in der ELECOM-Umgebung
Mausabmessungen 68,0 (B) x 108,0 (T) x 37,5 (H) mm Abmessungen der Empfängereinheit 15,0 (B) x 17,5 (T) x 6,0 (H) mm Betriebstemperatur/Feuchtigkeit max. 5 bis 40°C, 90% RF (keine Kondensation) Lagertemperatur/Feuchtigkeit max. -10 bis 60°C, 90% RF (keine Kondensation) Batterien AAA-Alkalibatterie, AAA-Manganbatterie,
aufladbare AAA Nickel-Hydrid-Batterie Betriebszeit
Messung der Betriebszeit, wenn eine AAA-Alkalibatterie verwendet wird
Dauerbetriebszeit: Ca. 128 Stunden Dauerbereitschaftszeit: Ca. 187 Tage Geschätzte betriebsfähige Zeit: Ca. 59 Tage (wenn der PC acht Stunden am Tag in Betrieb ist und 25% der PC-Funktion dem Mausbetrieb zugeordnet werden)
de
Nom du produit Souris laser sans fil 5 boutons N° d'article 13077, 13078 Système d'exploitation
Windows 7, Windows Vista (jusqu'au SP2), Windows XP (SP2 à SP3) Mac OS X (10.5 à 10.5.8, 10.6 à 10.6.4)
Resolution (dpi) 800/1600 (commutable) Interface USB Fréquence radio 2,4 GHz largeur de bande Méthode onde radio FH-SS Portée onde radio
Substance non magnétique (par exemple, table en bois) : Environ 10 m Substance magnétique (par exemple table en acier) : Environ 3 m * Valeurs testées dans l'environnement ELECOM
Dimensions de la souris 68,0 (L) x 108,0 (P) x 37,5 (H) mm Dimensions du récepteur 15,0 (L) x 17,5 (P) x 6,0(H) mm Température/humidité de fonctionnement de 5 à 40°C, 90% RH max. (sans condensation) Température/humidité d´entreposage de -10 à 60°C, 90% RH max. (sans condensation) Piles Pile alcaline AAA, pile au manganèse AAA
ou pile AAA hybride au nickel rechargeable Durée de fonctionnement
Mesure de la durée de fonctionnement lorsque la pile alcaline AA est usée Durée de fonctionnement continue: Environ 128 heures Temps de latence continu: Environ 187 jours Temps utilisable estimé: Environ 59 jours (lorsqu'un PC fonctionne huit heures par jour et que 25% de son fonctionnement correspond à la souris)
fr
Productnaam Draadloze lasermuis met 5 knoppen Artikelnr. 13077, 13078 Besturingssysteem
Windows 7, Windows Vista (tot SP2), Windows XP (SP2 tot SP3) Mac OS X (10.5 tot 10.5.8, 10.6 tot 10.6.4)
Resolutie (dpi) 800/1600 (wijzigbaar) Interface USB Radio frequentie 2,4 GHz bandbreedte Radiogolfmethode FH-SS Radiogolfbereik Niet magnetisch materiaal (o.a. houten bureau): Ong. 10 m
Magnetisch materiaal (o.a. metalen bureau): Ong. 3 m * Testwaarden in de ELECOM omgeving
Afmetingen van de muis 68,0 (B) x 108,0 (D) x 37,5 (H) mm Ontvangsteenheidafmetingen 15,0 (B) x 17,5 (D) x 6,0 (H) mm Bedrijfstemperatuur/vochtigheid 5 tot 40°C, 90% max. rel. luchtvochtigheid (niet condenserend) Opslagtemperatuur/vochtigheid -10 tot 60°C, 90% max. rel. luchtvochtigheid (niet condenserend) Batterijen AAA alkalinebatterij, AAA mangaan-batterij of
een herlaadbare AAA nikkelhydride batterij Werkingsduur
Meeting van de werkingsduur als een AAA alkaline batterij wordt gebruikt. Continue werkingsduur: Ong. 128 uren Continue stand-by tijd: Ong. 187 dagen Geschatte bruikbare tijd: Ong. 59 dagen (als de PC acht uur per dag werkt en 25% van de PC werking bestaat uit muiswerkzaamheden)
nl
Nombre del producto Ratón láser inalámbrico de 5 botones Nº de artículo 13077, 13078 Sistema operativo
Windows 7, Windows Vista (hasta SP2), Windows XP (SP2 y SP3) Mac OS X (10.5 a 10.5.8, 10.6 a 10.6.4)
Resolución (dpi) 800/1600 (conmutable) Interfaz USB Frecuencia de radio ancho de banda 2,4 GHz Método de transmisión de señales de radio FH-SS Alcance de las ondas de radio
Sustancia no magnética (por ejemplo, mesa de madera): aprox. 10 m Sustancia magnética (por ejemplo, escritorio de metal): aprox. 3 m * Valores de ensayo en entorno ELECOM
Dimensiones del ratón 68,0 (ancho) x 108,0 (profundidad) x 37,5 (alto) mm Dimensiones del receptor 15,0 (ancho) x 15,0 (profundidad) x 6,0 (alto) mm Temperatura/humedad de funcionamiento De 5 a 40°C, 90% de HR máx. (sin condensación) Temperatura/humedad de almacenaje De -10 a 60°C, 90% HR máx. (sin condensación) Pilas pila alcalina AAA, pila de manganeso AAA, pila oxyride AAA,
pila recargable de hidruro de níquel AAA Tiempo de funcionamiento
Medición del tiempo de funcionamiento cuando se utiliza una pila alcalina AAA Tiempo de funcionamiento continuo: aprox. 128 horas Tiempo de espera continuo: aprox. 187 días Tiempo de uso previsto: aprox. 59 días (cuando el PC está encendido ocho horas al día y se asigna el 25% del funcionamiento del PC al funcionamiento del ratón)
es
Nazwa produktu 5-przyciskowa, bezprzewodowa mysz laserowa Nr Artykułu 13077, 13078 System operacyjny Windows 7, Windows Vista (do SP2), Windows XP (SP2 - SP3)
Mac OS X (10.5 - 10.5.8, 10.6 - 10.6.4)
Rozdzielczość (dpi) 800 / 1600 (z przełącznikiem)
Interfejs USB
Częstotliwość fal radiowych Pasmo 2,4 GHz
Modulacja fal radiowych FH-SS
Zasięg fal radiowych Materiały niemagnetyczne (np. biurko drewniane): ok. 10 m Materiały magnetyczne (np. biurko metalowe): ok. 3 m * Wartości testowe w środowisku ELECOM
Wymiary myszy 68,0 (szer.) x 108,0 (głęb.) x 37,5 (wys.) mm Wymiary odbiornika 15,0 (szer.) x 17,5 (dł.) x 6,0 (wys.) mm Zakres temperatury / wilgotności przy pracy od 5 do 40°C, maksymalna wilgotność 90% (bez kondensacji) Zakres temperatury / wilgotności przy przechowywaniu
od -10 to 60°C, maksymalna wilgotność 90% (bez kondensacji)
Baterie Baterie alkaliczne AAA, baterie manganowe AAA, akumulatorki niklowo-wodorowe AAA
Czas działania Czas działania w sytuacji, gdy bateria alkaliczna AAA jest używana Stałym trybie pracy: 128 godzin Stały tryb gotowości: ok. 187 dni Szacunkowy czas zdolności do działania: około. 59 dni (kiedy komputer jest używany przez 8 godzin dziennie, a 25% jego działania jest wykonywana przy użyciu myszki)
pl
Denumirea produsului Mouse laser wireless cu 5 butoane Articol nr. 13077, 13078 Sistem de operare
Windows 7, Windows Vista (până la SP2), Windows XP (SP2 - SP3)
Mac OS X (10.5 - 10.5.8, 10.6 - 10.6.4)
Rezoluţie (dpi) 800/1600 (Comutabilă) Interfaţă USB Frecvenţa radio Banda de frecvenţă 2,4 GHz
Metoda cu unde radio FH-SS
Raza de acţiune a undelor radio Substanţă nemagnetică (de exemplu, masă de lemn): Aprox. 10 m Substanţă magnetică (de exemplu, masă de metal): Aprox. 3 m
* Valori de testare în mediul realizat de ELECOM Dimensiunile mouse-ului 68,0 (l) x 108,0 (A) x 37,5 (h) mm
Dimensiunile unităţii receptor 15,0 (l) x 17,5 (A) x 6,0 (H) mm Temperatura/umiditatea de lucru De la 5 la 40°C, umiditate relativă max. 90% (fără condens) Temperatura/umiditatea de depozitare De la -10 la 60°C, umiditate relativă max. 90% (fără condens) Baterii Baterie alcalină AAA, baterie cu mangan AAA,
baterie reîncărcabilă nichel-hidrură AAA Timpul de funcţionare
Valoarea timpului de funcţionare când este utilizată o baterie AAA alcalină
Funcţionare continuă - cca 128 ore
Standby continuu - cca 187 zile
Timp între servisări - cca 59 zile (când PC-ul este operat opt ore pe zi şi 25% din funcţionarea PC-ului este atribuită funcţionării mouse-ului)
ro
Název výrobku 5tlačítková bezdrátová laserová myš Č. článku 13077, 13078 Operační systém Windows 7, Windows Vista (do SP2), Windows XP (SP2–SP3)
Mac OS X (10.5–10.5.8, 10.6–10.6.4) Rozlišení (dpi) 800/1600 (přepínatelné)
Rozhraní USB Rádiová frekvence Pásmo 2,4 Ghz
Metoda radiového přenosu FH-SS Dosah radiového signálu Nemagnetická látka (např. dřevěná deska): přibl. 10 m
Magnetická látka (např. kovová deska): přibl. 3 m
*Testovací hodnoty za podmínek definovaných společností ELECOM Rozměry myši 68,0 (Š) x 108,0 (H) x 37,5 (V) mm Rozměry jednotky přijímače 15,0 (Š) x 17,5 (H) x 6,0 (V) mm Provozní teplota / vlhkost 5 °C až 40 °C, max. 90% RV (bez srážení) Teplota / vlhkost pro skladování -10 °C až 60 °C, max. 90% RV (bez srážení)
Baterie Alkalická baterie AAA, manganová baterie AAA nebo nabíjecí baterie NiH AAA
Provozní doba Provozní doba při použití alkalické baterie AAA Souvislá provozní doba: přibližně 128 hodin Souvislý pohotovostní režim: přibližně 187 dní Předpokládaná doba použitelnosti: přibližně 59 dni (jestliže se PC používá osm hodin denně a 25 % činnosti představuje ovládání myši)
cz
Naziv proizvoda Bežični laserski miš sa 5 tastera
Br. Artikla 13077, 13078 Operativni sistem
Windows 7, Windows Vista (do SP2), Windows XP (SP2 do SP3)
Mac OS X (10.5 do 10.5.8, 10.6 do 10.6.4) Rezolucija (dpi) 800/1600 (promenjivo) Interfejs USB Radio frekvencija Pojas 2,4 GHz Metoda radio talasa FH-SS Domet radiovalova Nemagnetski predmet (npr. drveni sto): Oko 10 m
Magnetski predmet (npr. metalni sto): Oko 3 m * Testirane vrednosti u ELECOM laboratoriji
Dimenzije miša 68,0 (Š) x 108,0 (D) x 37,5 (V) mm Dimenzije prijemnika 15,0 (Š) x 17,5 (D) x 6,0 (V) mm Radna temperatura/vlaga 5 do 40°C, 90% rel. vlaga maks. (bez kondenzacije)
Skladišna temperatura/vlagažnost -10 do 60°C, 90% rel. vlage maks. (bez kondenzacije)
Baterije Alkalna baterija AAA, manganska baterija AAA,
višekratna nikl hidridna baterije AAA
Vreme rada Vreme rada kad se koristi alkalna AAA baterija Vreme rada: oko 128 sati
Vreme čekanja: oko 187 dana
Procenjeno vreme rada: oko 59 dana
(kad se PC koristi osam časova na dan i 25% vremena je posvećeno radu sa mišem)
sr
Terméknév Ötgombos, vezeték nélküli lézeres egéd Cikkszám 13077, 13078 Operációs rendszer
Windows 7, Windows Vista (legfeljebb SP2), Windows XP (SP2–SP3)
Mac OS X (10.5–10.5.8, 10.6–10.6.4)
Felbontás (dpi) 800/1600 (átkapcsolható) Csatlakozófelület USB Frekvenciasáv 2,4 GHz-es sávszélesség Sugárzás típusa FH-SS Hatótávolság Nem mágneses anyagok (pl. fából készült asztal) esetén: kb. 10 m
Mágneses anyagok (pl. fémből készült asztal) esetén: kb. 3 m
* Az ELECOM tesztlaborjában mért értékek Az egér méretei 68,0 x 108,0 x 37,5 mm (Sz x H x M)
A vevőegység méretei 15,0 x 17,5 x 6,0 mm (Sz x H x M) Üzemi hőmérséklet és páratartalom
hőm: 5 - 40 °C, pára: max. 90% rel. páratartalom (páralecsapódás nélkül)
Tárolási hőmérséklet és páratartalom
hőm: -10 - 60 °C, pára: max. 90% rel. páratartalom (páralecsapódás nélkül)
Elemek AAA méretű alkáli- vagy mangánelem, ill. újratölthető nikkel-fém-hidrid akku
Üzemidő Üzemidő AAA alkáli elemek használata esetén Folyamatos üzemidő: kb. 128 óra Folyamatos készenléti idő: kb. 187 nap Becsült használati idő: kb. 59 nap
(amikor a számítógép naponta nyolc órát üzemel, és ennek
negyedét teszi ki az egér működése)
hu
Nome del prodotto Mouse laser wireless a 5 tasti Numero dell'articolo 13077, 13078 Sistema operativo Windows 7, Windows Vista (fino a SP2), Windows XP (SP2 - SP3)
Mac OS X (10.5 - 10.5.8, 10.6 - 10.6.4) Risoluzione (dpi) 800/1600 (commutabile) Interfaccia USB Ampiezza di banda della frequenza radio 2.4 GHz Metodo onda radio: FH-SS Portata onda radio Materiale non magnetico (ad es. tavolo in legno): Circa 10 m
Materiale magnetico (ad es. scrivania di metallo): Circa 3 m * Valore dei test in ambiente ELECOM
Dimensioni del mouse 68,0 (L) x 108,0 (S) x 37,5 (A) mm Dimensioni dell'unità del ricevitore 15,0 (L) x 17,5 (S) x 6,0 (A) mm Temperatura/umidità di funzionamento da 5 a 40°C, 90% RH max. (senza condensazione) Temperatura/umidità di conservazione da -10 a 60°C, 90% RH max. (senza condensazione) Batterie batterie alcaline AAA, batterie al manganese AAA,
batteria ibrida al nickel AAA ricaricabile Tempo di funzionamento Misurazione del tempo di funzionamento quando viene utilizzata
una batteria alcalina AAA Tempo di funzionamento continuo: Circa 128 ore Tempo in stand-by continuo: Circa 187 giorni Tempo di servizio stimato: Circa 59 giorni (quando il PC viene fatto funzionare per otto ore al giorno e il 25% delle operazioni del PC vengono assegnate al mouse)
it
Názov produktu 5-tlačidlová bezdrôtová laserová myš Č. tovaru 13077, 13078
OS
Windows 7, Windows Vista (po SP2), Windows XP (SP2 až SP3)
Mac OS X (10.5 až 10.5.8, 10.6 až 10.6.4) Rozlišenie (dpi) 800/1600 (prepínateľné)
Rozhranie USB Rádiová frekvencia Pásmo 2,4 GHz Metóda rádiového prenosu FH-SS Dosah rádiového signálu Nemagnetická látka (napr. drevená doska): pribl. 10 m
Magnetická látka (napr. kovová doska): pribl. 3 m
*Testovacie hodnoty za podmienok definovaných spoločnosťou ELECOM Rozmery myši 68,0 (Š) x 108,0 (H) x 37,5 (V) mm Rozmery jednotky prijímača 15,0 (Š) x 17,5 (H) x 6,0 (V) mm Operačná teplota/vlhkosť 5 až 40 °C, 90 % RH max. (bez kondenzácie) Skladová teplota/vlhkosť -10 až 60°C, 90% RH max. (bez kondenzácie) Batérie Alkalická batéria veľkosti AAA, mangánová batéria veľkosti AAA
alebo nabíjateľná NiH batéria veľkosti AAA Prevádzkový čas Prevádzkový čas pri použití alkalickej batérie veľkosti AAA
Súvislý prevádzkový čas: približne 128 hodín Súvislý pohotovostný režim: približne 187 dní Predpokladaný čas použiteľnosti: približne 59 dní (ak sa PC používa osem hodín denne a 25 % činnosti PC predstavuje ovládanie myši)
sk
Naziv proizvoda Bežični laserski miš sa 5 tipaka
Br. Artikla 13077, 13078 Operacijski sustav
Windows 7, Windows Vista (do SP2), Windows XP (SP2 do SP3) Mac OS X (10.5 do 10.5.8, 10.6 do 10.6.4)
Razlučivost (dpi) 800/1600 (promjenjivo) Sučelje USB
Radio frekvencija Pojas 2,4 GHz Metoda radiovalova FH-SS Domet radiovalova Nemagnetski predmet (npr. drveni stol): Oko 10 m
Magnetski predmet (npr. metalni stol): Oko 3 m * Ispitne vrijednosti u laboratoriju tvrtke ELECOM
Dimenzije miša 68,0 (Š) x 108,0 (D) x 37,5 (V) mm Dimenzije prijemnika 15,0 (Š) x 17,5 (D) x 6,0 (V) mm
Radna temperatura/vlažnost 5 do 40°C, 90% rel. vlažnosti maks. (bez kondenzacije) Skladišna temperatura/vlaga -10 do 60°C, 90% rel. vlažnosti maks. (bez kondenzacije) Baterije Alkalna baterija veličine AAA, manganska baterija veličine AAA,
punjiva nikal-hidridna baterije veličine AAA
Vrijeme rada Vrijeme rada kada se koristi alkalna baterija AAA Vrijeme rada: oko 128 sati
Vrijeme čekanja: oko 187 dana
Procijenjeno vrijeme rada: oko 59 dana
(kada se PC koristi osam sati na dan i 25% vremena posvećeno je radu s mišem)
hr
ar
Nome do produto Rato laser sem fios de 5 botões N.º do Artigo 13077, 13078 Sistema Operativo
Windows 7, Windows Vista (até o SP2), Windows XP (SP2 a SP3)
Mac OS X (10.5 a 10.5.8, 10.6 a 10.6.4) Resolução (dpi) 800/1600 (Comutável) Interface USB Radiofrequência Largura de banda 2,4 GHz Método de ondas radioeléctricas FH-SS Alcance das ondas radioeléctricas
Substância não magnética (por exemplo, secretária de madeira): Aprox. 10 m Substância magnética (por exemplo, secretária de metal): Aprox. 3 m
* Valores de teste no ambiente da ELECOM Dimensões do rato 68,0 (L) x 108,0 (P) x 37,5 (A) mm Dimensões da unidade receptora 15,0 (L) x 17,5 (P) x 6,0 (A) mm Humidade/temperatura de funcionamento 5 a 40°C, 90% HR máx. (sem condensação) Humidade/temperatura de armazenamento -10 a 60°C, 90% HR máx. (sem condensação) Pilhas Pilha alcalina AAA, pilha de manganésio AAA,
pilha de níquel-hidreto metálico AAA recarregável Tempo de funcionamento
Meça o tempo de funcionamento quando for utilizada uma pilha alcalina AAA Tempo de funcionamento contínuo: Aprox. 128 horas Tempo de espera contínuo: Aprox. 187 dias Tempo de serviço previsto: Aprox. 59 dias (quando o PC estiver em funcionamento oito horas por dia e 25% do funcionamento do PC for atribuído ao funcionamento do rato)
pt
User's Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l'Usager /
Gebruikershandleiding / Manual de usuario / Manuale
dell'utente / Podręcznik użytkownika / Uživatelský manuál / Használati útmutató / Manual do Utilizador / Manualul utilizatorului / Používateľská príručka / Priručnik za korisnika / Priručnik za korisnika /
The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
Die technischen Daten und das Aussehen dieses Produkts können im Zuge seiner Weiterentwicklung jederzeit geändert werden.
Les spécifications et l'apparence de ce produit sont susceptibles de changer sans notification préalable à des fins d'amélioration du produit.
De specificaties en het aanzicht van dit product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden ter verbetering van het product.
Las especificaciones y el aspecto del producto podrán sufrir modificaciones sin previo aviso a los fines de mejorar el producto.
La scheda tecnica e l'aspetto di questo prodotto possono essere modificati senza preavviso per migliorare il prodotto.
W celu ulepszania produktu, jego dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Specifikace a vzhled tohoto produktu mohou být změněny bez předchozího upozornění za účelem zlepšení výrobku. A termék jellemzői és külső megjelenése termékfejlesztési okokból előzetes figyelmeztetés nélkül is módosulhat.
As especificações e aparência deste produto podem ser alteradas sem aviso prévio com vista ao aperfeiçoamento do produto.
Specificaţiile şi aspectul acestui produs pot fi modificate fără notificare prealabilă, în scopul îmbunătăţirii produsului. Technické údaje a vzhľad tohto produktu sa môžu s cieľom vylepšiť produkt zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Tehničke karakteristike i oblik proizvoda mogu se mijenjati bez prethodne najave radi poboljšanja proizvoda. Tehničke karakteristike i oblik proizvoda mogu da se menjaju bez obaveštenja radi poboljšanja proizvoda.
Export or service transaction permission under the Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law is required in order to export this product or parts of this product that constitute strategic materials or services.
Für den Export dieses Produktes oder Teilen davon, soweit sie strategisches Material oder strategische Dienstleistungen darstellen, sind Export-und Dienstleistungsgenehmigungen im Sinne des Gesetzes für Ausenhandel und Ausenhandelskontrolle erforderlich.
L'autorisation d'Exportation ou de transaction de service soumise à la Loi d'Echange à l'Etranger et à la Loi de Contrôle
du Commerce à l'Etranger est exigée pour exporter ce produit ou des pièces de ce produit constituant des matériels ou services stratégiques.
Voor de export van dit product of onderdelen van dit product welke strategische materialen of diensten vormen zijn vergunningen vereist volgens de “Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law” (Japanse wet voor buitenlandse handel en handelscontrole).
Se requiere un permiso de exportación o de transacción del servicio conforme a la ley de control de cambios y comercio exterior de Japón (Foreign Exchange and Foreign Trade Control Law) para exportar este producto o las piezas del mismo que constituyan materiales o servicios estratégicos.
É necessario essere in possesso di un permesso di transazione di servizi o di esportazione conforme alla Legge di controllo del commercio estero e della valuta estera per poter esportare il presente prodotto o parti dello stesso che siano considerati materiali o servizi strategici.
Eksport niniejszego produktu lub jego elementów wymaga pisemnego pozwolenia zgodnego z ustawą o kontroli dewiz
i handlu zagranicznego.
Pro export tohoto produktu nebo jeho částí, které představují strategický materiál nebo služby, je vyžadováno povolení k
devizovému obchodu podle mezinárodního obchodního práva.
A termék vagy stratégiai jelentőségű anyagnak vagy szolgáltatásnak minősülő részeinek exportálása, valamint a
vonatkozó szolgáltatások átruházása a Külföldi árucserére és kereskedelemre vonatkozó törvények értelmében engedélyköteles.
É necessária a permissão de transacção de serviço e exportação ao abrigo da Lei Cambial e de Controlo do Comércio Externo para exportar este produto ou partes do mesmo que constituam serviços ou materiais estratégicos.
Pentru a exporta acest produs sau diferite părţi ale sale care constituie materiale sau servicii strategice, este necesară permisiunea pentru tranzacţia de export sau de service în condiţiile legii care reglementează schimbul valutar şi comerţul exterior.
Aby bolo možné exportovať tento produkt alebo časť tohto produktu ktorá predstavuje strategické materiály alebo služby, je požadované povolenie na export alebo transakciu služby vzhľadom na zákon kontroly zahraničného obchodu a devízovú službu.
Dozvola za izvoz ili prijenos usluga obvezna je prema Zakonu o međunarodnoj trgovini i Zakonu o nadzoru međunarodne trgovine prije izvoženja ovog proizvoda ili dijela ovog proizvoda koji predstavljaju strateške materijale ili
usluge.
Windows 7, Windows Vista and the Windows logo are trademarks of the Microsoft group of companies. Windows 7, Windows Vista und das Windows-Logo sind Warenzeichen der Microsoft Unternehmensgruppe. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques déposées du groupe Microsoft. Windows 7, Windows Vista en het Windows-logo zijn handelsmerken van de bedrijvengroep Microsoft. Windows 7, Windows Vista y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo de empresas Microsoft. Windows 7, Windows Vista e il logo Windows sono marchi del Gruppo Microsoft.
Windows 7, Windows Vista oraz logo Windows są znakami handlowymi grupy Microsoft. Windows 7, Windows Vista a logo Windows jsou ochrannými známkami skupiny společností Microsoft.
A Windows 7, a Windows Vista és a Windows embléma a Microsoft vállalatcsoport bejegyzett kereskedelmi védjegye. Windows 7, Windows Vista e o logótipo do Windows são marcas registadas do grupo de empresas da Microsoft.
Windows 7, Windows Vista şi sigla Windows sunt mărci comerciale ale Grupului de companii Microsoft. Windows 7, Windows Vista a logo Windows sú obchodné značky skupiny spoločností Microsoft. Windows 7, Windows Vista i logotip Windows su zaštitni znaci grupe tvrtki Microsoft. Windows 7, Windows Vista i Windows logo su zaštitni žigovi grupe firmi Microsoft.
1st edition, Feb.1, 2011 / Ausgabe 1, 1. Februar 2011 / 1ère édition, 1er février 2011 / 1ste uitgave 1 februari 2011 / 1ª edición, 1 de febrero de 2011 / Prima edizione, 1° febbraio, 2011 / Edycja I, 01.02.2011 / 1. vydání, 1. února
2011 / 1. kiadás, 2011. február 1. / 1.ª edição, 1 Fev. 2011 / Prima ediţie, 1 feb. 2011 / 1. vydanie, 1. február 2011 /
1. izdanje, 1. veljače 2011. / 1. izdanje, 1. februar 2011. /
en de fr nl es
it
en
de
fr
nl
es
it
pl cz hu
pt
ro sk
hr
sr ar
en
de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
sr
ar
en de
fr nl es
it pl cz hu pt ro sk hr sr ar
pl cz hu pt ro sk
Mac, Mac OS, and Macintosh are registered trademarks or trademarks of Apple Inc., in the United States. Mac, Mac OS und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsmarken von Apple Inc. In den USA. Mac, Mac OS, et Macintosh sont des marques déposées enregistrées ou marques déposées d'Apple Inc., aux États-Unis. Mac, Mac OS, en Macintosh zijn gepatenteerde handelsmerken of merknamen van Apple Inc., in de Verenigde Staten. Mac, Mac OS y Macintosh son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc., en Estados Unidos. Mac, Mac OS e Macintosh sono marchi registrati o marchi di Apple Inc., negli Stati Uniti.
Mac, Mac OS oraz Macintosh są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych. Mac, Mac OS a Macintosh jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Apple Inc. ve Spojených státech amerických.
A Mac, Mac OS és Macintosh az Apple Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei. Mac, Mac OS e Macintosh são marcas comerciais registadas ou marcas registadas da Apple Inc., nos Estados Unidos.
Mac, Mac OS şi Macintosh sunt mărci înregistrate sau mărci comerciale înregistrate ale firmei Apple Inc. din Statele Unite.
Mac, Mac OS a Macintosh sú v USA registrované ochranné známky alebo ochranné známky Apple Inc.
Mac, Mac OS i Macintosh registrirani su zaštitni znaci ili zaštitni znaci tvrtke Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama. Mac, Mac OS i Macintosh su registrovani zaštitni žigovi ili zaštitni žigovi firme Apple Inc. u Sjedinjenim Američkim Državama.
en de
fr nl es
it pl cz hu pt ro sk hr sr ar
Company names, product names, and other names in this manual are generally trademarks or registered trademarks. Firmenbezeichnungen, Produktbezeichnungen und andere in dieser Bedienungsanleitung verwendete Bezeichnungen
sind im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen. Les noms de sociétés, de produits et autres figurant dans ce manuel sont généralement des marques déposées ou des
marques déposées enregistrées. De bedrijfs-, product- en andere namen in deze handleiding zijn over het algemeen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken. Los nombres de empresas, los nombres de productos y demás nombres incluidos en este manual son generalmente
marcas comerciales o marcas comerciales registradas. I nomi di aziende, i nomi di prodotti e gli altri nomi contenuti in questo manuale sono generalmente marchi o marchi
registrati.
Nazwy firm, produktów oraz inne nazwy wymienione w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi lub zastrzeżonymi
znakami handlowymi.
Všechny názvy společností, produktů a další názvy v tomto manuálu jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky.
A jelen kézikönyvben szereplő vállalat-, termék és egyéb nevek jellemzően kereskedelmi védjegyek vagy bejegyzett
kereskedelmi védjegyek. Os nomes das empresas, nomes dos produtos e outros nomes neste manual são geralmente marcas comerciais ou marcas comerciais registadas.
Numele companiilor, numele produselor şi alte nume incluse în acest manual sunt de regulă mărci comerciale sau mărci
comerciale înregistrate.
Názvy spoločností, názvy produktov a iné názvy v tejto príručke sú všeobecne obchodné značky alebo ochranné známky. Nazivi tvrtki, proizvoda i ostali nazivi u ovom priručniku su opći zaštitni znaci ili registrirani zaštitni znaci. Nazivi tvrtki, proizvoda i ostali nazivi u ovom priručniku su opšti zaštitni žigovi ili registrirani zaštitni žigovi.
en de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro
sk hr sr ar
This manual is copyright of ELECOM Co., Ltd. Diese Bedienungsanleitung ist durch Copyright der Firma ELECOM Co., Ltd. geschützt. Ce manuel est propriété intellectuelle d' ELECOM Co., Ltd. Deze handleiding is auteursechtelijk eigendom van ELECOM Co., Ltd. Los derechos de reproducción de este manual pertenecen a ELECOM Co., Ltd. Questo manuale è sotto il copyright di ELECOM Co., Ltd.
Prawa autorskie do niniejszej instrukcji są własnością firmy ELECOM Co., Ltd. Autorská práva na tento manuál patří společnosti ELECOM Co., Ltd. Az útmutatóval kapcsolatos szerzői jogok az ELECOM Co., Ltd. tulajdonában vannak.
Este manual é propriedade da ELECOM Co., Ltd.
Acest manual este deţinut cu drept de copyright de către societatea ELECOM Co., Ltd.
Tento manuál podlieha autorským právam ELECOM Co., Ltd.
Ovaj priručnik zaštićen je autorskim pravima tvrtke ELECOM Co., Ltd. Ovaj priručnik je zaštićen autorskim pravima firme ELECOM Co., Ltd.
hr sr ar
Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited. Unbefugte Wiedergabe, ganz oder teilweise, dieser Anleitung ist untersagt. La copie et /ou la reproduction non autorisée, partielle ou totale de ce manuel est interdite. Het is verboden zonder toestemming het geheel of delen van deze handleiding te kopiëren en/of te reproduceren. Está prohibido copiar y/o reproducir este manual total o parcialmente sin previa autorización. Si proibisce la copia e/o riproduzione non autorizzata di tutto o parti di questo manuale.
Kopiowanie i odtwarzanie fragmentów lub całości niniejszej instrukcji bez zgody dystrybutora jest zabronione. Neautorizované kopírování materiálu nebo jeho částí je zakázáno.
Az útmutató egészének vagy részének engedély nélküli másolása és/vagy reprodukciója tilos. A cópia e/ou reprodução não autorizada da totalidade ou de partes deste manual é proibida.
Este interzisă copierea şi/sau reproducerea neautorizată, integrală sau parţială, a acestui manual. Neautorizované kopírovanie a/alebo reprodukovanie celého manuálu alebo jeho časti je zakázané. Zabranjeno je neovlašteno umnožavanje i/ili reproduciranje svih ili nekih dijelova priručnika. Zabranjeno je neovlašćeno kopiranje i/ili reproduciranje svih ili nekih delova priručnika.
en de
fr nl
es
it
pl cz hu
pt ro sk hr
sr ar
www.ednet-gmbh.com
Sulzbach/Ts., Germany Member of ELECOM group, Japan
ednet gmbh Oberliederbacher Weg 36 D-65843 Sulzbach/Taunus Germany Telefon:+49 6196 8838 0 Telefax:+49 6196 8838 111
ednet ag Schweiz Motorenstraße 35 CH-8623 Wetzikon Switzerland Telefon:+41 44 970 10 32 Telefax:+41 44 970 10 31
ednet gmbh Niederlassung Österreich Rennweg 83 A-2345 Brunn am Gebirge Austria Telefon:+43 2236 379 560 10 Telefax:+43 2236 379 560 40
ednet gmbh Niederlassung Benelux Rue Bruyere Delvigne 15 B-1470 Bousval Belgium Telefon:+32 (0) 10 22 22 21 Telefax:+32 (0) 10 22 95 75
ednet Nederland B.V. Delpratsingel 29 4811 AP Breda The Netherlands Phone: +31(0)76-51 39 393 Fax: +31(0)76-51 38 243
ELECOM Co., Ltd. shall bear no responsibility for any and all affects resulting from the use of this product regardless of the above reasons.
ELECOM Co., Ltd. übernimmt ungeachtet der oben genannten Gründe keinerlei Haftung für Auswirkungen infolge des Einsatzes dieses Produkts.
ELECOM Co., Ltd. ne sera tenue responsable d'aucun des effets résultant de l'utilisation de ce produit indépendamment des raisons exposées ci-dessus.
ELECOM Co., Ltd. kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade of letsel van welke vorm dan ook als gevolg van het gebruik van dit product, ongeacht bovenstaande oorzaken.
ELECOM Co., Ltd. no se hará responsable de los resultados derivados del uso de este producto sin perjuicio de las razones anteriores.
ELECOM Co., Ltd. Non si rende responsabile di nessuno degli effetti che risultano dall'uso del presente prodotto senza tenere in conto le ragioni sopra indicate.
Firma ELECOM Co., Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania niniejszego produktu. Společnost ELECOM Co., Ltd. nenese z výše uvedených důvodů odpovědnost za jakékoliv následky, vzniklé při
používání produktu. Az ELECOM Co., Ltd. semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget a termék használatából eredő károkért.
A ELECOM Co., Ltd. não poderá ser responsabilizada por quaisquer efeitos resultantes da utilização deste produto independentemente dos motivos acima mencionados.
ELECOM Co., Ltd. nu poartă răspunderea pentru nicio consecinţă rezultată din utilizarea acestui produs, indiferent de
considerentele de mai sus.
ELECOM Co., Ltd., nebude niesť zodpovednosť za žiadne následky vyplývajúce z používania tohto produktu bez ohľadu na príčiny uvedené vyššie.
ELECOM Co., Ltd. ne preuzima odgovornost za posljedice nastale korištenjem ovog proizvoda, bez obzira na gore
navedene razloge.
Firma ELECOM Co., Ltd. ne preuzima odgovornost za posledice nastale korišćenjem ovog proizvoda, bez obzira na
gore navedene razloge.
en
de
fr
nl
es
it
pl
cz
hu
pt
ro
sk
hr
sr
ar
Dozvola za izvoz ili prenos servisa je obavezna prema Zakonu o međunarodnoj trgovini i Zakonu o kontroli međunarodne trgovine pre izvoza ovog proizvoda ili dela ovog proizvoda koji predstavljaju strateške materijale ili servise.
ro
sk
hr
KMxxx-M11
©2011 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
Loading...
+ 4 hidden pages