Eldom SK11A User Manual [de]

w w w . e l d o m . e u
R
SK11A
SOKOWIRÓWKA + BLENDER
JUICE EXTRACTOR + BLENDER
ODSTŘEDIVÝ ODŠŤAVŇOVAČ + MIXÉR
ENTSAFTER + BLENDER
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 K a t o w i c e , P O L A N D
tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412
INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
SOKOWIRÓWKA SK11A
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Popychacz
2. Tunel dozownika
3. Pokrywa
4. Tarcza tnąca + filtr
5. Kolektor soku
6. Wylewka soku
7. Pojemnik na miąższ
8. Korpus
9. Blokada pokrywy
10. Włącznik
11. Zatyczka
12. Pokrywa pojemnika
13. Pojemnik
14. Uszczelka
15. Nóż
16. Baza blendera
- moc: 250W
- napięcie zasilania:
230V ~ 50Hz
- dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 1 minuta
- przerwa przed ponownym
rozpoczęciem pracy: 2 minuty
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy:
- dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji,
- upewnić się czy żaden z elementów nie jest uszkodzony,
- umyć elementy, które mają kontakt z żywnością,
- złożyć urządzenie,
SOKOWIRÓWKA
MONTAŻ
- upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci, a przełącznik (10) ustawiony jest w pozycji „0”
- założyć wylewkę soku (6) na kolektor (5)
- umieścić kolektor soku (5) na korpusie (8)
- założyć pojemnik na miąższ (7) nachylając urządzenie lekko do przodu. Najpierw włożyć górną część, a potem dosunąć część spodnią
- włożyć tarczę tnącą (4) do kolektora (5),
- założyć pokrywę (3)
- zatrzasnąć blokadę bezpieczeństwa (9) dociskając pokrywę (3) (usłyszysz kliknięcie).
- wsunąć dociskacz (1) do tunelu dozownika (2) dopasowując rowek w dociskaczu
z uwypukleniem w tunelu dozownika
- umieścić pojemnik na sok pod otworem wylotowym (6)
2
OBSŁUGA
Urządzenie działa tylko wtedy jeśli wszystkie elementy zostały zamontowane poprawnie, a pokrywa została założona i zabezpieczona blokadą. Nie wolno zwalniać blokady (9) w trakcie pracy urządzenia.
- zmontowane urządzenie umieść na stabilnej i płaskiej powierzchni
- włączyć urządzenie do sieci
- umyć warzywa lub owoce i podzielić je na kawałki pasujące rozmiarem do tunelu dozownika
- upewnić się, że pojemnik na sok został umieszczony pod otworem wylotowym (6)
- włączyć urządzenie przesuwając włącznik (10) w pozycję „1”(wolne obroty), „2” (normalna prędkość) lub „P” (praca pulsacyjna). Prędkość „1” jest odpowiednia dla miękkich owoców i warzyw jak jabłka, arbuzy, winogrona, pomidory, ogórki i maliny. Prędkość „2” jest odpowiednia dla wszystkich rodzajów owoców i warzyw.
- pokrojone kawałki produktów włożyć do tunelu dozującego (2) i używając popychacza (1) przesuwać je w dół do obracającego się filtra.
W przypa dku prze pełnie nia się po jemnik a na miążs z (7) należy przerwać pracę i opróżnić pojemnik.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczaj ący ch przerw w pracy urządzenia mogą doprowadz ić do n ieodwracalnego uszkodzenia silnika.
Nie wywierać zbyt dużego nacisku na dociskacz, gdyż może to pogorszyć jakość końcowego efektu lub zablokować filtr.
Nigdy nie wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów do tunelu dozującego. Po przetworzeniu całości produktu i ustaniu strumienia soku, wyłączyć urządzenie i poczekać aż filtr przestanie się obracać.
1. Używać świeżych owoców i warzyw ponieważ zawierają one więcej soku. Najlepiej do przygotowania soków nadają się: jabłka, marchew, buraki, seler naciowy.
2. W przypadku soku jabłkowego jego gęstość zależy od rodzaju użytych jabłek – im bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Należy wybrać taki rodzaj jabłek, z których można uzyskać sok o preferowanej gęstości.
3. Sok jabłkowy bardzo szybko ciemnieje. Proces ten może być spowolniony poprzez dodanie kilku kropli soku z cytryny.
4. Owoce bogate w skrobię takie jak banany, papaje, awokado, figi czy mango nie nadają się do przetwarzania w sokowirówce. W tym przypadku do ich przetworzenia najlepiej użyć robota kuchennego lub blendera.
5. Sokowirówka nie nadaje się do przetwarzania bardzo twardych czy włóknistych owoców i warzyw.
6. Sok najlepiej spożyć zaraz po przyrządzeniu. Wystawiony przez dłuższy czas na działanie powietrza sok traci swój smak oraz wartości odżywcze.
7. W celu uzyskania maksymalnej ilości soku zawsze powoli dociskać popychacz (1).
WSKAZÓWKI
Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu. Nie należy uż ywać d o czyszczen ia urz ądzenia śro dków ś ciernych, p rosz ków cz yszczącyc h, acetonu, alkoholu itp. Elementów sokowirówki nie wolno myć w zmywarkach do naczyń oraz w bardzo gorącej wodzie.
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać aż filtr (4) przestanie się obracać. Następnie rozmontować elementy sokowirówki w następującej kolejności:
- usunąć pojemnik na miąższ (7)
- wyjąć popychacz (1)
- zwolnić blokadę naciskając przycisk (9)
- zdjąć pokrywę (3)
- wyjąć kolektor soku (5) razem z filtrem (4)
- zdjąć wylewkę soku (6) z kolektora (5)
CZYSZCZENIE
3
Elementy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem odrobiny płynu do mycia przy użyciu szczoteczki i wypłukać pod strumieniem bieżącej wody. Filtr tarczy tnącej wykonany jest z bardzo delikatnego materiału. Z tego względu, podczas mycia należy obchodzić się z nim bardzo ostrożnie. Należy szczególnie ostrożnie myć noże tarczy (4), gdyż są bardzo ostre. Do mycia metalowych części zwłaszcza ostrych noży i tarczy używać miękkiej szczoteczki.
Korpus urządzenia czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki. Nigdy nie zanurzać korpusu w wodzie ani nie płukać pod strumieniem bieżącej wody.
BLENDER
MONTAŻ
- upewnić się, że urządzenie jest odłączone od sieci a przełącznik (10) ustawiony jest w pozycji „0”
- korpus (8) ustawić na płaskiej i stabilnej powierzchni
- na korpus nałożyć bazę blendera (16)
- zatrzasnąć blokadę bezpieczeństwa (9) dociskając bazę (16) (usłyszysz kliknięcie).
- zamontować nóż wraz z uszczelką w pojemniku (13). Pojemnik (13) należy ustawić na bazie blendera (16) i przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Urządzenie posiada zabezpieczenie przed uruchomieniem go bez prawidłowo założonego pojemnika (13). W przypadku probl emów z uruchomien iem blendera nale ży sprawdzić czy w/w element jest prawidłowo zamontowany.
Nie wolno zwalniać blokady (9) w trakcie pracy urządzenia. OBSŁUGA
- umieścić produkty spożywcze w pojemniku (13). Maksymalny dopuszczalny poziom zaznaczony jest na pojemniku (MAX). Aby uniknąć chlapania zaleca się nie przekraczać pojemności 0,75l.
- założyć pokrywę (12) na pojemnik (13) i zablokować ją przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek zegara
- włożyć zatyczkę (11) do otworu w pokrywie (12)
- podłączyć urządzenie do sieci
- w zależności od przetwarzanych produktów wybrać przełącznikiem (10) niskie lub wysokie obroty (pozycja 1 lub 2)
- w celu włączenia pracy pulsacyjnej, należy przekręcić i przytrzymać przełącznik (10) w pozycji „P”. Po zwolnieniu przełącznika wraca on automatycznie na pozycję „0”. Po skończeniu pracy należy wyłącznik (10) ustawić w pozycji „0”, odłączyć urządzenie od sieci oraz odczekać do zatrzymania się noża (15).
UWAGA
- Należy przestrz egać cza su pracy cią głej urządzen ia. Przekrocz enie cza su pracy ora z brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika i utraty gwarancji.
- W przypadku zablokowania urządzenia w trakcie pracy, przed czyszczeniem wyłączyć z sieci i odczekać do zatrzymania noża.
- Nie należy uruchamiać blendera bez produktów.
PRZYDATNE WSKAZÓWKI
- Aby osiągnąć najlepsze rezultaty w sporządzaniu papek i przecierów należy wkładać do pojemnika małe porcje zamiast dużych.
- W przypadku przetwarzania produktów stałych, należy je uprzednio pociąć na mniejsze kawałki (2-3 cm).
- Akcesoria i pojemniki nie są przystosowane do przygotowywania gorących potraw.
- Do mieszania składników o stałej konsystencji zaleca się używania blendera w trybie pulsacyjnym, aby zapobiec zablokowaniu noży tnących.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci. Elementów blendera nie wolno myć w zmywarkach do naczyń oraz w bardzo gorącej wodzie. Korpusu (8) oraz noża (15) nie wolno zanurzać w wodzie. Korpus można czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie czyścić noża (15) gołymi rękami. Do czyszczenia użyć szczoteczki. Pozostałe elementy, czyli zatyczkę (11), pokrywę (12), dzbanek (13) oraz bazę blendera (16) można myć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Proste czyszczenie pojemnika i noża:
- Opróżnić pojemnik (13) i napełnić go wodą.
- Umieścić pojemnik (13) na korpusie (8) i przekręcić przełącznik (10) kilka razy na pozycję „P”.
- Wylać wodę z pojemnika i opłukać. Nie wolno czyścić urządzenia ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ można w ten sposób zniszczyć urządzenie.
4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
- przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji,
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji,
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego,
- nie używać na wolnym powietrzu
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia,
- przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane
- nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez nadzoru
- po zakończeniu pracy zawsze należy wyłączyć urządzenie z zasilania.
- urządzenie może pracować tylko zabezpieczone blokadą pokrywy (9)
- blokadę pokrywy można zwolnić tylko w przypadku kiedy urządzenie jest wyłączone a filtr już się nie obraca
- w trakcie pracy urządzenia nie wolno wyciągać pojemnika na miąższ (7)
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem
- z nożami należy obchodzić się ostrożnie ponieważ są bardzo ostre. Należy zachować ostrożność w trakcie zakładania i zdejmowania noży
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami,
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci,
- nie używać sokowirówki, jeżeli sitko wirujące jest uszkodzone
- nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia
- nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania
- w trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców lub narzędzi do tunelu dozownika – do popychania produktów służy wyłącznie dociskacz.
- w trakcie robienia soków z twardszych produktów, nie należy dopuszczać do pracy sokowirówki dłuższej niż 40 sekund za jednym razem oraz należy zadbać o to, aby potem urządzenie ostygło wystarczająco.
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu,
- urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami,
- Do pojemnika (13) nie należy wkładać materiałów takich jak: papier, karton, plastik, metal itp. Grozi to zablokowaniem mechanizmu tnącego, wznieceniem ognia lub porażeniem prądem.
- Nie uruchamiać urządzenia jeżeli pojemnik (13) nie został prawidłowo umieszczony na korpusie lub bez odpowiednio założonej pokrywy wraz z zatyczką.
- Podczas pracy urządzenia należy trzymać rękę na pokrywie (12) lekko ją dociskając.
- Przed wyjęciem pojemnika (13) z bazy blendera (16) lub podniesieniem pokrywy (12) należy wyłączyć urządzenie (przełącznik (10) w pozycji „0”) i poczekać na całkowite zatrzymanie ostrza.
- Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli pozostaje ono bez nadzoru, przed montażem lub demontażem oraz przed czyszczeniem.
- Urządzenie nie może być używane z uszkodzonym nożem.
- Nóż jest elementem eksploatacyjnym i nie jest objęty gwarancją.
- Nie włączać urządzenia bez produktów.
- Nie dotykać noża przy włączonym urządzeniu, a po wyłączeniu z sieci można go dotknąć dopiero po jego zatrzymaniu.
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia.
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi. Warunki gwarancji podane są w załączniku.
5
Operating instruction
R
JUICE EXTRACTOR SK11A
General description
Technical data
1. Pusher
2. Feeding tuble
3. Lid
4. Filter
5. Juicer collector
6. Juice flowing nozzle
7. Pulp container
8. Main body
9. Lock button
10. Control knob
11. Cap
12. Cover
13. Jug
14. Seal
15. Knife
16. Connector
-
power:
250W
-
mains voltage:
230V ~ 50Hz
- maximum time of continuous operation: 1 minute
- break before continuation of operation: 2 minutes
HOW TO USE THE APPLIANCE
Slide the pu sher into the f eeding tube b y aligning the groove in t he pusher with the small p rotrusion o n the inside of the feeding tube. Place the juice jug under the spout.
Read these instructions for use carefully before using the appliance
- wash all detachable parts,
- assemble the appliance
JUICE EXTRAKTOR
MONTAGE
Make sure that the appliance is disconnected from power network and the switch (10) is set in „0” position Align the juice flowing nozzle with the juice outlet of the central holder and install them (if it is already installed, take the next step directly). Place the ju ice collector into th e applianc e and place th e pulp conta iner into the a ppliance by tilting i t forwards slightly. Insert the top end first and then push home the bottom end Put the filter in the juice collector and hold the lid over the filter and lower it into position. Put the top cover on central holder, press it down to fix it on main body lock catch. When a “click” is heard, top cover is locked. Otherwise, the product will not work.
6
Using the appliance
The appliance will only function if all parts have been properly assembled. Do not release the lock button (9) during operation of the device.
- always operate the product on a flat, stable surface
- put the plug in the wall socket
- wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feeding tuble
- make sure the juice jug has been placed under the spout.
- switch the appliance on by turning the control knob to setting 1 (low speed), 2 (normal speed) or P (Pulse). Speed 1 is especially suitable for soft fruits and vegetables such as watermelons, grapes, tomatoes, cucumbers and raspberries. Speed 2 is suitable for all kinds of fruits and vegetables.
- put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards the rotating filter by means of the pusher.
While you are preparing juice, you can empty the pulp container by switching the appliance off and carefully removing the pulp container.
Make sure you observe the maximum time of continuous operation of the appliance. Exceeding the time limit and failing to provide appropriate breaks during the operation of the appliance
may cause irreparable damage to the engine.
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result and it could even cause the filter to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the feeding tube. After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch the appliance off and wait until the filter has stopped rotating.
1. Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice, pineapples, beetroots, celery stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and grapes are particularly suitable for processing in the juice extractor.
2. You don’t have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges, pineapples and uncooked beetroots need to be removed.
3. When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on the kind of apple you are using. The juicer the apple, the thinner the juice. Choose a kind of apple that produces the type of juice you prefer.
4. Apple juice turns brown very quickly. You can slow down this process by adding a few drops of lemon juice.
5. Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not suitable for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender to process these fruits.
6. Drink the juice immediately after yo have extracted it. If it is exposed to air for some time, the juice will lose its taste and nutritional value.
7. To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly.
TIPS
The appliance is easier to clean if you do so immediately after use. Do not use abrasive cleaning agents, scourers, acetone, alcohol etc. to clean the appliance.
1. Swit ch the ap plia nce off , remov e the plu g from the wall s ocket a nd wait u ntil the filt er has stopped roating.
2. Remove the dirty parts from the motor unit. Disassemble the appliance in the following order:
- Remove the pulp container
- Remove the pusher
- Release the lock by pressing the button (9)
- Remove the lid
CLEANING
7
Loading...
+ 14 hidden pages