Eldom DA22N User Manual [de]

w w w . e l d o m . e u
ŻELAZKO TURYSTYCZNE Z NAWILŻACZEM
TRAVEL IRON
CESTOVNÍ NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
BÜGELEISEN MIT BEFEUCHTER
УТЮГ ТУРИСТИЧЕСКИЙ С УВЛАЖНЕНИЕМ
CESTOVNÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
R
DA22N
Eldom sp. z o.o.
Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 K a t o w i c e , P O L A N D
tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412
INSTRUKCJA OBSŁUGI
R
ŻELAZKO Z NAWILŻACZEM DA22N
5
3
1
6 8
4
10
DANE TECHNICZNE
- moc: 800W
- uderzenie pary: 25g/min
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
7
9
OPIS OGÓLNY
1. Dysza spryskiwacza
2. Przycisk spryskiwacza
3. Przycisk uderzenia pary
4. Wlew wody
5. Zbiornik na wodę
6. Uchwyt
7. Pokrętło termostatu
8. Lampka kontrolna
9. Przycisk zwalniający blokadę uchwytu
10. Stopa
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem żelazka należy zdjąć (odkleić) fabryczne zabezpieczenie stopy (10), rozwinąć całkowicie kabel zasilający oraz odblokować składany uchwyt (6).
PRASOWANIE BEZ PARY
Ustawić żelazko w pozycji pionowej. Przed podłączeniem żelazka do sieci lub jego wyłączeniem termostat (7) należy ustawić w pozycji „0”. Po włączeniu do sieci i ustawieniu temperatury zapala się lampka (8). Lampka gaśnie kiedy wymagana temperatura zostanie osiągnięta.
2
SKŁADANY UCHWYT
Żelazko wyposażone jest w składany uchwyt. Funk c ja ta uła t w ia prze c howywa n ie urządzenia np. w podróży. Uchwyt można złożyć po wciśnięciu przycisku (9), fot 2. Aby przywrócić jego normalną pozycję pracy należy odciągnąć go do góry, do usłyszenia kliknięcia i zablokowania przycisku.
fot. 2
2
- do żelazka należy używać wody z kranu lub destylowanej,
- zmniejszenie temperatury pokrętłem termostatu nie powoduje natychmiastowego jej zmniejszenia, należy odczekać do ponownego zapalenia się lampki kontrolnej,
- przy ustawieniu niskiej temperatury należy prasować bez pary,
- żelazko należy przechowywać odłączone od sieci, ostudzone i bez wody,
- szczególnie dokładnie należy opróżnić zbiornik z wodą przed zabraniem żelazka w podróż. Zaleca się po opróżnieniu pojemnika odstawienie żelazka na dłuższy czas na powierzchni wchłaniającej wilgoć tak by całkowicie pozbyć się resztek wody,
3
NAPEŁNIANIE WODĄ
Przed przystąpieniem do napełniania lub uzupełniania zbiornika z wodą należy odłączyć urządzenie od sieci.
Do żelazka można w le wać czystą wodę z kranu o temperaturze pokojowej lub wodę destylowaną. W żadnym wypadku nie można wlewać wody mineralnej, nadmiernie zawapnionej lub przeznaczonej do akumulatorów.
Do napełniania zbiornika żelazka służy załączony pojemnik przystosowany kształtem do otworu wlewowego. Nie wolno wlewać wody do żelazka bezpośrednio z kranu! Wlewając wodę do żelazka należy pamiętać aby poziom wody nie przekroczył oznaczenia “MAX” na zbiorniku (10).
SPRYSKIWACZ
Po napełnieniu zbiornika z wodą można korzystać z funkcji zraszania, spryskując miejsca do prasowania za pomocą przycisku (2).
PRAKTYCZNE PORADY
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka oraz poczekać aż żelazko całkowicie wystygnie.
- żelazka nie wolno zanurzać w wodzie.
- nie wolno czyścić żelazka ostrymi, ścierającymi szmatkami lub gąbkami ponieważ można w ten sposób zniszczyć urządzenie.
- korpus żelazka oraz stopę grzejną należy przetrzeć wilgotną ściereczką, następnie wytrzeć do sucha czystą, suchą szmatką.
UWAGA. Żelazko turystyczne nie jest
przeznaczone do regularnego użytkowania.
PRASOWANIE Z UŻYCIEM PARY
Prasowanie z użyciem pary oraz funkcją uderzenia pary możliwe jest tylko przy ustawionej wysokiej temperaturze. Najwyższa temperatura oznaczona jest na pokrętle termostatu (7)
czerwonym polem. Przy innych ustawieniach funkcja parowania nie będzie działać prawidłowo, żelazko zamiast produkować parę będzie wylewało wodę, co jest normalnym objawem i nie podlega naprawie gwarancyjnej.
Podczas początkowej eksploatacji urządzenia może wydobywać się z niego nieszkodliwy zapach. Zjawisko to nie ma wpływu na jego działanie i szybko mija.
- przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji
- upewnić się przed włożeniem wtyczki do gniazdka, iż dane umieszczone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom sieci
- żelazko należy podłączyć do gniazda ze stykiem ochronnym
- przed włączeniem i wyłączeniem żelazka z gniazdka sieciowego należy regulator temperatury ustawić w pozycji “0”,
- urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający
- zanim żelazko zostanie schowane należy odczekać, aż całkowicie ostygnie oraz opróżnić zbiornik z wody. Na czas przechowywania można owinąć luźno przewód wokół urządzenia. Zbyt mocne nawinięcie przewodu może spowodować jego uszkodzenie,
- żelazko należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, w pozycji pionowej aby resztki wody znajdujące się w zbiorniku wyciekając z niego poprzez otwory parowe nie uszkodziły stopy grzejnej,
- przewód zasilający nie może znajdować się blisko źródeł ciepła,
- przed napełnianiem żelazka wodą należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego,
- nie wolno pozostawiać żelazka bez nadzoru, gdy jest włączone do sieci,
- zetknięcie z gorącymi metalowymi elementami żelazka oraz z rozgrzaną parą wodną może spowodować oparzenia. Należy więc zachować szczególną ostrożność podczas prasowania,
- urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo,
- należy zwracać uwagę aby dzieci nie bawiły się sprzętem,
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu żelazka,
- nie używać na wolnym powietrzu,
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci,
- urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego,
- żelazko służy wyłącznie do prasowania ubrań,
- przed włączeniem i wyłączeniem żelazka z gniazdka sieciowego należy regulator temperatury ustawić w pozycji "MIN"
- żelazko przeznaczone jest do prasowania tkanin w pozycji poziomej,
- żelazko musi być używane na stabilnej powierzchni i na taką odstawiane
- żelazko nie powinno być używane jeżeli spadło, gdy ma widoczne ślady uszkodzenia lub jeżeli wycieka z niego woda,
- otworu do napełniania zbiornika wodą nie wolno otwierać podczas prasowania
- nie używać przycisku uderzenia pary, kiedy żelazko jest wyłączone lub kiedy podczas ekspolatacji, pokrętło termostatu nie jest ustawione na polu czerwonym. Może to powodować wyciekanie wody z żelazka,
- zetknięcie z gorącymi metalowymi elementami żelazka oraz z rozgrzaną parą wodną może spowodować oparzenia. Należy więc zachować szczególną ostrożność podczas prasowania
- podczas prasowania nie wolno pozostawiać żelazka w pozycji poziomej na desce do prasowania,
- nie wolno używać żelazka z uszkodzonym przewodem zasilającym,
- jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wymieniony w Serwisie Producenta.
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy (lista serwisów w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu). Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania,
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia,
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
OCHRONA ŚRODOWISKA
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- lampka kontrolna nie podlega gwarancji
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi. Szczegółowe warunki gwarancji w załączniku.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
4
R
5
3
1
6 8
4
10
7
9
1. Spray nozzle
2. Spray button
3. Steam button
4. Water –fill
5. Water tank
6. Handle
7. Temperature dial
8. Control lamp
9. A handle release button
10. Soleplate
Before you use the iron for the first time, please uncover (unstick) the soleplate protection (10), unwind the power cord completely and unblock the folding handle (6).
DRY IRONING
Place the iron in a horizontal position. Before plugging in or operating turn the temperature dial to “0” setting. After plugging in and temperature setting the light of the control lamp (8) comes on. It goes out when the chosen temperature is reached.
2
FOLDING HANDLE
The iron is fitted with a folding handle. It helps with storing the device while travelling. The handle may be folded by pressing the
button(9), photo 2.
To set it back to the normal position, please pull it upwards till you hear a click sound and the button is blocked again.
photo 2
STEAM IRON DA22N
INSTRUCTION MANUAL
GENERAL DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
USING THE IRON
- power: 800 W
- steam power: 25g/min
- voltage: 230V~ 50Hz
5
- use tap or distilled water
- marking lower temperature with temperature dial does not result in immediate temperature reduction. Wait until the control light comes on again.
- dry iron at low temperatures
- the iron ought to be stored unplugged and without water,
- the water container ought to be carefully emptied before transporting. Once the water container is emptied, it is advisable to place the iron on the surface which absorbs water for a longer period of time in order to dry it completely
6
FILING THE WATER TANK
Unplugging the iron ought to be preceded by filling the water container.
Use room temperature ordinary tap water or distilled water for ironing. Never use mineral water or water containing too much lime or water destined for car batteries.
To fill the water tank use a special measuring cup, the shape of which is adjusted to water-fill hole. Do not fill the water tank straight from the tap! While pouring water into opening remember to stick to “MAX” level mark on the side of the water tank (5) and not to overfill..
WATER SPRAY
After filing the water tank you may sprinkle water on ironing surfaces by pressing spray button (2).
PRACTICAL ADVICE
CAUTION: The iron is not suitable
for regular use.
STEAM IRONING
Steam ironing with additional steam function is only possible with high temperature. The highest temperature is marked on a temperature selector dial (7) with a red field. Steaming will not work properly in case of other settings; the iron will spill water instead of producing steam, and this is a normal situation which does not come under maintenance service.
NOTICE. Steam is hot and there is a danger of burning. The soleplate heats very quickly but it needs more time to cool down. It should not be touched.
CLEANING AND MAINTENANCE
- before cleaning the appliance unplug it and wait until it cools down completely.
- the iron should not be immersed in water
- do not use abrasives or heavy duty wipes and sponges because they may destroy the appliance
- the iron and soleplate should be wiped with moistened cloth, and later with clean dry cloth.
7
- before first use familiarise with the whole instruction manual
- before plugging in make sure tally plate data are compliant to mains parameters
- plug the device in the socket with earthing
- before plugging in and unplugging position the temperature dial on “MIN”
- the appliance should be unplugged by pulling the plug not the cable
- before storing the iron wait until cools down completely and empty the water tank. For storing period you may wrap loosely the cord around the heel rest. Too tight wrapping may damage the cord.
- store in safe place, in vertical position to prevent the remaining water leaking from steam vents and damaging the soleplate
- keep the cord away from heat sources
- before filling the water tank unplug the iron
- do not leave without supervision when working
- contact with hot metal surfaces as well as the steam may result in burning. Be careful while ironing.
- the device should not be used by people (including children) with limited physical, sensory and mental abilities unless they are under supervision of a person responsible for their safety
- do not leave children without supervision near the iron
- do not use outdoors
- do not immerse the cord or the appliance in water
- unplug before cleaning
- use only in households
- serves only for ironing clothes
- do not place in horizontal position on ironing board while ironing
- do not use with damaged cord
- if the cord is damaged, to avoid danger, exchange it by authorised service providers
- any mending of the device should be held by authorised service providers. Any modernisations or using spare parts or other elements other than original is forbidden and dangerous.
- Eldom sp.z o.o. shall not be responsible for any damages occurring as a result of improper usage
- the device is made of materials which can be reused or recycled
- the device should be handled to a special point which deals with collecting and recycling of electric and electronic equipment
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GUARANTEE
- the device is designed to be used in households
- not for professional use
- the control lamp is not subject to guarantee
- the guarantee expires when device is used improperly Detailed warranty description in the annex.
SAFETY INSTRUCTIONS
Loading...
+ 15 hidden pages