elco P2.120 G, P2.70 G, P2.160 G Original Operating Instructions

Page 1
nl
en
P2.70 G(TC) P2.120 G(TC) P2.160 G(TC)
Originele bedieningshandleiding
Voor de gespecialiseerde vakman
Original operating instructions
For specialist installation engineers
Gas burners ......................................... 22-41
de, fr, it................................. 4200 1050 2700
............................................. 4200 1050 2900
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B
Page 2
Overzicht
Inhoudsopgave
Overzicht Inhoudsopgave .....................................................................................2
Functie Werkingsfunctie zonder afdichtingscontrole, veiligheidsfunctie............4
Montage Montage van de brander.....................................................................11
Inbedrijfstelling Elektrische aansluiting ........................................................................13
Service Onderhoud.................................................................................... 18-19
Belangrijke aanwijzingen
De branders P2.. G(TC) zijn ontworpen voor de verbranding van aardgas en van propaangas, met geringe uitstoot van luchtverontreiniging. De branders stemmen qua opbouw en functie overeen met EN 676. Ze zijn geschikt voor de uitrusting van alle verwarmers conform EN 303 resp. heteluchtverwarmers conform DIN 4794 of DIN 30697 binnen hun vermogensbereik. Voor iedere andere vorm van gebruik is toestemming vereist van ELCO. Installatie, inbedrijfstelling en onderhoud mogen uitsluitend door erkende vaklui worden uitgevoerd, waarbij de geldende richtlijnen en voorschriften in acht dienen te worden genomen.
Branderbeschrijving
De branders P2.. G(TC) zijn apparaten uit één stuk met een trap en een geheel automatische werking. De speciale constructie van de branderkop een bijzonder stikstofarme verbranding met een hoge rendementsindex mogelijk. De typegoedkeuring in klasse 2 volgens EN676 certificeert het behalen van de emissiewaarden. Afhankelijk van de afmetingen en belasting van de verbrandingsruimte en van het verbrandingssysteem (driekanaalsketel, omkeervlamketel) kunnen afwijkende emissiewaarden worden bereikt. Voor de opgave van garantiewaarden moeten de voorwaarden voor het meettoestel, toleranties en luchtvochtigheid in acht worden genomen.
Leveromvang
In de verpakking van de brander bevinden zich: 1 gasaansluitflens 1 compacte gasarmatuur met gasfilter 1 branderflens
met isolatiering 1 zak met bevestigingsonderdelen 1 tas Technische Documentatie
Belangrijke aanwijzingen ......................................................................2
Branderbeschrijving ..............................................................................3
Werkingsfunctie met afdichtingscontrole, veiligheidsfunctie.................5
Branderautomaat TCG 1xx...................................................................6
Standaardfunctie zonder afdichtingscontrole........................................6
Branderautomaat TCG 1xx...................................................................7
Standaardfunctie met afdichtingscontrole.............................................7
Branderautomaat TCG 1xx...................................................................8
Snelle start met voortdurende werking van de motor ...........................8
Snelle start met lange voorventilatie.....................................................8
Aansluitschema, aansluitsokkel............................................................9
Gasblok MB-DLE ................................................................................10
Montage van de gasarmatuur, controle van de branderkop
voor aardgas / propaan.......................................................................12
Controles vóór de inbedrijfstelling.......................................................13
Ionisatiestroommeting.........................................................................13
Instelgegevens....................................................................................14
Luchtregeling ..................................................................................... 15
Instelling compacte gaseenheid MB-DLE...........................................16
Instelling gaspressostaat, luchtpressostaat ........................................17
Werkingscontrole ................................................................................17
Storingen verhelpen............................................................................20
Aanduiding onderhoudsinterval ..........................................................21
Voor een veilige, milieuvriendelijke en energiebesparende werking moeten de volgende normen in acht worden genomen:
EN 226
Aansluiten van olie- en gasbranders met ventilator aan warmtebron.
EN 60335-1, -2-102
Veiligheid van elektrische huishoudelijke apparaten, bijzondere regels voor gastoestellen
Gasleidingen
Voor de installatie van de gasleidingen en gasblokken, moet men zich houden aan de algemene voorschriften en richtlijnen, alsmede aan de volgende nationale reglementen: CH: - Instructies G1 van de SSIGE
- Formulier EKAS n°1942, richtlijn vloeibaar gas, deel 2
- Instructies van de kantonnale instanties (bijvoorbeeld de richtlijn over de hoofdkraan)
DE: - DVGW-TVR/TRGI
Montageplaats
De brander mag niet in ruimten met agressieve dampen (bijv. haarspray, perchloorethyleen, tetrachloorkoolstof), veel stof of een hoge luchtvochtigheid (bijv. waskeuken) in bedrijf worden gesteld. In zoverre er voor de luchtverzorging geen LAS-aansluiting aanwezig is, moet een opening voor luchttoevoer aanwezig zijn, met: DE: tot 50 kW: 150 cm
voor elke volgende kW : + 2,0 cm
CH: QF [kW] x 6= ...cm2 ; min. echter 150
Plaatselijke voorschriften kunnen leiden tot afwijkingen.
cm
2
.
2
Pagina
Conformiteitsverklaring voor
gasbranders
Wij, gecertificeerd bedrijf onder nr. AQF030, verklaren onder onze enige verantwoordelijkheid, dat de producten P2.. G(TC)
in conformiteit zijn met de volgende normen EN 50165 EN 55014 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 60555-2 EN 60555-3 EN 676 Belgisch Koninklijk Besluit van 08/01/2004
Deze producten dragen het CE-keur conform de bepalingen van de volgende richtlijnen 2006/ 42/CE Machinerichtlijn 2004/108/CE EMC-Richtlijn 2006/ 95/CE Laagspanningsrichtlijn 92/ 42/CEE Rendementsrichtlijn
25 januari 2013 F. DECIO
Voor schade, om de volgende redenen ontstaan, sluiten wij garantie uit:
- ondeskundig gebruik
- foutieve montage resp. reparatie door de koper of derden, inclusief gebruik van onderdelen van vreemde herkomst.
Overdracht en gebruiksaanwijzing
De installateur van de verbrandingsinstallatie dient de exploitant van de installatie, uiterlijk bij de overdracht, een gebruiks- en onderhoudsaanwijzing te overhandigen. Deze dient in de plaatsingsruimte van de verwarmer duidelijk zichtbaar te worden opgehangen. Adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice dient hierop te worden ingevuld.
Aanwijzing voor de exploitant
De installatie moet ten minste één keer per jaar door een gespecialiseerde vakman worden geïnspecteerd. Afhankelijk van het type van de installatie, kunnen kortere onderhoudsintervallen nodig zijn! Om
2
regelmatig onderhoud te waarborgen, wordt het afsluiten van een onderhoudscontract aanbevolen.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B2
Page 3
Overzicht
nl
Branderbeschrijving
A1 Branderautomaat A4 Display- en bedieningseenheid B10 Meetbrug F6 Luchtdrukbewaker M1 Ventilatormotor T1 Ontsteker 3 Knop voor het afstellen van maat Y 4 Sluiterschijf voor propaangas 5 Branderhuis 6 Bevestiging van de basisplaat
(Onderhoud) 8 Branderbuis 10 7-polige aansluiting (bedekt) 16 Gasblokaansluitflens 18 Branderkap 19 Ontgrendelingsknop 20 Bevestigingsschroef van de kap 103B Luchtregeling 113 Luchtkast
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 3
Page 4
Compact gasblok
Functie
Werkingsfunctie zonder afdichtingscontrole Veiligheidsfunctie
Werkingsfunctie
Bij de eerste in bedrijfstelling, na stroomuitval of het in werking komen van de beveiliging, na een onderbreking van de gastoevoer of na stilstand van 24 uur begint een voorventilatietijd van 24 sec.
Tijdens de voorventilatie wordt
- de luchtdruk bewaakt
- de verbrandingskamer bewaakt om eventuele vlamsignalen te ontdekken.
Na afloop van de voorventilatietijd wordt
- de ontsteking bijgeschakeld
- de hoofd- en veiligheidsmagneetklep geopend
- de brander gestart
Bewaking
De vlam wordt bewaakt door een ionisatiesonde. De sonde is geïsoleerd op de gaskop gemonteerd en voert door de stuwschijf naar de vlamzone. De sonde mag geen elektrisch contact met geaarde onderdelen maken. Als er tussen sonde en brandermassa kortsluiting optreedt, schakelt de brander op storing. Tijdens de werking van de brander ontstaat er in de gasvlam een geïoniseerde zone, waardoor een gelijkgerichte stroom van de sonde naar de branderbuis stroomt. De ionisatiestroom moet groter zijn dan 7 µA.
Veiligheidsfuncties
- Als zich bij de start van de brander (gasvrijgave) geen vlam vormt, dan
wordt na afloop van de veiligheidstijd van max. 3 seconden de brander uitgeschakeld, de gasklep sluit.
- Bij vlamuitval tijdens de werking wordt de gastoevoer binnen één seconde onderbroken. Een nieuwe start begint. Als de brander start, gaat de werkingscyclus verder. Anders komt de veiligheid in werking.
- Als er te weinig lucht is tijdens de voorventilatie of tijdens de werking, komt de veiligheid in werking.
- Als er te weinig gas is, komt de brander niet in werking en/of stopt hij. Zodra er weer voldoende gasdruk aanwezig is, start de brander weer.
Als de regeling stopt
- De thermostaat van de regeling onderbreekt het verzoek om verwarming
- De gasventielen sluiten
- De vlam dooft
- De brander is gereed om te werken
Optie: Snelle start met voortdurende werking van de motor Let op: Alleen voor goedgekeurde warmteproducerende uitrusting
Functie:
- De ventilatormotor start, van de zodra de brander met stroom wordt gevoed.
- De ventilatormotor werkt ook bij werkingsgereedheid.
- Wanneer warmte wordt aangevraagd wordt de brandermotor gedurende korte tijd uitgeschakeld om de ruststand van de luchtdrukschakelaar te controleren.
- Vervolgens start de brander zonder verdere voorventilatie binnen ongeveer 4 sec.
Optie: Snelle start met lange voorventilatie Let op: Deze optie mag alleen worden gebruikt bij warmteproducerende uitrusting die hiertoe zijn goedgekeurd door de fabrikant in overleg met ELCO.
Functie: Bij het voor de eerste maal inschakelen, na een stroomonderbreking en na gasgebrek of na 24 uur stilstand volgt vóór het inschakelen van de brander een voorventilatiefase die, naargelang van de warmtegenerator, tot 600 sec kan bedragen. Bij het volgende uitschakelen van de regeling start de brander bij een nieuwe aanvraag tot warmte dan zonder voorventilatie binnen 4 sec. Bij deze optie is de automatische afdichtingscontrole van de ventielen in principe verplicht en mag niet worden uitgeschakeld.
F4 Gasdrukbewaker F6 Luchtdrukbewaker Y12 Veiligheidsmagneetklep Y13 Hoofdelektroklep 1 Thermische veiligheidsklep (door
de installateur te installeren) 104 Gasdrukregelaar 106 Zeef 108 Gasonderbrekingsklep (door de
installateur te installeren) 119pBrMeetpunt gasdruk bij de uitgang
van de klep
119.1Meetpunt gasdruk voor de kleppen
119.2Meetpunt luchtdruk
NB. CH
Volgens de instructies van de SSIGE, is het verplicht een veiligheidsgasklep (nr.
1) in de leiding te installeren.
NB. DE
Volgens de standaard verordening voor verbrandingsruimtes, moeten op locaties met gasbranders bovendien een thermisch in werking tredende afsluiter worden gebruikt (nr. 1).
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B4
Page 5
Functie
Compacte blok
nl
Werkingsfunctie met afdichtingscontrole Veiligheidsfunctie
Functiebeschrijving
Bij het voor de eerste maal inschakelen, na een stroomonderbreking en na een uitschakelen in storingstoestand, na gasgebrek of na 24 uur stilstand wordt vóór de start van de brander een lektest van de gasventielen doorgevoerd terwijl de ventilatormotor draait. In aansluiting aan de afdichtingscontrole begint de voorventilatietijd van 24 sec.
Tijdens het voorspoelen wordt
- de ventilatordruk bewaakt
- de verbrandingskamer bewaakt op vlamsignalen.
Na afloop van de voorspoeltijd
- wordt de ontsteking aangekoppeld
- wordt de hoofd- en veiligheidsmagneetventiel geopend.
- Brander start
Bewaking
De vlam wordt bewaakt door een ionisatiesonde. De sonde is geïsoleerd op de gaskop gemonteerd en voert door de stuwschijf naar de vlamzone. De sensor mag niet in elektrisch contact komen met geaarde onderdelen. Als er tussen sonde en brandermassa kortsluiting optreedt, schakelt de brander op storing. Bij branderwerking ontstaat in de gasvlam een geïoniseerde zone, waardoor een gelijkgerichte stroom van de sonde naar de brandermond stroomt. De ionisatiestroom moet ten minste 7 µA bedragen.
Veiligheidsfuncties
- Als zich bij de start van de brander (toelating gastoevoer) geen vlam vormt, dan wordt na afloop van de veiligheidstijd van max. 3 seconden de brander uitgeschakeld en de gasventiel wordt gesloten.
- Bij een verdwijning van de vlam gedurende de werking wordt de gastoevoer binnen een seconde onderbroken. Er wordt dan een nieuwe start uitgevoerd. Als de brander start, wordt de werking voortgezet. Zoniet volgt een uitschakelen in storingstoestand.
- Bij gebrek aan lucht gedurende de voorventilatie of de werking volgt uitschakelen in storingstoestand.
- Bij gasgebrek gaat de brander niet in werking of wordt uitgeschakeld. Er volgt een wachttijd van 2 minuten. Daarna wordt nog een startpoging uitgevoerd. Als daarna geen gasdruk voorhanden is, volgt nog een wachttijd van 2 minuten. De wachttijd kan alleen door een spanningsonderbreking van de brander worden gereset. Wachttijden: 3 x 2 min, daarna 1 uur.
Bij uitschakelen van de regeling
- De regelthermostaat onderbreekt de aanvraag naar warmte
- De gasmagneetventielen gaan dicht
- De vlam dooft
- De ventilatormotor blijft in werking gedurende een beperkte tijd (standaard 14 sec) (in optie tot 90 sec)
- De lektest van de ventielen wordt uitgevoerd
- De brandermotor wordt uitgeschakeld
- De brander is klaar voor werking
Optie: Snelle start met voortdurende werking van de motor Let op: Alleen voor goedgekeurde warmteproducerende uitrusting
Functie:
- De ventilatormotor start, van de zodra de brander met stroom wordt gevoed.
- De ventilatormotor werkt ook bij werkingsgereedheid.
- Wanneer warmte wordt aangevraagd wordt de brandermotor gedurende korte tijd uitgeschakeld om de ruststand van de luchtdrukschakelaar te controleren.
- Vervolgens start de brander zonder verdere voorventilatie binnen ongeveer 4 sec.
Optie: Snelle start met lange voorventilatie Let op: Deze optie mag alleen worden gebruikt bij warmteproducerende uitrusting die hiertoe zijn goedgekeurd door de fabrikant in overleg met ELCO.
Functie: Bij het voor de eerste maal inschakelen, na een stroomonderbreking en na gasgebrek of na 24 uur stilstand volgt vóór het inschakelen van de brander een voorventilatiefase die, naargelang van de warmtegenerator, tot 600 sec kan bedragen. Bij het volgende uitschakelen van de regeling start de brander bij een nieuwe aanvraag tot warmte dan zonder voorventilatie binnen 4 sec. Bij deze optie is de automatische afdichtingscontrole van de ventielen in principe verplicht en mag niet worden uitgeschakeld.
F4 Gasgebrekbeveiliging F6 Luchtgebrekbeveiliging Y13 Hoofdmagneetventiel Y12 Veiligheidsmagneetventiel 1 Thermisch in werking tredende
veiligheidsafsluiter
(in het gebouw aan te brengen) 104 Gasdrukregelaar 106 Zeef 108 Gaskogelkraan (in het gebouw
aan te brengen) 119 Meetpunt gasuitgangsdruk
119.1Meetpunt luchtdruk
NB. CH
Volgens de instructies van de SSIGE, is het verplicht een veiligheidsgasklep (nr.
1) in de leiding te installeren.
NB. DE
Volgens de standaard verordening voor verbrandingsruimtes, moeten op locaties met gasbranders bovendien een thermisch in werking tredende afsluiter worden gebruikt (nr. 1).
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 5
Page 6
1: Geen spanning 2: Elektrische voeding aanwezig,
geen verzoek om verwarming
3: Verzoek om verwarming, controle
van de ruststand van de luchtdrukbewaker
4: Motor gevoed, controle van de
luchtdruk 5: Voorventilatie 5': Voorontsteking, activering van de
vreemd lichtbewaking
6: Vlamvorming, veiligheidstijd 7: Tijd van de naontsteking 8: Werking 9: Stoppen van de brander 10: Stoppen van de regeling
Standaardfunctie
Functie
Branderautomaat TCG 1xx Standaardfunctie zonder afdichtingscontrole
De knop R
indrukken tijdens
...
… 1 seconde ... Ontgrendelen van de
… 2 seconden... Vergrendelen van de
… 9 seconden... Wissen van de
A4 Scherm BP1 Drukknop 1
Opvraging: Storingscode
BP2 Drukknop 2
Opvraging: Waarden
Symbool Naam
Wacht op warmteverzoek
Wacht op luchtpressostaat bij branderstart
Brandermotor ingeschakeld
Ontstekingstranformator ingeschakeld
… veroorzaakt ...
automaat
automaat
statistieken van de
automaat
De gasbranderautomaat TCG 1xx stuurt en bewaakt de aangeblazen brander. Door het microprocessorgestuurde programmaverloop worden uiterst stabiele tijden bereikt, die onafhankelijk zijn van schommelingen in netspanning en omgevingstemperatuur. De branderautomaat is berekend op onderspanning, daardoor komt de werking van de installatie ook bij hevige spanningsdalingen niet in gevaar. Als de netspanning onder de vereiste minimumwaarde ligt, schakelt de automaat uit zonder storingssignaal. Nadat weer een normale spanning is bereikt, start de automaat weer automatisch.
Vergrendeling en ontgrendeling
De automaat kan via de ontstoringsknop R worden vergrendeld (in storingstoestand gebracht) en worden ontgrendeld (uit storingstoestand gehaald), op voorwaarde dat netspanning voorhanden is aan de automaat.
Voor het in- of uitbouwen van de automaat moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. De automaat mag niet geopend of gerepareerd worden.
vlam aanwezig
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B6
Page 7
Standaardfunctie
Functie
nl
Branderautomaat TCG 1xx Standaardfunctie met afdichtingscontrole
De knop R
indrukken tijdens
...
… 1 seconde ... Ontgrendelen van de
… 5 seconden... Vergrendeling van de
… 9 seconden... Wissen van de
A4 Scherm BP1 Drukknop 1
Opvraging: Storingscode
BP2 Drukknop 2
Opvraging: Waarden
Symbool Naam
Wacht op warmteverzoek
Ventieldichtheitstest
(door gasdrukmeting in de tussenruimte van de
ventielen)
Wacht op luchtpressostaat bij branderstart
Brandermotor ingeschakeld
Ontstekingstranformator ingeschakeld
… veroorzaakt ...
automaat
automaat
statistieken van de
automaat
De gasbranderautomaat stuurt en bewaakt de aangeblazen brander. Door het computergestuurde programmaverloop worden uiterst stabiele tijden bereikt, die onafhankelijk zijn van schommelingen in netspanning en omgevingstemperatuur. De branderautomaat is berekend op onderspanning, daardoor komt de werking van de installatie ook bij hevige spanningsdalingen niet in gevaar. Als de netspanning onder de vereiste minimumwaarde ligt, schakelt de automaat uit zonder storingssignaal. Nadat weer een normale spanning is bereikt, start de automaat weer automatisch.
Vergrendeling en ontgrendeling
De automaat kan via de ontstoringsknop R worden vergrendeld (in storingstoestand gebracht) en worden ontgrendeld (uit storingstoestand gehaald), op voorwaarde dat netspanning voorhanden is aan de automaat. Als de knop in normale werking of tijdens het opstarten wordt ingedrukt, dan gaat het apparaat over in de storingstoestand. Als de knop bij storing wordt ingedrukt, wordt de automaat ontgrendeld.
Voor het in- of uitbouwen van de automaat moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. De automaat mag niet geopend of gerepareerd worden.
Fasen functieverloop:
1: geen spanning 2: Spanningsvoeding voorhanden, geen
3: Aanvraag tot warmte, controle
4: Motor ingeschakeld, controle luchtdruk 5: Eerste fase dichtheidscontrole (ruimte
aanvraag tot warmte
luchtdrukschakelaar ruststand
vlam aanwezig
tussen de ventielen zonder druk) 6: Tijdsduur controle 1 7: Tweede fase van de ventielcontrole
(ruimte tussen de ventielen gevuld) 8: Tijdsduur controle 2 9: Voorventilatie 9': Voorontsteking, activering
parasietlichtbewaking
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 7
10: Vlamvorming, veiligheidstijd 11: Naontstekingstijd 12: Bedrijf 13: Branderstilstand 14: Naventilatie 14': Voortdurende werking van de motor 15: Werkingsgereedheid
Page 8
Functie
Fasen functieverloop:
1: geen spanning 2: Spanningsvoeding voorhande n,
geen aanvraag tot warmte
3: Aanvraag tot warmte, controle
luchtdrukschakelaar ruststand
4: Motor ingeschakeld, controle
luchtdruk 9: Voorventilatie 9': Voorontsteking, activering van
de parasietlichtbewaking 10: Vlamvorming, veiligheidstijd
11: Naontstekingstijd 12: Werking 13: Branderstilstand 14: Naventilatie 14': Voortdurende werking van de
motor
Snelle start met voortdurende werking van de motor
Fasen functieverloop:
0: geen spanning 1: Spanningsvoeding voorhanden, geen
aanvraag tot warmte, controle
luchtdrukschakelaar in ruststand 1’: Aanvraag tot warmte 2: Motor ingeschakeld, controle luchtdruk
3: Eerste fase dichtheidscontrole
(ruimte tussen de ventielen zonder
druk) 4: Tijdsduur controle 1 5: Tweede fase van de ventielcontrole
(ruimte tussen de ventielen gevuld) 6: Tijdsduur controle 2 7: Einde naventilatie
8: Werkingsgereedheid 9: Voorventilatie 9’: Voorventilatie/parasietlichtbewaking/
voorontsteking 10: Vlamvorming, veiligheidstijd 11: Naontstekingstijd 12: Werking 13: Branderstilstand
Snelle start met lange voorventilatie
Branderautomaat TCG 1xx Snelle start met voortdurende werking van de motor Snelle start met lange voorventilatie
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B8
Page 9
Functie
Stekker
nr.
Klem
Klem
Stekker
nr.
Vlamcontrole
Afstandsontgren deling
Ontstekin
Brandermotor
LuchtpressostaatGaspressostaat Stroomvoeding L1
Display Storing
Magneetventiel
Aarde
Aarde
nl
Aansluitschema Aansluitsokkel
Klem Benaming Stekker nr. Klem Benaming Stekker nr.
1 Signaal vlamdoofveiligheid 2 Neutraal 15 Neutraal 3 Fase 16 Fase brandermotor
5 Fase 18 Neutraal 6Fase 7 Signaal gaspressostaat 20 Fase display storing 8 Signaal luchtpressostaat
9 Fase 22 Neutraal 10 Fase 11 Aarde 24 Fase hoofdgasventiel 12 Neutraal 25 Aarde 13 Aarde
11
20
8
10
6
14 Fase onstekingstransformator
17 Aarde
19 Neutraal
21 Fase veiligheidsventiel
23 Aarde
5
44 Signaal afstandsontgrendeling
21
1
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 9
Page 10
Functie
P2.G
P2.G/TC
Gasblok MB-DLE
Het compacte gasblok MB-DLE ... ingebouwde gasdrukregelaar is bestemd voor gasbranders met geforceerde luchttoevoer met een snelheid. Het compacte gasblok draagt de goedkeuring CE 0085 AP3156.
Technische gegevens
Ingangsdruk 13-360 mbar Omgevingstemperatuur -15 tot +60°C Spanning 230 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 46 W Beschermingsindex IP54 Gasaansluiting Rp 3/4"
met
Werking
Door het onder spanning zetten van de magneetspoelen openen de kleppen Y12 en Y13. De klepzetels zijn tegen vuil beschermd door een stroomopwaarts geplaatst zeefje. De ingebouwde drukregelaar regelt de gewenste uitgangsdruk.
De benodigde instelwaarden voor:
- de gasdrukbewaker
- de gasdrukregelaar
- de startgasdruk kunnen met schroeven worden ingesteld. De ingangs- en uitgangsdrukken kunnen worden gemeten op de drukaansluitingen.
F4 Drukschakelaar (instelschroef
onder de kap) Y12 Veiligheidsklep Y13 Hoofdklep 2 Elektrische aansluiting van de
kleppen 8 Inlaatflens 9 Elektrische aansluiting van de
drukschakelaar 104/C Instelschroef van de
drukregelaar 106 Gasfilter 119 Meetpunt gasingangsdruk 119pBr Meetpunt gasuitgangsdruk
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B10
Page 11
Montage
nl
Montage van de brander
Montage van de brander
De branderflens 3 is uitgerust met langgaten en kan voor een gat- van 150
- 184mm worden gebruikt. Deze maten voldoen aan EN 226. Door verschuiven van buizensteun 2 op de branderbuis kan de insteekdiepte van het mengtoestel aangepast worden aan de afmetingen van de verbrandingsruimte. De insteekdiepte bij het in- en uitbouwen ongewijzigd. Door de buizensteun 2 wordt de brander op de aansluitflens en dus aan de ketel bevestigd. De verbrandingsruimte wordt hierdoor dicht afgesloten.
Inbouwdiepte van de branderbuis en inmetselen
Bij verwarmers zonder gekoelde voorwand is, in zoverre de ketelfabrikant geen andere opgave doet, een gemetselde bekleding of een isolatie 5, zoals hiernaast afgebeeld, noodzakelijk. Het inmetselen mag de voorkant van de vlambuis niet overlappen en moet met niet meer dan 60° conisch toelopen. De luchtspleet 6 moet worden opgevuld met een elastisch, onbrandbaar isolatiemateriaal.
Inbouwen:
• Aansluitflens 3 met bouten 4 aan de
ketel bevestigen
• Buizensteun 2 op branderbuis monteren en met bout 1 bevestigen. Bout 1 met een aantrekmoment van max. 6 Nm vastdraaien.
• Brander enigszins draaien, in de flens invoeren en met bout 5 bevestigen.
Uitbouwen:
• Bout 5 losdraaien
• Brander uit de bajonetsluiting draaien en uit de flens trekken.
Voor een montage van de brander
in omgekeerde positie, moet ook de weergave worden omgekeerd. Hiertoe houdt u, als de brander onder spanning staat, de toetsen BP1 en BP2 tegelijk ingedrukt tot u de verandering constateert.
Dit is alleen mogelijk als de brander is gestopt!
Roofgasafvoersysteem
Om eventuele geluidshinder te voorkomen, dient bij de verbinding van de ketel met het rookgaskanaal het gebruik van aansluitstukken met een rechte hoek te worden vermeden.
Bij ketels met omkeerverbranding moet rekening gehouden worden met de minimale insteekdiepte A van de vlambuis conform opgave van de ketelfabrikant.
Peilglaskoeling
Het branderhuis kan met een R1/8"­aansluiting voor de opname van een leiding voor de peilglaskoeling van de ketel worden voorzien.
• Hiervoor gietrand 6 doorboren en 1/8"-
schroefdraad snijden. Voor aansluitnippel en verbindingsslang toebehoor Art. Nr. 12 056 459 gebruiken.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 11
Page 12
Montage
Montage van de gasarmatuur Controle van de branderkop voor aardgas / propaan
Montage van de gasarmatuur
• Controleren of ringafdichting J1
aanwezig is en correct op de flens ligt.
• Gasarmatuur rechts of links met
spoelen in bovenste verticale stand
bevestigen.
• Let op de circulatierichting.
Controle van het mengtoestel
• De drie dekselbouten W losmaken.
• Deksel verwijderen.
• Contramoer E van de gasbuissteun
losmaken
• Borgbout losmaken
• Mengtoestel eruit trekken.
Instelling op vloeibaar-gaswerking
• Stuwschijf 4 demonteren.
• Tussenstuk GP (bij behuizing
geleverd) monteren.
• Stuwschijf weer monteren.
Controle van het mengtoestel
• Instelling van de ionisatiesonde en de ontstekingssonde volgens afbeeldingen controleren.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B12
Page 13
Inbedrijfstelling
nl
Elektrische aansluiting Controles vóór de inbedrijfstelling Ionisatiestroommeting
Algemene voorschriften voor gasverzorging
• De aansluiting van de gasarmatuur op het gasnet mag alleen door een erkend vakman worden uitgevoerd.
• De diameter van de gasleiding moet zo vormgegeven zijn dat de voorgeschreven gasstroomdruk niet onderschreden wordt.
• Vóór de gasarmatuur moet een handbediende gaskraan (niet meegeleverd) worden gemonteerd.
• In Duitsland moet volgens voorbeeld­verbrandingsverordening bovendien een thermisch in werking tredende afsluiter (door de klant te installeren)
worden gebruikt. Bij de inbedrijfstelling van de brander wordt de installatie gelijktijdig onder verantwoording van de installateur of zijn zaakwaarnemer afgenomen. Alleen hij kan waarborgen dat de installatie overeenstemt met de normen en voorschriften. De installateur moet erkend zijn en de installatie op lekkages gecontroleerd en ontlucht hebben.
Het installeren van de elektra en de aansluitwerkzaamheden mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektricien. Hierbij dienen de geldende voorschriften en richtlijnen in acht te worden genomen.
Houd u stipt aan de geldende voorschriften en richtlijnen en aan het bij de brander geleverd elektrische schema!
Elektrische aansluiting
• Controleer of de netspanning eenfasig
230 V, 50 Hz is met neutraal en aarde. Zekering op de ketel: 10 A
Elektrische stekkerverbindingen
De brander moet van het net gescheiden kunnen worden met een omnipolair uitschakeltoestel. De brander en de verwarmer (ketel) worden via een zevenpolige steker Wieland 1 (niet meegeleverd) met elkaar verbonden. De diameter van de op deze steker aangesloten kabel moet absoluut tussen 8,3 en 11 mm liggen.
Aansluiting gasarmatuur
Aansluiting van de gasarmatuur op de zich op de brander bevindende stekkers (zwart op zwart, grijs op grijs) maken.
Controles vóór de inbedrijfstelling
Vóór de inbedrijfstelling moeten de volgende punten worden gecontroleerd.
• Montage van de brander volgens de bijgeleverde handleiding.
• Voorinstelling van de brander conform opgave insteltabel.
• Instelling van het mengtoestel
• De warmtebron moet klaar voor inbedrijfstelling gemonteerd zijn, de voorschriften voor het gebruik van de warmtebron moeten worden opgevolgd.
• Alle elektrische aansluitingen moeten correct uitgevoerd zijn.
• De warmtebron en het verwarmingssysteem zijn met water
gevuld, de circulatiepompen zijn in werking.
• De temperatuurregelaar, drukregelaar, droogloopbeveiliging en andere eventueel aanwezige beveiligende begrenzingsvoorzieningen moeten correct aangesloten zijn en functioneren.
• De rookgaswegen moeten vrij zijn en de secundaire-luchtvoorziening, indien aanwezig, moet in werking zijn.
• Voldoende toevoer van verse lucht moet gewaarborgd zijn.
• Het verzoek om warmte moet aanwezig zijn.
• Er moet voldoende gasdruk
Ionisatiestroommeting
Voor de meting van de ionisatiestroom, de steker B10 losmaken en een multimeter met een meetbereik van 0­100 µA aansluiten. De ionisatiestroom moet groter zijn dan 7 µA. Het is ook mogelijk om de ionisatiestroomsterkte te raadplegen op het display.
beschikbaar zijn.
• De brandstofleidingen moeten vakkundig gemonteerd en ontlucht zijn en op lekkages gecontroleerd zijn.
• Een meetplaats volgens de normen voor de meting van rookgas moet aanwezig zijn, het rookgastraject tot en met de meetplaats moet dicht zijn, zodat de meetresultaten niet worden vervalst door valse lucht.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 13
Page 14
Inbedrijfstelling
G20 G25 G31
30 2 0,3 0
70 20 0,7 30 9,6 12,8 5,4
75 20 0,7 12 3,8 4,3 3,1 100 20 0,9 60 6,1 6,9 5,1 115 35 1 90 7,5 8,6 6,3
185 35 1,3 80
77,55,5
P2.160
G (TC)
P r e ssi o n
fo y e r
pF
(m b a r)
Positie
lu ch tk le p
(°)
Maat Y
(m m )
In ste llin g g a skle p
gasdruk bij de kop pBr
(m b a r)
MB-...407
Brandervermogen
(k W )
P2.70 G (TC)
P2.120
G (TC)
Instelgegevens
50 10 0,5 10 5,3 7 3,1
80 10 0,7 20 1,8 2 1,5
110 25 0,9 60 4,8 5,5 4,5 140 20 0,9 70 - - -
De instelgegevens hierboven zijn ter indicatie om de inbedrijfstelling te vergemakkelijken. De fabrieksinstellingen zijn vet gedrukt op een grijze ondergrond. De definitieve instellingen zijn absoluut noodzakelijk om de beste werking van de brander te garanderen.
Instelling van de gasdrukbewaker
• Doorzichtig deksel verwijderen.
• Stel de waarde van de gasdruk bij de kop in de 2
e
trap tijdelijk in 5mbar.
Instelling van de luchtdrukbewaker
• Doorzichtig deksel verwijderen.
• Tijdelijk instellen op 1 mbar.
2,4 3,1 1,5
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B14
Page 15
Inbedrijfstelling
nl
Luchtregeling
Luchtregeling
De regeling van de verbrandingslucht gebeurt op twee plaatsen:
• aan drukzijde via de spleet tussen de vlammenhaker en branderbuis.
• aan aanzuigzijde via de handmatig met de regelknop instelbare luchtklep.
De luchtregeling in de branderkop beïnvloedt behalve de luchthoeveelheid ook de mengzone en de luchtdruk in de branderbuis.
- Verdraaien van de schroef A
naar links: minder lucht naar rechts: meer lucht
• Stel de maat Y in conform de
insteltabel.
Luchtregeling via luchtklep
De luchtregeling aan aanzuigzijde gebeurt via een luchtklep. Deze wordt ingesteld door de knop 103B.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 15
Page 16
Borg-schroef
Verzegelde schroef
Instelbout van de gasdrukregelaar
Inbedrijfstelling
Instelling compacte gaseenheid MB-DLE
Instelling drukregelaar
Voor het instellen van de uitgangsdruk zijn 60 slagen van de instelschroef mogelijk. Drie slagen rechtsom verhogen de druk met 1 mbar, drie slagen linksom verlagen de druk met dezelfde waarde. Bij de inwerkingstelling:
• Ten minste 20 slagen rechtsom (+)
• Gasdruk na de regelaar pBr moet zijn:
12-15 mbar.
Instelling nominale belasting
• De borgschroef losmaken tot de draaiknop 6 kan worden versteld. De verzegelde bout aan de tegenoverliggende zijde niet losdraaien.
• De hoofddoorstroomhoeveelheid door draaien aan knop 6 naar rechts verminderen resp. door draaien naar links verhogen. Het totale traject voor verandering van minimaal tot maximaal debiet is ongeveer 4,5 slagen.
• Wanneer de instelling met succes voltooid is, de borgschroef weer vastschroeven.
• Gasdruk op het meetpunt (fabrieksinstelling op pagina 14).
119pBr
meten
Instelling startlasthoeveelheid ­snelslaginstelling
• Beschermkap 5 eraf draaien en over
180° gedraaid als regelgereedschap gebruiken.
• Instelstift tot aan de aanslag naar min.­stand draaien, dan in plus-stand tot aan de middelste stand (ca. 3 halve slagen) terugdraaien. De startgashoeveelheid is nu ongeveer half open.
• Om zacht opstartgedrag te bereiken moet het gasdebiet bij het starten worden aangepast aan de drukverhoudingen van de warmteproducerende uitrusting.
Verbrandingswaarden optimaliseren
Zo nodig verbrandingswaarden via instelling van de stuwschijfstand (maat Y) optimaliseren. Hierdoor kan het startgedrag, de pulsatie en de verbrandingswarmte worden beïnvloed. Bij reductie van de schaalwaarde Y stijgt de CO2-waarde, het startgedrag wordt echter harder. Indien nodig luchthoeveelheidwijziging door aanpassing van luchtklepstand compenseren.
Let op: Minimaal noodzakelijke rookgastemperatuur in acht nemen volgens opgave van de ketelfabrikant en overeenkomstig eisen rookgaswegen ter voorkoming van condensatie.
Controle van de regelbaarheid
• De brander op de nominale belasting laten werken.
• Gasdruk op punt 119 en punt 119pBr meten.
• De kogelkraan voor de compacte eenheid langzaam sluiten, tot de ingangsdruk van het gas bij 119 met 20daPa vermindert.
De gasuitgangsdruk bij 119pBr mag daarbij ten hoogste met 10% dalen. Overigens moet de instelling worden gecontroleerd en gecorrigeerd.
De installatie mag niet in bedrijf
worden genomen als de regelbaarheid onvoldoende is.
• Kogelkraan weer openen.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B16
Page 17
Inbedrijfstelling
nl
Instelling gaspressostaat Instelling luchtpressostaat Werkingscontrole
Instelling gaspressostaat
• Voor instelling van de uitschakeldruk: Het deksel van de gaspressostaat verwijderen.
• Meetinrichting voor gasdruk pBr aansluiten.
• Brander starten.
• Gasdruk voor blok verminderen door het vernauwen van de kogelkraan, tot ofwel:
- gasdruk pBr na het blok vermindert tot 70%
- de stabiliteit van de vlam zichtbaar afneemt
- de CO-waarde stijgt
- of het vlamsignaal verslechtert merkbaar
• De instelschijf rechtsom draaien, tot de gaspressostaat de brander uitschakelt.
• Door verder rechtsom draaien de gaspressostaat 10% hoger dan de gemeten uitschakelwaarde instellen.
Instelling luchtpressostaat
Voorinstelling van de fabriek: 1,0mbar Het schakelpunt moet bij het inregelen worden getest en bijgeregeld.
• Het drukmeetapparaat installeren, daartoe T-stuk in de drukleiding bouwen.
• Brander in werking stellen.
• Schakelpunt ongeveer 15% onder de nu aanwezige uitschakeldruk instellen.
De instelwaarde van de gasdrukschakelaar moet hoger liggen dan de ventilatordruk, maar lager dan de gasdruk na het gasventiel.
Als de zo vastgestelde onderbrekingswaarde hoger is dan 150 mbar, stel dan de drukbewaker in op 150 mbar.
Controle van het uitschakelpunt:
• Manuele afsluiter openen
• Brander starten
• Manuele afsluiter sluiten Het gasgebrekprogramma moet starten, zonder dat de branderautomaat een uitschakelen in storingstoestand veroorzaakt.
Werkingscontrole
Een controle van de vlambewaking moet zowel bij het eerste gebruik als ook na een revisie of een lange stilstand van de installatie worden uitgevoerd.
- Opstarttest met gesloten gasventiel: Op het einde van de veiligheidstijd moet de branderautomaat overgaan op gasgebrek of storing.
- Opstarten met gesloten luchtpressostaat: De brander gaat na een controletijd van 8 sec. over op storing.
- Opstartpoging met geopende luchtpressostaat: Na een wachttijd van 60 sec. gaat de
branderautomaat over op storing.
- Opstartpoging met korte, geopende luchtpressostaaat gedurende de voorventilatie: De branderautomaat start het voorventilatieprogramma opnieuw, wanneer de luchtdruk binnen 60 sec. opnieuw voorhanden is, anders volgt een uitschakelen in storingstoestand.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 17
Page 18
Service
Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden aan de ketel en brander mogen uitsluitend door een erkende verwarmingsmonteur worden uitgevoerd. Om een jaarlijkse uitvoering van de onderhoudswerkzaamheden te waarborgen, wordt het afsluiten van een onderhoudscontract aanbevolen. Afhankelijk van het type van de installatie, kunnen kortere onderhoudsintervallen nodig zijn.
• Vóór onderhouds- en schoonmaakwerkzaamheden, de elektrische voeding uitschakelen.
• Originele vervangingsonderdelen gebruiken.
In het kader van het jaarlijks onderhoud aan de brander aanbevolen werkzaamheden:
- Test van de brander, meting bij aankomst in de verwarmingsruimte
- Reinigen van het mengtoestel en zo nodig defecte onderdelen vervangen
- Ventilatorwiel en ventilator reinigen
- Reinigen van het gasfilter; indien nodig vervangen
- Visuele controle van de elektrische componenten van de brander; aanwezige storingen verhelpen
- Branderstart controleren
- Afdichtingscontrole
- Functiecontrole van de veiligheidsvoorzieningen van de brander (luchtdruk-/gasdrukbewaker)
- Functiecontrole van de vlambewaker en van de branderautomaat
- Inschakelen van de brander
- Gasdoorstroming controleren
- Correctie van de instelwaarden indien nodig
- Meetprotocol opstellen
Algemene controles
- Controle van de werking van de noodstopschakelaar
- Visuele controle van de gasvoerende leidingen in de verwarmingsruimte
Controle van het mengtoestel
• Branderkap verwijderen.
• Ontstekingskabel aan trafozijde lostrekken.
• De drie dekselbouten W losdraaien.
• Deksel verwijderen.
• Contramoer E van de gasbuissteun losdraaien
• Borgbout losdraaien.
• Mengtoestel eruit trekken.
• Toestand van de stuwschijf controleren.
• Stand van de ontstekingselektrode en de ionisatiesonde controleren.
• Bij het weer inbouwen op juiste kabelgeleiding en correcte passing van de O-ring J2 letten.
• Op lekkages controleren.
Reiniging ventilatiewiel
• Toestelplaat verwijderen en in service­positie inhangen (zie afbeelding).
• Ventilatiewiel verwijderen en reinigen, zo nodig vervangen en in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.
Montage van de turbine
Bij het vervangen van de motor of van de turbine raadpleegt u het plaatsingsschema hiernaast. De binnenste flens A van de turbine moet op een lijn zijn met de plaat B. Steek een liniaal tussen de schoepen van de turbine en breng A en B op gelijke hoogte. Zet de puntschroef vast op de turbine.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B18
Page 19
Service
nl
Onderhoud
Vervangen van de vlambuis
Voor dit proces is het noodzakelijk om de brander uit te bouwen.
• Klembout van aansluitflens losdraaien.
• Brander uit de bajonetsluiting draaien, iets optillen en uit de aansluitflens trekken.
• Brander op de vloer leggen.
• De 4 bouten S van de vlambuis losdraaien.
• Vlambuis naar voren eruit trekken.
• Vlambuis inbouwen en bevestigen.
Vlambuis kan heet zijn
Filter vervangen
• Het filterelement van het multiblok moet ten minste één keer per jaar gecontroleerd en bij verontreiniging vervangen worden.
• Bouten van het filterdeksel op het multiblok losdraaien.
• Het filterelement verwijderen en de houder reinigen.
• Geen onder druk staand schoonmaakmiddel gebruiken.
• Het filterelement vervangen door een nieuw element.
• Deksel weer vastschroeven.
• Handmatige afsluiter weer openen.
• Op lekkages controleren.
• Verbrandingswaarden controleren.
Reinigen van de kap
• Geen chloorhoudende of schurende middelen gebruiken.
• Kap met water en een schoonmaakmiddel schoonmaken.
• Kap weer monteren.
Belangrijk Na iedere ingreep: de verbrandingswaarden in de normale bedrijfsomstandigheden controleren (deuren gesloten, kap gemonteerd, enz.). De gemeten waarden moeten worden genoteerd op de formulieren van de verbrandingskamer.
Controle van de rookgastemperatuur
Regelmatig de rookgastemperatuur
controleren.
• Ketel reinigen, als de
rookgastemperatuur de waarde van de inbedrijfstelling met meer dan 30 °C overschrijdt.
• Om de controle te vereenvoudigen
een rookgasthermometer gebruiken.
Reiniging van de luchtaanzuigkast
• Bevestigingsbouten V van
luchtaanzuigkast eruit draaien.
• Luchtaanzuigkast verwijderen en reinigen en in omgekeerde volgorde weer in elkaar zetten.
• Op de correcte stand van luchtklep letten.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 19
Page 20
Service
Storingen verhelpen
Oorzaken en verhelpen van storingen
Als de storing blijft bestaan, de volgende tabel gebruiken.
Gebruik alleen originele onderdelen van de fabrikant.
Bij storingen moeten de principiële voorwaarden voor een goede werking worden gecontroleerd:
1. Is er stroom aanwezig?
2. Is er gasdruk aanwezig?
3. Is de gasafsluiter geopend?
4. Is alle regel- en veiligheidsapparatuur, zoals ketelthermostaat, beveiliging watertekort, eindschakelaars enz.
De componenten die met veiligheid verband houden, mogen niet worden gerepareerd, en moeten door onderdelen met hetzelfde bestelnummer worden vervangen.
Aanwijzing: Na iedere ingreep:
• Onder de werkelijke werkingsvoorwaarden (deuren gesloten, kap gemonteerd enz.) de verbranding controleren en alle leidingen op dichtheid controleren.
• De resultaten in de betreffende documenten noteren.
correct ingesteld?
Symbool Storing Oorzaak Verhelpen
geen aanvraag naar warmte Thermostaat defect of ontregeld. Thermostaten instellen of vervangen.
Brander start niet na thermostaatuitschakeling. Er is geen storingsmelding op de branderautomaat.
De brander start bij het inschakelen heel kort, schakelt uit en de rode lichtdiode gaat branden.
De brander start niet. Luchtpressostaat: niet in rusttoestand
De brander start niet.
Gasdruk normaal
De branderventilator start. De brander start niet.
Geen of te lage netspanning.
Storing van de automaat
De automaat werd opzettelijk uitgeschakeld. Automaat ontgrendelen.
Foutieve instelling Contact gelast
onvoldoende gasdruk
Gaspressostaat ontregeld of defect
Luchtpressostaat: het contact sluit niet. Druksensor controleren (vreemde
Oorzaak van te lage spanning of van stroomonderbreking opsporen. De automaat vervangen.
Pressostaat opnieuw instellen. Pressostaat vervangen.
Gasleidingen controleren. Filter reinigen. Gaspressostaat controleren of compacte gaseenheid vervangen.
voorwerpen) en bekabeling controleren.
De branderventilator start. De brander start niet.
Brander start, ontsteking schakelt in, dan afbreking
De brander stopt terwijl hij werkt. Luchtpressostaat: Contact opent bij de start of
Strooilicht bij de voorventilatie of voorontsteking.
Geen vlam na afloop van de beveiligingstijd.
Het gasdebiet is foutief ingesteld. Storing in het vlambewakingscircuit
Geen ontstekingsboog. Elektrode(n) kortgesloten. Ontstekingskabel beschadigd of defect.
Ontstekingstransformator defect. Branderautomaat.
De magneetventielen openen niet.
Klemmen van de ventielen.
tijdens werking.
De vlam verdwijnt gedurende de werking.
Ventiel controleren. Vlambewaking controleren.
Gasdebiet regelen. Toestand en stand van de ionisatiesonde t.o.v. de massa controleren. Toestand en aansluitingen van het ionisatiecircuit controleren (kabel en meetbrug).
Elektrode(n) instellen, reinigen of vervangen. De kabel(s) aansluiten of vervangen.
Trafo vervangen. De automaat vervangen. Kabels tussen automaat en externe componenten controleren.
Compacte gaseenheid vervangen.
Ventielen vervangen.
Pressostaat instellen of vervangen.
Circuit van de ionisatiesonde controleren. Branderautomaat controleren of vervangen.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B20
Page 21
Service
nl
Aanduiding onderhoudsinterval
Gedurende de werking kunnen na enige tijd de volgende inlichtingen verschijnen:
A4 Scherm BP1 Drukknop 1
Opvraging: Storingscode
BP2 Drukknop 2
Opvraging: Waarden
Om het telefoonnummer te wijzigen:
• Door indrukken van BP1 het
storingsmenu oproepen en de uitlezing door verder bedienen van BP1 laten doorlopen tot het gewenste pictogram verschijnt.
• Op BP2 drukken om de wijziging in te
geven: het eerste cijfer knippert.
• De waarde (van 0 tot 9) door herhaald
drukken van BP1 kiezen.
• Op BP2 drukken om te bevestigen.
• De procedure herhalen tot het laatste cijfer.
Dat betekent dat het tijd is voor door een vakman.
Als de installateur zijn
telefoonnummer
heeft opgetekend, dan verschijnt dat,
alsook het
nummer van het afgesloten onderhoudscontract
(toegankelijk via het storingsmenu)
onderhoud
Na het bevestigen van het laatste cijfer, wordt het volledige pictogram gedurende 5 sec. weergegeven. Daarna verschijnt opnieuw de werkingsuitlezing.
Om het contractnummer te wijzigen:
• Door indrukken van BP1 het storingsmenu oproepen en de uitlezing door verder bedienen van BP1 laten doorlopen tot het gewenste pictogram "Contractnummer" verschijnt.
• Op BP2 drukken om de wijziging in te geven: het eerste cijfer knippert.
• De waarde (van 0 tot 9) kiezen door herhaald drukken van BP1.
• Op BP2 drukken om te bevestigen.
• De procedure herhalen tot het laatste cijfer.
Na het bevestigen van het laatste cijfer, wordt het volledige pictogram gedurende 5 sec. weergegeven. Daarna verschijnt opnieuw de werkingsuitlezing.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 21
Page 22
Overview
Contents
Overview Contents ...........................................................................................22
Function Operating function without leakage test, safety function..................24
Assembly Burner assembly ............................................................................. 31
Commissioning Electrical connection ........................................................................33
Servicing Maintenance............................................................................... 38-39
Important information
P2.. G(TC) burners are designed for the low-pollutant combustion of natural gas and propane gas. The design and function of the burners meet standard EN 676. They are suitable for use with all heat generators complying with standard EN 303 or for use by hot air generators complying with standard DIN 4794 or DIN 30697 within their respective performance range. Any other type of application requires the approval of ELCO. Installation, commissioning and maintenance must only be carried out by authorised specialists and all applicable directives and regulations must be complied with.
Burner description
P2.. G(TC) burners are one-stage fully automatic monoblock devices. The special design of the combustion head enables combustion with low levels of nitrogen oxide and increased output. Class 2 type­approval in accordance with EN676 certifies that the emission values have been achieved. Emissions values may differ, depending on combustion chamber dimensions, combustion chamber load and the firing system (three-pass boilers, boilers with reverse firing). For specifying warranty values, the conditions for the measuring equipment, tolerances and humidity must be observed.
Packaging
The burner packaging also contains: 1 Gas connection flange 1 Compact gas train with gas filter 1 Burner flange
with insulation 1 Bag containing mounting parts 1 Bag containing Technical
Documentation
Important information .......................................................................22
Burner description ............................................................................23
Operating function with leakage test, safety function.......................25
Control unit TCG 1xx, standard function without leakage test .........26
Control unit TCG 1xx, standard function with leakage test ..............27
Control unit TCG 1xx........................................................................28
Quick start with continuous motor operation ....................................28
Quick start with longer preventilation ...............................................28
Allocation chart, connection socket..................................................29
MB-DLE gas train.............................................................................30
Gas train assembly, checking the mixing unit
for natural gas / propane gas ...........................................................32
Checks before commissioning .........................................................33
Ionisation current measurement.......................................................33
Adjustment data ...............................................................................34
Air regulation ....................................................................................35
Setting the MB-DLE compact gas unit .............................................36
Setting the gas pressostat, air pressure switch adjustment .............37
Operating check ...............................................................................37
Troubleshooting ...............................................................................40
Maintenance frequency indicator .....................................................41
The following standards should be observed in order to ensure safe, environmentally sound and energy­efficient operation:
EN 226
Connection of fuel oil and forced-draught gas burners to a heat generator
EN 60335-1, -2-102
Specification for safety of household and similar electrical appliances, particular requirements for gas burning appliances
Gas lines
When installing the gas lines and trains, the general directives and guidelines, as well as the following national regulations, must be observed: CH: - G1 instruction text from SSIGE
- EKAS form no. 1942, liquefied gas directive, part 2
- Cantonal authority guidelines (e.g. directives for the pilot valve)
DE: - DVGW-TVR/TRGI
Installation location
The burner must not be used in rooms with aggressive vapours (e.g. hair spray, tetrachloroethylene, carbon tetrachloride), high levels of dust or high air humidity (e.g. laundry rooms). If no connection to an air exhaust system is provided for the air supply, there must be a supply air inlet measuring: DE: up to 50 kW: 150 cm
per additional kW: : + 2.0 cm
CH: QF [kW] x 6= ...cm2; but at least
150 cm2. Variations may arise as a result of local regulations.
2
Page
2
Declaration of conformity
for gas burners
We, certified company No. AQF030, declare under our sole responsibility that the products P2.. G(TC)
conform to the following standards EN 50165 EN 55014 EN 60335-1 EN 60335-2-102 EN 60555-2 EN 60555-3 EN 676 Belgian royal decree dated 08/01/2004
These products bear the CE mark in accordance with the stipulations of the following directives 2006/ 42/EC Machinery directive 2004/108/EC EMC directive 2006/ 95/EC Low voltage directive 92/ 42/EEC EEC Working
efficiency directive
25th January 2013 F. DECIO
We accept no responsibility for damage arising from:
- inappropriate use.
- incorrect installation and/or repair on the part of the buyer or any third party, including the fitting of non-original parts.
Final delivery and instructions for use
The firing system fitter must supply the operator of the system with operating and maintenance instructions on or before final delivery. These instructions should be displayed in a prominent location at the point of installation of the heat generator, They should include the address and telephone number of the nearest customer service centre.
Notes for the operator
The system should be inspected by a specialist at least once a year. Depending on the type of installation, shorter maintenance intervals may be necessary! It is advisable to take out a maintenance contract to guarantee regular servicing.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B22
Page 23
Overview
en
Burner description
A1 Control and safety unit A4 Display B10 Measuring bridge F6 Air pressure switch M1 Blower motor T1 Igniter 3 Adjusting screw for dimension Y 4 Sealing washer for Liquefied
Petroleum Gas 5 Housing 6 Plate hanging device (Maintenance) 8 Burner tube 10 7-pin connector (covered) 16 Gas train connecting flange 18 Cover 19 Release knob 20 Hood securing screw 103B Air regulation 113 Air intake box
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 23
Page 24
Compact train
Function
Operating function without leakage test Safety function
Operating function
A pre-ventilation time of 24 seconds begins when first powering up, after a power cut or a lockout, after the gas supply has been cut or after a shutdown for 24 hours.
During the pre-ventilation time
- the air pressure is monitored
- the combustion chamber is monitored to detect any flame signals.
At the end of the pre-ventilation time
- the ignition is switched on
- the main and safety solenoid valves are opened.
- burner start-up
Monitoring
The flame is monitored by an ionisation probe. The probe is fitted with insulation to the gas head and is routed through the turbulator into the flame zone. The probe must not have any electrical contact with earthed parts. The burner switches to malfunction if a short circuit occurs between the probe and the burner earth. During burner operation, an ionised zone is produced in the gas flame through which a rectified current flows from the probe to the burner tip. The ionisation current must be at least 7 µA.
Safety functions
- If no flame is produced when the burner is started (gas release), the burner is switched off at the end of the safety time
which lasts no more than 3 seconds and the gas valve closes.
- If the flame is lost during operation, the gas supply is cut within a second. A new start-up sequence is activated. If the burner starts, the operating cycle starts running. Otherwise a lockout occurs.
- If there is an air failure during pre­ventilation or operation, a lockout occurs.
- If there is a gas failure, the burner either stops or will not start. As soon as the gas pressure recovers a sufficient value, burner starts again.
During the regulator shutdown
- The control thermostat interrupts the heat request.
- The gas valves close
- The flame goes out
- The burner is ready for operation
Option: quick start with continuous motor operation N.B.: only for approved heat generators
Function:
- Blower motor starts up as soon as the burner is supplied with voltage.
- Blower motor also runs in standby.
- When heat is requested, the burner motor is switched off briefly in order to check the idle position of the air pressure switch.
- The burner then starts, without further preventilation, within approximately 4 seconds.
Option: quick start with longer preventilation N.B.: This option may only be used on heat generators that are approved for the purpose by the manufacturer in consultation with ELCO.
Function: When the system is switched on for the first time, after a power failure, lack of gas or after the system has been out of operation for 24 hours, a preventilation phase takes place before the burner is switched on and may last up to 600 seconds, depending on the heat generator. At subsequent controller shutdowns, the burner then starts within 4 seconds, without preventilation, when new heat requests are made. With this option, the automatic valve tightness check is always specified and must not be switched off.
F4 Gas pressure switch F6 Air pressure switch Y12 Safety solenoid valve Y13 Main solenoid valve 1 Thermal shut-off valve (to be
installed by the installer) 104 Gas pressure regulator 106 Screen 108 Gas cut-out valve (to be installed
by the installer) 119pBrGas pressure measuring point at
the valve outlet
119.1Gas pressure measuring point
upstream of the valves
119.2Air pressure measuring point
CH note
In accordance with SSIGE instructions, it is compulsory to install a gas safety valve (mark 1) in the pipe
DE Note
In compliance with the reference layout applicable to boiler rooms, sites with gas furnaces must be fitted with a thermal gas shut-off valve (mark 1).
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B24
Page 25
Function
Compact train
en
Operating function with leakage test Safety function
Description of Functions
When the system is switched on for the first time, after a power failure or safety shutdown, after a lack of gas or after the system has been out of operation for 24 hours, a sealing test is performed on the gas valves with the blower motor running before the burner is started. After the leak check, the pre-ventilation period of 24 seconds begins.
During pre-purge period
- Blower pressure is monitored.
- The combustion chamber is monitored for flame signals.
At the end of the pre-purge period
- Ignition is switched on
- main and safety valve are opened
- burner starts
Monitoring
The flame is monitored by an ionisation sensor. The sensor is insulated and fitted to the gas head and is routed through the baffle plate into the flame zone. The sensor must not have any electrical contact with earthed parts. The burner switches to malfunction if a short circuit occurs between the sensor and the burner earth. During burner operation, an ionised zone is produced in the gas flame through which a rectified current flows from the sensor to the burner tip. The ionisation current must be at least 7 µA.
Safety functions
- If no flame is produced when the burner is started (gas release), the burner will be switched off at the end of the safety period, lasting no more than 3 seconds, and the gas valve will close.
- If the flame goes out during operation, the gas supply is interrupted within one second. A restart takes place. Once the burner starts, operation is continued. Otherwise, a safety shutdown is triggered.
- If there is a lack of air during pre­ventilation or operation, a safety shutdown is triggered.
- If there is a lack of gas, the burner does not begin operation or switches off. A waiting time of 2 minutes follows. This is followed by a further start attempt. If there is still no gas pressure, a further waiting time of 2 minutes follows. The waiting time can only be reset by interrupting the power supply to the burner. Waiting times: 3 x 2 min, then 1 hour
In the event of controller shutdown
- Controller thermostat interrupts heat request
- Gas solenoid valves close
- Flame goes out
- Blower motor continues to run (standard 14 sec) (optional up to 90 sec)
- Valve leak check performed
- Burner motor switches off
- Burner is ready for operation
Option: quick start with continuous motor operation N.B.: only for approved heat generators
Function:
- Blower motor starts up as soon as the burner is supplied with voltage.
- Blower motor also runs in standby.
- When heat is requested, the burner motor is switched off briefly in order to check the idle position of the air pressure switch.
- The burner then starts, without further preventilation, within approximately 4 seconds.
Option: quick start with longer preventilation N.B.: This option may only be used on heat generators that are approved for the purpose by the manufacturer in consultation with ELCO.
Function: When the system is switched on for the first time, after a power failure, lack of gas or after the system has been out of operation for 24 hours, a preventilation phase takes place before the burner is switched on and may last up to 600 seconds, depending on the heat generator. At subsequent controller shutdowns, the burner then starts within 4 seconds, without preventilation, when new heat requests are made. With this option, the automatic valve tightness check is always specified and must not be switched off.
F4 Gas failure detection F6 Air failure detection Y13 Main solenoid valve Y12 Safety solenoid valve 1 Thermally-triggered
safety shut-off valve
(installation-resident) 104 Gas pressure regulator 106 Screen 108 Gas ball valve (installation-
resident) 119 Gas outlet pressure measuring
point
119.1Air pressure measuring point
CH note
In accordance with SSIGE instructions, it is compulsory to install a gas safety valve (mark 1) in the pipe
DE Note
In compliance with the reference layout applicable to boiler rooms, sites with gas furnaces must be fitted with a thermal gas shut-off valve (mark 1).
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 25
Page 26
1: No voltage 2: No heat request when the power is
on
3: Heat request, checking rest status
of the air pressure switch
4: Motor powered, air pressure check 5: Pre-ventilation 5': Pre-ignition, activation of
unauthorised flame monitoring
6: Flame formation, safety time
7: Post-ignition time 8: Operation 9: Burner shutdown 10: Regulator shutdown
Standard function
Function
Control unit TCG 1xx Standard function without leakage test
Pressing and
holding the R
button for ...
… 1 second... Unlocking of the
... 2 seconds.... Locking of the
... 9 seconds.... Clearance of control
A4 display BP1 push-button 1
Request: fault code
BP2 push-button 2
Request: values
Symbol Designation
Waiting for heat request
Waiting for air pressure switch during burner start
Burner motor on
Ignition transformer on
... leads to ...
control unit
control unit
unit statistics
The TCG 1xx automatic gas combustion control unit controls and monitors the forced­draught burner. The microprocessor­controlled programme sequence ensures maximum stability of time periods, regardless of fluctuations in the power supply or ambient temperature. The automatic combustion control unit is designed to cope with brownouts, guaranteeing system operation even in the event of extreme power failures. Whenever the supply voltage drops below its rated minimum level, the control unit shuts down - even in the absence of a malfunction signal. The control unit switches itself back on again once the voltage has returned to normal levels.
Locking and unlocking the system
The control unit can be locked (switched to malfunction) and unlocked (malfunction cleared) by pressing the R reset button, provided the system is connected to the mains power supply.
Always disconnect the power supply
before installing or removing the
control unit. Do not attempt to open or
carry out repairs on the control unit.
Flame present
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B26
Page 27
Standard function
Function
en
Control unit TCG 1xx Standard function with leakage test
Pressing and
holding the R
button for ...
… 1 second... Unlocking of the
... 5 seconds.... Locking of the
... 9 seconds.... Deleting of the
control unit statistics
A4 display BP1 push-button 1
Request: fault code
BP2 push-button 2
Request: values
Symbol Designation
Waiting for heat request
Valve leak check
(by gas pressure measurement in valve space)
Waiting for air pressure switch during burner start
Burner motor on
Ignition transformer on
... leads to ...
control unit
control unit
The TCG 1xx automatic gas combustion control unit controls and monitors the forced draught burner. The microprocessor-controlled program sequence ensures maximum stability of time periods, regardless of fluctuations in the power supply or ambient temperature. The automatic combustion control unit is designed to cope with brownouts, guaranteeing system operation even in the event of extreme power failures. Whenever the supply voltage drops below its rated minimum level, the control unit shuts down - even in the absence of a malfunction signal. The control unit switches itself back on again once the voltage has returned to normal levels.
Locking and unlocking the system
The control unit can be locked (switched to malfunction) and unlocked (malfunction cleared) by pressing the R reset button, provided the system is connected to the mains power supply. If the button is pressed during normal operation or start-up, the unit enters malfunction mode. If the button is pressed in malfunction mode following a safety shutdown, the control unit is unlocked.
Always disconnect the power
supply before installing or
removing the control unit. Do not
attempt to open or carry out repairs
on the control unit.
Functional sequence phases:
1: no voltage 2: Power supply on, no heat request 3: Heat request, check air pressure
4: Motor on, check air pressure 5: First phase sealing test
switch idle position
(valve space depressurised)
Flame present
6: Test time 1 7: Valve check second phase
(valve space filled) 8: Test time 2 9: Preventilation 9: Pre-ignition, activation of unauthorised
flame monitoring 10: Flame formation, safety period
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 27
11: Post-ignition time 12: Operation 13: Burner stop 14: Postventilation 14: Continuous motor operation 15: Standby
Page 28
Function
Functional sequence phases:
1: no voltage 2: Power supply on, no heat
request
3: Heat request, check air
pressure switch idle position
4: Motor on, check air pressure 9: Preventilation 9: Pre-ignition, activation of
unauthorised flame monitoring 10: Flame formation, safety period 11: Post-ignition time
12: Operation 13: Burner stop 14: Postventilation 14': Continuous motor operation
Quick start with continuous motor operation
Functional sequence phases:
0: no voltage 1: Power supply on, no heat request,
check air pressure switch idle position 1: Heat request 2: Motor on, check air pressure 3: First phase sealing test
(valve space depressurised)
4: Test time 1 5: Valve check second phase
(valve space filled) 6: Test time 2 7: End of postventilation 8: Standby 9: Preventilation 9: Preventilation/unauthorised flame
monitoring/pre-ignition 10: Flame formation, safety period 11: Post-ignition time 12: Operation 13: Burner stop
Quick start with longer preventilation
Control unit TCG 1xx Quick start with continuous motor operation Quick start with longer preventilation
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B28
Page 29
en
Function
Connector
no.
Terminal
Terminal
Connector
no.
Flame monitor
Remote unlocking
Firing
Burner motor
Air pressure switch
Gas pressostat L1 power supply
Malfunction light
Solenoid valve
Earth
Earth
Allocation chart Connection socket
Terminal Designation Connector no. Terminal Designation Connector no.
1 Flame monitor signal 2 Neutral 15 Neutral 3 Live 16 Burner motor phase
5 Live 18 Neutral 6Live 7 Gas pressostat signal 20 Fault display phase 8 Air pressure switch signal
9 Live 22 Neutral 10 Live 11 Earth 24 Main gas valve phase 12 Neutral 25 Earth 13 Earth
11
20
8
10
6
14 Ignition transformer phase
17 Earth
19 Neutral
21 Safety valve phase
23 Earth
5
44 Remote release signal
21
1
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 29
Page 30
P2.G
Function
P2.G/TC
MB-DLE gas train
The MB-DLE ... compact gas train integrated gas pressure regulator is suitable for use with single-stage forced draught gas burners. The compact gas train bears the CE 0085 AP3156 approval marking.
Technical data
Inlet pressure 13-360mbar Ambient temperature -15 to +60°C Voltage 230V/50Hz Power consumption 46W Protection level IP54 Gas connection Rp 3/4"
with
Operation
When the magnetic coils are switched on, valves Y12 and Y13 open. The valve seats are protected against impurities by a fine screen fitted upstream. The integrated pressure regulator regulates the desired outlet pressure.
The adjustment values required for:
- the gas pressure switch
- the gas pressure regulator
- the starting gas pressure may be adjusted using the screw. The inlet and outlet pressure can be measured at the pressure taps.
F4 Pressure switch (adjusting
screw under the cover) Y12 Safety valve Y13 Main valve 2 Valve electrical connections 8 Inlet flange 9 Pressure switch electrical
connection 104/C Gas pressure regulator
adjusting screw 106 Gas filter 119 Inlet gas pressure
measurement nipple 119pBr Outlet gas pressure
measurement nipple
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B30
Page 31
en
Assembly
Burner assembly
Burner assembly
Burner flange 3 is equipped with elongated holes and can be used with a hole circle diameter of 150 - 184mm. These dimensions comply with EN 226. Sliding pipe bracket 2 on the burner pipe makes it possible to adjust the installed depth of the mixing unit to the geometry of the combustion chamber concerned. The installed depth remains the same during fitting and removal. Pipe bracket 2 secures the burner to the connecting flange and therefore to the boiler. This completely seals off the combustion chamber.
Burner tube installation depth and brickwork surround
Unless otherwise specified by the boiler manufacturer, heat generators without a cooled front wall require brickwork or insulation 5 as shown in the illustration opposite. The brickwork must not protrude beyond the leading edge of the flame tube, and should have a maximum conical angle of 60°. Space 6 must be filled with an elastic, non-flammable insulation material.
Installation:
• Secure connecting flange 3 to the boiler using screws 4
• Fit pipe bracket 2 to the burner pipe and secure using screw 1. Tighten screw 1 to a maximum torque of 6 Nm.
• Turn the burner slightly, guide it into the flange and secure using screw 5.
Removal:
• Loosen screw 5
• Turn the burner out of the bayonet socket and pull it out of the flange.
For an installation with the burner
in inverted position, the display must also be inverted. To do this, when the burner is connected to the mains power supply, press and hold buttons BP1 and BP2 together, until the change is seen.
This operation is only possible when the burner is off!
Exhaust gas evacuation system
To avoid unpleasant noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler.
On boilers with reverse firing, minimum flame tube insertion depth A should be observed as per the boiler manufacturer's instructions.
Inspection glass cooling
The burner housing can be equipped with an R1/8" connection to support a line for cooling the inspection glass of the boiler.
• To do this, drill through boss 6 and cut
an 1/8" thread.
• Use accessories article No. 12 056 459 for the connecting nipple and connection hose.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 31
Page 32
Assembly
Gas train assembly Checking the mixing unit for natural gas / propane gas
Gas train assembly
• Check the correct position of the O-ring J1 in the gas connecting flange.
• Secure the gas train on the burner head so that the gas train coils are in the upper vertical position.
• Pay attention to the direction of circulation.
Checking the mixing unit
• Loosen the three cover screws W.
• Remove the cover.
• Loosen lock nut E on the gas pipe
bracket
• Loosen the retaining bolt.
• Remove the mixing unit.
Setting to liquid gas operation
• Remove turbulator 4.
• Fit adaptor GP (supplied with the
housing).
• Refit the turbulator
Checking the mixing unit
• Check the adjustment of the ionisation sensor and the ignition electrode in accordance with the illustrations.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B32
Page 33
en
Commissioning
Electrical connection Checks before commissioning Ionisation current measurement
General regulations applying to the gas connection
• The gas train must only be connected to the gas mains by a recognised specialist.
• The cross-section of the gas line should be of a size designed to guarantee that the gas flow pressure does not drop below the specified level.
• A manual shut-off valve (not supplied) must be fitted upstream of the gas train.
• In Germany, a thermally triggered shut-off valve (to be installed by the customer side) must be fitted as
specified by the draft combustion
ordinance. It is the responsibility of the fitter or his representative to obtain approval for the system at the same time as the burner is commissioned. Only the fitter or his representative can guarantee that the system meets applicable standards and regulations. The fitter should be in possession of the corresponding official permit, and should carry out the corresponding sealing tests and purge the system of air.
Electrical installation and connection work must only be carried out by a suitably qualified electrician. All applicable regulations and directives must be observed.
The applicable guidelines and directives must be observed, as well as the electrical circuit diagram supplied with the burner!
Electrical connection
• Check to ensure that the power supply
is as specified (230V, 50 Hz single
phase with neutral and earth) Boiler fuse: 10 A
Electrical connection
It must be possible to disconnect the burner from the mains using an omnipolar shutdown device complying with the standards in force. The burner and heat generator (boiler) are connected by a 7-pin Wieland connector 1 (not supplied). The diameter of the cables connected to this connector must be between 8.3 and 11 mm.
Connecting the gas train
Connect the gas train to the plugs on the burner (black to black, grey to grey).
Checks before commissioning
The following must be checked before initial commissioning:
• That the burner is assembled in accordance with the instructions given here.
• That the burner is pre-set in accordance with the values in the adjustment table.
• Setting the combustion components.
• The heat generator must be ready for operation, and the operating regulations for the heat generator must be observed.
• All electrical connections must be correct.
• The heat generator and heating
system must be filled with water and the circulating pumps must be in operation.
• The temperature regulator, pressure regulator, low water detectors and any other safety or limiting devices that might be fitted must be connected and operational.
• The exhaust gas duct must be unobstructed and the secondary air system, if available, must be operational.
• An adequate supply of fresh air must be guaranteed.
• The heat request must be available.
• Sufficient gas pressure must be available.
Ionisation current measurement
To measure the ionisation current, disconnect connector B10 and connect a multimeter with a measuring range of 0-100 µA. The ionisation current must be at least 7 µA. It is also possible to read the ionisation current on the display.
• The fuel supply lines must be assembled correctly, checked for leaks and bled.
• A standard-compliant measuring point must be available, the exhaust gas duct up to the measuring point must be free of leaks to prevent anomalies in the measurement results.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 33
Page 34
Commissioning
G20 G25 G31
30 2 0,3 0
70 20 0,7 30 9,6 12,8 5,4
75 20 0,7 12 3,8 4,3 3,1 100 20 0,9 60 6,1 6,9 5,1 115 35 1 90 7,5 8,6 6,3
185 35 1,3 80
77,55,5
P2.160
G (TC)
P2.70 G (TC)
M B-...407
Burner
pow er
(k W )
G a s v a l ve se ttin g
Gas head pressure pBr
(m b a r )
Furnace
pressure
pF
(m b a r )
Air flap
se ttin g
(°)
Dimension
Y
(m m )
P2.120
G (TC)
Adjustment data
50 10 0,5 10 5,3 7 3,1
80 10 0,7 20 1,8 2 1,5
110 25 0,9 60 4,8 5,5 4,5 140 20 0,9 70 - - -
The adjustment values above are guide values and facilitate commissioning.
The factory settings are in bold set against a grey background The final settings are essential in ensuring that the burner functions as well as possible
2,4 3,1 1,5
Setting the gas pressure switch
• Remove the transparent cover.
• Provisionally set to 5mbar.
Setting the air pressure switch
• Remove the transparent cover.
• Provisionally set to 1 mbar.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B34
Page 35
Commissioning
en
Air regulation
Air regulation
Combustion air is regulated at two points:
• on the pressure side, by the gap between the turbulator and the burner tube.
• on the vacuum side, by the air flap that can be adjusted manually using a knob.
The regulation of air in the combustion head influences not only
the airflow but also the mixing zone and the air pressure in the burner tube.
- Turning screw A:
anticlockwise: less air clockwise: more air
• Adjust dimension Y in accordance with
the settings table.
Air regulation by air flap
Air is regulated on the vacuum side by an air flap. This is controlled by knob 103B.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 35
Page 36
Adjusting screw of the gas pressure regulator
Commissioning
Locking screw
Sealed screw
Setting the MB-DLE compact gas unit
Pressure controller setting
The adjusting screw has a path of 60 turns for adjusting the output pressure. Three turns clockwise or anti-clockwise increases or reduces pressure by 1 mbar respectively. At commissioning:
• Turn the screw at least 20 turns clockwise (+)
• The gas pressure downstream of the regulator pBr should be: 12-15 mbar.
Setting the rated load
• Loosen the locking screw until the rotary knob 6 becomes adjustable. Do not loosen the sealed screw on the opposite side.
• Reduce the main flow by turning knob 6 clockwise or increase it by turning it anti-clockwise. The total path to adjust from minimum to maximum flow is approximately 4.5 turns.
• Retighten the locking screw following the adjustment.
• Measure the gas pressure at measuring point 119pBr (for factory setting, see page 34).
Initial load flow adjustment - rapid stroke adjustment
• Twist off protective cap 5 and turn it
through 180° to use it as an adjustment tool.
• Turn the adjustment spindle towards the minus symbol, then turn it back towards the plus symbol to the middle position (approximately 3 half turns). The initial gas flow is now set to around half open.
• To achieve smooth start-up characteristics, the initial gas flow should be adapted to the pressure characteristics of the heat generator.
Optimising combustion values
Optimum combustion values can be achieved by adjusting the position of the baffle plate (dimension Y) if necessary. Doing this can have an effect on starting characteristics, pulsation and combustion values. Any reduction in scale value Y increases the CO However, starting characteristics
value.
2
become harsher. Compensate for the change in airflow if necessary by adjusting the air flap position.
N.B.: Observe the minimum required flue gas temperature specified by the boiler manufacturer and the requirements demanded of flue gas ducts for avoiding condensation.
Checking the controllability
• Operate burner at rated load.
• Measure gas pressure at point 119 and 119pBr.
• Close the ball valve upstream of the compact unit slowly until the gas input pressure at 119 falls to 20 daPa.
The gas outlet pressure at 119pBr
must not fall by more than 10 %. Otherwise the setting is to be checked and corrected.
The system must not be operated when the controllability is insufficient.
• Open the 90° manual shut-off valve.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B36
Page 37
en
Commissioning
Setting the gas pressostat Air pressure switch adjustment Operating check
Setting the gas pressostat
• To set the shut-off pressure: Remove the cover of the gas pressostat.
• Connect a device for measuring gas pressure pBr.
• Start the burner.
• Reduce the gas pressure upstream of the train by closing the manual shut-off valve until either:
- Gas pressure pBr downstream of the
train reduces to 70 %
- Flame stability noticeably decreases
- The CO value increases
- The flame signal worsens considerably
• Turn the dial clockwise until the gas pressostat shuts down the burner.
• Turn it clockwise again to set the gas pressostat 10 % above the predetermined shutdown value.
Air pressure switch adjustment
Factory setting: 1.0 mbar The switching point must be tested and reset during adjustment.
• Install the pressure measuring device, for this install a T-piece in the pressure tube.
• Switch on the burner.
• Adjust the switching point approximately 15 % below the triggering pressure that is now set.
The gas pressostat adjustment value must be higher than the blower pressure but lower than the gas pressure downstream of the gas valve.
If the cut-out value hereby determined is greater than 150 mbar, set the pressure switch to 150 mbar.
Check the switch-off point:
• Open the manual shut-off valve
• Burner start
• Close the manual shut-off valve The gas shortage program should start without the burner control unit triggering a safety shutdown.
Operating check
Flame monitoring must be checked for safety as part of initial commissioning and also after servicing or if the system has been out of operation for any significant period of time.
- Start attempt with closed gas valve: The automatic combustion control unit must switch to gas shortage or malfunction after the end of the safety period.
- Start-up with air pressure switch closed: Burner switches to malfunction after a test time of 8 sec.
- Start-up attempt with air pressure
switch open: Automatic firing device switches to malfunction after a wait time of 60 sec.
- Start-up attempt with briefly-open air pressure switch during preventilation: Automatic firing device starts the preventilation program again if air pressure builds up again within 60 seconds, otherwise a safety shutdown is triggered.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 37
Page 38
Servicing
Maintenance
Burner and boiler servicing must only be carried out by a professionally qualified heating engineer. The system operator is advised to take out a maintenance contract to guarantee regular servicing. Depending on the type of installation, shorter maintenance intervals may be necessary.
• Switch off the power supply before all maintenance and cleaning work.
• Use original spare parts.
Work recommended as part of annual burner maintenance:
- Burner test run, input measurement in the boiler room
- Clean the combustion components and replace defective parts if necessary
- Clean the fan wheel and the blower
- Clean the gas filter; replace it if necessary
- Visual inspection of the burner's electrical components; eliminate malfunctions if necessary
- Check burner start characteristics
- Leakage test
- Burner safety devices function check (air pressure/gas pressure switches)
- Flame monitor and automatic combustion control unit function check
- Commissioning the burner
- Check the gas flow
- Correct the adjustment values if necessary
- Draw up a measurement report
General checks
- Emergency stop button function check
- Visual inspection of gas lines in the boiler room
Checking the mixing unit
• Remove the burner hood.
• Disconnect the ignition cable on the transformer side.
• Loosen the three cover screws W.
• Remove the cover.
• Loosen lock nut E on the gas pipe bracket
• Loosen the retaining bolt.
• Remove the mixing unit.
• Check the condition of the baffle plate.
• Check the position of the ignition electrode and the ionisation sensor.
• When refitting, make sure that the cable is routed correctly and that O-ring J2 is correctly seated.
• Check for leaks.
Cleaning the fan wheel
• Remove the equipment plate and attach it in the service position (see illustration).
• Remove and clean the fan wheel and replace it if necessary. Reassemble in the reverse order.
Fitting the fan wheel
When changing the motor or the fan wheel, refer to the positioning diagram opposite. The internal flange A of the fan wheel must be aligned with plate B. Insert a ruler between the vanes of the fan wheel and bring A and B to the same height. Tighten the cone-point screw on the fan wheel.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B38
Page 39
en
Servicing
Maintenance
Replacing the flame tube
It is necessary to remove the burner for this work.
• Loosen the clamping screw on the connecting flange.
• Turn the burner out of the bayonet socket, lift it slightly and pull it out of the connecting flange.
• Place the burner on the floor.
• Loosen the 4 screws S on flame tube.
• Pull the flame tube out towards you.
• Fit and secure the flame tube.
The flame tube may be very hot
Filter replacement
• The filter element of the multiblock must be checked at least once a year and replaced if clogged.
• Loosen the screws of the filter cap on the multiblock.
• Remove the filter element and clean its housing.
• Do not use any pressurised cleaning products.
• Replace the filter element with a new element.
• Screw the cover back into place.
• Reopen the manual shut-off valve.
• Check it is airtight.
• Check the combustion values.
Cleaning the air intake box
• Unscrew securing screws V on the air intake box.
• Remove and clean the air intake box. Reassemble in the reverse order.
• Note the correct position of the air flap.
Cleaning the cover
• Do not use abrasive products or products containing chlorine.
• Clean the cover with water and a suitable cleaning product.
• Refit the cover.
Precautions After any operation: check the combustion performance under real operating conditions (doors shut, cover fitted etc.). Record the results in the relevant documents.
Checking the flue gas temperature
Check the flue gas temperature at
regular intervals.
• Clean the boiler if the flue gas
temperature is more than 30 °C above the value measured at the time of commissioning.
• Use a flue gas temperature gauge to
make the check easier.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 39
Page 40
Maintenance
Troubleshooting
Fault diagnosis and repair Faults
In the event of a malfunction, first check that the prerequisites for correct operation are fulfilled:
1. Is the system connected to the power supply?
2. Is there any gas pressure?
3. Is the gas shut-off valve open?
4. Are all control and safety devices,
If the malfunction persists, use the following table.
It is not permitted to repair any components relevant to safety. These components must be replaced by parts with the same order number.
Only use original spare parts.
NB: After each operation:
• Under normal operating conditions (doors closed, hood fitted, etc.), check combustion and check the individual lines for leaks.
• Record the results in the relevant documents.
such as the boiler thermostat, low water level detector, limit switch, etc. adjusted correctly?
Symbol Symbol Fault Cause Remedy
No heat request Thermostats defective or incorrectly adjusted Adjust the thermostats, replace if
Burner does not start after thermostat shutdown. No malfunction indicated on the automatic combustion control unit.
Burner starts briefly when switched on, switches off and the red LED lights up.
Burner does not start. Air pressure switch: not in rest position
Burner does not start.
Normal gas pressure
Burner blower starts up. Burner does not start.
Drop in supply voltage or power failure.
Control unit malfunction.
Control unit was deliberately shut down. Unlock the unit.
Incorrect adjustment contact is welded
Insufficient gas pressure
Gas pressostat wrongly set or defective
Air pressure switch: the contact does not close Check the pressure transmitter (foreign
necessary.
Check the cause of the fall in voltage or the power failure. Replace the control unit.
Readjust the pressure switch. Replace the pressure switch.
Check gas lines. Clean the filter. Check the gas pressostat or replace the compact gas unit.
bodies) and wiring.
Burner blower starts up. Burner does not start.
The burner starts, the ignition switches on, then failure
The burner switches off during operation.
Flaring during pre-ventilation or pre-ignition. Check the valve. Check flame
No flame at the end of the safety period.
Gas throughput set incorrectly. Faulty flame monitoring circuit
No ignition arc. Electrode(s) short-circuited. Ignition cable damaged or defective.
Ignition transformer defective Automatic combustion control unit.
Solenoid valves do not open.
Valves jamming.
Air pressure switch: contact opens during start­up or during operation.
Flame failure during operation.
monitoring.
Adjust the gas throughput. Check the condition and position of the ionisation sensor in relation to earth. Check the condition and connections of the ionisation circuit (cable(s) and measurement bridges).
Adjust, clean or replace electrode(s). Connect or replace the cable(s).
Replace the transformer. Replace the control unit. Check the cabling between the control unit and external components.
Replace the compact gas unit.
Replace the valves.
Adjust or replace the pressure switch.
Check the ionisation sensor circuit. Check or replace the automatic combustion control unit.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B40
Page 41
en
Servicing
Maintenance frequency indicator
After a certain period of operation, the following information may be displayed:
A4 Display BP1 push-button 1
Request: fault code
BP2 push-button 2
Request: values
To change the telephone number
• Call up the fault menu by pressing BP1,
then keep pressing the button to scroll through BP1 until the desired pictogram is displayed.
• Press BP2 to enter a change in the
pictogram: the first figure flashes.
• Select the value (from 0 to 9) by
repeatedly pressing BP1.
• Confirm by pressing BP2.
• Repeat the operation until you reach the last figure.
This means that maintenance must be carried out by a specialist.
If the fitter has registered his telephone number, then this appears,
as well as the
number of the completed service contract (accessible
via the fault menu)
After confirming the last figure, the complete pictogram is displayed for 5 seconds, then the control unit returns to the operating screen.
To change the contract number
• Call up the fault menu by pressing BP1, then keep pressing the button to scroll through until the desired pictogram «contract number» is displayed.
• Press BP2 to enter a change in the pictogram: the first figure flashes.
• Select the value (from 0 to 9) by repeatedly pressing BP1.
• Confirm by pressing BP2.
• Repeat the operation until you reach the last figure.
After confirming the last figure, the complete pictogram is displayed for 5 seconds, then the control unit returns to the operating screen.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 41
Page 42
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B42
Page 43
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B 43
Page 44
www.elco.net
Gefabriceerd in de EU. Made in EU. Niet-contractueel document. Non contractual document.
09/2014 - Art. Nr. 4200 1050 2800B44
Loading...