Kære frue,
Kære herre,
tak, fordi du valgte AEROPUR ELCO-systemet.
Denne brugsanvisning er skrevet med det formål at informere dig om
installationen, brug og vedligeholdelse af AEROPUR-systemet for at
give den bedst mulige udnyttelse af alle funktioner.
Gem denne brugsanvisning for alle mulige oplysninger, du har brug
for om produktet efter den første installation.
Hvis det er nødvendigt, står vores nærmeste tekniske servicecenter til
din rådighed.
For at fi nde det servicecenter, der er nærmest dig, kan du besøge vores
hjemmeside www.ELCO.com.
Vi henviser desuden til garanticertifi katet, som du fi nder i emballagen,
eller som din installatør har sørget for at levere til dig.
CE-mærkning
CE-mærket sikrer, at apparatet er i overensstemmelse med følgende
direktiver:
- 2004/108/EF - om elektromagnetisk kompatibilitet
- 2006/95/EF - om elektrisk sikkerhed (LVD)
Garanti
ELCO tilbyder dig en garanti på 2 år fra idriftsættelse af dit AEROPURsystem.
Vi beder dig læse oplysningerne i afsnittet "Garantibetingelser" for
at kende proceduren for anvendelse af garantien. Idriftsættelse af dit
AEROPUR-system skal udføres af et autoriseret servicecenter, som
sørger for at sende det udfyldte garanticertifi kat til producenten.
Vi beder dig kontrollere, at det tekniske servicecenter har fremsendt
garanticertifi katet.
Garantibetingelser
ELCO tilbyder dig en garanti på 2 år (og 3 år på udendørsenhedens
kompressor) fra idriftsættelse af dit AEROPUR-system. Denne garanti
dækker udskiftning af dele, der er anerkendt som defekte, med
udelukkelse af eventuelle skader på komponenter på grund af fejl
under installationen og idriftsættelsen.
Denne garanti er betinget af udførelsen af vedligeholdelsesarbejder,
der udføres af en kvalifi ceret tekniker, som skal kontrollere, rengøre og
vedligeholde de nødvendige justeringer af systemet mindst en gang
om året, som det fremgår af det ministerielle cirkulære af 09/08/78.
Reparation eller udskiftning af komponenter i garantiens
gyldighedsperiode, som tilbydes af producenten, medfører ikke
fornyelse af garantien.
Garantien, der tilbydes af producenten, vil ikke blive betragtet som
gyldig under installationsforhold af systemet, som ikke er passende,
uegnede opbevaringsforhold samt i tilfælde, hvor komponenternes
funktionsfejl skyldes forkert brug af systemet eller manglende
vedligeholdelse af samme.
Garantien betragtes som gyldig på betingelse af, at installationen
og den efterfølgende vedligeholdelse er blevet udført på en
håndværksmæssig måde, i henhold til de gældende regler, og
instruktionerne i installationsvejledningen, og at det er blevet udført
af en kvalifi ceret tekniker.
Garantien, der tilbydes af producenten, dækker ikke tilfælde, hvor:
• Skaderne på systemets komponenter er forårsaget af ændringer,
der udføres på systemet, som ikke er foreskrevne, af utilstrækkelig
eller uregelmæssigt vandtryk, af vandegenskaber, der underminerer
kvaliteten (såsom kalksten, snavs...) eller af anvendelse af forskellige
forsyningsspændinger
• Installationen og det efterfølgende vedligeholdelsesarbejde udføres
ud af en tekniker, der er ikke er kvalifi ceret
2
Page 3
Brugsanvisning
Denne brugsanvisning er en integreret og væsentlig del af
produktet.
Den skal opbevares med omhu og skal følge AEROPUR-systemet,
hvis det overdrages til en anden ejer, eller i tilfælde af ytning
af installationen. Læs omhyggeligt de anvisninger og advarsler,
der er indeholdt i denne brugsanvisning, da de giver vigtige
oplysninger om brug og vedligeholdelse.
Dette apparat er beregnet til at producere varmt brugsvand.
Det skal være tilsluttet et varmeanlæg og et distributionsnet til varmt
brugsvand, som er kompatibelt med dets ydeevne og dets eff ekt.
Det er forbudt, at bruge apparatet til andre formål end det, der er
angivet. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader, der er
forårsaget af fejlagtig, uhensigtsmæssig og urimelig brug eller ved
manglende overholdelse af instruktionerne i denne brugsanvisning.
Installation, vedligeholdelse og alle andre indgreb skal udføres af
personale, der kan opfylde de foreskrevne krav, og i overensstemmelse
med gældende regler og producentens anvisninger.
I tilfælde af defekt og/eller fejlfunktion skal du slukke apparatet og ikke
forsøge at reparere det selv, men kontakte kvalifi ceret personale.
Eventuelle reparationer, udført ved hjælp af originale reservedele, må
kun udføres af kvalifi cerede teknikere. Manglende overholdelse af disse
instruktioner kan kompromittere apparatets sikkerhed og vil medføre
bortfald af ethvert ansvar for producenten.
I tilfælde af strukturelt arbejde eller vedligeholdelse i nærheden af
kanalerne og enhederne for røgudledning og deres tilbehør, skal du
slukke apparatet. Når arbejdet er afsluttet, skal du bede en kvalifi ceret
tekniker om at kontrollere eff ektiviteten af kanalerne og enhederne.
Sluk for apparatet, før du rengør de udvendige dele.
Undlad at bruge eller opbevare brændbare stoff er i nærheden af
installationen af dit AEROPUR-system.
Hvis AEROPUR-systemet ikke bruges i længere tid:
• Frakobl strømstikket
• Luk hanen for forsyning af koldt brugsvand (AEROPUR FLEX)
• Tøm hele kredsløbet for at undgå frysning af vandet i rørere
Hvis du beslutter dig for at bortskaff e AEROPUR-systemet defi nitivt,
skal du kontakte en kvalifi ceret tekniker til at udføre demonteringen
af produktet.
SIKKERHEDSREGLER
Symbolforklaring:
Manglende overholdelse af denne advarsel medfører risiko for
skader, under visse omstændigheder endog dødelige for mennesker
Manglende overholdelse af denne advarsel medfører risiko for
skader, under visse omstændigheder endog alvorlige, for ejendom,
planter eller dyr
Udfør ikke handlinger, der medfører åbning af apparatet.
Elektrisk stød fra kontakt med spændingsførende komponenter.
Personskade i form af forbrændinger på grund af overophedede
komponenter eller rifter som følge af skarpe kanter.
Beskadigelse af apparatet.
Udfør ikke handlinger, der medfører ernelse af apparatet
fra dets installation.
Elektrisk stød fra kontakt med spændingsførende ledere.
Oversvømmelser forårsaget af vand, der siver fra beskadigede
rør.
Undlad at beskadige apparatets kabler.
Elektrisk stød fra kontakt med spændingsførende komponenter,
der ikke er beskyttede.
Placér ikke genstande på apparatet.
Personskade forårsaget af fald af genstande på grund af vibrationer.
Beskadigelse af apparatet eller af genstande, der er placeret over
det.
Stå ikke på apparatet.
Personskade forårsaget af fald fra apparatet.
Beskadigelse af apparatet eller af genstande, der er placeret i
nærheden af apparatet, på grund af fald fra det eller ødelæggelse
af dets støtter.
Klatr ikke op på stole, taburetter, stiger eller ustabile
støtter for at foretage rengøring af apparatet.
Personskade forårsaget af fald fra højder eller af sammenklapning
(trappestiger).
Udfør ikke rengøring på apparat uden at have slukket det
først.
Elektrisk stød fra kontakt med spændingsførende ledere.
Brug ikke insekticider, opløsningsmidler eller aggressive
rengøringsmidler til at rengøre apparatet.
Beskadigelse af dele i plastmateriale eller lakerede dele.
Brug ikke apparatet til andre formål end normal
husholdningsbrug.
Beskadigelse af apparatet på grund af overbelastningsdrift.
Beskadigelse af genstande, der er behandlet forkert.
Lad ikke børn eller uerfarne personer bruge apparatet.
Beskadigelse af apparatet på grund af forkert brug.
Hvis du opdager en lugt af brændende eller ser røg, der
kommer fra apparatet, skal du afbryd strømforsyningen,
åbne vinduerne og tilkalde teknikeren.
Personskade forårsaget af forbrændinger, indånding af røg og
forgiftning.
3
Page 4
Brugsanvisning
Generelt
Sensysvi-systemgrænsefl aden giver en enkel og eff ektiv styring af
varmereguleringen og kontrollen af varmt brugsvand.
Det leverer også førstehjælp i tilfælde af fejl i det installerede system,
ved at angive fejltypen og foreslå indgreb for at eliminere den eller ved
at rådgive om indgreb fra servicecenteret.
ADVARSEL!
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
mangel på erfaring eller viden, medmindre de overvåges eller er
blevet tilstrækkeligt instrueret i brugen af apparatet af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal være under opsyn hele tiden at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
DETTE PRODUKT ER I
OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV
2002/96/EF
Symbolet med en skraldespand med kryds over på apparatet
angiver, at produktet skal bortskaff es adskilt fra husholdningsaff ald,
når det når slutningen af sin levetid. Det skal bringes til et
genbrugscenter for elektrisk og elektronisk udstyr, eller returneres
til forhandleren ved køb af et nyt tilsvarende apparat.
Brugeren er ansvarlig for at afl evere det udrangerede apparat til et
egnet genbrugscenter.
Korrekt separat indsamling til efterfølgende genbrug af det
udrangerede apparat, til behandling og miljøvenlig bortskaff else
hjælper til at forhindre negativ indvirkning på miljøet og
menneskers sundhed og fremmer genanvendelse af materialerne,
der indgår i produktet.
For yderligere oplysninger om de tilgængelige indsamlingssteder
kan du kontakte din lokale tjeneste for bortskaff else af aff ald, eller
butikken, hvor det er købt.
Fyldning
AEROPUR-systemet fungerer, hvis installationen er tilstrækkeligt fyldt
med vand.
For at påfylde vand skal du åbne hanerne (L).
ADVARSEL
Installationen, den første tænding og justeringerne skal foretages i
overensstemmelse med de medfølgende instruktioner, og kun af en
kvalifi ceret tekniker. Producenten er ikke ansvarlig for skader påført
personer, dyr eller ejendom, der skyldes forkert installation af apparatet.
Nødvendige hyppige påfyldninger (en gang om måneden eller oftere)
af dit system, indikerer et muligt problem ved installationen (lækager,
problemer med ekspansionsbeholderen). Få en betroet installatør
til at analysere og løse problemet hurtigt for at skader forårsaget af
korrosion af komponenterne, på grund af en for stor vandudskiftning
i systemet.
L
4
Page 5
Brugsanvisning
Systemgrænse ade
1. tilbage -knap (forrige visning)
2. drejek nap
3. k nappen
(bekræft handlingen eller få adgang til hovedmenuen)
4. DISPLAY
Displaysymboler:
- () Sommer / Indstillinger for varmt vand
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (SCI) SCI-funktion aktiv
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
OK
) Vinter
) Kun opvarmning / Indstillinger for opvarmning
) OFF, system slukket
) Tidsprogrammering
) Manuel drift
) Ønsket rumtemperatur
) Afl æst rumtemperatur
) Afvigelse for ønsket rumtemperatur
) Udendørs temperatur
) FERIE-funktion aktiv
) Opvarmning aktiv
) Brugsvand aktiv
) Fejlsignalering
) Komplet menu:
) Systemets ydeevne
) Skærmindstillinger
) Gulvvarme
) Cirkulationspumpe
) Omskifterventil
S2) Lav kedelføler
S3) Høj kedelføler
S4) Termostat for gulvvarme
) Frostbeskyttelse
) Termisk rensetilstand
) Konfi gurerbar enhed
) Varmepumpe
) Modstand 1
) Modstand 2
) Modstand udelukket
) Comfort for brugsvand i periode med nedsat takst
) Comfort for brugsvand i periode med nedsat takst og
med setpoint reduceret til 40°C i periode med fuld takst
) BOOST-tilstand
) Støjsvag tilstand
) Særlige funktioner
OK
1234
FØRSTE TÆNDING
Første gang du tilslutter systemgrænsefl aden, bliver du bedt om at
vælge nogle grundlæggende indstillinger.
Først skal du vælge sproget for brugergrænsefl aden.
Drej drejeknappen for at vælge det ønskede sprog og tryk på knappen
OK for at bekræfte. Fortsæt med at indstille dato og klokkeslæt. Drej
drejeknappen for at vælge, tryk på knappen OK for at bekræfte valget
og drej drejeknappen for at indstille værdien.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Tryk på knappen OK for at gemme indstillingerne.
Tryk på knappen OK for at få adgang til menuen. Brug drejeknappen
i midten til at rulle i menulisten og til at vælge parametre. Tryk på
knappen OK for at bekræfte.
BEMÆRK
Nogle parametre er beskyttet af en adgangskode (sikkerhedskode), der
beskytter systemindstillingerne mod uautoriseret brug.
5
Page 6
Brugsanvisning
Hovedskærmen i systemgrænsefl aden kan tilpasses.
På hovedskærmen kan du kontrollere den klokkeslæt, dato, driftstilstand,
temperaturerne, der er indstillet eller afl æst, tidsprogrammering, aktive
energikilder og besparelse af CO2-udledning.
For at få adgang skærmindstillingerne skal du trykke på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Skærmindstillinger
Tryk på knappen OK.
Via menuen “Skærmindstillinger” kan du vælge følgende parametre:
- Sprog
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg det ønskede sprog. Tryk
på knappen OK for at bekræfte dit valg og tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
Drej på knappen og vælg
- Dato og klokkeslæt
Tryk på knappen OK.
Brug drejeknappen til at vælge dagen, tryk på knappen OK, drej
drejeknappen for at indstille den nøjagtige dag, tryk på knappen
OK for at bekræfte og gå til valg af måned og derefter af årstal og
bekræft altid indstillingen med knappen OK.
Drej drejeknappen for at vælge klokkeslæt, tryk på knappen OK,
drej drejeknappen for at indstille det nøjagtige klokkeslæt, tryk på
knappen OK for at bekræfte og gå til valg og indstilling af minuttallet.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej drejeknappen og vælg sommertid, tryk på knappen OK, vælg
automatisk eller manuel, tryk på knappen OK.
Tryk på knappen OK for at bekræfte dit valg og tryk på tilbage-knappen
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
“
Basisvisning
Drej på knappen og vælg:
- Startskærm
i indstillingen for startskærmen kan du vælge de viste oplysninger.
Ved at vælge visningen "Tilpasselig" er det muligt at vælge alle
de ønskede oplysninger. Alternativt kan du vælge blandt et af de
forudkonfi gurerede skærmbilleder:
Basis
Aktive kilder
CO2-besparelse (hvis til stede)
Tilpasselig
Varmepumpesystem
Tryk på knappen OK for at bekræfte valget. Tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
Drej på knappen og vælg:
- Lysstyrke i standby
brug drejeknappen til at justere lysstyrken i displayet i
standbyperioder.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen og vælg:
- Baggrundslys
brug drejeknappen til at indstille displayets baggrundslys efter
sidste gang systemgrænsefl aden blev brugt og har været inaktiv i
en vis periode.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen og vælg:
- Tidsindstilling for startskærm
brug drejeknappen til at indstille ventetiden for visningen af
hovedskærmen.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
OPVARMNINGSDRIFTSTILSTAND
Tryk på knappen OK og displayet viser:
Indstil dato og klokkeslæt
6
Page 7
Brugsanvisning
- Programmeret/Manuel
- Sommer / Vinter / Off
- Komplet menu
Drej på knappen og vælg:
- Sommer / Vinter / OFF
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- () SOMMER
produktion af varmt brugsvand, udelukkelse af opvarmning.
) VINTER
- (
produktion af varmt brugsvand og opvarmning.
) KUN OPVARMNING
- (
udelukkelse af kedelopvarmning (hvis til stede).
- (
system slukket, frostbeskyttelsesfunktion aktiv. Når
“
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Tryk igen på knappen OK for at
vende tilbage til den forrige visning.
Drej på knappen og vælg:
- Programmeret/Manuel
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- (
opvarmningen kører i henhold til den indstillede tidsprogrammering.
- (
opvarmningen kører i manuel tilstand.
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Tryk igen på knappen OK for at
vende tilbage til den forrige visning
) OFF
frostbeskyttelsesfunktionen aktiveres, viser displayet symbolet:
”. Denne funktion er en beskyttelse mod frysning af rørene.
) PROGRAMMERET
) MANUEL
Valg af sommertilstand
Valg af manuel tilstand
REGULERING AF RUMTEMPERATUR
Du kan regulere rumtemperaturen afhængigt af den valgte
driftstilstand, programmeret eller manuel.
- Regulering af rumtemperatur i manuel tilstand
Drej drejeknappen for at indstille den temperatur, som du ønsker.
Displayet viser den indstillede værdi.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Displayet vender tilbage til den forrige visning.
- Regulering af rumtemperatur i tidsprogrammeret tilstand
Under tidsprogrammeringens drift kan du ændre den indstillede
rumtemperatur midlertidigt.
Drej drejeknappen og indstil den temperatur, som du ønsker. Tryk på
knappen OK.
Displayet viser den indstillede temperatur og det tidsrum, som du
ønsker at opretholde ændringen i.
Drej drejeknappen for at indstille det ændrede sluttidspunkt og tryk på
knappen OK for at bekræfte.
Displayet viser symbolet “
ændringsperioden.
Tryk på tilbage-knappen “
gemme ændringen.
Systemgrænsefl aden opretholder temperaturen, indtil den indstillede
tid er gået. Derefter genoprettes den forudindstillede rumtemperatur.
” ved den ønskede temperatur i
“ for at afslutte reguleringen uden at
Ændring af rumtemperatur
Ændring af rumtemperatur i tidsprogrammeret tilstand
7
Page 8
Brugsanvisning
INDSTILLING FOR OPVARMNING AF VARMT VAND
For at få adgang opvarmningsindstillingerne skal du trykke på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- Komplet menu
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- Indstilling for opvarmning
Tryk på knappen OK. For at indstille fremløbstemperaturen skal du dreje drejeknappen og vælge:
- Indstillet opvarmningstemperatur
Tryk på knappen OK. Displayet viser:
- T indstillet Zone 1
- T indstillet Zone 2
Drej på knappen og vælg:
- T indstillet Zone 1
Tryk på knappen OK. Tryk på drejeknappen og indstil fremløbstemperaturen for den valgte zone.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Gentag ovenstående procedure for at indstille fremløbstemperaturen i
de andre zoner, hvis til stede.
Tryk to gange på tilbage-knappen “
Drej på knappen og vælg:
- Indstillinger for opvarmning
(kun i varmepumpesystemer)
Tryk på knappen OK. Drej drejeknappen og indstil driftstilstanden for
modstandene i opvarmning:
- Green (udelukker brugen af modstandene)
- Standard (indstiller den normale opvarmningsdrift)
“.
TIDSPROGRAMMERING FOR OPVARMNING
Tidsprogrammeringen gør det muligt at opvarme rummet efter eget
behov.
For at indstille tidsprogrammeringen for opvarmningen skal du trykke
på knappen OK. Drej på knappen og vælg
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Indstillinger for opvarmning
Tryk på knappen OK. Displayet viser:
- Indstillet opvarmningstemperatur
- Tidsprogrammering
- Feriefunktion
- SCI-funktion
- Indstilling for opvarmning (varmepumpesystem)
Drej på knappen og vælg:
- Tidsprogrammering
Tryk på knappen OK. Displayet viser:
- Fri programmering
- Vejledt programmering
- Forudindstillede programmer
- Programmering/manuel
Drej på knappen og vælg:
- FRI PROGRAMMERING
Tryk på knappen OK.
Displayet viser:
- Alle zonerne
- Zone 1
- Zone 2
Drej drejeknappen og vælg den zone, hvor du vil foretage tidsprogrammeringen. Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg
Valg af Indstillinger for opvarmning
Ændring af temperatur for varmt vand for opvarmning
- Indstil T Comfort
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og skift rumtemperaturen i comfort-perioden
(display viser blinkende temperaturen).
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen og vælg
- Indstil T Nedsat
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og skift rumtemperaturen i den nedsatte periode
(display viser blinkende temperaturen).
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen og vælg
- Indstil programmering
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og vælge ugedagen eller ugedagene, som du vil
programmere.
Ved hvert valg af dag skal du trykke på knappen OK for at bekræfte.
Displayet viser de valgte dage for programmeringen i en fi rkant.
Drej drejeknappen og vælg gem. Tryk på knappen OK, og drej
drejeknappen for at indstille starten af opvarmningsperioden svarer til
den blinkende værdi. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Tryk på knappen OK, og drej drejeknappen for at indstille
sluttidspunktet for comfort-perioden.
Hvis du ønsker at tilføje nye perioder, skal du dreje drejeknappen og
vælge Tilføj periode. Tryk på knappen OK.
Gentag ovenstående procedure for at indstille start- og sluttider for de
tilføjede comfort-perioder.
Når programmeringen er færdig, skal du dreje drejeknappen og
vælge Gem
8
Page 9
Brugsanvisning
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen og vælg:
- Resterende dage
hvis der er nogen dage, som endnu ikke er programmeret, så
gentag de ovenfor beskrevne trin
Drej på knappen og vælg:
- Ændr
for at ændre tidligere eventuelle tidligere programmerede perioder
Drej på knappen og vælg:
- Afslut
for at afslutte indstillingen af tidsprogrammering.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Displayet vender tilbage til den forrige visning. Tryk på tilbage-knappen
“ for at vende tilbage til visningen af hovedskærmen.
“
For at lette indstillingen af tidsprogrammering kan du udføre
konfi gurationen ved hjælp af:
- Vejledt programmering
- Forudindstillede programmer.
Drej på knappen og vælg:
- VEJLEDT PROGRAMMERING
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og vælg den zone, hvor du vil foretage
tidsprogrammeringen.
Tryk på knappen OK.
Valg af dage for tidsprogrammering af opvarmning
Drej på knappen og vælg:
- Indstil programmering
Tryk på knappen OK.
Nu følger trin for trin anvisningerne, der fra tid til anden vises på
displayet.
- FORUDINDSTILLEDE PROGRAMMER
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og vælg den zone, hvor du vil foretage
tidsprogrammeringen.
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg
- Indstil programmering
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg mellem:
- Familieprogram
- Ingen frokost-program
- Middagsprogram
- Altid aktiv
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Drej drejeknappen for at rulle i dagene og start- og sluttidspunktet for
opvarmningsprogram.
Drej drejeknappen og vælg gem. Tryk derefter på knappen OK.
Tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
Programmeret/Manuel
(denne tilstand kan bruges til at vælge enten programmeret eller
manuel styring af opvarmning af zonerne)
Tryk på knappen OK.
Drej drejeknappen og vælg den zone, hvor du vil foretage indstillingen.
Vælg enten tidsprogrammeret eller manuel tilstand.
Tryk på knappen OK.
Tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning
Indstil comfort-perioder for tidsprogrammering af opvarmning
Valg af middagsprogram
Valg af driftstilstand for zone 2
9
Page 10
Brugsanvisning
MANUEL DRIFTSTILSTAND
OPVARMNING
Den manuelle tilstand deaktiverer tidsprogrammeringen for
opvarmning. Den manuelle drift gør det muligt at bevare
opvarmningen konstant.
For at vælge opvarmningsdriften i manuel tilstand skal du trykke på
knappen OK, dreje drejeknappen og vælge:
- Programmeret/Manuel
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- MANUEL
Drej drejeknappen og vælg den tilstanden Manuel. Tryk derefter på
knappen OK.
Tryk igen på knappen OK for at gemme indstillingerne. Displayet
vender tilbage til den forrige visning. Tryk på tilbage-knappen, indtil
hovedskærmen vises.
INDSTILLING FOR VARMT BRUGSVAND
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Indstilling for varmt vand
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Comfort-temperatur for varmt vand
Tryk to gange på knappen “OK. Tryk på drejeknappen og indstil den
ønskede temperatur for varmt brugsvand. Tryk på knappen OK for at
bekræfte. Tryk på tilbage-knappen “
forrige visning.
Funktionen comfort gør det muligt at reducere ventetiden, når
anmodningen om varmt brugsvand aktiveres.
Drej på knappen og vælg:
- Comfort
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg mellem:
- Deaktiveret
- Tidsindstillet (aktiverer comfort-funktionen i de justerbare
tidsperioder i henhold til det installerede system)
- Altid aktiv
- HC/HP
høj energitakst ved tilstedeværelse af passende signal, kun i
varmepumpesystemer).
- HC/HP 40°C (indstiller det reducerede set-point
med høj energitakst ved tilstedeværelse af passende signal, kun i
varmepumpesystemer).
- GREEN (bruger kun varmepumpen i de perioder, der er defi neret i
den ekstra tidsprogrammering for brugsvand.
Funktionen BOOST gør det muligt at nå den indstillede temperatur for
brugsvand på kortere tid. Drej på knappen og vælg:
- BOOST for brugsvand
Tryk på tilbage-knappen “
(udelukker den elektriske modstand under tidsrum med
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
“ for at vende tilbage til den
under tidsrum
PROGRAMMERING AF VARMT BRUGSVAND
For at indstille tidsprogrammeringen for varmt brugsvand skal du
trykke på knappen OK. Drej på knappen og vælg
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg
- Indstilling for varmt vand
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg.
- Tidsprogrammering
Tryk på knappen OK. Drej på knappen for at vælge:
- Fri programmering
- Forudindstillede programmer
Drej på knappen for at vælge:
- Fri programmering
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Programmering for varmt vand
- Hjælpetimer (modul til øjeblikkelig produktion af varmt vand med
pumpe for recirkulation af brugsvand, solelektricitet)
I begge tilfælde skal du dreje drejeknappen og indstille comfort-
Valg af manuel tilstand
Valg af indstilling for varmt vand
temperaturen og den reducerede temperatur. Tryk derefter på
knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen for at vælge:
- Indstil programmering
Tryk på knappen OK. For at indstille programmeringen skal du følge
proceduren, der er beskrevet i kapitlet "tidsprogrammering for
opvarmning".
For at lette indstillingen af tidsprogrammering. Drej på knappen for at vælge:
- Forudindstillede programmer
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Programmering for varmt vand
- Hjælpetimer (modul til øjeblikkelig produktion af varmt vand med
pumpe for recirkulation af brugsvand, solelektricitet).
I begge tilfælde skal du dreje drejeknappen og indstille comforttemperaturen og den reducerede temperatur. Tryk derefter på
knappen OK for at bekræfte.
Drej på knappen for at vælge:
- Indstil programmering
Tryk på knappen OK. For at indstille programmeringen skal du følge
proceduren, der er beskrevet i kapitlet "tidsprogrammering for
opvarmning" i afsnittet for forudindstillede programmer:
- Familieprogram
- Ingen frokost-program
- Middagsprogram
- Altid aktiv.
Tryk på knappen OK for at bekræfte dit valg og tryk på tilbage-knappen
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
“
10
Page 11
Brugsanvisning
EKSTRAFUNKTIONER
For at indstille programmeringen for en af ekstrafunktionerne skal du
trykke på knappen OK.
Drej på knappen og vælg
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Indstillinger for opvarmning
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- FERIEFUNKTION
Feriefunktionen deaktiverer opvarmningen i ferieperioden.
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- ON (aktiverer funktionen)
- OFF (deaktiverer funktionen)
Tryk på knappen OK.
Hvis du vælger ON, skal du dreje drejeknappen for at indstille datoen
for tilbagevenden fra ferie.
Dette vil gøre det muligt for systemgrænsefl aden at genoptage driften
i den tidligere indstillede tilstand på den forudindstillede dato. Tryk på
knappen OK for at gemme indstillingerne. Displayet vender tilbage til
den forrige visning.
I skærmbilledet for aktive kilder, vises ikonet “
er aktiv.
Drej på knappen og vælg:
- SCI-FUNKTION
SCI-funktionen indstiller automatisk systemets driftsform baseret på
installationstypen og de miljømæssige forhold.
Varmereguleringen af en bygning består i at holde den indendørs
temperatur konstant uanset ændringer i den udendørs temperatur.
Dit AEROPUR-system er udstyret med en række AUTO-funktioner
(automatisk regulering).
Takket være denne teknologi sikrer systemet den ønskede temperatur
ved at regulere parametrene for at begrænse strømforbruget.
Kontakt din installatør eller nærmeste servicecenter for at indhente alle
nødvendige oplysninger om konfi guration og drift af systemet.
”, når feriefunktionen
Drej på knappen og vælg:
- SÆRLIGE FUNKTIONER
Denne funktion begrænser varmepumpesystemets eff ekt for at
reducere støjen.
Tryk på knappen OK.
Drej på knappen og vælg:
- Aktivering af støjsvag tilstand
- ON (aktiverer funktionen)
- OFF (deaktiverer funktionen)
- Tid for aktivering af støjsvag tilstand (indstiller aktiveringstiden)
- Tid for deaktivering af støjsvag tilstand
Tryk på tilbage-knappen “ “ for at vende tilbage til den forrige visning.
- SYSTEMETS YDEEVNE
du kan se den energimæssige ydeevne for det installerede system.
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg
- Komplet menu
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg
- Systemets ydeevne
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- Temperatur for akkumulation af brugsvand (hvis til stede)
Tryk på knappen OK for at bekræfte valget.
Tryk på tilbage-knappen “
“ for at vende tilbage til den forrige visning.
(indstiller deaktiveringstiden)
Tryk på knappen OK. Drej på knappen og vælg:
- ON (aktiverer funktionen)
- OFF (deaktiverer funktionen)
Tryk på knappen OK for at gemme indstillingerne. Displayet vender
tilbage til den forrige visning.
I skærmbilledet for aktive kilder, vises ikonet “SCI”, når auto-funktionen
er aktiv.
Regulering af rumtemperaturen med AUTO-funktionen aktiveret.
Hvis temperaturen for opvarmning af varmt vand ikke svarer til den
ønskede, kan du øge eller sænke den via parameteret "Indstillet
temperatur for opvarmning".
Displayet viser justeringsbjælken. Tryk på knappen OK for at bekræfte
justeringen eller tryk på tilbage-knappen “
den forrige visning uden at gemme.
“ for at vende tilbage til
11
Page 12
Brugsanvisning
Genopretning af drift
I tilfælde af blokering vises en fejlkode på systemgrænsefl adens display,
som refererer til standsningstypen og årsagen, der genererede den.
For at genoprette den normale drift skal du følge vejledningen på
displayet, eller hvis fejlen fortsætter, anbefales det at kontakte et
autoriseret servicecenter.
FEJLBESKRIVELSE
114Udendørs føler defekt
420*Overbelastning af bus-forsyning
701Fremløbsføler Z1 defekt
702Fremløbsføler Z2 defekt
703Fremløbsføler Z3 defekt (N/A)
711Returløbsføler Z1 defekt
712Returløbsføler Z2 defekt
713Returløbsføler Z3 defekt (N/A)
722Overophedning Zone2
723Overophedning Zone3 (N/A)
902primær fremløbsføler defekt
903primær returløbsføler defekt
910Fejlkommunikation med HP (RS 485)
923Fejl ved tryk for opvarmningskredsløb
924Fejlkommunikation med HP (e-BUS 2)
933overophedning for hovedkredsløb (>90°C)
934kedelføler defekt (AEROPUR FLEX)
935overophedning for kedel (AEROPUR FLEX) (>85°C)
936Fejl ved gulvtermostat (ST1)
937Fejl ved vandcirkulation
938Fejl ved anode (AEROPUR FLEX)
939Fejl ved varmepumpe
940Defi nér hydraulisk skema
941Kontakt for nedsat takst ikke til stede
942
2P2Rensecyklus ikke færdig
2P3
2P4Termostat for elektrisk modstand (auto)
2P5Anden termostat for modstand (manuel)
2P6Vælg konfi guration af Kontakt for nedsat takst (FR)
2P7Fejl ved forcirkulation
2P8
N/A = Ikke anvendelig
Vælg konfi guration af kontakt for partialisering af elektrisk
belastning
Funktion for BOOST af brugsvand: setpoint for brugsvand
ikke nået
HP T° uden for driftsområde
Frostbeskyttelse
AEROPUR-systemet er udstyret med en frostbeskyttelsesfunktionen,
som udfører en kontrol af vandtemperaturen ved udløbet fra
indendørsenheden, og aktiverer enhederne i systemet, hvis den
forbliver under 8 °C i mere end to minutter i træk.
Thank you for choosing the system AEROPUR.
This manual has been written with the intention to inform you about
how to install, use, and do the maintenance of the system in order to
allow you to use your AEROPUR system in the most performing way.
Keep this booklet for all possible necessary information about the product after its fi rst installation.
If necessary, our Technical Service Center is at your disposal.
To fi nd the Service Center nearest you, please visit our website:
www.elco.net
Please refer also to the guarantee card that you found inside the package or that your installer have delivered to you.
CE Labelling
The CE mark guarantees that the appliance conforms to the following
directives:
- 2004/108/CEE relating to electromagnetic compatibility
- 2006/95/CEE relating to electrical safety (LVD)
Warranty
ELCO is pleased to off er to you a warranty of 2 years from the commissioning of your AEROPUR system.
Please read carefully the information contained under the paragraph
« Warranty Limits» in order to know the rules for the application of the
guarantee. The commissioning of your system AEROPUR must be performed by an authorized Technical Service Centre, which will provide
to the producer the compiled Certifi cate of Guarantee.
Please control that the transmission of the Certifi cate of Guarantee by
the Technical Assistance Centre has been completed after the installation of the system.
Guarantee conditions
ELCO off ers you a warranty of 2 years (3 years on the compressor of
the outdoor unit) from the commissioning of your system AEROPUR.
This warranty covers the replacement of parts recognized as defective,
with the exception of damages occurred to the components during
installation and commissioning.
This warranty is subject to the execution of a regular maintenance carried out by a qualifi ed technician, who will inspect, clean and make
appropriate adjustments on the system at least once a year, as indicated by the Ministerial Circular of 09.08.78.
The repair or replacement of components during the period of validity of the warranty off ered by the manufacturer do not result in a
renewal of the warranty.
The warranty off ered by the manufacturer will not be considered valid
if the system is not rightly installed as well as in cases where the malfunctioning of components is due to an improper use of the system
or to an inadequate maintenance of the same.
The warranty is valid just if the installation and subsequent maintenances were performed in a workmanlike manner, in accordance with
the rules in force and following the instructions on the Installation
Manual and carried by a qualifi ed technician.
The warranty off ered by the manufacturer does not cover the following situations:
• Damages to the components due to not allowed modifi cations of
the system, from inadequate or irregular water pressure, from unusual quality features of the water (eg limestone, dirt ...) or from the
application of not allowed supply voltages
• Installation and subsequent maintenance operations are not carried out by a qualifi ed technician
13
Page 14
Instruction manual
This manual constitutes an integral and
essential part of the product. It must be kept with care and must
follow the system in case of AEROPUR is transferred to another
owner, or in the case of the installation will be transferred.
Carefully read the instructions and warnings contained in this
manual: they provide important information concerning the
operation and maintenance of the device.
This appliance is designed to produce hot water for domestic use.
It should be connected to a heating system and a distribution network
for domestic hot water, both of which must be compatible with its
performance and power levels.
The use of the appliance for purposes other than those specifi ed is
strictly forbidden. The manufacturer cannot be held responsible for
any damage caused by improper, incorrect and unreasonable use of
the appliance or by the failure to comply with the instructions given
in this manual.
Installation, maintenance and all other interventions must be carried
out in full conformity with the governing legal regulations and the
instructions provided by the manufacturer. Incorrect installation can
harm persons, animals and possessions; the manufacturing company
shall not be held responsible for any damage caused as a result.
In the event of any maintenance or other structural work in the immediate vicinity of the ducts, switch the appliance off . When the work has
been completed, ask a qualifi ed technician to check the effi ciency of
the ducting and the devices.
Turn the appliance off to clean the exterior parts of the appliance. Do
not use or store infl ammable substances near the installation of your
system AEROPUR.
Clean using a cloth dampened with soapy water. Do not use aggressive detergents, insecticides or toxic products. If the appliance is used
in full compliance with current legislation, it will operate in a safe, environmentally-friendly and cost-effi cient manner.
If using kits or optional extras, make sure they are authentic.
In case of prolonged disuse of the system AEROPUR:
• Disconnect the power plug
• Shut off the sanitary cold water supply
• Empty the entire circuit, to avoid the water from freezing in the
pipes
If you decide to permanently dismiss the system AEROPUR, contact
a qualifi ed technician, in order to carry out the decommissioning of
the product.
SAFETY REGULATIONS
Key to symbols:
Failure to comply with this warning implies the risk of personal
injury, in some circumstances even fatal
Failure to comply with this warning implies the risk of damage,
in some circumstances even serious, to property, plants or animals
Do not perform operations that involve the opening of
the appliance
Electrocution caused by contact with live wires. Personal injury
caused by burns and cuts, due to the contact with hot pipes
and sharp surfaces
Do not perform operations that involve removing the
device from its housing.
Damage to the device. Flooding caused by water leaking from
damaged piping.
Do not cut or modify the electrical connections of the
appliance
Electrocution caused by contact with live wires.
Do not put objects upon the units.
LPersonal injury caused by objects falling from heights.
Damage to the device.
Do not climb onto the units.
Personal injury caused by falling of the device.
Damage to the device or to the objects surrounding it.
Do not climb onto chairs, stools, ladders or unstable
supports to clean the device.
Personal injury caused by falling from heights or shearing
(stepladders shutting accidentally).
Do not perform cleaning operations without switching
o the device.
Electrocution caused by contact with live wires.
Do not use insecticides, solvents or aggressive
detergents to clean the device.
Damage to plastic or painted parts.
Do not use the device for any purpose other than
normal household operation.
Damage to the device caused by operation overload.
Damage to objects caused by improper use.
Do not allow children or inexperienced persons to
operate the device.
Damage to the device caused by improper use.
If you detect a smell of burning or smoke, keep clear of
the appliance, disconnect it from the electricity supply,
open all windows and contact the technician.
Personal injury caused by burns, smoke inhalation, asphyxiation.
14
Page 15
Instruction manual
Overview
The Remocon Plus system interface enables you to easily and eff ectively
manage the temperature regulation of the rooms and control the domestic hot water.
It also provides initial help in case of malfunctions of the installed system,
by indicating the type of anomaly detected and suggesting the interventions for solving the problem, or by advising you to contact the Technical
Assistance Centre.
CAUTION!
The device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental abilities, or that lack the necessary
experience and knowledge, unless they are supervised or have been
adequately trained in device operation by a person responsible for their
safety.
Children must be supervised at all times to ensure that they do not play
with the device.
THIS PRODUCT CONFORMS TO
EU DIRECTIVE 2002/96/EC
The barred dustbin symbol appearing on the device indicates that the
product must be disposed of separately from household waste once it
reaches the end of its lifespan, and transferred to a waste disposal site for
electric and electronic equipment, or returned to the dealer when purchasing a new device of the same kind.
The user is responsible for delivering the decommissioned device to a suitable waste disposal site.
Proper separated collection of the decommissioned device and its subsequent eco-compatible recycling, treatment and disposal helps to prevent
negative eff ects on the environment and health, besides encouraging the
reuse of the materials comprising the product.
For further details on the available waste collection systems, contact your
local waste disposal offi ce, or the dealer from which the product was purchased.
Filling of the system
The system AEROPUR works properly only if the installation is suffi ciently fi lled with water.
For the fi lling of water, turn on the taps (L).
ATTENTION
Installation, maintenance and any other interventions must be performed by fully qualifi ed personnel, in conformity with all applicable
regulations and the instructions provided by the manufacturer.
In the event of faults and/or malfunction, switch the device off and do
not attempt to perform any repairs yourself.
Contact a qualifi ed professional instead.
L
15
Page 16
Instruction manual
System Interface
1. back button (previous screen)
2. knob
3.
OK button (to confi rm operation or access main menu)
4. DISPLAY
Display symbols:
- () Summer / DHW settings
- (
) Winter
) Heating only / CH settings
- (
- (
- (
- (
- (
- (Room temperature detected
- (
- (
- (SCI) SCI function enabled
- () HOLIDAY function enabled
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
- (
rate period, in the presence of the appropriate signal only
in heat pump systems
- (
period, in the presence of the appropriate signal only in
heat pump systems
- (
- (
- (
) OFF, system off
) Time program
) Manual operation
) Desired room temperature
) Desired room temperature override
) Outdoor temperature
) Central heating active
) Domestic hot water active
) Error indication
) Menu
) System performance
) Screen setting
) Floor Heating
) Circulation pump
) Diverter valve
S2) Low indirect cylinder sensor
S3) High indirect cylinder sensor
S4) Under-fl oor heating system thermostat
) Anti-frost function
) Thermal Cleanse Function
) Confi gurable device
) Heat pump
) Heating element 1
) Heating element 2
) Heating element excluded
) Excludes the heating element during the high energy
) Sets the reduced set-point during the high energy rate
) BOOST mode
) Silent mode
) Special function
OK
1234
INITIAL START-UP
The fi rst time the Remocon Plussystem interface is connected, the
user is required to choose certain basic settings.
First, you will need to select the user interface language.
Turn the knob and select the desired language, then press the OK button to confi rm. Move on to setting the date and time. Turn the knob to
make a selection, press the OK button to confi rm your selection, turn
the knob to set the value.
Press the OK button to confi rm.
Save the settings by pressing OK.
Press the OK button to access the Menu. Use the knob in the centre
to scroll through the menu list and select a parameter, then press OK
to confi rm.
NOTE
Some parameters are protected with an access code (safety code)
which protects the system settings from unauthorised use.
16
Page 17
Instruction manual
The main page of the system interface can be customised.
From the main page it is possible to check the time, date, operating
mode, set or detected temperatures, hourly time schedule, the active
energy sources.
Press OK to access the display settings.
Turn the knob and select:
- Complete menu
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- Screen Settings
Press the OK button.
The “Screen Settings” menu can be used to select the following parameters:
- Language
Press the OK button.
Turn the knob and select the desired language.
Press OK to confi rm the choice, and press the back button “
return to the previous screen.
Turn the knob and select:
- Time & Date
Press the OK button.
Use the knob to select the date, press the OK button, turn the knob
to select the exact day, press the OK button to confi rm and move
on to the month, followed by the year, pressing the OK button to
confi rm after each step.
Turn the knob to select the time, press the OK button, turn the
knob to select the exact hour, press the OK button to confi rm and
move on to the minute value.
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select summer time, press the OK button, select
auto or manual, press the OK button.
Press OK to confi rm the choice, and press the back button “
return to the previous screen.
“ to
“ to
Basic screen
Setting the date and time
Turn the knob and select:
- Home screen
When setting the main page it is possible to choose the informa-
tion visualised.
By choosing the “Customizable” view mode, it is possible to select all
the desired information. Alternatively, it is possible to choose from
one of the following pre-confi gured view mo
Base
Active sources
Customizable
HP system (where present)
Press OK to confi rm the selection. Press the back button “
to the previous visualisation.
Turn the knob and select:
- Brightness in standby
use the knob to adjust the brightness of the display during standby
periods.
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Backlight
use the knob to set the time for which the display backlight re-
mains on after the last time the system interface was used and has
remained inactive for a certain period of time.
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Home screen timing
use the knob to select the time period for which the main screen is
displayed.
Press the OK button to confi rm.
Press the back button “
“ to return to the previous screen.
des:
“to return
17
Page 18
Instruction manual
HEATING SYSTEM OPERATING MODE
Press OK: the display visualises:
- Time program / Manual
- Summer / Winter / Off
- Complete menu
Turn the knob and select:
- Summer / Winter / OFF
Press the OK button. Turn the knob and select:
- (
production of domestic hot water, heating excluded.
- (
production of domestic hot water and heating
- (
exclusion of cylinder heating (where present)
- (
system off , anti-frost function active. When the anti-frost function
“
Press the OK button to confi rm.
Press the OK button again to return to the previous visualisation.
Turn the knob and select:
- Time program / Manual
Press the OK button. Turn the knob and select:
- (
the heating will work according to the programmed hourly time
- (
the heating will work in the manual mode.
Press the OK button to confi rm.
Press the OK button again to return to the previous visualisation.
) SUMMER
) WINTER
) HEATING ONLY
) OFF
activates, the following symbol appears on the display:
”. This function protects against frost build-up in piping.
) TIME PROGRAM
schedule
) MANUAL
Setting the date and time
Setting the date and time
ROOM TEMPERATURE ADJUSTMENT
Depending on the chosen operating mode, programmed or manual. .
Room temperature adjustment in manual mode
Turn the knob to set the desired room temperature value.
The display will visualise the set value.
Press the OK button to confi rm.
The display returns to the previous visualisation.
Scheduled room temperature adjustment programming
During operation in scheduled programming mode, the set room
temperature can be changed temporarily.
Turn the knob to set the desired room temperature value. Press the
OK button.
The display shows the set temperature and the time at which you
want the change to end.
Turn the knob to set the change end time and press the OK button
to confi rm.
The display shows the symbol “
ture value set for the change period.
Press the back button “
changes.
The Remocon Plus system interface will maintain the temperature
value until the end of the set time period, when the pre-set room
temperature is restored.
“ to exit adjustment without saving the
” alongside the desired tempera-
Modifying the room temperature
Scheduled room temperature adjustment programming
18
Page 19
Instruction manual
HEATING HOT WATER SETTING
To access the heating settings, press the OK button.
Turn the knob and select:
- Complete menu
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- CH settings
Press the OK button.
To set the fl ow temperature, turn the knob and select:
- CH Setpoint Temp
Press the OK button.
The display screen shows:
- T set Z1
- T set Z2
- T set Z3
urn the knob and select:
- T set Z1
Press the OK button.
Turn the knob and set the fl ow temperature for the selected zone.
Press the OK button to confi rm.
Repeat the above procedure to set the fl ow temperature for the other
zones, if applicable.
Press the back button “
“ twice.
Selecting Heating settings
Turn the knob and select:
- CH mode
(only in HP systems)
Press the OK button.
Turn the knob and set the operating mode of the heating elements:
- Green (excludes the use of heating elements)
- Standard (sets the normal operation of the heating circuit)
HEATING SCHEDULE PROGRAMMING
The Time program schedule allows for heating the environment ac-
cording to need.Press OK to set heating schedule programming. Turn
the knob and select
- Complete menu
Press the OK button. Turn the knob and select:
- CH settings
Press the OK button. The display screen shows:
- CH Setpoint Temp
- Time program
- Holiday function
- Thermoregulation
Turn the knob and select:
- Time program
Press the OK button. The display screen shows:
- Free time programming
- Wizard tme programming
- Preset programs
- Time Programming/manual mode
Turn the knob and select:
- FREE TIME PROGRAMMING
Press the OK button. The display screen shows:
- All zones
- Zone 1
- Zone 2
- Zone 3
Turn the knob and select the zone in which you wish to apply schedule programming:
Press the OK button. Turn the knob and select
- Set Comfort T
Press the OK button.
Turn the knob and adjust the room temperature value during the
comfort period (the temperature value will fl ash on the display).
Change heating hot water temperature
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Set Reduced T
Press the OK button.
Turn the knob and adjust the room temperature value during the reduced period (the temperature value will fl ash on the display).
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Time program
Press the OK button. Turn the knob and select the day or days of the
week you wish to program.
Every time a day is selected, press the OK button to confi rm.
The days selected for programming appear on the display in a box.
Turn the knob and select save. Press the OK button and turn the knob
to set the start of the heating period corresponding to the fl ashing
value. Press the OK button to confi rm.
Press the OK button and turn the knob to set the end time of the
comfort period.
If you want to add new time periods, turn the knob and select Add
period; press the OK button.
Repeat the above procedure to set the start and end times for each
comfort period added.
Once programming is complete, turn the knob and select Save.
Press the OK button to confi rm.
19
Page 20
Instruction manual
- Days remaining
if there are any days which have not yet been programmed, then
repeat the steps described above.
Turn the knob and select:
- Modify
to change any previously programmed periods
Turn the knob and select:
- Exit
to exit schedule programming.
Press the OK button to confi rm.
The display reverts to showing the previous screen.
Press the back button “
To facilitate schedule programming procedures, confi guration can be
carried out via:
- Wizard tme programming
- Preset programs
Turn the knob and select:
- WIZARD TME PROGRAMMING
Press the OK button.
Turn the knob and select the zone in which you wish to apply schedule programming.
Press the OK button.
“ to return to the main screen.
Selecting days heating schedule programming
Turn the knob and select:
- Set time program
Press the OK button.
Now follow the step-by-step instructions which appear on the display
from time to time.
- PRESET PROGRAMS
Press the OK button.
Turn the knob and select the zone in which you wish to apply schedule programming.
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- Set time program
Press the OK button.
Turn the knob and select among the following:
- Family program
- No lunch program
- Midday program
- Always active
Press the OK button to confi rm.
Turn the knob to scroll through the days and the heating program
start and end time.
Turn the knob and select save, then press the OK button.
Press the back button “
“ to return to the previous screen.
Setting comfort periods heating schedule programming
Selecting half-day program
- TIME PROGRAM/MANUAL MODE
(this mode can be used to select either programmed or manual zone
heating management)
Press the OK button.
Turn the knob and select the zone to which you wish to apply the setting. Select scheduled or manual programming.
Press the OK button.
Press the back button “
Simply turn the knob to adjust the temperature.
20
“ to return to the previous screen.
Selecting operating mode for zone 2
Page 21
Instruction manual
MANUAL HEATING MODE
Manual mode disables heating schedule programming.
Manual operation allows the heating to be kept on constantly.
To select the manual mode for the heating function, press OK, turn
the knob and select:
- Time program / Manual
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- Manual
Turn the knob to select Manual mode, then press the OK button. Press
the OK button again to save these settings. The display reverts to
showing the previous screen.
Press the back button until the main screen reappears.
DOMESTIC HOT WATER SETTINGS
Press the OK button. Turn the knob and select:
- Complete menu
Press the OK button. Turn the knob and select:
- DHW Settings
Press the OK button. Turn the knob and select:
- DHW comfort setpoint temp
Press the OK button twice.
Turn the knob and select the desired temperature for the domestic
hot water.
Press the OK button to confi rm.
Press the back button “
The comfort function allows for reducing the standby time when the
request for domestic hot water is activated.
Turn the knob and select
- Comfort function
Press the OK button.
Turn the knob and select among the following:
- Disabled
- Time Based (activates the comfort function in certain time periods
adjustable according to the system installed).
- Always Active
- HC/HP (excludes the heating element during the high energy rate
period, in the presence of the appropriate signal only in heat pump
systems).
- HC/HP 40 (sets the reduced set-point during the high energy rate
period, in the presence of the appropriate signal only in heat pump
systems).
- GREEN
Press the OK button
The BOOST function allows for reaching the set temperature for the
domestic water in a shorter time. Turn the knob and select:
- Domestic Hot Water BOOST
(HP System)
Press the back button “ “ to return to the previous screen
(DHW service managed only by the heat pump accor-
ding to the DHW auxiliary time program)
“ to return to the previous screen.
DOMESTIC HOT WATER SCHEDULE PROGRAMMING
Press OK to set domestic hot water schedule programming.
Turn the knob and select:
- Complete menu
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- DHW Settings
Press the OK button. Turn the knob and select:
- Time program
Press the OK button. Turn the knob and select:
- Free time program
- Preset programs
Turn the knob and select:
- Free Time programming
Press the OK button. Turn the knob and select:
Selecting manual mode
Selecting hot water settings
- DHW
- Auxiliary (Module for the instantaneous production of hot water
with DHW, electricsolar recirculation pump)
In both cases, turn the knob and set the comfort and reduced temperature, then press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Set programming
Press the OK button. To set the programming, follow the procedure
described in the chapter “heating schedule programming”.
To facilitate schedule programming procedures, turn the knob and
select:
- Preset programs
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- DHW
- Auxiliary (Module for the instantaneous production of hot water
with DHW, electricsolar recirculation pump)
In both cases, turn the knob and set the comfort and reduced temperature, then press the OK button to confi rm.
Turn the knob and select:
- Set time program
Press the OK button. To set the programming, follow the procedure
described in the chapter “heating schedule programming”, pre-set
programs paragraph.
- Family program
- No lunch program
- Midday program
- Always active
Press OK to confi rm the choice, and press the back button “
return to the previous screen.
“ to
21
Page 22
Instruction manual
ADDITIONAL FUNCTIONS
PTo set the programme for one of the additional functions, press OK.
Turn the knob and select:
- Complete menu
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- CH setting
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- HOLIDAY FUNCTION
The holiday function deactivates heating during holiday periods.
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- ON (activates the function)
- OFF (deactivates the function)
Press the OK button.
If ON is selected, turn the knob to set the date of return from the holidays.
This will enable the system interface to resume operating - at the preset date - in the previously set mode.
Press OK to save the settings; the display will return to the previous
visualisation.
In the active sources page, when the holiday function is active the “
” icon appears.
Turn the knob and select:
- SPECIAL FUNCTIONS
This function limits the power of the heat pump system to reduce the
noise.
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- Quiet Mode Activation
- ON (activates the function)
- OFF (deactivates the function)
- Quiet Mode start time (sets the activation time)
- Quiet Mode end time (sets the deactivation time)
Press the back button “ “ to return to the previous screen.
- System Performance
you can see the energy performance of the installed system.
Press the OK button. Turn the knob and select:
- Menu
Press the OK button. Turn the knob and select:
- System Performance
Press the OK button. Turn the dial and select:
- DHW Storage Temperature (if present)
Press the OK button to confi rm the selection.
Press the back button “
“ to return to the previous screen.
Turn the knob and select:
- THERMOREGULATION
The Thermoregulation function automatically sets the system’s operating regime based on the type of installation and environmental
conditions.
The temperature regulation of a building consists in maintaining the
indoor temperature constant regardless of variations in the outside
temperature.
Press the OK button.
Turn the knob and select:
- ON (activates the function)
- OFF (deactivates the function)
Press OK to save the settings; the display will return to the previous
visualisation.
In the active sources page, when the Auto function is active the
“SCI”. icon appears.
Room temperature adjustment with AUTO function active.
If the temperature of the heating hot water does not correspond to
the desired level, it can be increased or diminished through the “CH
Setpoint temp” parameter.
The display visualises the correction bar. Press OK to confi rm the correction, or press the back button “
sation without saving the settings.
“ to return to the previous visuali-
22
Page 23
Instruction manual
Restoring operation
If the system shuts down, a code will appear on the system interface
display signalling the type of shutdown and the reason behind it.
To restore normal operation, follow the instructions provided on the
display or, if the error persists, contact an authorised Technical Service
Centre for assistance.
ERRORDESCRIPTION
114Outdoor Sensor Damaged
420*Bus supply overload
701Zone1 Send Probe Damaged
702Zone2 Send Probe Damaged
703Zone3 Send Probe Damaged (N/A)
711Zone1 Return Probe Damaged
712Zone2 Return Probe Damaged
713Zone3 Return Probe Damaged (N/A)
722Zone2 Overheat
723Zone3 Overheat (N/A)
902System fl ow sensor damaged
903System return sensor damaged
910HP communication error (RS 485)
923Heating Circuit pressure Error
924Communication error (e-BUS 2)
933Overheat (>90°C)
934DHW Tank sensor damaged
935Tank overtemperature (>85°C)
936Floor Thermostat 1 error (ST1)
937No circulation error
938Anode Fault
939HP error
940Hydraulic scheme not defi ned
941Night tariff contact not defi ned
942Load shedding contact not defi ned
2P2Thermal cleanse not complete
2P3DHW boost: comfort setpoint not reached
2P4fi rst thermostat of resistance (auto)
2P5second thermostat of resistance (manual)
2P6Night tariff contact not present
2P7Precirculation Error
2P8
N/A = not applicable
HP T° out of range
Anti-freeze function
Your AEROPUR system is equipped with an anti-freeze function, which
checks for the outlet water temperature of the internal unit and manages the activation of the devices of the system, in case the temperature remains below 8 ° C for more than two consecutive minutes.
ATTENTION
Anti-freeze function works properly only if:
· System pressure is included between 0.6 and 3 bar
· The system is electrically supplied
In correspondence of anti-freeze function activation request,
no errors are occurring
Maintenance
The maintenance of your AEROPUR system is compulsory and indispensable in order to ensure an adequate functioning, the safety of
the appliance and the duration of life of the system itself.