Variatron K1,5MT
VECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..11-17
Notice d’emploi
Variatron K1,5MT
VECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..19-25
Gebruiksaanwijzing
DE
EN
FR
Variatron K1,5MT
VECTRON G 05.700/1000 DUO PLUS ..27-33
NL
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 2
2
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines
Beschreibung
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines.................................3
Wichtiger Hinweis .........................3
Beschreibung.............................3-4
Montage .......................................5
Funktionen und Einstellung
Altivar 11 ...................................6-7
Wartung, Störungsbeseitigung......8
Notizen.......................................27
Wichtiger Hinweis
Dieses Dokument ist für Personen, die
zur Installation und zum Betrieb dieses
Produkts qualifiziert sind.
Montage, so wie Inbetriebnahme dürfen
ausschließlich von einer qualifizierte
und zugelassenen Fachkraft vorgenom
men werden. Die geltenden Vorschrif
ten sowie die Anweisungen dieser
Unterlage sind einzuhalten. Im Falle
einer Nichteinhaltung dieser Vorschrif
ten kann der Hersteller sich für nicht
haftbar erklären.
-
-
Sicherheit des Materials und der
Personen
Die Stromzufuhr des Brenners abschal
ten.
Verdrahtungsfehler oder falsche
Netzversorgung können die Komponenten
beschädigen und die Lebensdauer des
Produkts dadurch verkürzen.
Zuwiderhandlungen können zu
Personen- und/oder Sachschäden
führen.
Elektrische Versorgung
Der Frequenzumrichter (FU) muß
gemäß mitgelieferten Schaltplan
verdrahtet werden.
Anlagenschutzvorrichtung und Erdung
müssen den geltenden Normen
entsprechen.
Beschreibung
Der Bausatz K1,5MT umfasst :
den FU 1,5 kW und seine Bedie
–
nungsanleitung,
die Metallhalterung des FU's,
–
2 Relais mit Sockel,
–
1 Rückführ-Potentiometer,
–
3 elektrische Kabelbündel,
–
3 Schrauben M 5 x 12 (Befestigung
–
des Halters auf dem Brenner),
4 Schrauben M 4 x 16 + Scheiben
–
(Befestigung des FU's auf dem
Halter),
3 + 1 Kabeldurchführungen,
–
3 Drähte,
–
10 Verdrahtungsbänder,
–
1 Verdrahtungsplan,
–
1 Merkblatt für die Montage des
–
FU's.
-
DE
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
3
Page 4
Beschreibung
Schlüsselwörter
Pos.BezeichnungArt. Nr.
Halterung des FU's
1
Schrauben zur Befestigung des FU's
2
4 Schrauben CHc M4x16
3 Schrauben M5x12 zur Befestigung der Halterung
3
Frequenzumrichter (FU)
4
3 Kabeldurchführungen (x1)
5
Kabel Relais / FU
6
2 Relais mit Socke
7
Sockel (x1)
Relais (x1)
Kabel Potentiometer / FU
8
Potentiometer mit Befestigungsschraube
9
Kabel Klemmenleiste / FU
10
Schwarzer Draht (63 auf A1 K2)
11
Blauer Draht
12
Schwarzer Draht (K2 11 auf K1 21)
13
10 Verdrahtungsbänder
14
1 Kabeldurchführungen (x1)
15
--------
--------
--------
13 015 290
13 009 625
--------
13 011 622
13 011 621
--------
13 009 177
--------
--------
--------
--------
--------
13 014 004
4
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 5
Montage
Die Stromzufuhr und die
Brennstoffzufuhr der Anlage
l
abschalten.
Spannungsfreiheit prüfen.
Demontage der Haube des
·
Brenners.
Befestigung der Halterung 1 mit
·
3 Schrauben 3 am Brennergehaüse.
Montage des FU's 4 auf seiner
·
Halterung (4 Löcher Marke 12).
Den Motorschütz K1 und das Ther
·
morelais abklemmen.
Abdeckung 16 des Frequenzumrich
·
ters öffnen, um Zugang zu den
Klemmleisten zu haben.
Das Potentiometer mit Hilfe der
·
mitgelieferten Schraube auf der
Welle des Luftklappenstellantriebes
befestigen.
Den Index des Potentiometers auf
·
1 stellen, wobei der Stellantrieb auf
0° stehen muss.
· Das Rückführpotentiometer nach
mitgeliefertem Stromlaufplan verdrahten.
· Überprüfung der Potentiometereinstellung: Bei geschlossener Luftklappe (Stellung 0°) muß der
Widerstand, gemessen zwischen B
und C (All und +10) 1000 W und bei
offener Luftklappe (Stellung 90°) ca.
0 W betragen.
· Die Relais K1' + K2 auf Halterung
Motorschütz montieren.
·
Die elektrischen Anschlüsse zwischen
den verschiedenen Bauteilen des
Bausatzes nach mitgelieferten
Stromlaufplan D993263 / 13015295
erstellen.
DE
-
-
Bemerkung :
–
Die mitgelieferten Kabeldurchführun
gen in Brenner-Geräteplatte zur Ver
drahtung des FU mit der Brennerklemmleiste einsetzen.
·
Abdeckung 16 des Frequenzumrich
ters wieder schliessen.
Tülle 20 führen.
Ionisationskabel IK durch gebohrte
·
Tülle 18 führen.
·
Brenner einschalten.
·
Mit Hilfe der Begleitunterlage para
metrieren.
·
Brenner starten (siehe Betriebsanlei
tung des Brenners).
Die selbstklebende Schutzab
deckung (oben) ist zur
m
besseren Kühlung des FU's zu
entfernen.
-
-
-
6
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 7
Funktionen Altivar 11
Funktionen der Tasten und Anzeigen
Verlässt ein Menü oder
·
einen Parameter,
kehrt vom angezeigten
Wert zum zuletzt
gespeicherten Wert zurück
Wechselt in das vorhergehende
·
Menü oder in den vorhergehenden
Parameter, erhöht den angezeigten
Wert
Zugriff auf’s Menü
Erstes Einschalten seit werkseitiger Einstellung
Funktion
hi
RdY
hi
bFr
hi
ACC
hi
dEC
hi
LSP
hi
HSP
hi
ItH
hi
SP2
hi
SP3
hi
SP4
hi
Alt
RdY
Nennfrequenz des Motors 50Hz (der voreingestellte Wert erscheint nur beim ersten
Einschalten)
Hochlaufzeit
Auslaufzeit
Kleine Frequenz
Große Frequenz
Thermischer Motorstrom
2. Vorwahlfrequenz / Startfrequenz
3. Vorwahlfrequenz
4. Vorwahlfrequenz
Konfiguration des Analogeingangs
3-stellige 7-Segment Anzeige
·
Wechselt in ein Menü oder in
·
einen Parameter, speichert
den Parameter oder den
angezeigten Wert
Wechselt in das nächste Menü
·
oder in den nächsten Parameter,
verringert den angezeigten Wert
: Brennerstop : Umrichter bereit
Normalanzeige ohne Störung und
außer Betrieb:
rdY
: Umrichter bereit
–
43,0
: Anzeige des gewählten
–
Parameters im Menü SUP
(Voreinstellung: Frequenzsollwert).
dcb
: Gleichstrombremsung erfolgt
–
Nst
: Freier Auslauf
–
Über R oder U erfolgt keine Spei
m
cherung der Auswahl.
Speicherung der angezeigten
Auswahl:
Bei Speicherung blinkt die Anzeige
-
MenüsEinstellparameter 1. Ebene
hi
drC
hi
Fun
hi
SUP
Menü: Motorsteuerung
Menü: Anwendungsfunktionen
Menü: Überwachung
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
7
Page 8
Funktionen und Einstellung Altivar 11
Zugang zu den Parametern
Speicherung der angezeigten Auswahl :
Einstellbeispiel : Benutzung der Tasten
ParameterWert oder Zuordnung
hi und.
DE
ACC
hi
dEC
015
hi
026
1 Aufblinken
(Speicherung)
026
nächster Parameter
Hinweis: Zürück auf rdY, mehrmals Tastedrücken.
Einstellung Frequenzumrichter für Drehstrom-Asynchronmotor Altivar 11
Einstellung Altivar 11IstwertSollwert
MenüUntermenüCodeBeschreibungG 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFrMotorfrequenz505050
ACCHochlaufzeit333
dECAuslaufzeit333
LSPmin. Frequenz0,002020
HSPmax. Frequenz505050
ItHMotorstrom6,15,77,4
SP2Startdrehzahl103535
drCUnSMotorspannung230230230
drCnCrMotorbemessungs - Betriebsstrom6,14,86,2
drCCOS
FUn
FUn
tCC
AdC
8
Cosinus j Motor
tCtArt der 2 - Draht - SteuerungtrnLELLEL
ACtAutomatische Einspeisung von Gleichstromyesnono
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
0,790,820,82
Page 9
Wartung
Störungsbeseitigung
Wartung
Der Altivar 11 erfordert keine
vorbeugende Wartung. Dem Benutzer
wird jedoch empfohlen, folgende
Inspektionen in regelmäßigen
Abständen durchzuführen:
Überprüfung des Zustands und der
–
Festigkeit der Verbindungen,
Überprüfen, dass die Temperatur im
–
Bereich um das Gerät auf dem
zulässigen Niveau bleibt und dass
die Belüftung wirksam ist
(durchschnittliche Lebendsdauer von
Lüftern: 3 bis 5 Jahre, abhängig von
den Einsatzbedingungen),
Erforderlichenfalls Staub vom Fre
–
quenzumrichter entfernen.
Fehler / StörungWahrscheinliche UrsacheMaßnahme zur Behebung
OCF
Überstrom
SCF
Kurzschluß Motor
InF
Interne Störung
CFF
Konfigurationsfehler
S0F
Überdrehzahl
CrF
Ladeschaltung der Kon
densatoren
OHF
Überlast des Umrichters
OLF
Motorüberlast
OSF
Überspannung
ObF
Überspannung bei
Auslauf
PHF
Ausfall einer Netzphase
Rampe zu kurz
Massenträgheit oder Last zu hoch
Mechanische Blockierung
Die aktuelle Konfiguration ist inkonsistent.Eine Rückkehr zu den Werkseinstellungen durchführen oder
Instabilität oder
zu starke Belastung
Störung der Steuerung des Lastrelais oder
Lastwiderstand beschädigt
-
Temperatur des Umrichters zu hochMotorlast, Belüftung des Umrichters und Umgebung über
Auslösen bei zu hohem MotorstromDie Einstellung des Thermoschutzes des Motors und die
Netzspannung zu hoch
Störung im Netz
Zu starke Bremsung oder antreibende LastAuslaufzeit erhöhen
Umrichter fehlerhaft versorgt oder Sicherung
geschmolzen
Ausfall einer Phase
-
Einstellungen überprüfen
Dimensionierung Motor/Umrichter/Last überprüfen
Den Zustand der Mechanik überprüfen
Anschlußkabel vom Umrichter zum Motor und die Isolierung
des Motors überprüfen
Den Umrichter zur Überprüfung/Reparatur einschicken
die gespeicherte Konfiguration aufrufen, falls diese einsetzbar ist. Siehe Parameter FCS im Menü FUn.
Die Parameter von Motor, Verstärkung und Stabilität überprüfen.
Ein Bremsmodul und einen Bremswiderstand zuschalten.
Die Dimensionierung von Motor/Umrichter/ Last prüfen.
Den Umrichter austauschen.
prüfen. Das Abkühlen abwarten, um wieder einschalten zu
können
Motorlast überprüfen. Das Abkühlen abwarten, um wieder
einschalten zu können
Netzspannung überprüfen. Der Schwellwert der Überspan
nung beträgt 415 V am Gleichstromzwischenkreis.
Bei Bedarf ein Bremsmodul und ein Bremswiderstand
einbauen.
Die Funktion brA aktivieren, wenn sie mit der Anwendung
vereinbar ist.
Den Leistungsanschluß und die Sicherungen überprüfen.
Wieder einschalten
-
-
USF
Unterspannung
Last mit Unwucht
Diese Schutzfunktion wirkt nur unter Last.
Netzspannung zu niedrig
vorübergehender Spannungsabfall
Lastwiderstand beschädigt
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Den Fehler über IPL = nO (Menü FUn) sperren.
Netzspannung und den Parameter "Netzspannung“ überprü
fen. Der Schwellwert der Unterspannung beträgt 230 V am
Gleichstromzwischenkreis.
Den Umrichter austauschen.
-
9
Page 10
Table of contents
General information
Description
Table of contents
General information....................9
Important information....................9
Description...............................9-10
Assembly...................................11
Functions and settings
of Altivar 11 ...........................12-13
Maintenance, troubleshotting......14
Notes..........................................27
Important information
This document is intended to guide
personal qualified in the installation of
products such as speed controllers.
Installation and startup must be performed
by a qualified and authorized technician,
in accordance with trade practices.
Both the applicable regulations and the
instructions given in this manual must
be fully complied with. Any failure even partial - to observe these provisions
shall absolve the manufacturer from
any liability.
Safety of material and personal
Shut off power supply.
A incorrectly applied or installed
controller can result in component
damage or reduction in product life.
Failure to do so may result in personal
injury or death.
Electrical connection
The speed drive must be wired according
to delivered electrical diagram.
Installation protection and earthing must
comply with applicable regulations.
Description
The K1,5MT kit contains:
the 1.5kW speed drive and its user
–
instructions,
the regulator's metal support,
–
2 switches and theirs supports,
–
an output potentiometer,
–
3 electrical wiring bundles,
–
three M5 x12 screws (for fastening
–
the support onto the burner),
four M5 x16 screws (for fastening
–
the speed drive onto the support),
3 cable grommets,
–
3 wires,
–
10 wiring straps,
–
1 wiring diagram,
–
1 set of speed drive assembly
–
instructions.
EN
10
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 11
Description
Key words
Pos.DescriptionArt. Nr.
Speed drive support
1
Speed drive fastening screws:
2
4 CHc M5 x16 screws
Support fastening screws:
3
3 M5 x 12 screws
Speed drive
4
3 grommets
5
Switch / speed drive wiring bundle
6
2 switches with their supports
7
Support (x1)
Switch (x1)
Potentiometer/speed drive wiring bundle
8
Potentiometer with fastening screw
9
Terminal strip/speed drive wiring bundle
10
Black wire (63 to A1of K2)
11
Blue wire
12
Black wire (11 of K2 to 21 of K1)
13
10 Wiring straps
14
--------
--------
--------
13 015 290
13 009 625
--------
13 011 622
13 011 621
--------
13 009 177
--------
--------
--------
--------
--------
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
11
Page 12
Assembly
Shut off power supply and fuel
supply.
l
Check there’s no voltage.
Remove the burner cover.
·
Fasten support 1 with 3 x screws 3.
·
Fit speed drive 4 onto its support
·
(4 holes ref. 12).
Disassemble switch K1, its contacts
·
and its thermal relay.
Open tilting door 16 to access the
·
terminal boards.
Fasten the potentiometer onto the
·
servomotor using the screw provided.
Place the output potentiometer's
·
index on reference 1, whilst ensuring
that the servomotor is in position 0°.
Do the preliminary wiring for the
·
output potentiometer, making sure
you follow the electrical diagram
provided.
Checking of the potentiometer
·
setting :
when air flap is closed (position 0°),
–
measured resistance between B
and C (i.e. all and +10) must be
1000W,
when air flap is opened, R must
–
be ca. 0W.
· Fit switches K1',K2 on their supports.
· Hook up the electrical connections
between the various items in the kit,
making sure you follow the electrical
diagram provided :
D993263 / 13015295.
EN
Remark:
Use the cable grommets provided for
plate feedthrough.
·
Close tilting door 16 on the speed
drive.
·
Switch the burner on.
·
Parameterize the speed drive using
the delivered document.
·
Start up the burner
(cf. the burner user instructions).
Remove adhesive protective
guard (above) from the speed
m
drive's grid to have a better
cooling of the speed drive.
12
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 13
Functions of Altivar 11
Functions of the keys and the display
Exits a menu or parameter,
·
or aborts the displayed value
to return to the previous
value in the memory
Returns to the previous
·
menu or parameter, or
increases the displayed
value
Access to menus
st
1
power-up after factory configuration
hi
RdY
hi
bFr
hi
ACC
hi
level
st
dEC
hi
LSP
hi
HSP
hi
ItH
hi
SP2
hi
SP3
hi
SP4
hi
Alt
Normal display, with no fault
present and no operation :
rdY
: Speed drive ready
–
43.0
: Display of the chosen
–
3 seven-segment displays
·
parameter in menu SUP
(presetting : frequency reference)
dcb
: DC injection braking in
–
progress
nSt
: Freewheel stop command
Enters a menu or a
·
parameter, saves the
displayed parameter or value
–
Pressing R or U does not store
the choices.
m
Store, save the displayed choice :
Goes to the next menu or parameter,
·
decreases the displayed value
Function
rdy= Out of operation: speed drive ready
Nominal motor frequency 50Hz (the preset value appears only at 1
Ramp-up time
Deceleration time
Low frequency
High frequency
Thermal motor current
nd
2
preselection frequency / Start frequency
rd
3
preselection frequency
th
4
preselection frequency
Configuration of analogue input
The display flashes when a value is stored.
st
power-up)
hi
drC
hi
Fun
hi
MenusSetting parameter 1
SUP
Menu: Motor control
Menu: Application functions
Menu: Monitoring
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
13
Page 14
Functions and settings of Altivar 11
Access to the parameters
Saving the displayed selection:
Setting example : using keys
ParameterValue or allocation
hi
and.
ACC
hi
dEC
015
hi
026
1 flicker (saved)
026
next parameter
Notice : back to rdY : press many times key.
Frequency setting for asynchronous motors Altivar 11
Setting Altivar 11Factory
MenuSubmenuCodeDescriptionG 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFrnominal motor frequency505050
ACCRamp-up time333
dECDeceleration time333
LSPmin. frequency0.002020
HSPmax. frequency505050
ItHMotor current6.15.77.4
SP2Start frequency103535
drCUnSMotor voltage230230230
drCnCrNominal motor current6.14.86.2
drCCOS
FUntCCtCtType of the 2-wire controltrnLELLEL
FUnAdCACtAutomatic injection of direct currentyesnono
Cosinus j motor
setting
0.790.820.82
Setting for
EN
14
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 15
Maintenance
Troubleshooting
Servicing
The Altivar 11 does not require any
preventative maintenance. It is
nevertheless advisable to carry out the
following operations regularly :
Check the condition and tightness of
–
connections.
Check that the temperature around
–
the unit remains at an acceptable
level and that the ventilation is
effective (average service life of fans
: 3 to 5 years depending on
operating conditions).
Remove any dust from the speed
–
controller.
FaultsCausesCorrective actions
OCF
Overcurrent
SCF
motor short-circuit
InF
Internal fault
CFF
Configuration fault
SOF
overspeed
CrF
capacitor charging circuit
OHF
Speed drive controller
overload
OLF
Motor overload
OSF
Overvoltage in steady state
or during acceleration
ObF
Overvoltage during
deceleration
PHF
Phase failure
USF
Undervoltage
Ramp too short
Inertia or load too high
Mechanical blocking
Short-circuit or earthing at the speed drive
controller output
Internal faultCheck the environment (electromagnetic compatibility).
The current configuration is
inconsistent
instability or
driving load too high
load relay control fault or damaged load resistor Replace the drive.
2
I
t too high or speed controller temperature too
high
Tripped by I
Line voltage too high
Disturbed line supply
Braking too sudden or driving loadIncrease the deceleration time.
Speed drive controller incorrectly supplied or a
fuse blown
Transient phase fault
Unbalanced load
This protection only operates with the drive on
load.
Line supply too low
Transient voltage dip
Damaged load resistor
Check the settings.
Check the motor / speed controller / load sizing.
Check the state of the mechanism.
Check the cables connecting the speed controller to the
motor, and the insulation of the motor.
Check that the “local control” option has not been connected
or disconnected with the controller powered up.
Send the speed controller to be checked / repaired.
Return to factory settings or call up the backup configuration,
if it is valid. See parameter FCS in the FUn menu.
Check the motor, gain and stability parameters.
Add a braking resistor and module.
Check the size of the motor/drive/load.
Check the motor load, the speed controller ventilation and the
environment. Wait for the controller to cool before restarting.
2
t motor being too highCheck the setting of the motor thermal protection, check the
motor load. Wait for the controller to cool before restarting.
Check the line voltage.
Install a braking resistor if necessary.
Activate the brA function if it is compatible with the
application.
Check the power connection and the fuses.
Reset
Disable the fault by setting IPL = nO (FUn menu)
Check the voltage and the voltage parameter.
Reset.
Send the speed controller to be checked / repaired.
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
15
Page 16
Table des matières
Informations générales
Descriptif
Table des matières
Informations générales ............15
Important.....................................15
Descriptif................................15-16
Installation .................................17
Fonctions et réglages de
l’Altivar 11 ..............................18-19
Maintenance ...............................20
Diagnostics .................................20
Notes..........................................27
Avertissement
Le présent document s’adresse
uniquement à des personnes
compétentes et habilitées à installer
des dispositifs tels que des variateurs.
L’installation ainsi que la mise en
service doivent être réalisées dans les
règles de l’art par un technicien qualifié
et habilité. Les prescriptions en vigueur
ainsi que les instructions de cette
documentation doivent être respectées.
La non-application même partielle de
ces dispositions pourra conduire le
constructeur à dégager sa responsabilité.
Sécurité du matériel et des personnes
Prenez soin de désolidariser le brûleur
de son alimentation.
Un mauvais câblage ou l’application
d’une tension inadaptée peut entraîner
des dégâts ou diminuer les capacités
du variateur.
Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures graves, voire
irréversibles.
Connexion électrique
Le variateur doit être câblé suivant le
document d’accompagnement. Les
protections de l’installation ainsi que la
mise à la terre doivent être conformes
aux normes en vigueur.
Descriptif
Le kit K1,5MT contient :
le variateur 1,5kW et sa notice
–
d’emploi,
le support métallique du variateur,
–
deux relais et leurs supports,
–
un potentiomètre de recopie,
–
3 faisceaux électriques de câblage,
–
3 vis M5x12 (fixation du support sur
–
le brûleur),
4 vis M5x16 (fixation du variateur
–
sur le support),
3 passe-fils,
–
3 fils,
–
10 colliers de câblage,
–
1 schéma de câblage,
–
1 notice de montage du variateur.
–
FR
16
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 17
Descriptif
Légende
Pos.DescriptionArt. Nr.
Support variateur
1
Vis de fixation du variateur :
2
4 vis M5 x 16
Vis de fixation du support :
3
3 vis M5 x 12
Variateur
4
3 passe-fils
5
Faisceau de câblage relais / variateur
6
2 relais avec leurs socles
7
Socle (x1)
Relais (x1)
Faisceau de câblage potentiomètre / variateur
8
Potentiomètre avec vis de fixation
9
Faisceau de câblage bornier / variateur
10
Fil noir (63 vers A1 de K2)
11
Fil bleu
12
Fil noir (11 de K2 vers 21 de K1)
13
10 colliers de câblage
14
--------
--------
--------
13 015 290
13 009 625
--------
13 011 622
13 011 621
--------
13 009 177
--------
--------
--------
--------
--------
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
17
Page 18
Installation
Couper:
l’alimentation électrique au
l
dispositif omnipolaire et
l’arrivée du combustible.
Contrôler l’absence de tension.
Démonter le capot du brûleur.
·
Fixer le support 1 sur le brûleur à
·
l'aide des 3 vis 3.
Monter le variateur 4 sur son
·
support (4 trous repérés 13).
Démonter le relais K1, ses contacts
·
et son relais thermique.
Ouvrir le capot pivotant 16 pour
·
avoir accès aux borniers.
Fixer le potentiomètre sur l'axe du
·
servomoteur à l’aide de la vis
fournie.
Positionner l'index du potentiomètre
·
de recopie sur le repère 1 en
s'assurant que le servomoteur se
trouve sur la position 0°.
Câbler le potentiomètre de recopie,
·
en respectant le schéma électrique
fourni.
· Vérification du réglage du
potentiomètre :
volet d'air fermé (Position 0°), la
–
résistance mesurée entre B et C
(tout et +10) doit être de 1000W
–
volet d'air ouvert (Position 90°), la
résistance doit être d'environ 0W.
· Monter les relais K1' et K2 sur leurs
supports.
· Etablir les connexions électriques
entre les différents éléments du kit
en respectant le schéma électrique
fourni D993263 / 13015295.
FR
Remarque :
–
utiliser les passe-fils fournis pour la
traversée de la platine.
·
Refermer le capot pivotant 16 du
variateur.
·
Mettre le brûleur sous tension.
·
Paramétrer le variateur à l’aide du
document d’accompagnement.
·
Procéder au démarrage du brûleur
(cf. Notice d’emploi du brûleur).
Oter la protection adhésive de
la grille du variateur (partie
m
haute) pour améliorer son
refroidissement.
18
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 19
Fonctions de l’Altivar 11
Fonctions des touches et de l’afficheur
Sort d’un menu ou d’un paramètre,
·
abandonne la valeur affichée
pour revenir à la valeur
précédente en mémoire
Passe au menu ou au
·
paramètre précédent,
ou augmente la valeur
affichée
Accès aux menus
ère
1
mise sous tension après réglage usine
hi
RdY
hi
bFr
niveau
er
hi
ACC
hi
dEC
hi
LSP
hi
HSP
hi
ItH
hi
SP2
hi
SP3
hi
SP4
hi
Alt
Affichage normal hors défaut et
hors fonctionnement :
rdY
: variateur prêt.
–
43,0
: Affichage du paramètre
3 afficheurs “7 segments”
·
–
sélectionné dans le menu SUP
(Préréglage : consigne de
fréquence).
dcb
: freinage par injection de
Entre dans un menu ou dans
·
un paramètre, ou enregistre
le paramètre ou la valeur
affichée
–
courant en cours.
nSt
: Commande d’arrêt en roue libre.
–
L’action sur R ou U ne mémorise
pas le choix.
m
Mémorisation, enregistrement du
Passe au menu ou au paramètre
·
suivant,ou diminue la valeur affichée
choix affiché :
La mémorisation s’accompagne d’un
clignotement de l’affichage.
Fonction
rdy= brûleur arrêté: variateur prêt
Fréquence du moteur : 50 Hz (la valeur préréglée n'apparaît qu'à la première mise sous tension
Temps de rampe d'accélération
Temps de rampe de décélération
Fréquence mini
Fréquence maxi
Courant protection thermique du moteur
Vitesse 2 / fréquence de démarrage
Vitesse 3
Vitesse 4
Configuration de l'entrée analogique
hi
drC
hi
Fun
hi
MenusParamètres de réglage 1
SUP
Menu: contrôle moteur
Menu: fonctions applicatives
Menu: surveillance
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
19
Page 20
Fonctions et réglages de l’Altivar 11
Accès aux paramètres
Enregistrer la valeur choisie :
Exemple de réglage : utilisation des touches
ParamètreValeur ou affectation
hi
et.
ACC
hi
dEC
015
hi
026
1 clignotement
(enregistrement)
026
paramètre suivant
Remarque : retour à rdY : actionner plusieurs fois.
Réglage de la fréquence pour les moteurs asynchrones Altivar 11
Réglage Altivar 11Réglage
MenuSous-menuCodeDescriptifG 05.700 DUO PLUS G 05.1000 DUO PLUS
bFrFréquence du moteur505050
ACCTemps de rampe d'accélération333
dECTemps de rampe de décélération333
LSPfréquence mini0,002020
HSPfréquence maxi505050
ItHCourant moteur6,15,77,4
SP2Fréquence de démarrage103535
usine
Réglage pour
FR
drCUnSTension moteur230230230
drCnCrCourant nominal moteur6,14,86,2
drCCOS
FUntCCtCtType de la commande 2-filstrnLELLEL
FUnAdCACtInjection automatique de courant continuyesnono
Cosinus j du moteur
0,790,820,82
20
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 21
Maintenance
Diagnostics
Entretien
L’Altivar 11 ne nécessite pas d’entretien
préventif. Il est néanmoins conseillé à
intervalles réguliers de :
vérifier l’état et le serrage des
–
connexions,
s’assurer que la température au
–
voisinage de l’appareil reste à un
niveau acceptable et que la
ventilation reste efficace (durée de
vie moyenne des ventilateurs :
3 à 5 ans selon les conditions
d’exploitation),
dépoussiérer le variateur si
–
nécessaire.
DéfautsCausesRemèdes
OCF
Surintensité
SCF
Court-circuit moteur
InF
Défaut interne
CFF
Défaut de configuration
SOF
Survitesse
CrFDéfaut de commande du relais de charge ou
OHF
Surcharge variateur
OLF
Surcharge du moteur
OSF
Surtension
ObF
Surtension en décélération
PHF
Coupure phase réseau
USF
Sous tension
Rampe trop courte
Inertie ou charge trop forte
Blocage mécanique
Court-circuit ou mise à la terre en sortie du
variateur
La configuration actuelle est incohérenteFaire un retour en réglage usine ou un rappel de la
Instabilité ou
charge entraînante trop forte
résistance de charge détériorée
température variateur trop élevéeContrôler la charge moteur, la ventilation variateur et
2
Déclenchement par I
Tension réseau trop élevée
Réseau perturbé
Freinage trop brutal ou charge entraînanteAugmenter le temps de décélération.
Variateur mal alimenté ou fusion d’un fusible
Coupure fugitive d’une phase
Charge avec balourd.
Cette fonction agit seulement en charge
Réseau trop faible
Baisse de tension passagère
Résistance de charge détériorée
t moteur trop élevéVérifier le réglage de la protection thermique moteur,
Vérifier les réglages.
Vérifier le dimensionnement moteur / variateur / charge.
Vérifier l'état de la mécanique.
Vérifier les câbles de liaison du variateur au moteur, et
l'isolement du moteur.
Vérifier que l'option éventuelle "commande locale" n'a pas été
connectée ou déconnectée sous tension.
Envoyer le variateur en contrôle / réparation.
configuration en sauvegarde si elle est valide. Voir paramètre
FCS du menu FUn.
Vérifier les paramètres moteur, gain et stabilité.
Ajouter un module et une résistance de freinage. Vérifier le
dimensionnement moteur /variateur / charge.
Remplacer le variateur.
l’environnement. Attendre le refroidissement pour redémarrer.
contrôler la charge du moteur.
Attendre le refroidissement pour redémarrer
Vérifier la tension réseau. Le seuil de surtension est de 415V
sur le bus continu.
Adjoindre une résistance de freinage si nécessaire.
Activer la fonction brA si compatible avec l’application.
Vérifier le raccordement puissance et les fusibles.
Réarmer.
Inhiber le défaut avec IPL = nO (menu FUn)
Vérifier la tension et le paramètre tension.
Réarmer.
Envoyer le variateur en contrôle/réparation.
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
21
Page 22
Inhoudstafel
Algemene inlichtingen
Beschrijving
Inhoudstafel
Algemene inlichtingen .............21
Belangrijk ....................................21
Beschrijving ...........................21-22
Installatie ...................................23
Functies en instellingen van
de Altivar 11 ..........................24-25
Notities.......................................27
Belangrijk
Onderhavig document is uitsluitend
bedoeld voor personen met de vereiste
kennis en een vergunning om variatoren
en dergelijk materiaal te plaatsen.
De voorschriften van kracht en de
instructies van deze documentatie
dienen acht te worden genomen. Als de
voorschriften of een gedeelte ervan niet
worden gevolgd, kan de constructeur
zijn verantwoordelijkheid naast zich
neer leggen.
Veiligheid van uitrusting en personen
Zorg ervoor dat de brander wordt
afgekoppeld van de voeding.
Een foutieve bedrading of de toepassing
van ongeschikte spanning kan schade
veroorzaken of de capaciteit van de
variator verminderen.
Als deze instructies niet worden
nageleefd, kunnen ernstige en zelfs
onherstelbare letsels worden
veroorzaakt.
Elektrische verbinding
De bedrading van de variator moet
volgens bijgaand document worden
uitgevoerd.
De zekeringen en de aarding van de
installatie dienen in overeenstemming
te zijn met de normen van kracht.
Beschrijving
De kit K1,5MT omvat :
gebruiksaanwijzing ervan,
–
de metalen steun van de variator,
–
2 relais en steunen ervan,
–
een aanwijzerpotentiometer,
–
3 kabelbomen voor de bedrading,
–
3 schroeven M5x12 (bevestiging op
–
de steun van de brander),
4 schroeven M5x16 (bevestiging van
–
de variator op de steun),
3 kabeldoorvoerstukken,
–
3 draden,
–
10 Kabelbinders,
–
1 bedradingsschema,
–
1 montageaanwijzing van de
–
variator.
NL
22
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 23
Beschrijving
Onderschrift
Pos.OmschrijvingArt. Nr.
Steun van de variator
1
Bevestigingsschroeven van de variator:
2
4 schroeven M5 x 16
Bevestigingsschroeven van de steun:
3
3 schroeven M5 x 12
Variator
4
3 kabeldoorvoerstukken
5
Kabelbomen bedrading relais / variator
6
2 Relais met hun sokkels
7
Sokkel (x1)
Relais (x1)
Kabelbomen bedrading potentiometer / variator
8
Potentiometer met bevestigingsschroeven
9
Kabelbomen bedrading klemmenstrook / variator
10
Zwarte draad (63 naar A1 van K2)
11
Blauwe draad
12
Zwarte draad (11 van K2 naar 21 van K1)
13
10 Kabelbinders
14
--------
--------
--------
13 015 290
13 009 625
--------
13 011 622
13 011 621
--------
13 009 177
--------
--------
--------
--------
--------
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
23
Page 24
Installatie
De elektrische voeding op de
meerpolige onderbreker
l
onderbreken, alsook de
brandstoftoevoer.
Controleren dat geen spanning
aanwezig is.
De kap van de brander demonteren.
·
De steun 1 op de brander bevestigen
·
met behulp van de 3 schroeven 3.
De variator 4 op zijn steun monteren
·
(4 gaten met nummer 13).
Het relais K1 demonteren, alsook
·
zijn contacten en zijn thermische
relais.
De draaibare kap 16 openen om
·
toegang te hebben tot de
klemmenstroken.
De potentiometer op de as van de
·
servomotor monteren met behulp
van de bijgeleverde schroef.
De index van de aanwijzer-
·
potentiometer op nummer 1 plaatsen,
waarbij u zich ervan vergewist dat
de servomotor zich in de stand 0°
bevindt.
· De aanwijzerpotentiometer bekabelen
volgens het bijgeleverde elektrische
schema.
–
Controle van de instelling van de
potentiometer:
–
luchtklep gesloten (Stand 0°), de
weerstand die u meet tussen B en
C (alles en +10) moet 1000W
bedragen.
–
luchtklep open (Stand 90°), de
weerstand moet ongeveer 0W
bedragen.
·
De relais K1’ en K2 monteren op de
steunen.
·
De verschillende elementen van de
kit elektrisch verbinden volgens het
bijgeleverde elektrische schema
D993263 / 13015295.
NL
24
Opmerking :
–
de bijgeleverde kabeldoorvoorstukken
gebruiken voor de doorvoer door de
basisplaat.
·
De draaibare kap 16 van de variator
terug sluiten.
·
De brander onder spanning zetten.
·
De parameters van de variator
instellen volgens het bijgevoegde
document.
·
De brander starten (zie
Gebruiksaanwijzing van de brander).
De zelfklevende bescherming
van het rooster van de variator
m
verwijderen (bovenste deel) om
de koeling ervan te bevorderen.
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 25
Functies van de Altivar 11
Functies van de toetsen en van de uitlezing
Een menu of een parameter
·
sluiten, ofwel de weergegeven
waarde terzijde laten om
naar de vorige waarde in het
geheugen terug te keren
Overgaan naar het
·
voorgaande menu of de
voorgaande parameter,
ofwel de weergegeven
waarde verhogen
Overgaan naar het volgende menu
·
of de volgende parameter, ofwel de
weergegeven waarde verlagen
Toegang tot de menu’s
Voor het eerst onder spanning stellen na de fabrieksinstelling
Functie
hi
rdy= brander stilgelegd : variator klaar
Frequentie van de motor : 50 Hz (de vooringestelde waarde verschijnt alleen bij het voor de
eerste keer onder spanning plaatsen)
Tijd van de versnellingsflank
Tijd van de vertragingsflank
Minimum frequentie
Maximum frequentie
Stroom van de thermische beveiliging van de motor
Snelheid 2 / aanloopfrequentie
Snelheid 3
Snelheid 4
Configuratie van de analoge ingang
niveau
e
RdY
hi
bFr
hi
ACC
hi
dEC
hi
LSP
hi
HSP
hi
ItH
hi
SP2
hi
SP3
hi
SP4
hi
Alt
3 “7 segment”-uitlezingen
·
Een menu of een parameter
·
openen, ofwel de parameter
of de weergegeven waarde
opslaan
Normale weergave zonder storingen
en niet bij de werking:
rdY
: variator klaar
–
43,0
: Weergave van de
–
geselecteerde parameter in het
menu (Voorinstelling: regelwaarde
van de frequentie).
dcb
: Remmen door injectie van
–
gelijkstroom aan de gang.
nSt
: Bevel tot stilstand in vrijwiel.
–
Drukken op R of U slaat de
m
keuze niet op.
Om de weergegeven keuze op te
slaan :
Bij het opslaan knippert de uitlezing.
hi
drC
hi
Fun
hi
Menu'sInstelparameters 1
SUP
Menu : controle motor
Menu : toepassingsfuncties
Menu: toezicht
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
25
Page 26
Functies en instellingen van de Altivar 11
Toegang tot de parameters
De gekozen waarde opslaan :
Voorbeeld van instelling : gebruik van de toetsen
ParameterWaarde of toewijzing
hi
en.
ACC
hi
dEC
015
hi
026
1 knipperen
(opslag)
026
Volgende parameter
Opmerking: terug naar rdY : meermaals drukken.
Instelling van de frequentie voor asynchrone motoren Altivar 11
Instellingen Altivar 11Fabriekin-
MenuSubmenuCodeBeschrijvingG 05.700 DUO PLUSG 05.1000 DUO PLUS
bFrFrequentie van de motor505050
ACCTijd van de versnellingsflank333
dECTijd van de vertragingsflank333
LSPMinimum frequentie0,002020
HSPMaximum frequentie505050
ItHStroom motor6,15,77,4
SP2Aanloopfrequentie103535
stellingen
Instellingen voor
NL
drCUnSSpanning motor230230230
drCnCrNominale stroom motor6,14.86.2
drCCOS
FUntCCtCtType van de bediening 2 dradentrnLELLEL
FUnAdCACtAutomatische injectie van gelijkstroomyesnono
Cosinus j van de motor
0,790,820,82
26
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 27
Zorg voor goede werking
Diagnose
Onderhoud
De Altivar 11 vereist geen preventief
onderhoud. Toch verdient het
aanbeveling om regelmatig volgende
werkzaamheden uit te voeren :
de toestand en het aanschroeven
–
van de verbindingen controleren,
zich ervan vergewissen dat de
–
temperatuur dicht bij het apparaat
op een aanvaardbaar peil blijft en
dat de ventilatie doeltreffend blijft
(gemiddelde levensduur van de
ventilatoren: 3 tot 5 jaar, afhankelijk
van de gebruiksomstandigheid),
de variator indien nodig van stof
–
ontdoen.
StoringenOorzakenOplossingen
OCF
Overstroom
SCF
Kortsluiting motor
InF
Interne fout
CFF
Configuratiefout
SOF
Overdreven snelheid
CrFfout van de bediening van het relais van de
OHF
Overbelasting variator
OLF
Overbelasting van de motor
OSF
Overspanning
ObF
Overspanning bij het
vertragen
PHF
Netfase afkoppelen
USF
Onderspanning
Flank te kort
Te hoge inertie of belasting
Mechanische blokkering
Kortsluiting of verbinding met de aarde aan de
uitgang van de variator
De huidige configuratie is incoherentEen terugkeer naar de fabrieksinstellingen uitvoeren of een
Instabiliteit of
te hoge aandrijvende belasting
belasting of weerstand van de belasting
beschadigd
temperatuur variator te hoogDe belasting van de motor controleren, de ventilatie van de
2
Activering door I
Netspanning te hoog
Storingen op het net
Te hard remmen of aandrijvende belastingDe tijdsduur van de vertragingsfase verhogen.
Variator slecht gevoed of gesmolten zekering
Voorbijgaande onderbreking van een fase
Belasting met onbalans
Deze functie werkt alleen onder belasting
Net te zwak
Spanningsdaling van voorbijgaande aard
Belastingsweerstand beschadigd
t motor te hoogDe instelling controleren van de thermische beveiliging van de
De instellingen controleren.
De dimensionering van de motor / variator / belasting
controleren.
De mechanische toestand controleren.
De verbindingskabels van de variator naar de motor
controleren, alsook de isolatie van de motor.
Controleren of eventueel de optie “locale bediening”
afgekoppeld of aangekoppeld werd onder spanning.
De variator voor controle / reparatie sturen.
terugkeer van de opgeslagen configuratie als die geldig is. Zie
parameters FCS van het menu Fun.
De parameters van de motor, versterking en stabiliteit.
Een module en een remweerstand toevoegen. De
dimensionering van de motor / variator / belasting controleren
De variator vervangen.
variator en de omgeving. Wachten tot de temperatuur zakt
alvorens weer te starten.
motor, de belasting van de motor controleren.
Wachten tot de temperatuur zakt alvorens weer te starten.
De spanning van het net controleren.De
overspanningsdrempel is 415V op de gelijkspanningsbus.
Een remweerstand toevoegen indien nodig.
De functie brA activeren als die verenigbaar is met de
toepassing
De vermogensverbindingen en de zekeringen controleren.
Terugstellen.
De fout verhinderen met IPL = nO (menu FUn)
De spanning en de parameter spanning controleren.
Terugstellen.
De variator voor controle / reparatie sturen.
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
27
Page 28
Notizen
Notes
Notes
Notities
28
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 29
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
29
Page 30
30
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
Page 31
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
31
Page 32
32
ELCO Austria GmbH
AT
Aredstr.16-18
2544 Leobersdorf
ELCO Belgium n.v./s.a.
BE
Pontbeeklaan-53
1731 Zellik
ELCOTHERM AG
CH
Sarganserstrasse 100
7324 Vilters
ELCO GmbH
DE
Dreieichstr.10
64546 Mörfelden-Walldorf
ELCO France
FR
18 rue des Buchillons
74106 Annemasse
ELCO-Rendamax B.V.
NL
Amsterdamsestraatweg 27
1410 AB Naarden
Fabriqué en EU. Made in EU. Hergestellt in der EU. Gefabriceerd in de EU
Document non contractuel. Non contractual document. Angaben ohne Gewähr.
Niet-contractueel document
06/2005 - Art. Nr. 13 019 652A
AdresseService-Hotline
0810-400010
02-4631902
0848 808 808
0180-3526180
0450877624
035-6957350
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.