EL BJORN A155F, A155HW User Instructions

User instructions
WARNING!
400V
VARNING!
FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
OBS!
BYT FILTER REGELBUNDET
Drying room dehumidier
A155F/A155HW
Table of contents ........................................................ 2
Introduction ........................................................ 3
Technical data ........................................................ 3
Safety instructions ........................................................ 4
Description ....................................................................... 5-9
Installation ....................................................................... 10-13
Drying ....................................................................... 14-15
Maintenance ....................................................................... 16-17
Spare parts/accessories ........................................................ 18
TABLE OF CONTENTS
- 2 -
4
INTRODUCTION
TECHNICAL DATA
- 3 -
Technical data, dehumidier
Width: 470 mm Height: 1498 mm Depth: 370 mm
Noise level: 66dB
Weight: 70 kg Electrical connection: 3N~400V Fuse: 10 A slow
Rated power (A 155F): 5400W Rated power (A 155HW): 1200W Auxiliary heating: 3990W
Operating range, temp.: 15-35ºC Operating range, RH: 35-99% Dehumidication capacity: Max. 3 l/h
Refrigerant, type: R134a Refrigerant, amount: 870g
The A 155 dehumidier is designed for the high
capacity drying of laundry in large drying rooms, for example in apartment / multi occupancy buildings or on site Portacabins. An optional pipe system for hanging laundry on can be ordered with the
dehumidier. See web site for more information
This instruction manual covers the free-blowing
dehumidiers A 155F (standard electric) and the 155HW (hot water), model designed for district
heating.
The manual contains detailed instructions for use,
maintenance and inspection of the dehumidier with
or without a pipe system. It includes instructions for insuring maximum safety and information on the design and use of the safety features.
NOTE: All persons using or repairing the
dehumidier should carefully read the section on safety.
This manual contains instructions on use of the product and maintenance that can be carried out by the operator.
More detailed servicing or troubleshooting may only be performed by the manufacturer’s service staff or representative.
The user instructions describe all the necessary safety
features.. The rst thing the user should do following
delivery, is to read the instruction manual carefully. This should be done before connecting to the electricity supply.
The manufacturer reserves the right to make modications.
Various symbols and warning signs are shown in this manual and displayed on the dehumidier. They are listed on the next page. If any of the warning signs on the dehumidier are damaged in any way, a new one must be ordered and attached immediately to ensure maximum safety during use of the dehumidier. The dehumidier may only be used for the applications described in this user manual.
The manufacturer reserves the right to make any modications.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
- 4 -
Warning signs on the dehumidier
Read the instruction manual carefully
before using the dehumidier.
Warning of high voltage if the hatch is opened before the power supply to the
dehumidier has been turned off.
The manufacturer’s guarantee that this product meets the safety provisions of the Low Voltage Directive.
Safety during installation
Electrical connection of the dehumidier and its peripheral equipment should be carried out by a qualied electrician.
Safety during use
The dehumidier’s air intake and air outlet must never
be covered during operation. It is strictly forbidden to remove the protective hoods or cover plates during operation.
Safety during maintenance
The power supply to the machine must be cut off
before performing maintenance on the dehumidier.
This can be done by pulling the connector out of
the power socket, or by breaking the current with the circuit breaker.
All maintenance of the electrical system must be
performed by a qualied electrician.
All maintenance of the refrigeration system must be
performed by a qualied refrigeration technician.
When cleaning the condenser and evaporator, use gloves to avoid cutting injuries.
Caution! and Note:
The following boxes are shown in this instruction manual where appropriate.
CAUTION! These boxes warn of injury or damage to people or objects. The caution boxes are shown in front of the procedure they refer to.
NOTE: These boxes contain special instructions and information on how
to make specic procedures easier.
The lter should be
replaced 1–2 times per year. Also see under “Maintenance”.
The dehumidier’s air intake and air outlet
must never be covered.
Warning signs in these user instructions
Read the instruction manual carefully
before using the dehumidier.
Caution! The dehumidier may be
dangerous. Careless or incorrect use could result in serious or even fatal injury.
The manufacturer’s guarantee that this product meets the safety provisions of the Low Voltage Directive.
VARNING!
400V
• The product may not be used by persons (including children) with physical or mental disabilities,
unless they have received information or instruction on safe use of the product from a person with responsibility for their safety.
• However, the product is suitable for use in environments where there are persons (including children) with physical or mental disabilities or
impaired judgement.
• If children have access to the product, they must be
instructed not to use the product for playing with.
1-2 times / year
604503
DESCRIPTION
- 5 -
WARNING!
400V
VARNING!
FÅR EJ ÖVERTÄCKAS
OBS!
BYT FILTER REGELBUNDET
1
2
16
AEV
9
LP
M2
10
12
K2
K1
X
S1
GT3
GT2
GT5
1 Ceiling mounting with suspension bars. 2 Side bar 3 Drying pipes 4 Base pipe 5 End plate 6 Inner telescopic tube 7 Outer telescopic tube 8 Anti-tip device 9 Drain water connection, for copper pipe Ø15 mm 10 Adjustable foot 12 Type plate
13 Sticker “Replace lter regularly” 14 Filter cassette (inside door) 15 Sticker “Do not cover” 16 Hanger (accessory)
B1 Overcurrent relay
AEV Evaporator. (Also see next page). E Auxiliary heating 3990 W. (1330x3)(See next page or
water condenser A 155HW
FT Dryer lter. (See next page).
GT1 Thermostat for control of heating coil
GT2 Overheating protector, manual reset (x 2).
GT3 Overheating protector, automatic reset GT4
Thermocontact switch in fan (not shown).
GT5 Low pressure control GT6 Overload protection device, compressor GT7 Overload protection device, compressor K1 Contactor for fan K2 Contactor for compressor K3 Contactor for heating coil
KD Capacitor. (See next page). M1 Fan. (See next page).
M2 Compressor S1 Timer, 2 options
X Terminal block SD Capillary tube, throttle (see next page).
LP Low pressure control
GT1
B1
K3
3
5
4
6
7
8
15
13
14
Fig 1. A 155 with pipe system
Fig 1. A 155 with pipe system
GT6/GT7
DESCRIPTION
- 6 -
Function
Dehumidier A 155
The A 155 is a condensation dehumidier, and is
based on the principle that air moisture condenses on cold surfaces. The cold surfaces are created on the evaporator
(AEV) when the compressor (M2) transfers heat from the evaporator to the condenser (KD). The dehumidier is equipped with a fan (M1) that transports the air through the dehumidier. The air rst passes through the evaporator (AEV),
where the moisture condenses and is deposited on the evaporator. The condensate collects in a trough located underneath the evaporator, is transported away.
The air then passes through the fan (M1) and the condenser (KD). In the condenser, the air is warmed
up and the condenser is simultaneously cooled. After this, the air can be heated by the auxiliary
heating system (E) before being released from the dehumidier.
Pipe system
The pipe system has two functions: it distributes the air and is used for hanging washing on. The diameter
of the drying pipes is(Ø60 mm) (3) prevents clothes
from creasing whilst drying.
Dry air from the dehumidier is blown into the pipe system and distributed to the drying pipes (3) via the base pipe (4).
Dry air is blown downwards through holes in the drying pipes, and is distributed between the items of laundry. This dries the laundry evenly, even in the places that are least exposed. All tubes are made of extruded, anodised aluminium,
making them highly durable and corrosion-resistant.
E
KD
M1
FT
SD
A
AEV
M2
Moist air
4 3
Moist air
Dry air
Dry air
Fig 3. A 155F (left) and A 155 with pipe system
Loading...
+ 14 hidden pages