eks FIMP Description And Manual

System
FIMP
Fiber Industrial Mini Spleiß- oder Patchfeld Fiber Industrial Mini Splicebox or Patchfield
Version: Manual_FIMP_v4.0.doc Beschreibung und Montageanleitung Description and Manual
0220721 0220722 0220723 0220724 0220725 0220731 0220732 0220733 0220734 0220735 0220751 0220752 0220753 0220754 0220755 0220756 0220757
eks Engel GmbH & Co. KG Schützenstraße 2-4 DE-57482 Wenden-Hillmicke
Tel: +49 (0) 2762 93136 Fax: +49 (0) 2762 9313-7906 E-Mail: info@eks-engel.de Internet: www.eks-engel.de
Montageanleitung / Manual
FIMP
Systembeschreibung System Description
Die Spleißboxen bzw. Patchfelder des Typs Umfeld aufgrund ihrer kompakten und robusten Bauform geeignet. Bis zu 12 Fasern können durch patchen oder spleißen verbunden werden. komplett spleißfertig bestückt mit Spleißkamm, Spleißablage, Kupplungen, Pigtails und Kabelverschraubung. Als Kupplungsvarianten stehen SMA, ST, SC, LC und E-2000 zur Verfügung. Zudem kann Das Gehäuse ist aus Edelstahl (pulverbeschichet) und verfügt über einen Clip für 35mm DIN Schienenmontage. Alternativ ist ein Wandmontagekit erhältlich oder eine Aufnahme für 19“-Racks.
FIMP ist für alle Fasertypen wie Kunststofffaser-, HCS, Multimode- oder
Singlemode geeignet.
FIMP
sind ideal für das industrielle
FIMP
variabel bestückt werden.
FIMP
Montagehinweise Mounting
Schritt 1
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen
Sie folgende Einzelteile: Vormontiertes Gehäuse, eine Kabelverschraubung M20, Beschriftungsstreifen, Kabelbinder und Schutzstopfen.
ist
FIMP
System compact and ruggedly designed case it is suitable for industrial applications. Up to 12 fibers can be connected by splicing or patching. As delivered, couplings, pigtails and cable gland. It is available with the following couplings: SMA, ST, SC, LC and E-2000. Please ask for other types of coupling. Additionally, couplings. The case is made of stainless steel (powder coated), and contains a clip for DIN RAIL mounting. Optionally, a wall mount kit or a 19” rack mount kit is available.
FIMP
singlemode fiber optics.
is an industrial splice box or patch field. Because of its
FIMP
is fully fitted with the components needed: splice tray,
FIMP
can be mounted with different kind of
can be used with all kind of fibers such as POF, HCS, multimode or
Step 1
Please open the packaging and take out
the following parts: pre-assembled case, cable gland M20, labelling strip, cable tie and protective plug.
Schritt 2
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die vier
Inbusschrauben im Gehäusedeckel und die zwei Inbusschrauben an der Gehäuseunterseite lösen.
Schritt 3
Entnehmen Sie den Spleiß- oder
Patcheinsatz. Achten Sie darauf, die Faser-Pigtails nicht zu beschädigen.
Wenn notwendig, entfernen Sie die
Spleißablage durch Lösen der Kreuzschraube.
Step 2
Open the case by removing the four screws
on the cover and the two screws on the bottom of the case.
Step 3
Remove the splice cassette. Make sure
that you do not damage the fiber pigtails.
If you need to remove the splice tray,
please loose the screw.
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
SEITE : 1
Montageanleitung / Manual
FIMP
Schritt 4
Für den Einbau der Kabelverschraubung
müssen Sie die Lasche wie rechts im Bild dargestellt herausbrechen.
Benötigen Sie zwei Kabeleinführungen, so
drücken Sie auch die andere vorgestanzte Öffnung im Gehäuse aus. Befestigen Sie die Kabelverschraubung M20, die optional erhältlich ist.
Step 4
To fit in the cable gland, please remove the
perforated metal ear as shown in the picture on the left.
Should you need two cable entries, please
remove the other perforated hole opposite the normal cable entry. Fasten the M20 cable gland, which you can buy seperately.
Schritt 5
Befestigen Sie anschließend die
Kabelverschraubung im Gehäuse.
Schritt 6
Führen Sie das Kabel durch die
Kabelverschraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab. Die abisolierte Länge sollte ca. 1,5m sein.
Step 5
Fasten the cable gland inside the case.
Step 6
Please insert the cable into the cable gland
and dismantle it in the usual manner. The dismantled length should be 1.5m approximately.
Schritt 7
Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung
wie rechts im Bild dargestellt einbringen, so können Sie diese optional mit der Artikelnummer 0 220 790 bestellen.
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
Step 7
If you like to use an extra strain relief as
shown in the picture on the left, you can order it separetly (art.no. 0 220
790).
SEITE : 2
Montageanleitung / Manual
FIMP
Schritt 8
Sie können die Spleißkassette in zwei
verschiedenen Varianten in das Gehäuse einbauen:
1.) Obenliegende Spleißkassette, damit befinden sich die gesteckten Pigtails auf der Unterseite (Bild links). Weiter
mit Punkt 9A.
2.) Sowohl der Spleißkassette als auch die gesteckten Pigtails befinden sich auf der Oberseite (Bild rechts). Weiter mit Punkt 9B.
Schritt 9A
Spleißen Sie nun die Faserenden und legen
Sie die überschüssigen Längen in der Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab. Schrauben Sie die Spleißablage mit der Kreuzschraube wieder fest.
Sorgen Sie mittels der beigefügten
Kabelbinder für eine ausreichende Zugentlastung.
Spleißhalter oben / Pigtails unten
Top: Splice Tray / Bottom: Pigtails
Spleißhalter und Pigtails oben
Pigtails and Splice Tray on top side
Step 8
You can assemble the splice cassette into
the case in two different ways:
1.) splice cassette up: the pigtails are situated on the bottom (left picture) Proceed with Step 9A.
2.) Both the splice cassette and the pigtails are situated at the top (right picture). Proceed with Step 9B.
Step 9A
Splice the fiber optics and put them into the
splice tray. Be careful when putting the overlength of the fiber optic cable into the housing.
To ensure a sufficient strain relief, fasten
the fiber optics with the cable ties included in the packaging.
Schritt 10A
Montieren Sie die Spleißkassette mit zwei
Inbusschrauben in der unteren Gehäusehalbschale.
Schritt 11A
Verschrauben Sie das Gehäuse und rasten
Sie es auf der Tragschiene auf.
Bringen Sie den Beschriftungsstreifen auf
der rechten Seite an.
Überprüfen Sie den festen Halt des FIMP.
Step 10A
Assemble the splice cassette into the half
shell of the housing by using two screws.
Step 11A
Screw the housing together and snap it
onto the mounting rail.
Attach the labelling strip onto the right side
of the front panel.
Make sure that the FIMP is fixed properly.
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
SEITE : 3
Montageanleitung / Manual
FIMP
Schritt 9B
Spleißen Sie nun die Faserenden und legen
Sie die überschüssigen Längen in der Spleißablage (Gehäuse-Innenraum) ab. Schrauben Sie die Spleißablage mit der Kreuzschraube wieder fest.
Schritt 10B
Montieren Sie den Spleißeinsatz mit zwei
Inbusschrauben in der unteren Gehäusehalbschale.
Step 9B
Splice the fiber optics and put them into the
splice tray. Be careful when putting the overlength of the fiber optic cable into the housing.
Step 10B
Assemble the splice cassette into the half
shell of the housing by using two screws.
Schritt 11B
Verschrauben Sie das Gehäuse und rasten
Sie es auf der Tragschiene auf.
Bringen Sie den Beschriftungsstreifen auf
der linken Seite an.
Überprüfen Sie den festen Halt des FIMP.
Step 11B
Screw the housing together and snap it
onto the mounting rail.
Attach the labelling strip onto the right side
of the front panel.
Make sure that the FIMP is fixed properly.
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
SEITE : 4
Montageanleitung / Manual
FIMP
Hinweis:
Verschrauben Sie die Gehäuseteile mit den
Inbusschrauben. Rasten Sie das Gerät auf eine Tragschiene DIN auf, und überprüfen Sie den sicheren Halt.
Achtung: Benutzen Sie nur die zugehörigen
LWL-Anschlussstecker. Wir weisen ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss mit falschen Steckverbindern Schäden an den optischen Anschlüssen hervorrufen kann! Beachten Sie zudem, dass die Stecker, die eine Verriegelung besitzen, nur in einer definierten Position montiert werden können.
Achtung: Sehen Sie nicht in das
Faserende oder die Kupplung! Das ge-
bündelte und abhängig von der Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare Licht kann zu Augenschäden führen!
Verbinden Sie den ankommenden
Lichtwellenleiter mit dem optischen Empfänger und den abgehenden LWL mit dem optischen Sender des LWL-System.
Benutzen Sie die beigefügten Stopfen, um
Sender und Empfänger des LWL-Systems im nicht eingebauten oder nicht benutzten Zustand vor Verunreinigungen oder Staub zu schützen.
Achtung: Knicken Sie das LWL-Kabel nicht
zu stark und beachten Sie den Biege­radius des Kabelherstellers. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden und /oder die Kommunikation zwischen den LWL-Wandlern nicht mehr gewährleistet werden.
Hinweis: Wenn Sie FIMP als Patchfeld
benutzen wollen, z.B. bei bereits fertig konfektionierten LWL-Kabeln, dann stecken sie den Stecker in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge in die Kupplung. Achten Sie darauf, die Fasern ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen, wie in Schritt 6 beschrieben. Weiter mit Schritt 7.
Note:
Screw the two parts of the case together
and tighten the screws carefully. Snap the system onto the DIN RAIL and check the correct holding.
Attention: Please only use the correct
optical connectors for the fiber optic system. Using incorrect connectors can cause damage to the fiber optic system. Note that connectors with a latch can only be mounted in a defined position.
Attention: Do not stare into the optical
fiber or the coupling. Visible and non­visible light (depending on its wavelength) of the optical transmitter can cause damage to the eyes!
Connect the incoming fiber optic cable to
the receiver and the outgoing cable to the transmitter of the fiber optic system.
Use the plug to protect the unused optical
receiver and transmitter against dirt and dust.
Attention: Don't bend the fiber optic cable!
Please to the manufacturer’s cable specifications. Otherwise the fiber optic cable might be damaged and the converters’ communication can no longer be warranted.
NOTE: When you want to use FIMP as
a patch field, e.g. with pre-assembled
fiber optic cables, please connect the fiber to the coupling after having chosen your specific order. Be careful not to bend the fiber when putting it into the case as described in Step 6. Then proceed with Step 7.
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
SEITE : 5
Montageanleitung / Manual
6xE2000
6xE2000
61 mm
115 mm
FIMP
Typenauswahl und Technische Daten Type Selection and Technical Data
Ausführung 62,5/125µm
Type 62,5/125µm
Bestell-Nr. FIMP
Order No.
Faser
Fiber
LWL-Anschluss Fiber-connector
Ausführung 50/125µm
Type 50/125µm
Bestell-Nr. FIMP
Order No.
Faser
Fiber
LWL-Anschluss Fiber-connector
Ausführung 9/125µm
Type 9/125µm
Bestell-Nr. FIMP
Order No.
Faser
Fiber
LWL-Anschluss Fiber-connector
Kabelzuführung Cable Entry
Gewicht Weight
Maße H x T x B Dimensions H x D x W
Gehäuse Case
6xST
Duplex
62MM
0 220
721
ST SMA SC LC E-2000
6xST
Duplex
50MM
0 220
731
ST SMA SC LC E-2000
6xST
Duplex
SM
0 220
751
ST SMA SC
6xSMA Duplex
62MM
0 220
722
6xSMA Duplex
50MM
0 220
732
6xSMA
Duplex
SM
0 220
752
6xSC
Duplex
62MM
0 220
723
6xSC
Duplex
50MM
0 220
733
6xSC
Duplex
SM
0 220
753
0°PC
3xLC
Quattro
62MM
0 220
724
Duplex
62MM
0 220
725
Multi-Mode
62,5/125µm
3xLC
Quattro
50MM
0 220
734
Duplex
50MM
0 220
735
Multi-Mode
50/125µm
6xSC 8° APC Duplex
SM
0 220
754
3xLC
Quattro
SM
0 220
755
6xE2000
Duplex
SM
0 220
756
Single-Mode
9/125µm
SC
8°APC
LC E-2000
0°PC
1 x Verschraubung M20
1 x Cable Gland M20
450 g
H: 115mm B: 61mm T: 100mm
H: 115mm W: 61mm D: 100mm
Edelstahl, pulverbeschichtet
Stainless steel, powder-coated
6xE200 8° APC Duplex
SM
0 220
757
E-2000
8°APC
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
1 2
100 mm
3 4 5 6
SEITE : 6
Montageanleitung / Manual
FIMP
Zubehör Accessories
Kupplungen
Couplings
SC/SC metal 0 31 067
SC/SC plastic 0 31 068
SC/ST metal 0 31 041
SC/ST plastic 0 31 073
LC quattro metal 031049
E-2000 APC 0 31 066
E-2000 PC 0 31 070
Blindstopfen Blind Plug
Kabelverschraubung
Cable Gland
Zugentlastung
Strain Relief
SC-Duplex
M20
0 220 803
0 220 804
0 220 790
STAND: MANUAL_FIMP_V4.0 TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS
SEITE : 7
Loading...