Die Produktspezikationen variieren möglicherweise in den einzelnen Absatzgebieten. Überprüfen Sie, ob
die Spezikationen im Handbuch in der Sprache des Absatzgebietes geschrieben sind.
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von EIZO Corporation in
irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln – elektronisch, mechanisch oder auf andere Weise –
reproduziert, in einem Suchsystem gespeichert oder übertragen werden.
EIZO Corporation ist in keiner Weise verpichtet, zur Verfügung gestelltes Material oder Informationen
vertraulich zu behandeln, es sei denn, es wurden mit EIZO Corporation beim Empfang der Informationen
entsprechende Abmachungen getroffen. Obwohl größte Sorgfalt aufgewendet wurde, um zu gewährleisten,
dass die Informationen in diesem Handbuch dem neuesten Stand entsprechen, ist zu beachten, dass die
Spezikationen der Monitore von EIZO ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
2
Page 3
Hinweise für diesen Monitor
Neben dem Erstellen von Dokumenten, dem Ansehen von Multimedia-Inhalten und anderen allgemeinen
Zwecken ist dieses Produkt auch für Anwendungen wie die Erstellung von Übersichtskarten und anderen
Zeichnungen geeignet. (Angenommene tägliche Nutzungsdauer etwa 12 Stunden).
Falls Sie dieses Gerät in den folgenden Anwendungsbereichen einsetzen, bei denen äußerste
Zuverlässigkeit und Sicherheit erforderlich ist, sollten bei der Verwendung dieses Geräts Maßnahmen zur
Aufrechterhaltung der Sicherheit getroffen werden.
• Transportmittel (Wasser-, Luft- und Schienenfahrzeuge, Kraftfahrzeuge)
• Lebenswichtige Systeme (medizinische Geräte wie z. B. Lebenserhaltungssysteme und Geräte im OP-Saal)
• Geräte zur Steuerung von Nuklearanlagen (Steuerungssysteme in Kernkraftwerken, Zugangskontrollsysteme von
Nuklearanlagen usw.)
• Kommunikationssteuerung von wichtigen Systemen (Betriebssteuerungsanlagen von Verkehrsmitteln, Systeme zur
Überwachung des Luftverkehrs usw.)
Dieses Produkt wurde speziell an die Einsatzbedingungen in der Region, in die es ursprünglich geliefert
wurde, angepasst. Wird es außerhalb dieser Region eingesetzt, ist der Betrieb eventuell nicht wie
angegeben möglich.
Die Garantie für dieses Produkt erstreckt sich ausschließlich auf die in diesem Handbuch beschriebenen
Anwendungen.
Die in diesem Handbuch enthaltenen technischen Daten gelten nur, wenn folgendes Zubehör benutzt wird:
• Dem Produkt beiliegende Netzkabel
• Von uns angegebene Signalkabel
Verwenden Sie mit diesem Produkt nur Zubehör, das von uns hergestellt oder empfohlen wird.
Wenn Sie dieses Produkt auf einem Tisch mit lackierter Oberäche aufstellen, kann der Lack aufgrund der
Beschaffenheit des Gummis unter Umständen am Standfuß anhaften.
Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte
warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
Je heller Monitore eingestellt sind desto eher läßt die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung langfristig nach.
Stellen Sie eine möglichst geringe Helligkeit ein um den Monitor für lange Zeit mit nahezu gleichbleibender
Anzeige zu nutzen.
Wird dasselbe Bild über einen langen Zeitraum hinweg angezeigt und dann geändert, treten möglicherweise
Nachbilder auf. Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die Abschaltfunktion, um zu vermeiden, dass
dasselbe Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
Wenn der Monitor über einen längeren Zeitraum kontinuierlich betrieben wird, können dunkle Flecken
auftreten, oder es kann zum Einbrennen kommen. Wir empfehlen, den Monitor regelmäßig auszuschalten,
um die Lebensdauer des Monitors zu verlängern.
Um den Monitor immer wie neu aussehen zu lassen und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird
eine regelmäßige Reinigung empfohlen (Beachten Sie den Abschnitt „Reinigung“ (Seite 4)).
Hinweise für diesen Monitor
3
Page 4
Das LCD-Display wurde mit hochpräziser Technologie hergestellt. Auf dem LCD-Display fehlen oder
leuchten möglicherweise Pixel. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Anteil der
effektiven Bildpunkte: mindestens 99,9994 %.
Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Displays hat eine begrenzte Lebensdauer. Je nach Nutzungsart
wie z. B. lange, durchgehende Nutzungszeiten können sich die Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung
verkürzen und ein Ersatz erforderlich werden. Wenn der Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie
sich bitte an Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.
Drücken Sie keinesfalls fest auf das Display oder den Bildschirmrahmen, da dies möglicherweise zu
Fehlfunktionen wie z. B. störende Muster usw. des Displays führt. Durch wiederholtes Ausüben von Druck
auf das Display verschlechtert sich die Bildschirmanzeige oder es entstehen Schäden am Display. (Wenn
Abdrücke auf dem Display zurückbleiben, lassen Sie den Bildschirm des Monitors mit einem vollständig
weißen oder schwarzen Musterbild laufen. Diese Erscheinung sollte anschließend nicht mehr auftreten.)
Berühren Sie das Display nicht mit scharfen Gegenständen, da es dadurch verkratzt und beschädigt werden
könnte. Reinigen Sie das Display keinesfalls mit Taschentüchern, da es dadurch verkratzt werden könnte.
Wird der Monitor in einen Raum mit höherer Raumtemperatur gebracht oder steigt die Raumtemperatur
schnell an, bildet sich möglicherweise Kondensationsüssigkeit an den Innen- und Außenseiten
des Monitors. Stellen Sie in diesem Fall den Monitor nicht an. Warten Sie stattdessen bis die
Kondensationsüssigkeit verdunstet ist. Andernfalls können Schäden am Monitor entstehen.
Reinigung
Achtung
• Chemikalien wie Alkohol und antiseptische Lösungen können bei Gehäuse oder Display zu Veränderungen im
Glanz, Trübungen, Verblassen und einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
• Verwenden Sie kein Verdünnungsmittel, Benzol, Wachs oder Poliermittel. Dadurch könnte das Gehäuse oder das
Display beschädigt werden.
Hinweis
• Der optionale „ScreenCleaner“ wird zur Reinigung des Gehäuses und der Displayoberäche empfohlen.
Flecken auf dem Gehäuse und der Displayoberäche lassen sich entfernen, indem Sie einen Teil eines
Tuchs mit Wasser befeuchten.
So arbeiten Sie optimal mit dem Monitor
• Eine übermäßig dunkle/helle Anzeige ist schlecht für die Augen. Stellen Sie die Helligkeit der
Bildschirmanzeige den Umgebungsbedingungen entsprechend ein.
• Die Augen ermüden durch langes Arbeiten am Monitor. Legen Sie jede Stunde 10 min. Pause ein.
Hinweise für diesen Monitor
4
Page 5
INHALT
Hinweise für diesen Monitor ................................ 3
Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Auösung nach dem Anschließen des Monitors an den
PC mangelhaft ist oder wenn Sie die Auösung ändern möchten.
Windows 10
●
1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
2. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Anzeigeeinstellungen“.
3. Klicken Sie im Dialogfeld „Anzeige anpassen“ auf „Erweiterte Anzeigeeinstellungen“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auösung“ eine Auösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „Übernehmen“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
Windows 8.1 / Windows 7
●
1. Für Windows 8.1, klicken Sie auf die „Desktop“-Kachel auf der Startseite, um den Desktop
aufzurufen.
2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste irgendwo auf den leeren Desktop.
3. Klicken Sie im angezeigten Menü auf „Bildschirmauösung“.
4. Wählen Sie einen Monitor, und wählen Sie dann im Pulldown-Menü „Auösung“ eine Auösung.
5. Klicken Sie auf die Taste „OK“.
6. Wenn ein Bestätigungsdialogfeld eingeblendet wird, klicken Sie auf „Änderungen beibehalten“.
Mac OS X 10.8 und höher
●
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie auf „Monitore“. (Bei Mac
OS X 10.8 klicken Sie unter „Hardware“ auf „Monitore“.)
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und klicken Sie dann unter
„Auösungen“ auf „Ändern“.
4. Die Liste der wählbaren Auösungen wird angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Auösung.
Wenn die gewünschte Auösung in der Liste nicht angezeigt wird, halten Sie die Optionstaste
gedrückt und wählen Sie „Ändern“.
5. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind,
schließen Sie das Fenster.
Mac OS X 10.7
●
1. Wählen Sie im Apple-Menü die Option „Systemeinstellungen“.
2. Wenn das Dialogfeld „Systemeinstellungen“ angezeigt wird, klicken Sie unter „Hardware“ auf
„Monitore“.
3. Wählen Sie im angezeigten Dialogfeld die Registerkarte „Monitor“ und anschließend im Feld
„Auösungen“ die gewünschte Auösung.
4. Ihre Wahl wird sofort wiedergegeben. Wenn Sie mit der ausgewählten Auösung zufrieden sind,
schließen Sie das Fenster.
Kapitel 1 Einführung
8
Page 9
Kapitel 2 Grundeinstellungen
Bei diesem Monitor können Sie die Helligkeit ihren individuellen Vorlieben, den Umgebungsbedingungen
oder den Einergiesparanforderungen anpassen.
Dieses Kapitel beschreibt die Grundfunktionen, die mit den Schaltern an der Vorderseite des Monitors
eingestellt und verwendet werden können.
Für erweiterte Jusitierungen und Einstellungen nutzen Sie das Einstellungsmenü, (siehe „Kapitel 3
Erweiterte Einstellungen“ (Seite 13)).
2-1. Einstellungen mit dem Schalter
Anzeigen der Anleitung
1.
1. Drücken Sie einen beliebigen Schalter (ausser ).
Die Anleitung erscheint auf dem Bildschirm.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Drücken Sie einen beliebigen Schalter für die Einstellung/Anpassung.
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
(Ein Untermenü wird auch angezeigt. Dafür wählen Sie einen Menüpunkt im Einstellungen/Anpassungsmenü
und wählen Sie .)
mit
2. Führen Sie die Einstellungen mit den Schaltern durch und wählen Sie , um die Änderungen zu
akzeptieren.
Beenden
3.
1. Wählen Sie , um das Menü zu verlassen.
2. Wenn kein Menü angezeigt wird, verschwindet die geführte Anleitung automatisch nach einigen
Sekunden, wenn keine Schalter betätigt werden.
2-2. Umschalten der Eingangssignale
Falls der Monitor mehrfache Eingangssignale hat, kann das angezeigte Signal geändert werden.
Kapitel 2 Grundeinstellungen
9
Page 10
2-3. Umschalten der Display-Modi (Farbmodi)
Dieses Produkt verfügt über voreingestellte Farbmodi für verschiedene Anzeigen.
Ändern Sie die Modi passend zur Verwendung und dem Bildschirminhalt. Diese Funktion ermöglicht die
einfache Auswahl eines gewünschten Modus entsprechend der Monitoranwendung.
Display Modus
●
FarbmodusEinsatzzweck
User1
User2
sRGB
Paper
DICOM
Wählen Sie einen dieser Modi um einen nutzerspezischen Bildschirmmodus
einzustellen.
Geeignet für den Farbabgleich mit Peripheriegeräten, die sRGB unterstützen, z.B.
beim Ausdruck von Digitalkameraphotos.
Produziert einen Effekt wie bedrucktes Papier. Geeignet für die Anzeige von Bildern
von Medien wie Büchern oder Dokumenten.
Gewählt für die Anzeige im DICOM-Modus.
2-4. Energie sparen
Dieses Produkt ist mit einer EcoView-Funktion zum Energie sparen ausgestattet.
Nutzen Sie diese Einstellung um die Leistungsaufnahme zu verringern und Energiekosten zu sparen.
Durch Reduzierung des Energieverbrauchs wird auch der Kohlendioxidausstoß verringert.
Hinweis
• Das „EcoView-Einstellungen“-Menü erlaubt es Ihnen, die Stromeinsparung, die CO2-Reduzierung und die Öko-
Leistungsstufe zu überprüfen. Je mehr Anzeigelampen, welche die Öko-Leistungsstufe repräsentieren, desto
höher ist die erreichte Energiesparstufe.
- Reduzierung des Stromverbrauchs: Reduzierung des Stromverbrauchs für die Hintergrundbeleuchtung als
Ergebnis des angepassten Helligkeitswerts.
- CO
-Reduzierung: wird aus dem Wert für die „Stromeinsparung“ berechnet. Dabei handelt es sich um eine
2
Schätzung der Summe der CO
• Der numerische Wert ist das Ergebnis einer Berechnung einer Standardeinstellung (0,000555t-CO2/kWh),
der in einer japanischen Ministerialverordnung festgelegt wurde (2006, Ministerium für Wirtschaft, Handel und
Industrie, Umweltministerium, Bürgerliches Gesetzbuch Artikel 3) und variiert möglicherweise je nach Land und
Jahr.
-Emissionen bei einstündiger Verwendung des Monitors.
2
Kapitel 2 Grundeinstellungen
10
Page 11
Auto EcoView
Erweiterte
Einst.
FunktionBeschreibung
Der Umgebungslichtsensor an der Vorderseite des Monitors
erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirmhelligkeit
automatisch und bequem mit der Auto EcoView-Funktion justiert
werden kann. Die Leistungsaufnahme der Hintergrundbeleuchtung
kann durch die Einstellung der Helligkeit reduziert werden.
Diese Funktion kann auch die Beanspruchung und Ermüdung
der Augen durch zu helle oder zu dunkle Bildschirme verringern.
Benutzen Sie „Erweiterte Einst.“ um den automatische
Justierungsbereich für die Arbeitsumgebung und die
individuellen Einstellungen anzupassen.
Einstellungsbereich: Ein, Aus
Hinweis
• Achten Sie darauf, den Umgebungslichtsensor an der
unteren Seite des Monitors nicht zu verdecken, wenn Sie die
Auto EcoView verwenden.
• Auch wenn Auto EcoView auf „Ein“ gestellt ist, kann der
-Schalter an der Vorderseite des Monitors kann für
Farbeinstellungen verwendet werden, um die „Helligkeit“ den
individuellen Vorlieben anzupassen. Abhängig vom geänderten
Wert, unterscheidet sich darüber hinaus die Art und Weise mit
der die Auto EcoView Funktion die Helligkeit ändert.
• Ist „DICOM“ ausgewählt wird der Auto EcoView aus „Aus“
geschaltet.
Maximum
Minimum
Helligkeit
Einstellen des Bereichs für die automatische
Helligkeitseinstellung.
Mit dem Einstellen des Maximal- und Minimalwertes des
Justierungsbereichs wird die Helligkeit automatisch innerhalb
des eingestellten Bereichs angepasst.
Einstellungsbereich: 0 bis 100
Hinweis
• Der maximal und minimale Helligkeitswert kann nicht den
gleichen Wert haben.
Umgebungslicht
ZurücksetzenSetzt die Erweiterte Einst.auf die Standardwerte zurück.
Es wird empfohlen die Standardeinstellungen zu verwenden.
(Standardeinstellung: „Hell“; Maximalwert, „Dunkel“ Minimalwert)
Einstellungsbereich: Hell, Standard, Dunkel
Hinweis
• Für Details über „Umgebungslicht“ Einstellungen, sehen die
bitte auf unserer Website nach (http://www.eizoglobal.com)
Kapitel 2 Grundeinstellungen
11
Page 12
2-5. Helligkeit einstellen
Die Helligkeit des Bildschirms kann entsprechend der Umgebung oder der individuellen Bedürfnisse
angepasst werden.
Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des LCD-Displays)
justiert.
Einstellungsbereich
0 bis 100
Hinweis
• Wenn der EcoView-Modus auf „Ein“ geschaltet ist ist der Justierungsbereich wie folgt eingeschränkt. (Für Details
über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“ (Seite 11).)
- Die Helligkeitseinstellungen können nicht über den Maximal- und Minimalwert von Auto EcoView hinaus
eingestellt werden.
- Die Helligkeit kann nicht justiert werden wenn das Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel
ist.
2-6. Lautstärke einstellen
Die Lautstärke der Lautsprecher und des Kopfhörers lassen sich separat einstellen.
Einstellungsbereich
0 bis 30
Kapitel 2 Grundeinstellungen
12
Page 13
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
Dieses Kapitel beschriebt die erweiterten Monitoreinstellungen und Justierungen mit dem Einstellungsmenü.
Für Grundfunktionen siehe „Kapitel 2 Grundeinstellungen“ (Seite 9).
3-1. Grundeinstellungen des Einstellungs-Menüs
Menü-Display
1.
1. Drücken Sie einen beliebigen Schalter (ausser ).
Die Anleitung erscheint.
2. Wählen Sie .
Das Einstellungs-Menü erscheint.
Einstellungen/Anpassungen
2.
1. Wählen sie ein Menü zur Einstellung/Anpassung aus mit wählen Sie .
Das Untermenü erscheint.
2. Wählen sie einen Menüpunkt aus zur Einstellung/Anpassung mit wählen Sie .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
3. Führen Sie eine Einstellung/Anpassung mit oder aus und wählen Sie um die
Änderungen zu akzeptieren.
Das Untermenü erscheint.
Wählen Sie
Änderungen wiederhergestellt.
während der Einstellung dann wird das Einstellen beenden und der Status vor den
Beenden
3.
1. Durch mehrfaches Drücken von wird das Einstellungs-Menü verlassen.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
13
Page 14
3-2. Funktionen des Einstellungsmenüs
Farbeintellungen
●
Die Farbeinstellungen können nach persönlichen Wünschen eingestellt werden.
Achtung
• Es dauert etwa 30 Minuten, bis sich das Betriebsverhalten der elektrischen Bauteile stabilisiert hat. Bitte
warten Sie nach dem Einschalten 30 Minuten oder mehr mit dem Einstellen des Monitors.
• Das gleiche Bild kann in verschiedenen Farben auf mehreren Monitoren aufgrund ihrer monitorspezischen
Eigenschaften gesehen werden. Machen Sie die Feinfarbeinstellung visuell, wenn Sie die Farben mit
mehreren Monitoren abgleichen.
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden
können, können abweichen, abhängig
Funktion
Farbmodus√√√√
vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1
User2
sRGBPaper DICOM
Wählen Sie den gewünschten Modus
entsprechend dem Monitoranwedung aus.
Beschreibung
Helligkeit√√√-
Die Farbeinstellungen können nach persönlichen
Wünschen eingestellt werden. Wählen Sie den
Justiermodus und führen sie die Justierungen
mit den entsprechenden Funktionen durch.
• Für Details über den Justierungsstatus für
jeden Modus siehe „2-3. Umschalten der
Display-Modi (Farbmodi)“ (Seite 10).
Die Bildschirmhelligkeit wird durch Verändern
der Hintergrundbeleuchtung (Lichtquelle des
LCD-Displays) justiert.
Einstellungsbereich: 0 bis 100
Hinweis
• Wenn Sie das Gefühl haben, dass das Bild
zu dunkel ist, selbst wenn die Helligkeit
auf 100 eingestellt ist, justieren Sie den
Kontrast.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
14
Page 15
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden
können, können abweichen, abhängig
Funktion
Kontrast√---
Temperatur√-√-
vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1
User2
sRGBPaper DICOM
Beschreibung
Die Helligkeit des Bildschirms wird durch
Variieren des Videosignalwerts justiert.
Einstellungsbereich: 0 bis 100
Hinweis
• Bei einem Kontrast von 50 wird jede
Farbabstufung angezeigt.
• Bei der Justierung des Monitors wird
empfohlen, die Helligkeitsjustierung, die
die Zeichenabstufung nicht verlieren darf,
vor der Kontrastjustierung durchzuführen.
• Führen Sie die Kontrastjustierung in den
folgenden Fällen durch.
- Wenn Sie das Gefühl haben, dass das
Bild zu dunkel ist, obwohl die Helligkeit
auf 100 eingestellt ist (stellen Sie den
Kontrast auf mehr als 50 ein.)
So justieren Sie die Farbtemperatur.
Die Farbtemperatur wird normalerweise
verwendet, um den Farbton von „Weiß“ und /
oder „Schwarz“ durch einen numerischen Wert
auszudrücken. Dieser Wert wird in Grad „K“
(Kelvin) angegeben.
Bei niedrigen Temperaturen bekommt der
Bildschirm einen Rotstich, während sich bei hohen
Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein
Blaustich bemerken lässt. Ein voreingestellter
Gain-Wert wird für jeden FarbtemperaturEinstellungswert festgelegt.
Einstellungsbereich: Aus, 4000 K bis 10000 K
(in Schritten von 500 K. 9300 K
e
ingeschlossen.)
Hinweis
• Der in „K“ angezeigte Wert ist nur ein
Referenzwert.
• Mit „Gain-Einstellung“ können Sie weitere
erweiterte Justierungen durchführen.
• Wenn Sie die Option auf „Aus“ stellen, wird
das Bild in der voreingestellten Farbe auf dem
Monitor angezeigt (Gain-Einstellung: 100 für
jedes RGB).
• Wenn die Gain-Einstellung geändert wird,
wird die Farbtemperaturänderung auf „Aus“
geschaltet.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
15
Page 16
Farbmodus
(Funktionen die justiert werden
können, können abweichen, abhängig
Funktion
vom Farb-Modus.)
√: Einstellbar -: Nicht einstellbar
User1
User2
sRGBPaper DICOM
Gamma√---
Erweiterte
Farbton√---
Einst.
Sättigung√---
Beschreibung
Gammawert einstellen.
Die Helligkeit des Monitors variiert je nach
Eingangssignal. Die Abweichungsrate
verhält sich jedoch nicht proportional
zum Eingangssignal. Die Bewahrung des
Ausgleichs zwischen Eingangssignal und der
Helligkeit des Monitors wird als „GammaKorrektur“ bezeichnet.
Einstellungsbereich: 1,8, 2,0, 2,2, 2,4
Hinweis
• Wenn „Paper“ im Farb-Modus gewählt
ist, wird „Paper“ für den Gamma-Wert
angezeigt.
• Wenn „DICOM“ im Farb-Modus gewählt
ist, wird „DICOM“ für den Gamma-Wert
angezeigt.
So justieren Sie den Farbton.
Einstellungsbereich: -50 bis 50
Hinweis
• Mit dieser Funktion können manche
Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
So justieren Sie die Farbsättigung.
Einstellungsbereich: -50 bis 50
Hinweis
• Mit dieser Funktion können manche
Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
• Der Mindestwert (-50) ändert den
Bildschirm in monochrom.
GainEinstellung
√---
Die Helligkeit des Rot, Grün, Blau-Anteils in der
Farbe wird als „Gain-Einstellung“ bezeichnet.
Sie können den Farbton von „Weiß“ durch die
Justierung des Gain-Werts ändern.
Einstellungsbereich: 0 bis 100
Hinweis
• Mit dieser Funktion können manche
Farbabstufungen nicht angezeigt werden.
• Der Gain-Wert ändert sich mit der
Farbtemperatur.
• Wenn die Gain-Einstellung geändert wird,
wird die Farbtemperaturänderung auf
„Aus“ geschaltet.
Zurücksetzen√√√-Reset aller Farbeinstellungen für die
aktuell ausgewählte Farbmodus zu den
Standardeinstellungen.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
16
Page 17
Signal Einstellungen
●
Setzten Sie die Art des Ausgabe des Eingangssignal vom PC zum Monitor.
Eingangssignal
(Der Einstellungsbereich für
jede Funktion unterscheidet
Funktion
Schärfe√√√Wenn ein Bild mit einer niedrigen Auösung
Analogjustierung Autom.
Bildeinst.
sich abhängig vom
Eingangssignal.)
√: Festlegbar -: Nicht
Festlegbar
DisplayPort
--√
DVI
Beschreibung
D-Sub
angezeigt wird, können Text oder Linien im
angezeigten Bild verschwommen sein. Diese
Funktion reduziert den Unschärfeeffekt.
Einstellungsbereich: -2 bis 2
Hinweis
• Die Glättungseinstellung ist abhängig von
der Bildschirmauösung eventuell nicht
erforderlich. (Sie können das Symbol für
„Schärfe“ in solchen Fällen nicht auswählen.)
Bildschirmackern, Displayposition und
Displaygröße werden automatisch eingestellt.
Die Auswahl von „Autom. Bildeinst.“ erzeugt eine
Nachricht. Wählen Sie „Ja“ um diese Funktion zu
aktivieren.
Hinweis
• Die automatische Bildschirmeinstellung
arbeitet dann richtig wenn ein Bild vollständig
über die gesamte Bildschirmäche angezeigt
wird. In folgenden Fällen arbeitet sie nicht:
- Falls ein Bild in in einem Teil des
Bildschirms angezeigt wird (command
prompt window, zum Beispiel)
- Falls ein schwarzer Hintergrung verwendet
wird (Wallpaper, u.ä.)
Diese Funktion arbeitet mit manchen
Grakkarten nicht richtig zusammen.
• Wenn ein Signal zum ersten Mal in
den Monitor eingegeben wird, eine
Auösung oder eine horizontale/
vertikale Bildwiederholfrequenz zum
ersten Mal eingespeist wird, wird die
Selbsteinstellungsfunktion automatisch
aktiviert (gilt nur für Signale mit einer
Auösung von 800 × 600 (SVGA) oder
höher).
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
17
Page 18
Eingangssignal
(Der Einstellungsbereich für
jede Funktion unterscheidet
Funktion
sich abhängig vom
Eingangssignal.)
Beschreibung
√: Festlegbar -: Nicht
Festlegbar
Auto.
Bereichseinst.
DisplayPort
--√Jede Farbabstufung (0 bis 255) kann
DVI
D-Sub
durch die automatischen Anpassung des
Ausgangssignalpegels angezeigt werden. Die
Auswahl von „Auto. Bereichseinst.“ erzeugt eine
Nachricht. Wählen Sie „Ja“ um diese Funktion zu
aktivieren.
Clock--√
Das Flackern der vertikalen Linien auf dem
Bildschirm oder teilen davon kann reduziert
werden.
Hinweis
• Verwenden Sie die Bedienschalter ( ),
um Feinabstimmungen vorzunehmen und keine
Justierpunkte zu übersehen.
Phase--√Flackern und Unschärfe über dem ganzen
Bildschirm hinweg kann reduziert werden.
Hor. Position
Ver. Position
--√
Hinweis
• Flackern oder Unschärfe können eventuell
abhängig von Ihrem PC oder Ihrer
Grakkarte nicht entfernt werden.
• Falls nach den Einstellung wieder vertikale
streifen erscheinen noch einmal „Clock“
abgleichen.
Die Displayposition kann (horizontal und vertikal)
auf dem Bildschirm eingestellt werden.
Hinweis
• Da die Anzahl der Pixel und ihre
Position auf dem LCD festgelegt ist kann
nur eine Position zur Bilddarstellung
möglich. Die Bildpositionsjustierung
dient zur Verschiebung eines Bildes zur
ordnungsgemäßen Bildposition hin.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
18
Page 19
Eingangssignal
(Der Einstellungsbereich für
jede Funktion unterscheidet
Funktion
Audioquelle√--Mit dieser Funktion können Sie während des
• Diese Einstellung ist auf „Stereo Mini-Jack“
xiert, wenn das Signal über DVI oder D-Sub
empfangen wird.
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
19
Page 20
Bevorzugte Einstellungen
●
Die Monitoreinstellungen können so angepasst werden das der Arbeitsumgebung oder den
individuellen Bedürfnissen angepasst.
FunktionBeschreibung
Menü-RotationMithilfe dieser Funktion kann die Ausrichtung des Einstellungsmenüs geändert werden,
wenn der Monitor im Hochformat verwendet wird.
Einstellungsbereich: 0°, 90°
Hinweis
• Drehen Sie den Bildschirm erst nach dem Sie ihn in die höchstmöglichen Stellung
gebracht haben und die Neigung nach oben zeigt.
• Wenn der Monitor im Hochformat verwendet wird, erfordert dies eine Grakkarte,
die Hochformat unterstützt. Wenn der Monitor im Hochformat platziert wird, müssen
die Grakkarten-Einstellungen geändert werden. Für weitere Informationen hierzu
siehe das Benutzerhandbuch der Grakkarte. Siehe auch unsere Website
(h
ttp://www.eizoglobal.com).
Energie sparenDer Monitor kann in einen Energiesparmodus geschaltet werden entsprechend dem
PC-Staus.
Der Monitor geht in den Energiesparmodus 15 Sekunden nach dem das Eingangssignal
verschwunden ist.
Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt werden keine Bilder mehr angezeigt.
• Energiesparmodus verlassen
- Wenn der Monitor ein Eingangssignal empfängt, beendet er automatisch den
Energiesparmodus und kehrt zum normalen Anzeigemodus zurück.
Einstellungsbereich: Ein, Aus
Hinweis
• Wenn der Monitor in den Energiesparmodus wechselt, wird 5 Sekunden vor dem
Wechsel eine entsprechende Meldung eingeblendet.
• Wenn Sie den Monitor nicht verwenden, können Sie den Netzstecker abziehen,
damit die Stromversorgung vollständig unterbrochen ist.
• Der Stromverbrauch variiert selbst dann, wenn das Stereo Mini-Jack-Kabel
angeschlossen ist.
Netzkontroll-LEDDie Stromanzeige „Weiß“ kann während der Bildschirmanzeige ausgeschaltet werden.
Einstellungsbereich: Ein, Aus
Monitor
zurücksetzen
Die Einstellwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
• Einstellungen im „Administrator Settings“ Menü
Hinweis
• Für Details über die Standardeinstellungen siehe „Hauptstandardeinstellungen“
(Seite 33).
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
20
Page 21
Sprachen
●
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, eine Sprache für das Einstellungsmenü oder Meldungen
auszuwählen.
• Die Diplaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.
Information
●
Mit dieser Funktion können Sie den Modellbezeichnung, die Seriennummer, die Nutzungsdauer, die
Auösung sowie das Eingangssignal anzeigen.
Beispiel:
Kapitel 3 Erweiterte Einstellungen
21
Page 22
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
Dieses Kapitel beschreibt der Monitor mithilfe des „Administrator Settings“ Menüs konguriert werden kann.
Dieses Menü ist für Administratoren. Änderungen in diesem Menü sind nicht für den Normalbetrieb
notwendig.
4-1. Grundeinstellungen „Administrator Settings“
Menüs
Menü-Display
1.
1. Drücken Sie , um den Monitor auszuschalten.
2. Halten Sie den Schalter ganz links gedrückt und drücken Sie
den Monitor einzuschalten.
Das „Administrator Settings“ Menü erscheint.
mehr als 2 Sekunden lang , um
Einstellungen
2.
1. Wählen sie einen Menüpunkt aus mit und wählen Sie .
Das Einstellungen/Anpassungen Menü erscheint.
2. Setzen Sie mit wählen Sie .
Das „Administrator Settings“ Menü erscheint.
Anwenden und Beenden
3.
1. Wählen Sie „Apply“ und dann .
Einstellungen im werden angewandt und „Administrator Settings“ Menü wird verlassen.
Achtung
• Die Diplaysprache im „Administrator Settings“ Menü kann nicht geändert werden.
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
22
Page 23
4-2. Funktionen des „Administrator Settings“ Menüs
FunktionBeschreibung
Auto Input DetectionDer Monitor erkennt den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden.
Und stellt das Bild auf dem Bildschirm dar. Wird ein PC ausgeschaltet oder
der Energiesparmodus für den PC aktiviert, zeigt der Monitor automatisch den
Eingang des anderen Signals an.
Wenn Sie diese Funktion auf „Off“ gestellt haben. Nutzt der Monitor den
gewählten Anschluss, unabhängig davon ob ein Signal verfügbar ist . In diesen
Fall wählen Sie das Eingangssignal das angezeigt werden soll mit dem drücken
des
Schalters an der Vorderseite des Monitors.
Einstellungsbereich: On, Off
Hinweis
• Wenn Sie diese Funktion auf „On“ gestellt haben, schaltet der Monitor erst
dann auf den Energiesparmodus, nachdem alle angeschlossenen PCs im
Energiesparmodus sind oder ausgeschaltet wurden.
DP HPD ControlWenn ein PC über DisplayPort angeschlossen ist können sich Fenster und Icon
beim Ein-/Ausschalten verschieben. Falls das passiert, stellen Sie diese Funktion
auf „On“.
Einstellungsbereich: On, Off
On-Screen LogoDas EIZO-Logo wird beim Einschalten des Monitors auf dem Bildschirm
eingeblendet.
Wenn diese Funktion auf „Off“ gestellt ist erscheint das EIZO Logo nicht.
Einstellungsbereich: On, Off
Key LockUm Änderungen der Einstellungen zu verhindern, können die Schalter an der
Monitorvorderseite gesperrt werden.
Einstellungsbereich: Off, Menu, All
• „Off“
Alle Tasten freigeben.
• „Menu“
Sperren der
• „All“
Alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters werden gesperrt.
Compatibility ModeJe nach dem PC und der Grakkarte kann das Eingangssignal möglicherweise
nicht erkannt werden, und der Monitor schaltet nicht aus dem Energiesparmodus
zurück. Falls das passiert, stellen Sie diese Funktion auf „On“.
Einstellungsbereich: On, Off
-Taste.
Kapitel 4 Administrator Einstellungen
23
Page 24
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
5-1. Kein Bild
ProblemMögliche Ursache und Lösung
1. Kein Bild
• Die Stromanzeige leuchtet nicht.
• Die Stromanzeige leuchtet weiß. • Erhöhen Sie im Einstellungsmenü die Werte für
• Die Stromanzeige leuchtet orange. • Wechseln Sie das Eingangssignal.
• Die Stromanzeige blinkt orange. • Dies kann bei Verbindung des PCs mit dem DisplayPort-
2. Die nachstehende Meldung wird
eingeblendet.
• Diese Meldung zeigt an, dass sich
das Eingangssignal außerhalb des
angegebenen Frequenzbereichs bendet.
Beispiel:
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
• Drücken Sie
„Helligkeit“, „Kontrast“ und / oder „Gain-Einstellung“ (siehe
„Farbeintellungen“ (Seite 14)).
• Bewegen Sie die Maus oder drücken Sie eine Taste auf der
Tastatur.
• Prüfen Sie ob der PC eingeschaltet ist.
• Je nach dem PC und der Grakkarte kann das Eingangssignal
möglicherweise nicht erkannt werden, und der Monitor schaltet
nicht aus dem Energiesparmodus zurück. Falls kein Bild
anzeigt nachdem die Maus bewegt wurde oder eine Taste
gedrückt wurde führen Sie folgende Schritte aus. Das Problem
wird möglicherweise behoben.
1. Drücken Sie
2. Halten Sie den Schalter ganz links gedrückt und drücken
Sie
Settings“ Menü erscheint.
3. Wählen Sie „Compatibility Mode“.
4. Wählen Sie „On“.
5. Wählen Sie „Apply“ und dann
6. Rebooten Sie den PC.
Anschluss auftreten. Verwenden Sie für die Verbindung ein
von uns empfohlenes Signalkabel. Schalten Sie den Monitor
aus und wieder ein.
Diese Meldung wird eingeblendet, wenn das Signal nicht korrekt
eingespeist wird, selbst wenn der Monitor ordnungsgemäß
funktioniert.
• Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er die
Anforderungen für die Auösung und vertikale Abtastfrequenz
des Monitors erfüllt (siehe „1-2. Mögliche Auösungen“ (Seite
7)).
• Starten Sie den PC neu.
• Wählen Sie mithilfe des zur Grakkarte gehörenden
Dienstprogramms eine geeignete Einstellung. Für weitere
Informationen hierzu siehe das Benutzerhandbuch der
Grakkarte.
.
, um den Monitor auszuschalten.
mehr als 2 Sekunden lang. Das „Administrator
.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
24
Page 25
5-2. Bildverarbeitungsprobleme (für digital und analog)
ProblemMögliche Ursache und Lösung
1. Der Bildschirm ist zu hell oder zu dunkel. • Nutzen Sie im Einstellungsmenü die Optionen „Helligkeit“,
„Kontrast“ um diese anzupassen (siehe „Farbeintellungen“
(Seite 14)). (Die Hintergrundbeleuchtung des LCD-
Monitors hat eine begrenzte Lebensdauer. Wenn der
Bildschirm dunkel wird oder ackert, wenden Sie sich an
Ihren lokalen EIZO-Handelsvertreter.)
• Wenn der Bildschirm zu hell ist, schalten Sie
Auto EcoView auf „Ein“. Der Monitor erkennt die
Umgebungshelligkeit, um die Bildschirmhelligkeit
automatisch zu justieren (siehe „Auto EcoView“ (Seite
11)).
2. „Helligkeit“ kann nicht eingestellt werdenWenn der EcoView-Modus auf „Ein“ gestellt ist kann die
„Helligkeit“ nicht mit den erweiterten Einstellungen von Auto
EcoView justiert werden.
• Kann eingestellte Werte nicht ändern (
sind grau dargestellt)
- „Helligkeit“-Einstellungen über den
-Schalter
oder
/
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über
Farbeinstellungen
/
• Kann eingestellte Werte nicht ändern („
oder „
3. Text ist unscharf. • Prüfen Sie, ob der PC so konguriert ist, dass er
4. Nachbilder treten auf • Nachbilder treten vor allem bei LCD-Monitoren auf.
5. Grüne / rote / blaue / weiße oder fehlerhafte
Punkte bleiben auf dem Bildschirm.
“ sind grau dargestellt)
- „Helligkeit“-Einstellungen über den
-Schalter
- „Helligkeit“ Einstellungsmenu über
Farbeinstellungen
“
• Der breite Einstellungsbereich der Auto EcoView Funktion
kann begrenzt werden damit die Anzeige nicht zu hell
oder zu dunkel wird. Falls der Einstellungsbereich
begrenzt wird können Werte ausserhalb diese Bereichs
nicht mehr gesetzt werden. Falls Sie Werte ausserhalb
diese Bereichs einstellen wollen, versuchen Sie folgende
Einstellungen.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für
„Helligkeit“ in den erweiterten Auto EcoView
Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“,
Für Details über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“
(Seite 11).
• Die Helligkeit kann nicht justiert werden wenn das
Umgebungslicht am Installationsort zu hell oder zu dunkel
ist. In diesem Fall versuchen Sie folgende Einstellungen
zu ändern.
- Ändern Sie die Maximal- und Minimalwerte für
„Umgebungslicht“ in den erweiterten Auto EcoView
Einstellungen.
- Setzen Sie Auto EcoView auf „Aus“,
Für Details über Auto EcoView, siehe „Auto EcoView“
(Seite 11).
die Anforderungen für die Auösung und vertikale
Abtastfrequenz des Monitors erfüllt (siehe „1-2. Mögliche
Auösungen“ (Seite 7)).
• Wenn ein Bild nicht mit der empfohlenen Auösung
angezeigt wird, sind Zeichen oder Linien des angezeigten
Bilds evtl. unscharf. In diesem Fall verwenden Sie im
Einstellungsmenü die Option „Schärfe“ um die Anzeige zu
justieren (siehe „Schärfe“ (Seite 17)).
Vermeiden Sie ein langes Anzeigen desselben Bildes.
• Verwenden Sie den Bildschirmschoner oder die
Energiesparfunktion, um zu vermeiden, dass dasselbe
Bild über längere Zeit hinweg angezeigt wird.
• Dies liegt an der Charakteristik des LCD-Displays und ist
kein Fehler.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
25
Page 26
ProblemMögliche Ursache und Lösung
6. Störende Muster oder Abdrücke bleiben
auf dem Bildschirm.
7. Störungen entstehen am Bildschirm. • Beim Empfang von HDCP-Signalen werden die normalen
8. (Wenn DisplayPort angeschlossen ist)
Position von Fenstern und Icons ändern
sich, wenn die Stromversorgung ein-/
ausgeschaltet wird oder nach Verlassen
der Energiesparmodus.
• Lassen Sie den Bildschirm des Monitors weiß oder
schwarz. Diese Erscheinung sollte anschließend
verschwinden.
Bilder möglicherweise nicht sofort angezeigt.
• Schalten Sie im „Administrator Settings“ Menü die „DP
HPD Control“ auf „On“ (siehe „DP HPD Control“ (Seite
23)).
5-3. Bildverarbeitungsprobleme (nur für analog)
ProblemMögliche Ursache und Lösung
1. Die Anzeigeposition ist falsch. • Verwenden Sie im Einstellungsmenü die Option
„Bildposition“, um die Bildposition zu korrigieren (siehe
„Hor. Position“, „Ver. Position“ (Seite 18)).
• Bleibt das Problem bestehen, verwenden Sie das zur
Grakkarte gehörende Dienstprogramm (falls vorhanden),
um die Anzeigeposition zu ändern.
2. Vertikale Balken erscheinen auf dem
Bildschirm, oder ein Teil des Bildes
ackert.
3. Der gesamte Bildschirm ackert oder ist
unscharf.
• Verwenden Sie im Einstellungssmenü die Option „Clock“,
um den Monitor zu justieren (siehe „Clock“ (Seite 18)).
• Verwenden Sie im Einstellungssmenü die Option „Phase“,
um den Monitor zu justieren (siehe „Phase“ (Seite 18)).
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
26
Page 27
5-4. Andere Probleme
ProblemMögliche Ursache und Lösung
1. Das Einstellungs-Menü erscheint nicht. • Prüfen Sie, ob die Bediensperrfunktion aktiv ist (siehe
„Key Lock“ (Seite 23)).
2. Kein Audioausgang. • Prüfen Sie, ob das Stereo Mini jack-Kabel
ordnungsgemäß angeschlossen ist.
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke auf „0“ eingestellt ist.
• Prüfen Sie die Einstellung des PCs und die
Audiowiedergabesoftware.
• Prüfen Sie die Einstellung für die „Quelle“, wenn Sie den
DisplayPort-Eingang verwenden (siehe „Audioquelle“
(Seite 19)) verwenden.
Kapitel 5 Fehlerbeseitigung
27
Page 28
Kapitel 6 Referenz
6-1. Anbringen des optionalen Schwenkarms
Durch Abnehmen des Standfußelements kann ein optionaler Schwenkarm (oder ein optionaler Standfuß)
angebracht werden. Hinweise zu einem unterstützten optionalen Schwenkarm (oder optionalen Standfuß)
nden Sie auf unserer Website. http://www.eizoglobal.com
Achtung
• Wenn Sie einen Schwenkarm oder einen Standfuß anbringen, befolgen Sie die Anweisungen im jeweiligen
Benutzerhandbuch.
• Wenn Sie den Schwenkarm oder Standfuß eines anderen Herstellers verwenden, achten Sie im Voraus darauf,
dass er dem VESA-Standard entspricht. Verwenden Sie die Schrauben, die das Gerät und den Standfuß
sichern.
- Lochabstand für die Schrauben: 100 mm × 100 mm
- Stärke der Platte: 2,6 mm
- Ausreichende Stabilität, um das Gewicht des Monitors (außer dem Standfuß) und Zubehör wie Kabel zu
tragen.
• Beim Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes sind die möglichen Ausrichtungen und der
Bewegungsbereich (Kippwinkel) wie folgt:
Ausrichtung
Bewegungsbereich
(Kippwinkel)
Nach oben: 45˚Nach unten: 45˚Nach oben: 60˚Nach unten: 45˚
• Schließen Sie die Kabel nach dem Befestigen eines Schwenkarms oder Standfußes an.
• Bewegen Sie den entfernten Standfuß nicht nach oben oder unten. Dies kann zu Verletzungen oder Schäden
am Gerät führen.
• Der Monitor und der Schwenkarm oder Standfuß sind schwer. Wenn sie herunterfallen, kann dies zu
Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Kapitel 6 Referenz
28
Page 29
Vorgehensweise
Legen Sie den LCD-Monitor auf ein weiches Tuch, das auf einer stabilen
1.
Unterlage ausgebreitet ist, und zwar mit der Displayoberäche nach
unten.
Entfernen Sie den Standfuß.
2.
Legen Sie einen Schraubendreher bereit.
Lösen Sie mit dem Schraubendreher die (vier) Schrauben, die das Gerät und den Standfuß
verbinden.
Bringen Sie den Schwenkarm oder Standfuß am Monitor an.
3.
Befestigen Sie den Monitor mithilfe der im Benutzerhandbuch des Schwenkarms oder
Standfußes beigegebenen Schrauben am Schwenkarm oder Standfuß.
Kapitel 6 Referenz
29
Page 30
6-2. Anschließen mehrerer PCs
Das Produkt hat mehrere Anschlüsse zu Pcs und ermöglicht Ihnen das Umschalten der jeweiligen
Anschlüsse für die Anzeige.
Beispiele für den Anschluss
Digital
(DisplayPort)
Signalkabel
PP200
(optional)
DisplayPort-
Anschluss
Digital
(DVI)
Signalkabel
FD-C39
(beiliegend)
DVI-D-
Anschluss
D-Sub-
Anschluss
Analog-Eingang
(D - Sub)
Signalkabel
MD-C87
(beiliegend)
15-poliger Mini-D-
Sub-Anschluss
Hinweis
DisplayPort-
Anschluss
zu PC 1zu PC 2zu PC 3
DVI-Anschluss
• Das Eingangssignal wechselt bei jedem Drücken des Bedienschalters ( ) an der Monitorvorderseite.
Wenn das Signal umgeschaltet wird, wird der Name des aktiven Eingangsanschlusses in der rechten oberen
Bildschirmecke angezeigt.
• Der Monitor erkennt den Anschluss, über den PC-Signale empfangen werden. Und stellt das Bild auf dem
Bildschirm dar. Für Details siehe „Auto Input Detection“ (Seite 23).
Kapitel 6 Referenz
30
Page 31
6-3. Technische Daten
LCD-DisplaywTypIPS (Blendschutz)
HintergrundbeleuchtungLED
Größe48 cm (19 Zoll)
Native Auösung1280 Bildpunkte × 1024 Zeilen
Anzeigegröße (H × V)374,8 mm × 299,8 mm
Punktabstand0,293 mm
Darstellbare Farben8-Bit-Farben:16,77 Millionen Farben
Betrachtungswinkel (H / V,
typisch)
Reaktionszeit (typisch)Grau-zu-grau:14 ms
VideosignaleEingangsanschlüsseDisplayPort (HDCP) × 1, DVI-D (HDCP) × 1, und D-Sub
AudioAudio EingangsformatDisplayPort:2 Kanal linear PCM (32 kHz /
Lautsprecher0,5 W + 0,5 W
Kopfhörer2 mW + 2 mW (32 Ω)
EingangsanschlüsseLinie:Stereo Mini-Jack × 1
AusgangsanschlüsseKopfhörerStereo Mini-Jack × 1
StromversorgungEingang100 - 240 VAC ±10 %, 50 / 60 Hz 0,4 A - 0,25 A
Maximale Leistungsaufnahme 21 W oder weniger
Stromsparmodus0,5 W oder weniger (Werkseinstellung)
Bereitschaftsmodus0,5 W oder weniger (Werkseinstellung)
Physische DatenAbmessungenKippträger :405 mm × 414 mm × 205 mm
Abmessungen (ohne Standfuß) 405 mm × 334 mm × 61,5 mm (Breite × Höhe × Tiefe)
NettogewichtKippträger :Ca. 4,6 kg
Nettogewicht (ohne Standfuß) Ca. 3,8 kg
HöheneinstellbereichKippträger :-
NeigungKippträger :Nach oben 30˚, Nach unten 5˚
DrehungKippträger :-
Vertikale RotationKippträger :-
Umgebungsbedingungen
im Betrieb
Temperatur5 ˚C bis 35 ˚C (41 ˚F bis 95 ˚F)
Luftfeuchte20 % bis 80 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung)
Luftdruck540 hPa bis 1060 hPa
178˚ / 178˚
mini 15-pin × 1
31 kHz bis 64 kHz / 59 Hz bis 61 Hz
31 kHz bis 64 kHz / 55 Hz bis 61 Hz
44,1 kHz / 48 kHz / 88,2 kHz /
96 kHz)
DisplayPort × 1 (Mit Video Signal geteilt)
(Breite × Höhe × Tiefe)
Höhenverstellbarer Fuß : 405 mm × 406,5 mm - 506.5
mm × 205 mm (Breite × Höhe
× Tiefe)
Höhenverstellbarer Fuß : Ca. 5,6 kg
Höhenverstellbarer Fuß : 100 mm
Höhenverstellbarer Fuß : Nach oben 30˚, Nach unten 0˚
Höhenverstellbarer Fuß : Links 35˚, Rechts 35˚
Höhenverstellbarer Fuß : 90° im Uhrzeigersinn
Kapitel 6 Referenz
31
Page 32
Umgebungsbedingungen
374
bei Transport/Lagerung
Temperatur-20 ˚C bis 60 ˚C (-4 ˚F bis 140 ˚F)
Luftfeuchte10 % bis 90 % relative Luftfeuchte (ohne Kondensierung)
Luftdruck200 hPa bis 1060 hPa
Außenabmessungen
●
Kippträger
164
38.5
Einheit: mm
61.5
405
374.8
334
299.8
80
(414)
5°
42.5
205
30°
(241)
(152.5)
100
(152.5)
(117)(117)
100
Kapitel 6 Referenz
32
Page 33
Höhenverstellbarer Fuß
205
374
172
70°
(239)
(320)
405
374.8
90°
38.5
61.5
30°
(226)
Einheit: mm
30°
(244)
100(152.5)(152.5)
334
299.8
(442-542)
(406.5-506.5)
72.5
37
Hauptstandardeinstellungen
●
47.6
8
Auto EcoViewEin
FarbmodusUser 1
Energie sparenEin
SprachenEnglish
Netzkontroll-LEDEin
Auto Input DetectionOn
DP HPD ControlOff
On-Screen LogoOn
Key LockOff
Compatibility ModeOff
Zubehör
●
100
(117)(117)
15
SignalkabelPP200 (DisplayPort-DisplayPort)
ReinigungssatzEIZO „ScreenCleaner“
Für die neuesten Zubehör-Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Website. http://www.eizoglobal.com
Kapitel 6 Referenz
33
Page 34
Kapitel 7 Glossar
Auösung
Das LCD-Display besteht aus einer großen Anzahl von Pixeln bestimmter Größe, die beleuchtet
sind, um Bilder darzustellen. Dieser Monitor setzt sich aus 1280 horizontalen und 1024 vertikalen
Pixeln zusammen. Bei einer Auösung von 1280 × 1024 Pixel werden alle Pixel als ein Vollbild
beleuchtet (1:1).
Bereichsjustierung
Die Bereichsjustierung steuert die Signalausgangspegel, sodass die gesamte Farbabstufung
angezeigt werden kann. Es wird empfohlen, die Bereichsjustierung vor der Farbeinstellung
vorzunehmen.
Clock
Der analoge Signaleingangsmonitor muss einen Takt derselben Frequenz wie die Punktfrequenz
des verwendeten Graksystems wiedergeben, wenn das analoge Signal in ein digitales Signal zur
Bildanzeige umgewandelt wird. Das nennt man Taktanpassung. Ist der Taktpuls nicht korrekt
eingestellt, sind einige vertikale Balken auf dem Bildschirm zu sehen.
DICOM (Digital Imaging and Communication in Medicine)
Der DICOM-Standard wurde vom American College of Radiology sowie der amerikanischen
National Electrical Manufacturer‘s Association entwickelt.
Die Verbindung DICOM-kompatibler Geräte ermöglicht den Austausch von medizinischen Bilddaten
und Informationen. Die Spezikationen für die digitale Anzeige medizinischer Graustufenbilder sind
im DICOM-Dokument unter Abschnitt 14 deniert.
DisplayPort
Dies ist der Schnittstellenstandard für Bildsignale, die VESA-konform standardisiert sind. Er wurde
mit dem Ziel entwickelt, die herkömmlichen DVI- und analogen Schnittstellen zu ersetzen und kann
hochauösende Signale sowie Tonsignale übertragen, die nicht von DVI unterstützt werden. Die
Anschlüsse mit Standardgröße und kleiner Größe wurden standardisiert.
DVI (Digital Visual Interface)
Bei DVI handelt es sich um einen digitalen Schnittstellenstandard. DVI ermöglicht die direkte und
verlustfreie Übertragung digitaler PC-Daten.
Verwendet werden hierbei das TMDS-Signalübertragungsverfahren sowie DVI-Anschlüsse. Es gibt
zwei Arten von DVI-Anschlüssen: Der eine ist ein DVI-D-Anschluss für den digitalen Signaleingang.
Der andere ist ein DVI-I-Anschluss sowohl für den digitalen als auch für analoge Signaleingänge.
Gain
Kapitel 7 Glossar
34
Justiert jeden Farbparameter für rot, grün und blau. Ein LCD-Monitor stellt Farben mithilfe von Licht
dar, das den Farblter des Displays durchdringt. Rot, grün und blau sind die drei Primärfarben. Alle
Farben des Monitors werden durch Mischung dieser drei Farben erzeugt. Der Farbton kann durch
Justierung der Intensität, mit der das Licht die einzelnen Farblter durchdringt, verändert werden.
Page 35
Gamma
Die Monitorhelligkeit variiert nicht linear mit dem Eingangssignalpegel. Dieses Phänomen wird
allgemein als „Gamma-Charakteristik“ bezeichnet. Bei einem niedrigen Gamma-Wert wird der
Mitteltonbereich heller und bei einem hohen Gamma-Wert dunkler angezeigt. Änderungen des
Gamma-Werts haben keinen Einuss auf den Kontrast. Es sollte ein für den Anzeigeeinhalt
angemessener Gamma-Wert gewählt werden.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Ein digitales Signalverschlüsselungssystem wurde entwickelt, um die digitalen Inhalte, wie z. B.
Video, Musik usw. mit Kopierschutz zu versehen.
Dadurch werden die digitalen Inhalte sicher übertragen, indem die digitalen Inhalte auf der
Ausgangsseite verschlüsselt, über einen DVI- oder HDMI-Anschluss gesendet und auf der
Eingangsseite wieder entschlüsselt werden.
Digitale Inhalte können nicht reproduziert werden, wenn beide Geräte auf der Ausgangs- als auch
auf der Eingangsseite nicht mit einem HDCP-System kompatibel sind.
Phase
„Phase“ beschreibt das Abtast-Timing für die Umwandlung des analogen in ein digitales Signal.
Durch die Phasenjustierung wird das Timing justiert. Es empehlt sich, die Phasenjustierung erst
dann vorzunehmen, wenn der Takt (Clock) korrekt justiert wurde.
sRGB (Standard RGB)
Internationaler Standard für die Farbreproduktion und den Farbraum bei Peripheriegeräten (wie
Monitoren, Druckern, Digitalkameras, Scannern). Als eine Form der einfachen
Farbübereinstimmung für das Internet können Farben mit Farbtönen angezeigt werden, die denen
der Übertragungs- und Empfangsgeräte sehr nahe kommen.
Temperatur
Bei der Farbtemperatur handelt es sich um ein Verfahren zum Messen des weißen Farbtons,
üblicherweise angegeben in Kelvin. Bei niedrigen Temperaturen bekommt der Bildschirm einen
Rotstich, während sich bei hohen Temperaturen, ähnlich wie bei einer Flamme, ein Blaustich
bemerken lässt.
5.000 K: Leicht rötliches Weiß
6.500 K: Weiß, das als Kunstlichtfarbe bezeichnet wird
Signalübertragungsmethode für die digitale Schnittstelle.
Kapitel 7 Glossar
35
Page 36
Anhang
Marke
Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Denition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind
Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
Das DisplayPort Compliance Logo und VESA sind eingetragene Marken der Video Electronics
Standards Association.
Das SuperSpeed USB Trident-Logo ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Kensington und MicroSaver sind eingetragene Marken der ACCO Brands Corporation.
Thunderbolt ist eine Marke der Intel Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA
und anderen Ländern.
Adobe ist eine eingetragene Marke von Adobe Systems Incorporated in den USA und anderen Ländern.
Apple, Mac OS, Macintosh und ColorSync sind eingetragene Marken von Apple Inc.
EIZO, das EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor
und ScreenManager sind eingetragene Marken der EIZO Corporation in Japan und anderen Ländern.
ColorEdge Tablet Controller, ColorNavigator, CuratOR, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO Monitor
Congurator, EIZO ScreenSlicer, G-Ignition, i • Sound, Quick Color Match, Re/Vue, Screen Administrator
und UniColor sind Marken der EIZO Corporation.
Alle anderen Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Lizenz
Die für den auf diesem Produkt angezeigten Text verwendete Bitmap-Schriftart „Round Gothic Bold“
wurde von Ricoh entworfen.
ENERGY STAR
Als Partner von ENERGY STAR erfüllt EIZO Corporation für dieses Produkt die Richtlinien
für Energieefzienz von ENERGY STAR.
TCO
Dieses Produkt erfüllt den TCO-Standard, der sich auf Sicherheit, Ergonomie, Umweltfreundlichkeit usw.
von Büroausrüstung bezieht.
Einzelheiten nden Sie auf den folgenden Seiten.
36
Anhang
Page 37
Congratulations!
This product is TCO Certi ed – for Sustainable IT
TCO Certi ed is an international third party sustainability certi cation for IT
products. TCO Certi ed ensures that the manufacture, use and recycling of IT
products re ect environmental, social and economic responsibility. Every TCO
Certi ed product model is veri ed by an accredited independent test laboratory.
This product has been veri ed to meet all the criteria in TCO Certi ed, including:
Corporate Social Responsibility
Socially responsible production – working conditions and labor law in manufacturing country
Energy Ef ciency
Energy ef ciency of product and power supply. Energy Star compliant, where applicable
Environmental Management System
Manufacturer must be certi ed according to either ISO 14001 or EMAS
Minimization of Hazardous Substances
Limits on cadmium, mercury, lead & hexavalent chromium including requirements for mercury-free
products, halogenated substances and hazardous ame retardants
Design for Recycling
Coding of plastics for easy recycling. Limit on the number of different plastics used.
Limits on hazardous substances in product packaging. Packaging prepared for recycling
Ergonomic, User-centered design
Visual ergonomics in products with a display. Adjustability for user comfort (displays, headsets)
Acoustic performance – protection against sound spikes (headsets) and fan noise (projectors, computers)
Ergonomically designed keyboard (notebooks)
Electrical Safety, minimal electro-magnetic Emissions
Third Party Testing
All certi ed product models have been tested in an independent, accredited laboratory.
A detailed criteria set is available for download at www.tcodevelopment.com, where you can also nd a
searchable database of all TCO Certi ed IT products.
TCO Development, the organization behind TCO Certi ed, has been an international driver in the eld
of Sustainable IT for 20 years. Criteria in TCO Certi ed are developed in collaboration with scientists,
experts, users and manufacturers. Organizations around the world rely on TCO Certi ed as a tool to
help them reach their sustainable IT goals. We are owned by TCO, a non-pro t organization representing
of ce workers. TCO Development is headquartered in Stockholm, Sweden, with regional presence in
North America and Asia
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Anhang
37
Page 38
FCC Declaration of Conformity
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible PartyEIZO Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the productTrade name: EIZO
Model: FlexScan S1934
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modi cations not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached speci ed cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
38
Anhang
Page 39
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
„
“ bezeichnet), der das in
diesem Dokument vorgegebene Produkt (im Weiteren als „
“ bezeichnet) von EIZO oder einem Vertrieb erworben
hat, gemäß den Bedingungen dieser beschränkten Garantie (im Weiteren als „
“ bezeichnet), dass EIZO und
der Vertrieb nach eigenem Ermessen das Produkt entweder kostenlos reparieren oder austauschen, falls der Erstkäufer
innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt,
die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß den Anweisungen des zum Lieferumfang des Produkts
gehörenden Benutzerhandbuchs (im Weiteren als „
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000
Betriebsstunden des Produkts (im Weiteren als „
“ bezeichnet). EIZO und die Vertriebe übernehmen über
den Rahmen dieser Garantie hinaus hinsichtlich des Produkts keinerlei Haftung oder Verp ichtung dem Erstkäufer oder
Dritten gegenüber.
Nach Ablauf von fünf (5) Jahren nach Ende der Produktion solcher Teile werden EIZO und Vertriebshändler keine Teile
(mit Ausnahme von Konstruktionsteilen) mehr vorhalten und lagern. EIZO und seine Vertriebspartner verp ichten sich,
bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß den EIZO-Qualitätssicherungsstandards zu
verwenden. Wenn das Gerät aufgrund seines Zustands oder eines Fehlbestands bei einem entsprechenden Teil nicht
repariert werden kann, können EIZO und Vertriebshändler statt der Reparatur des Geräts den Austausch gegen ein
Produkt mit gleichwertiger Leistung anbieten.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte des Erstkäufers gegenüber dem Verkäufer werden durch diese Garantie nicht berührt.
EIZO und die Vertriebe besitzen im Rahmen dieser Garantie keinerlei Verp ichtung in den folgenden Fällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäße Installation, Naturkatastrophen, fehlerhafte Wartung und/oder unsachgemäße Reparatur durch eine
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
(g) Normale Abnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und
in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen
Transportschäden bietet, an den örtlichen Vertrieb zu übersenden, wobei der Erstkäufer das Transportrisiko gegenüber
Schäden und/oder Verlust trägt. Zum Zeitpunkt der Inanspruchnahme der Garantieleistung muss der Erstkäufer einen
Verkaufsbeleg vorweisen, auf dem das Kaufdatum angegeben ist.
Die Garantiefrist für ein im Rahmen dieser Garantie ausgetauschtes und/oder repariertes Produkt erlischt nach Ablauf
der ursprünglichen Garantiefrist.
EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE HAFTEN NICHT FÜR ZERSTÖRTE DATENBESTÄNDE ODER DIE
KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDE AUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER
TEILEN DES PRODUKTS, DIE IM RAHMEN DER GARANTIE BEI EIZO ODER DEN EIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN
ZUR REPARATUR EINGEREICHT WURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN
IN BEZUG AUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE
VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODER ANDERE SCHÄDEN
JEGLICHER ART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHE ANDEREN
FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT ZUR
VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES BASIEREND AUF
VERTRAG, SCHADENSERSATZ, NACHLAESSIGKEIT, STRIKTE HAFTPFLICHT ODER ANDEREN FORDERUNGEN
ENTSTEHEN, AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER DIE MÖGLICHKEIT
SOLCHER SCHÄDEN INFORMIERT WURDEN. DIESER AUSSCHLUSS ENTHÄLT AUCH JEDE HAFTPFLICHT, DIE AUS
FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK DIESER KLAUSEL IST ES, DIE
HAFTUNG VON EIZO UND DEN VERTRIEBEN GEGENÜBER FORDERUNGEN ZU BEGRENZEN, DIE AUS DIESER
BESCHRÄNKTEN GARANTIE UND/ODER DEM VERKAUF ENTSTEHEN KÖNNEN.
Vertrieb(e)“ bezeichnet) garantieren dem ursprünglichen Käufer (im Weiteren als „Erstkäufer
Produkt
Garantie
andere Partei als EIZO und die Vertriebe zurückzuführen sind.
nach dem Kauf in Kraft treten.
(c) Jegliche Verschlechterung des Sensors.
Hintergrundbeleuchtung usw. hervorgerufen werden (z.B. Veränderungen von Helligkeit oder Helligkeitsverteilung,
Veränderungen von Farbe oder Farbverteilung, Pixeldefekte einschließlich von durchgebrannten Pixeln usw.).
(e) Produktdefekte, die durch externe Geräte verursacht werden.
(f) Jeglicher Defekt eines Produkts, dessen ursprüngliche Seriennummer geändert oder entfernt wurde.
Tasten, drehbare Teile, Kabel, Benutzerhandbuch usw.); sowie
(h) Verformungen, Verfärbungen und/oder Verziehungen am Produktäußeren, einschließlich der Ober äche des LCD-
Panels.
Benutzerhandbuch“ bezeichnet) aufgetreten ist.
Garantiefrist
Anhang
39
Page 40
Informationen zum Thema Recycling
Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s
legislation to reduce environmental burden. When you dispose of this product, please contact a distributor or
an af liate in your country.
The contact addressees are listed on the EIZO website below.
http://www.eizoglobal.com
For recycling information for customers in Switzerland, please refer to the following website.
http://www.swico.ch
For customers in the United States, a free take-back program for the product and packaging materials is
available. Please refer to the following website for details.
http://www.eizo.com/warranty/recycling/
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden.
Wenden Sie sich bei der Entsorgung dieses Produkts an einen Verteiler oder eine Tochtergesellschaft in
Ihrem Land.
Die Adressen zur Kontaktaufnahme sind auf der unten angegebenen Website von EIZO aufgeführt.
http://www.eizoglobal.com
Kunden in der Schweiz entnehmen Informationen zum Recycling der folgenden Website:
http://www.swico.ch
Ce produit doit être jeté aux points de collecte prévus à cet effet et recyclé conformément à la législation de
votre pays, a n de réduire l’impact sur l’environnement. Lorsque vous jetez ce produit, veuillez contacter un
distributeur ou une société af liée de votre pays.
Les adresses des distributeurs sont répertoriées sur le site Web EIZO ci-dessous.
http://www.eizoglobal.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le
recyclage.
http://www.swico.ch
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto
medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o
una lial de su país.
Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación.
http://www.eizoglobal.com
Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per
ridurre l’impatto ambientale. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un distributore o un af liato presenti nel proprio
paese.
Gli indirizzi sono elencati nel sito Web EIZO riportato di seguito.
http://www.eizoglobal.com
Per informazioni sul riciclaggio per i clienti in Svizzera, consultare il sito Web riportato di seguito.
http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Informations sur le recyclage
Información sobre reciclaje
Informazioni sul riciclaggio
40
Anhang
Page 41
Återvinningsinformation
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera
miljöpåverkan. När du kasserar produkten ska du kontakta en distributör eller representant i ditt land.
Kontaktadresserna listas på EIZO-webbplatsen nedan.
http://www.eizoglobal.com
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Το προϊόν αυτό, όταν απορρίπτεται, πρέπει να συλλέγεται και να ανακυκλώνεται σύμφωνα με τη νομοθεσία
της χώρας σας έτσι ώστε να μην επιβαρύνει το περιβάλλον. Για να απορρίψετε το προϊόν, επικοινωνήστε με
έναν αντιπρόσωπο ή μια θυγατρική εταιρεία στη χώρα σας.
Οι διευθύνσεις επικοινωνίας αναγράφονται στην τοποθεσία web της EIZO παρακάτω.
http://www.eizoglobal.com
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и
утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить
вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к
дистрибьютору или в местное представительство компании в вашей стране.
Контактные адреса можно найти на веб-узле EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Wanneer u dit product wilt weggooien, moet het uit milieu-overwegingen worden verzameld en gerecycled
volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact
opnemen met een distributeur of een partner in uw land.
De contactadressen worden vermeld op de volgende EIZO-website.
http://www.eizoglobal.com
Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país
para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma lial no seu país.
Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo.
http://www.eizoglobal.com
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med
lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du
kontakte en distributør eller et tilknyttet selskab i dit land.
Adresserne på kontaktpersonerne er angivet på EIZO’s websted nedenfor.
http://www.eizoglobal.com
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen
vähentämiseksi. Kun hävität tuotteen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai tytäryhtiöön maassasi.
Yhteystiedot löytyvät EIZOn Internet-sivustolta.
http://www.eizoglobal.com
Сведения по утилизации
Informatie over recycling
Informação sobre reciclagem
Oplysninger om genbrug
Kierrätystä koskevia tietoja
Anhang
41
Page 42
Wykorzystanie surowców wtórnych
Ten produkt po zużyciu powinien być zbierany i przetwarzany zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi
ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub
partnerem. Adresy kontaktowe można znaleźć we wskazanej poniżej witrynie internetowej rmy EIZO.
http://www.eizoglobal.com
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby
nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo
pobočku ve své zemi.
http://www.eizoglobal.com
Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie
riigi seadustele. Kui kõrvaldate käesoleva toote, võtke palun ühendust turustaja või liaaliga oma riigis.
Kontaktisikud on toodud EIZO veebilehel järgmisel aadressil:
http://www.eizoglobal.com
Jelen terméket, amikor eldobjuk, az illető ország törvényei alapján kell összegyűjteni és újrahasznosítani,
hogy csökkentsük a környezet terhelését. Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy
országon belüli forgalmazóval vagy társvállalkozással.
A kapcsolat címei az EIZO alábbi weboldalán találhatók felsorolva:
http://www.eizoglobal.com
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno
zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali
podružnico.
Kontaktni naslovi so objavljeni na spodaj navedenih spletnih straneh EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Pri likvidácii musí byť tento výrobok recyklovaný v súlade s legislatívou vašej krajiny, aby sa znížilo zaťaženie
životného prostredia. Keď sa chcete zbaviť tohto výrobku, kontaktujte prosím distribútora alebo pobočku vo
vašej krajine.
Zoznam kontaktných adries je uvedený na nasledovnej webovej stránke rmy EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām
attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai
pārstāvniecību jūsu valstī.
Kontaktadreses ir norādītas zemāk minētajā EIZO tīmekļa vietnē.
http://www.eizoglobal.com
Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce společnosti EIZO.
Ringlussevõtu alane teave
Újrahasznosítási információ
Podatki o recikliranju
Informácie o recyklácii
Pārstrādes informācija
42
Anhang
Page 43
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Šalinant (išmetant) šiuos gaminius juos reikia surinkti ir perdirbti grąžinamuoju būdu pagal jūsų šalies teisės
aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią
gaminių pardavimo atstovybę arba jos lialą.
Kontaktiniai adresatai nurodyti EIZO interneto svetainėje.
http://www.eizoglobal.com
При изхвърлянето на този продукт се предлага събирането и рециклирането му съобразно законите на
вашата страна за да се намали замърсяването на околната среда. Когато искате да се освободите от
този продукт, моля свържете се с търговския му представител или със съответните органи отговарящи
за това във вашата страна.
Данните за връзка с нас са описани на следния Интернет сайт на EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Acest produs, când debarasat, trebuie colectat şi reciclat conform legislaţiei ţării rspective ca să reducem
sarcina mediului. Când se debarasează de acest produs, vă rugăm să contactaţi un distribuitor sau un a liat
al ţării respective.
Adresele de contact le găsiţi pe pagina de web al EIZO:
http://www.eizoglobal.com
Bu ürünün, atılacağı zaman, ülkenizin çevre kirliliğinin azaltılması konusundaki mevzuatına göre toplanması
ve yeniden değerlendirilmesi gerekmektedir. Ürünü atacağınız zaman lütfen ülkenizdeki bir distribütör veya
ilgili kuruluşla temasa geçiniz.
İrtibat adresleri aşağıdaki EIZO web sitesinde verilmiştir.
http://www.eizoglobal.com