Eizo FLEXSCAN M1700 User Manual

SYMBOLES DE SECURITE

Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTE NTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2005 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video ElectronicsStandards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. PowerManager et i·Sound sont des marques de EIZO NANAO CORPORATION. FlexScan, EIZO et ScreenManager sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-2. Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-3. Réglages et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. BRANCHEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-1. Avant le branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-2. Branchement du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2-4. Branchement sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. SCREENMANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-1. Utilisation du programme ScreenManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3-2. Réglages et valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3-3. ContrasteFin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-4. Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Français
4. REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-1. Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4-2. Réglage de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4-3. Configuration d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8. CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TABLE DES MATIERES
3
Français

PRECAUTIONS

IMPORTANT!
z Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine.
z Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Français
OKOK
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
z Ne pas utiliser à l’extérieur. z Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion,
trains, automobiles, etc).
z Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux
ou humide.
z Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la
vapeur d’eau.
z Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou
d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Utilisez la tension correcte.
z L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de
secteur particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
z Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au
risque de causer un incendie ou un choc électrique.
OK
z Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le
dans le réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
z Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet
lourd.
z Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour fixer correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Français
Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure.
PRECAUTIONS
7
Français
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez le cordon secteur et les câbles pour déplacer l’appareil. Il est dangereux de déplacer l’appareil sans débrancher le cordon. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
z Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de
ventilation.
z N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. z N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
OKOK
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour éviter toute consommation électrique.
8
PRECAUTIONS
Panneau LCD
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible.
Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se présentent sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur l’écran. C'est une caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du produit.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image est sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le détériorer ou endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la disparition des traces.
Français
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque le moniteur est froid et que vous l’installez dans une pièce ou bien si la température de la pièce augmente rapidement, il se peut que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne le mettez pas sous tension et attendez que la condensation ait disparu, car elle pourrait endommager le moniteur.
PRECAUTIONS
9
Français

1. INTRODUCTION

Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.

1-1. Caractéristiques

z Double entrée z Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p. 39) (TMDS (p. 40)). z [Fréquence de balayage horizontal] Analogique: 24,8 - 80 kHz
[Fréquence de balayage vertical] Analogique: 50 - 75,1 Hz
[Résolution] 1280 points × 1024 lignes
z Réglage automatique z Modes ContrasteFin pour sélectionner le mode le plus adapté á l’image á
afficher (p. 21)
z La « EIZO LCD Utility Disk » livrée (consultez le fichier readmef.txt sur le
CD-ROM pour plus de détails)
Numérique: 31 - 64 kHz
Numérique: 59 - 61 Hz (texte VGA: 69 - 71 Hz)
z Socle intégré avec réglage en hauteur z Compatible avec la norme sRGB (p. 40) z Systéme de haut-parleur incorporé

1-2. Contenu du carton

Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé.
z Moniteur LCD zGARANTIE LIMITÉE z Cordon secteur z« EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM z Câble de signal (MD-C87,Analogique) zManuel d’utilisation (sur le CD-ROM ) z Câble de signal (FD-C39,Numérique) zGuide d’installation z Câble stéréo mini-jack zVis de fixation: M4 × 12 (mm) × 4 pièces
NOTE
z Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
10 1. INTRODUCTION

1-3. Réglages et connecteurs

Avant
Français
(1) ScreenManager
(2) Haut-parleur
(3) Prise pour casque
(mini-jack stéréo)
(4) Bouton de sélection
de signal d’entrée
(5) Bouton de réglage
automatique
(6) Boutons de
commande (haut, bas, gauche, droit)
(7) Bouton Entrée
(8) Bouton ContrasteFin
(9) Bouton d’alimentation
(10) Témoin
d’alimentation
®
Menu de reglage du moniteur. Réglage de volume: Appuyez sur les boutons droit et
gauche. Muet: Appuyez sur le bouton haut ou bas après l’appui sur le bouton droit ou gauche pour faire apparaôtre la barre de contrôle de volume. Appuyez sur le bouton droit ou gauche pour couper le son.
Connect the Headphone.
Active les signaux d'entree lorsque vous connectez deux PC.
Regle correctement l'ecran automatiquement (entree analogique uniquement).
Selectionne la fonction desiree. Selectionne une valeur de reglage plus elevee ou plus faible.
Affiche ScreenManager. Confirme la valeur / la fonction de reglage. Enregistre les valeurs de reglage.
Appuyez directement sur le bouton ContrasteFin pour sélectionner un mode ContrasteFin.
Met le moniteur sous tension ou hors tension. Indique l'etat de fonctionnement du moniteur.
Bleu: Fonctionnement Jaune: Economie d’énergie Bleu clignotant : Les 15 dernieres minutes de fonctionnement avant la mise hors tension (p. 22). Eteint: Eteint
1. INTRODUCTION
11
Français
(11)
Arriére
(15)
(16)
(17)
(11) Connecteur
d’alimentation
(12) Sortie ligne externe
(mini-jack stéréo)
(13) Connecteur d’entrée
DVI-D
(14) Connecteur d’entrée
D-sub mini 15 broches
(15) 4 trous de fixation
d’un bras support
(16) Logement pour
verrou de sécurité
(12)
Raccorde le cordon d'alimentation.
Raccorde le cable mini-jack stéréo.
Raccorde le cable numerique fourni (FD-C39).
Raccorde le cable analogique fourni (MD-C87).
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option après depose du support.
Pour fixation d’un cable antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. Pour plus de détails, veuillez consulter: Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA Tel: 800-650-4242, x3348 Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675 http://www.kensington.com
(13)
(14)
(17) Socle (amovible)
12
1. INTRODUCTION
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option après depose du support.
2. BRANCHEMENT DES CABLES

2-1. Avant le branchement

Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, modifiez les réglages d’affichage (rémanence (p. 40) d’image et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
z Les modes d’affichage de résolution inférieure telle que 640 × 480 sont
automatiquement agrandis vers le mode d’affichage maximal (1280 × 1024), certaines lignes des caractères peuvent sembler brouillées. Dans ce cas, utilisez la fonction <Lissage> (p. 27) pour afficher correctement les lignes.
z Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme
VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage manuel.
Entrée analogique
Français
Résolution Fréquence Fréquence de point Remarques
320 × 200 70 Hz 640 × 480 ~ 75 Hz VGA, VESA 640 × 480 67 Hz Apple Macintosh 720 × 400 70 Hz VGA TEXT 800 × 600 ~ 75 Hz VESA
832 × 624 75 Hz Apple Macintosh 1024 × 768 ~ 75 Hz VESA 1152 × 864 75 Hz VESA 1152 × 870 75 Hz Apple Macintosh 1280 × 960 60 Hz VESA 1280 × 960 75 Hz Apple Macintosh 1280 × 1024 ~ 75 Hz VESA
135 MHz (maximale)
VGA Graphic
Entrée numérique
Le moniteur ne peut utiliser que les résolutions suivantes.
Résolution Fréquence Fréquence de point Remarques
640 × 480 60Hz
720 × 400 70Hz VGA TEXT
720 × 480 60Hz VESA Safe Mode
800 × 600 60Hz VESA 1024 × 768 60Hz VESA 1280 × 1024 60Hz VESA
108 MHz (maximale)
VGA

2. BRANCHEMENT DES CABLES

13
Français

2-2. Branchement du câble de signal

NOTE
z Avant de brancher le produit, installez le moniteur après avoir
déplié la base du socle.
z Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux
éteints.
z Réglage de la hauteur ou l’angle d’inclinaison du moniteur
Saisissez fermement le moniteur des deux mains pour le régler à la hauteur ou l’angle d’inclinaison voulu.
1. Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du
moniteur et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Entrée analogique
Câble de signal Connecteur du PC PC
MD-C87 (fourni) Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
MD-C87 (fourni) + Adaptateur pour Macintosh (en option)
Connecteur de sortie vidéo D-Sub 15 broches
z Standard graphics card z Macintosh G3
(Blue & White) / G4 (VGA)
z Macintosh
14
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Digital Input
Câble de signal Connecteur du PC PC
Français
FD-C39 (fourni) Connecteur de sortie vidéo
DVI-I
NOTE
z Le moniteur n’est pas compatible avec les Macintosh Power Mac G4/G4 Cube
équipés d’un connecteur ADC (Apple Display Connector).
z Macintosh (DVI) z Carte graphique
numérique
2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du
moniteur. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
3. Allumez le moniteur par le bouton d’alimentation puis allumez
l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu). Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6. DEPANNAGE » (p. 32) pour savoir comment procé der. Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur
NOTE
z Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante.
Un écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
z Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes
par heure.
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées DVI et D-Sub à l’arriére.
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en Panneau de commandes permet de sélectionner l’entrée SIGNAL 1 ou SIGNAL 2 à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (signal 1 ou 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes.
16
2. BRANCHEMENT DES CABLES

2-4. Branchement sonore

NOTE
z Eteignez toujours le moniteur et les appareils audio ou ordinateurs pour brancher
ou débrancher un périphérique audio (ordinateur ou lecteur de CD) sur le moniteur.
z Utilisez le câble mini-jack stéréo livré pour le branchement des périphériques
audio ou ordinateurs sur le moniteur.
1. Branchez le câble mini-jack stéréo sur le connecteur entrée ligne
externe du moniteur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble mini-jack stéréo sur la sortie
ligne des périphériques audio.
Français
Réglage sonore
Il est possible d’écouter le son en branchant le casque sur la prise casque (quand un casque est branché, les haut-parleurs n’é mettent aucun son). Réglez le son tel que ci-dessous.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
17
Français
Réglage de volume
Réglage de volume Appuyez sur les boutons droit et gauche.
Muet Appuyez sur le bouton haut ou bas après avoir appuyé sur le
bouton droit ou gauche pour afficher la barre de réglage de volume.
Désactiver le mode Muet Appuyez sur le bouton droit ou gauche.
NOTE
z Le menu <Son> de ScreenManager permet aussi de régler le son.
18
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
3. SCREENMANAGER

3-1. Utilisation du programme ScreenManager

ScreenManager permet de modifier facilement les réglages du moniteur par le menu principal ou de sélectionner un mode de ContrasteFin.
NOTE
z Le Menu pincipal et le menu ContrasteFin ne peuvent pas être actifs en même temps.
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de ScreenManager.
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de
commande et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage
voulue et appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez
ensuite sur le bouton Entrée pour l’enregistrer.
3. Sortie de ScreenManager
(1) Pour revenir au menu Principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou appuyez
deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
(2) Pour quitter le menu Principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône
<Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
z Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de
ScreenManager à tout moment.
Menu ContrasteFin Le bouton ContrasteFin permet de sélectionner directement le mode
le plus approprié pour l’affichage par les 5 modes ContrasteFin: Custom, sRGB, Text et Movie Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Entrée. (p. 21)

3. SCREENMANAGER

19
Français

3-2. Réglages et valeurs

Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager. «
* »signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à
l’entrée numérique.
Menu principal Sous-menu Référence
Ecran Horloge * 4-1. Réglage de l’écran (p. 24)
Phase * Position * Niveau * Lissage
Color (Custom)*
Sound Volume Règle le volume sonore.
PowerManager DVI DMPM ** 4-3. Configuration d’économie d’énergie
Autres Fonctions
Informations
Langue Anglais, allemand,
*1 Les fonctions accessibles et icônes affichées sur le menu <Color> dépendent du mode
*2 Le temps d’affichage du menu de ContrasteFin n’est pas modifiable. *3 Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la livraison.
1
ContrasteFin sélectionné. Le tableau ci-dessous affiche les sous-menus quand le mode « Custom » est sélectionné (p. 27).
Luminosité 4-2. Réglage de couleur (p. 27) Température Gamma Saturation Nuance Gain Restaurer
Muet Coupe le son.
VESA DPMS * Son
Signal d’entrée
Mise en veille
Sélection VGA Règle le mode d’affichage. (p. 33) Position du Menu * Règle la position du menu. Translucide Définit la transparence du menu. Veille Menu Fixe le temps d’affichage du menu.* Restaurer Revient aux réglages d’usine. (p. 37)
Informations
français, espagnol, italien, suédois et japonais.
(p. 29)
Règle la sélection de signal d’entrée automatique ou manuelle. (p. 23)
Active ou non la mise en veille du moniteur apres inactivite. (p. 22)
2
Pour consulter les paramètres de ScreenManager, le nom du modè le, le numéro de série et le temps d’utilisation.*
Pour sélectionner la langue d’affichage de ScreenManager.
3
20
3. SCREENMANAGER

3-3. ContrasteFin

Cette fonction permet de sélectionner le mode le plus adapté à limage à afficher.
Pour sélectionner le Mode
Le bouton ContrasteFin permet de sélectionner directement le mode le plus approprié pour l’affichage par les 5 modes ContrasteFin: Custom, sRGB, Text et Movie.
Sortie
Appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le menu. Vous quitterez aussi le menu en ne touchant plus au bouton ContrasteFin pendant plus de 5 secondes.
Français
Modes ContrasteFin
Les modes ContrasteFin disponibles sont les suivants.
Custom Pour régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences
personnelles
sRGB Pour afficher les images en fonction de couleurs d’origine
(par exemple sur l’Internet)
Text Texte affiché par un programme de traitement de texte ou un tableur
Picture Ecran contenant une photo ou une image (contraste augmenté)
Movie Images fixes de luminosité insuffisante
Réglage des paramètres de couleurs des modes
Les paramètres détaillés de réglage de chaque mode sont modifiables par le menu <Couleur> de ScreenManager (p. 27).
3. SCREENMANAGER
21
Français

3-4. Fonctions utiles

Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet déviter toute modification accidentelle.
Verrouillé z Réglages par le bouton de réglage automatique
z Paramètres de ScreenManager
Déverrouillé z Bouton d’alimentation
z Réglages par le bouton de ContrasteFin z Réglages de luminosité par les boutons de commande z Réglage de volume sonore par les boutons de commande z Bouton de sélection de signal d’entrée
[Pour verrouiller]
Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal. Appuyez sur le bouton de réglage automatique en allumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton de réglage automatique en le rallumant.
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de Rémanence d’image sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler
la période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur Moniteur Témoin
Durée d’activité (1H~23H) Fonctionnement Bleu
15 dernières minutes du délai d’extinction
Après le délai d’inactivité Eteint Eteint
*1 Un avertissement préalable (clignotement de la diode bleue) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus.
Avertissement préalable (avec signal sonore) *
1
Clignotant bleu
22
3. SCREENMANAGER
Français
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
NOTE
z La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif,
mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du moniteur.
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en face avant, le logo EIZO apparaît pendant un certain temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo apparaît).
[Pour ne pas afficher le logo]
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton Entrée en le rallumant.
[Pour afficher]
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton Entrée en le rallumant.
Fonction de sélection automatique du signal d’entrée
Le moniteur détecte automatiquement le signal sur l’entrée et affiche ce signal.
Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur
Quand un ordinateur est éteint ou entre en mode déconomie d’énergie, le moniteur affiche automatiquement l’autre signal. Utilisez ScreenManager pour passer la sélection de signal d’entrée en manuel.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Signal d’entrée> dans le menu <Autres fonctions>.
(2) Sélectionnez <Manuel>.
3. SCREENMANAGER
23
Français
4. REGLAGE
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des paramètres prédéfinis.

4-1. Réglage de l’écran

Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification matérielle du système.
NOTE
z Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
Procédure de réglage
1. Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le bouton de réglage automatique.
NOTE
z La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh
ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats.
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus, réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S'il est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4. (p. 26)
24

4. REGLAGE

Lancez le programme « Screen adjustment program ».
2.
Après lecture du fichier « readmef.txt », installez et lancez le programme de réglage d’écran livré sur la disquette d’utilitaire EIZO LCD. L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage. (Sous Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de menu du CD-ROM.)
NOTE
z Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires
(par exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme celui présenté sur la figure ci-dessous.
Français
3. Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran.
Utilisez le réglage <Horloge>. (p. 39)
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal, d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué ci-dessous.
4. REGLAGE
25
Français
(2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
Utilisez le réglage <Phase>. (p. 39)
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
z Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complétement,
selon l’ordinateur utilisé.
(3) La position de l’image est incorrecte.
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et la position des pixels sont fixes. Le réglage « Position » permet de déplacer l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas, gauche et droit.
Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure décrite précédemment. Horloge → Phase → Position.
4. Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
Utilisez le menu <Niveau> (p. 39) du menu <ColorManagement>.
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
[Procédure]
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant quand le menu <Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran s’efface un moment, puis règle la plage pour afficher la totalité de la palette de couleurs du signal de sortie actif.
26
4. REGLAGE
Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses
5.
résolutions. Utilisez le réglage <Lissage>.
Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur). Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran> et utilisez les boutons droit et gauche pour le réglage.
NOTE
z Le <lissage> est désactivé dans la résolution 1280 × 1024. z L’image est agrandie, donc le texte peut rester légèrement flou.

4-2. Réglage de couleur

Les paramètres de couleur de chaque mode de ContrasteFin sont réglables par le menu <Couleur> de ScreenManager.
Pour l’entrée analogique, effectuez le <Niveau> (p. 26) avant les réglages de couleur.
Français
Valaurs réglables
Les fonctions accessibles sur le menu <Color> dépendent du mode FineContrast sélectionné.
«
»: Réglable/Modifiable « »: Fixé en usine
Icônes Fonctions
Custom sRGB Te x t Picture Movie
Luminosité √√√√√
Température √−√√√
Gamma √−√−−
Saturation √−√√√
Nuance √−√√√
Gain √−−−−
Reset √−√√√
NOTE
z Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
z La fonction <Restaurer> du menu <ColorManagement> ramène aux réglages de
couleur par défaut (sauf pour <Niveau>).
Modes ContrasteFin
4. REGLAGE
27
Français
Menu Description de la fonction Plage de réglage
Luminosité Réglage de la luminosité de
l’écran
0 ~ 100 %
NOTE
z Les boutons haut et bas permettent aussi de regler directement la
luminosite.
Température (p. 40)
Pour régler la température de couleur
4,000 ~ 10,000 K par incréments de 500 K (y compris 9,300 K). La valeur par défaut est désactivé (blanc normal).
NOTE
z Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour ré férence. z Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4,000K ou
supérieure à 10,000 K désactive le réglage de température de couleur. (Le réglage de température n’est plus accessible)
Gamma (p. 39)
Pour régler la valeur de gamma 1,8 ~ 2,6 (par incréments de 0,2)
NOTE
z Pour le réglage de la valeur de gamma, il est recommandé d’utiliser une
entrée de signal numérique.
Saturation Pour modifier la saturation -128 ~ 127
La <Saturation> est réglable de -128 à 127. La valeur minimale (-128) passe l’image en monochrome.
NOTE
z Le réglage de <Saturation> peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Nuance Pour modifier la couleur de la
peau, etc.
NOTE
z Le réglage de <Nuance> peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Gain Pour modifier chaque couleur
individuellement (rouge, vert et bleu)
NOTE
z Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour
référence.
z Le réglage de <Température> (p. 40) désactive le réglage de <Gain>.
Le Gain revient à la valeur par défaut.
Reset Pour ramener les paramétres
de couleur du mode sélectionné aux valeurs par défaut.
-32 ~ 32
0 ~ 100% Le réglage des composantes rouge, verte et bleue pour chaque mode permet de définir un mode de couleur personnalisé. Affichez une image sur fond blanc ou gris pour régler le gain.
Sélectionnez <Reset>.
28
4. REGLAGE

4-3. Configuration d’économie d’énergie

Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie d’énergie du moniteur.
NOTE
z Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute consommation électrique.
Entrée analogique
Ce moniteur est compatible avec « VESA DPMS » (p. 40).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’énergie]
Français
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
STAND-BY
Economie d’énergie
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
SUSPEND OFF
Economie d’énergie Jaune
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification « DVI DMPM » (p. 39).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu « PowerManager ».
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu Economie d’énergie Economie d’énergie Jaune
4. REGLAGE
29
Français
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Economie d’énergie pour les haut-parleurs
Quand le moniteur est en mode économie d’énergie, le son du haut-parleur est aussi coupé.
[Procedure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez <Son>.
(3) Sélectionnez « Désactiver ». (« Activer » est sélectionné pour conserver le son).
30
4. REGLAGE
Français
DVI
DSUB
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et fixation du bras sur le moniteur. L’utilisation de notre bras support ou socle en option est recommandée. (Demandez plus d’informations à votre revendeur local.)
NOTE
z Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier
auparavant les points suivants.
– Espacement des trous sur le patin du bras: 100 mm × 100 mm
(compatible VESA)
– Poids maximal supportable: poids total du moniteur (sans support) et du
matériel de branchement, par exemple câble
– Le bras doit être approuvé TÜV/GS
z Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1. Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre
garde à ne pas rayer l’écran.
2. Déposez le socle inclinable en retirant les vis (2 vis M4 × 10 mm).
3. Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
DVI
D‑SUB
4 vis de fixation (livrées): M4 × 12 mm

5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT

31
Français
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO.
z Pas d’image: Voir No.1 ~ No.2
z Problèmes d’image: Voir No.3 ~ No.11
z Autres problèmes: Voir No.12 ~ No.14
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
1. Pas d’image
z Etat du témoin: Eteint
z Etat du témoin: Bleu Vérifiez les réglages « Contraste et luminosité ».
z Etat du témoin: Jaune
2. Les messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran 40 secondes.
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur
le bouton de sélection de signal d’entrée en face avant du moniteur.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier
ou de cliquer avec la souris. (p. 29)
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement.
Si l’image s’affiche correctement après quelques
instants, le moniteur n’est pas en cause. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur.
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur
le bouton de sélection de signal d’entrée en face avant du moniteur.
32

6. DEPANNAGE

z A chaque apparition d’un
message indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple)
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte graphique).
Français
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d’image incorrecte. Réglez la position de l’image par le menu <Position>. (p. 26)
Les deux modes d’affichage, VGA 720 × 400
(70 Hz) et 320 × 200 (70 Hz), ont les mêmes synchronisations de signaux. Ce réglage permet de sélectionner le mode d’affichage voulu. (Cette fonction n’a d’effet que pour une résolution VGA 720 × 400 (75 Hz) ou 320 × 200 (70 Hz).
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la position de l’image, si possible.
4. Barres de distorsion verticales. Réduisez les barres verticales par le réglage <Horloge>. (p. 25)
5. Barres de distorsion
horizontales.
6. Lettres ou lignes floues. Désactivez la fonction de <Lissage>. (p. 27)
7. Luminosité trop faible ou trop
grande.
8. Image rémanente. Utilisez-vous l’économiseur ou le délai
9. L’écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement plus sombres ou plus clairs).
10. Traces de doigts sur l’écran. L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p. 26)
Réglez le <Contraste et luminosité>
(Le rétroéclairage du moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.)
d’extinction lorsque vous affichez la même image pendant longtemps ? (p. 22)
Les images rémanentes sont la particularité
des moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même image pendant longtemps.
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
problème.
11. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
<Lissage> est dé sactivé quand l’écran est en
1280 × 1024.
6. DEPANNAGE
33
Français
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
12. Impossible d’activer le programme ScreenManager.
verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour déverrouiller: éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p. 22)
13. Le bouton Entrée ne fonctionne pas.
14. Pas de son Vérifiez que le câble mini-jack stéréo est
Le bouton de réglage automatique ne
fonctionne pas quand le signal d’entrée est numérique.
verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller: éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p. 22)
La fonction de cadrage automatique est
destinée aux ordinateurs Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
– Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans
Windows).
– Avec un motif de fond d’écran ou de papier
peint noir.
– Certains signaux de cartes graphiques
peuvent ne pas donner de bons résultats.
correctement branché.
Vérifiez que <Volume> n’est pas sur le réglage
« 0 ».
Vérifiez que <Muet> n’est pas sur le réglage
« On ».
Vérifiez les réglages son du PC ou du logiciel
son.
34
6. DEPANNAGE
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie.
NOTE
z N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool
isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau LCD
z Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran du tube cathodique avec un chiffon
doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique.
Français
z Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec
de l’eau pour améliorer le nettoyage.

7. NETTOYAGE

35
Français

8. CARACTERISTIQUES

Panneau LCD 43 cm (17,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durciAngle de visualisation: H:170° V:155° (CR≥ 5)
Pas de masque 0,264 mm
Fréquence de balayage horizontal Analogique: 24,8 kHz ~ 80 kHz (automatique)
Numérique: 31 ~ 64 kHz
Fréquence de balayage vertical Analogique: 50 Hz ~ 75,1 Hz (automatique)
Numérique: 59 ~ 61 Hz (texte VGA: 69 ~ 71 Hz)
Résolution 1280 points × 1024 lignes
Fréquence de point (maximale) Analogique: 135 MHz
Numérique: 108 MHz
Couleurs affichées 16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage 337,9 mm × 270,3 mm (13,3" (H) × 10,6" (V))
(diagonale d’image visible: 17,0" = 432 mm)
Alimentation 100-120 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,7 A
200-240 Vac ±10 %, 50 Hz, 0,45 A
Consommation électrique Maxi: 45 W (avec haut-parleur)
40 W (sans haut-parleur) Mode économie d’énergie: Inférieure à 2 W(pour un seul signal d'entree)
Connecteur d’entrée D-Sub mini 15 broches, DVI-D
Signal d’entrée analogique (synchro) Séparée, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée analogique (vidéo) 0,7Vp-p/75 ohm Positive
Signal d’entrée (numérique) Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux Analogique: 45 (prédéfinis en usine: 20)
Plug & Play VESA DDC 2B
Puissance de sortie d’amplificateur (maxi)
Entrée ligne Impédance d’entrée 47 kohms (typ)
Niveau de sortie casque 6 mW + 6 mW pour une puissance d’ampli 1 W + 1 W
Dimensions 368 mm (L) × 375 ~ 425 mm (H) × 198 mm (P)
1 W + 1 W
Sensibilité d’entrée: 500 mV
(14,5" (L) × 14,8" ~ 16,7" (H) × 7,8" (P))
Dimensions (sans support) 368 mm (L) × 343 mm (H) × 52 mm (P)
Masse 5,5 kg (12,1 lbs.)
36 8. CARACTERISTIQUES
(14,5" (L) × 13,5" (H) × 2,0" (P))
Masse (sans support) 4,1 kg (9,0 lbs.)
Température Fonctionnement: 0°C ~ 35°C (32°F ~ 95°F)
Stockage: -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F) 30% à 80% d’humidité relative sans condensation
Certifications et conformités aux normes
1
100-120 Vca TCO’03*
, TCO’99*2, NRTL/C-TÜV, FCC-B, Programme EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
200-240 Vca TCO’03*
1
, TCO’99*2, CE, CB, TÜV Rheinland/GS, Programme EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
*1 Pour la version de couleur grise. *2 Pour la version de couleur noir.
Réglages par défaut
Entrée analogique Entrée numérique
Français
Luminosité 100% 100%
Lissage 3
Modes de Contraste fin Custom
PowerManager VESA DPMS DVI DMPM
Signal d’entrée Auto
Mise en Veille Désactivé
Langue Anglais
Dimensions
en mm (pouces)
36 8(1 4.5 )
33 9 .8(1 3 .4)
27 2 .2(10.7)
343(13.5)
85〜135
( 3 .3 〜5 .3 )
62 ( 2.4 )
180(7.1)
13(0.51)
8.7(0. 3 4 ) 32〜82
(1.26 〜3 .2)
29 (1.1 4) 2 (0.08)
37 5 〜42 5 (1 4 .8〜1 6 .7)
20. 5(0.8)
52(2)
30°
133.5(5.3)63.5(2.5)
34(1.3)
140.5(5.5)
19 8(7.8)
8. CARACTERISTIQUES
37
Français
Affectation des Broches
Connecteur D-Sub mini 15 broches
3
1
2
4
5
10
8
9
7
6
11
1314
12
15
Pin No.
Signal
Pin No.
Signal
Pin No.
Signal
1 Red video 6 Red ground 11 Ground Shorted 2 Green video 7 Green ground 12 Data (SDA) 3 Blue video 8 Blue ground 13 H. Sync 4 Ground 9 No pin 14 V. Sync 5 No pin 10 Ground Shorted 15 Clock (SCL)
Connecteur DVI-D
3
2
1
10
9
11 19
18 22 23
Pin No.
1 TMDS Data 2- 9 TMDS Data 1- 17 TMDS Data 0­2 TMDS Data 2+ 10 TMDS Data 1+ 18 TMDS Data 0+ 3 TMDS Data 2/4 Shield 11 TMDS Data 1/3 Shield 19 TMDS Data 0/5 Shield 4NC*12 NC* 20 NC* 5NC*13 NC* 21 NC* 6 DDC Clock (SCL) 14 +5V Power 22 TMDS Clock shield 7 DDC Data (SDA) 15 Ground (For +5V) 23 TMDS Clock + 8NC16 Hot Plug Detect 24 TMDS Clock -
8
4
7
6
5
12
14 15
16
13
24
20
2117
Signal
Pin No.
Signal
Pin No.
Signal
(*NC: No Connection)
38
8. CARACTERISTIQUES
9. GLOSSAIRE
DVI (Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ». Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
Système d’économie dénergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal d’entrée est appelée « caractérstique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus faibles affichent les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent les images à plus haut contraste.
Français
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage d’horloge permet d’obtenir une image nette.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.

9. GLOSSAIRE

39
Français
Rémanence d’image
La rémanence d’image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs avec la même image pendant un certain temps. L’image rémanente disparaît progressivement après affichage d’autres images.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui s’allument pour former l’image affichée à lécran. Le panneau d’affichage de ce produit comprend 1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. À une résolution de 1280
× 1024, tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre applications et périphériques matériels: moniteur, scanners, imprimantes et appareils photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures performances avec des températures de couleurélevées.
5,000 K: Blanc légèrement rosé. 6,500 K: Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc. 9,300 K: Blanc lègèrement bleutè.
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS (Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS « Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies d’énergie du moniteur.
40
9. GLOSSAIRE

APPENDIX/ANHANG/ANNEXE

Preset Timing Chart for Analog input Timing-Übersichten für Analog Eingang Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 20 factory presets have been registered in the monitor’s microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 20 werkseitige Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
20 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur, conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
Mode
VGA Graphic 320×200 25.2 MHz Nega. Posi. 31.5 70.1
VGA 640×480 25.2 MHz Nega. Nega. 31.5 60.0
VGA Text 720×400 28.3 MHz Nega. Posi. 31.5 70.1
Macintosh 640×480 30.2 MHz Nega. Nega. 35.0 66.7
Macintosh 832×624 57.3 MHz Posi. Posi. 49.7 74.6
Macintosh 1152×870 100.0 MHz Nega. Nega. 68.7 75.1
Macintosh 1280×960 126.2 MHz Posi. Posi. 74.8 74.8
VESA 640×480 31.5 MHz Nega. Nega. 37.9 72.8
VESA 640×480 31.5 MHz Nega. Nega. 37.5 75.0
VESA 800×600 36.0 MHz Posi. Posi. 35.2 56.3
VESA 800×600 40.0 MHz Posi. Posi. 37.9 60.3
VESA 800×600 50.0 MHz Posi. Posi. 48.1 72.2
VESA 800×600 49.5 MHz Posi. Posi. 46.9 75.0
VESA 1024×768 65.0 MHz Nega. Nega. 48.4 60.0
Dot Clock Sync Polarity Frequencies
MHz H V fH: kHz fV: Hz
VESA 1024×768 75.0 MHz Nega. Nega. 56.5 70.1
VESA 1024×768 78.8 MHz Posi. Posi. 60.0 75.0
VESA 1152×864 108.0 MHz Posi. Posi. 67.5 75.0
VESA 1280×960 108.0 MHz Posi. Posi. 60.0 60.0
VESA 1280×1024 108.0 MHz Posi. Posi. 64.0 60.0
VESA 1280×1024 135.0 MHz Posi. Posi. 80.0 75.0
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
i
[Applicable to gray cabinet.]
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the Impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
z Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment
for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
z Energy-saving mode after a certain time - beneficial both for the user and environment z Electrical safety
Emissions
z Electromagnetic fields z Noise emissions
Ecology
z The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a
certified environmental management system such as EMAS or ISO 14000
z Restrictions on
chlorinated and brominated flame retardants and polymersheavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in co­operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
[Applicable to black cabinet.]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the right. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of Conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan M1700
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclesed signal cable)
- Stereo mini-jack cable
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB 2000 mit dem Videosignal, 1280 Punkte × 1024 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)

Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor

Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des
Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten
5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen
(seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
"Maschinenlarminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der hochste Schalldruckpegel betragy 70 dB(A) oder weniger demass EN ISO 7779"

Recycle Auskunft

Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner eds-r gmbh rucknahmesysteme. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Recycling Information for customers in Switzerland:
All recycling information is placed in the SWICO’s website. http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes SWICO. http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse:
Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION DE BRAN CHE SWICO. http://www.swico.ch
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website. http://www.eizo.com/
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Europe AB:s hemsida: www.eizo.se
Loading...