Eizo FLEXSCAN L985EX User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
Moniteur couleur LCD
Page 2
Français

SYMBOLES DE SECURITE

Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENTpeut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2002-2003 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION. EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. PowerManager est une marque de EIZO NANAO CORPORATION. ScreenManager, FlexScan et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
Page 3

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS....................................................................................4
1. INTRODUCTION ..................................................................................... 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................9
1-2. Contenu du carton........................................................................................9
1-3. Réglages et connecteurs ..............................................................................10
2. BRANCHEMENT DES CABLES .......................................................... 12
2-1. Avant le branchement .................................................................................12
2-2. Branchement du câble de signal ..................................................................13
3. ScreenManager....................................................................................18
3-1. Utilisation du programme ScreenManager..................................................18
3-2. Réglages et valeurs......................................................................................19
3-3. Contraste fin...............................................................................................20
3-4. Fonctions utiles...........................................................................................22
Français
4. REGLAGE ............................................................................................. 24
4-1. Réglage de lécran ........................................................................................24
4-2. Affichage de basses résolutions ...................................................................28
4-3. Réglage de couleur......................................................................................30
4-4. Configuration d'économie d'énergie ...........................................................32
5. FIXATION D'UN BRAS SUPPORT ....................................................... 34
6. DEPANNAGE ........................................................................................ 36
7. NETTOYAGE .........................................................................................40
8. CARACTERISTIQUES.......................................................................... 41
9. GLOSSAIRE..........................................................................................44
ANNEXE....................................................................................................... i
TABLE DES MATIERES
3
Page 4
Français

PRECAUTIONS

IMPORTANT!
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à l’origine.
Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteurpeuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4 PRECAUTIONS
Page 5
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’a technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur. * Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc).
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide. * Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau. * Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
ppareil par un
Français
OK
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur standard dans votre pays.Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
OK
PRECAUTIONS
5
Page 6
Français
AVERTISSEMENT
Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer
un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd. * Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour fixer correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure.
6 PRECAUTIONS
Page 7
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles. Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation. * N’installez pas le moniteur dans un espace confiné. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et peut causer un choc électrique.
Français
OK
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Page 8
Français
Panneau LCD
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible.
Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se présentent sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur l’écran. C’est une caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du produit.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image est sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le détériorer ou endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la disparition des traces.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.
8 PRECAUTIONS
Page 9

1. INTRODUCTION

Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.

1-1. Caractéristiques

Double entrée
Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p.44) (TMDS (p. 45)).
[Fréquence de balayage horizontal] Analogique: 24-94 kHz
Numérique: 31-76 kHz [Fréquence de balayage vertical] Analogique: 49-86 Hz (1600 x 1200 : jusqu’ à 49-76 Hz) Numérique: 59-61 Hz (texte VGA : 69-71 Hz) [Résolution] 1600 points x 1200 lignes
Fonction de lissage incorporée pour l’adaptation en cas d’agrandissement d’image.
(p.28)
Modes de contraste fin pour sélectionner le mode le plus adapté à l’image à afficher
(p.20)
Logiciel « ScreenManager Pro for LCD » (pour Windows) permettant de commander
le moniteur depuis le clavier et la souris d’un PC (voir sur la disquette d’utilitaires EIZO LCD).
Socle intégré avec réglage en hauteur
Face avant ultraplate intégrée
Possibilité d’affichage en portrait ou paysage
Français

1-2. Contenu du carton

Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé.
Moniteur LCD Câble USB EIZO (MD-C93)
Cordon secteur « EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM
Câble de signal (FD-C16) Manuel d’utilisation
Câble de signal (FD-C39) Référence repide de ScreenManager
Câble de signal (MD-C87) GARANTIE LIMITÉE
NOTE
Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION
9
Page 10
Français

1-3. Réglages et connecteurs

Avant
(2)
Menu ContrasteFin
Panneau de commandes
(1)
SIGNAL 1 - 2
(3)
(1) ScreenManager
(4)
®
ENTERAUTO
(5)
(6)
(7)
(8)
(2) Interrupteur principal (3) Bouton de sélection de signal d’entrée (4) Bouton de réglage automatique (5) Bouton Entrée (6) Boutons de commande (haut, bas, gauche, droit)
*1 *2
(7) Bouton d’alimentation (8) Témoin d’alimentation
Bleu Fonctionnement
Jaune
Jaune clignotant (2 éclairs) Mode économie d’énergie numérique seulement Jaune clignotant lentement Eteint (mais branché sur secteur) Eteint Eteint
*1
Le bouton gauche ou droit offre un accès direct au mode de contraste fin, voir page
*3
Economie d’énergie
20. Le menu principal de ScreenManager ne peut pas être affiché en même temps que le menu de contraste fin.
*2
Ces boutons deviennent Haut, Gauche, Droite, Bas si vous sélectionnez « Portrait » pour <Orientation> dans le menu ScreenManager < Autres Fonctions > (p.19).
*3
Allumage en bleu, quand l’image est affichée (fonctionnement), peut être éteint, voir
page 19. Consultez la page 22 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai d’extinction.
10 1. INTRODUCTION
Page 11
Arrière
Français
(9)
Bas
(10)
(11)
(12)(13)(14) (15)
(9) Socle avec réglage en hauteur (détachable)
*4
(10) Capot des bornes d’alimentation d’un périphérique en option (11) Fente du verrou de sécurité
*5
(12) Connecteur d’entrée DVI-I (SIGNAL 1) (13) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches (SIGNAL 2) (14) Ports USB amont x 1 (15) Connecteur d’alimentation
*4
Le moniteur LCD peut afficher en position portrait ou paysage. (Le panneau pivote de
90° en sens horaire.) Pour utiliser le moniteur en position Portrait, vous devez installer le pilote logiciel correspondant. Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option après dépose du support (voir page 34).
*5
Pour fixation d’un cable antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington. Pour plus de détails, veuillez consulter :
Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA Tel: 800-650-4242, x3348 Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675 http://www.kensington.com
1. INTRODUCTION
11
Page 12
Français

2. BRANCHEMENT DES CABLES

2-1. Avant le branchement

Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, effectuez les réglages d’affichage (résolution (p. 45) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage manuel.
Entrée analogique
Résolution Fréquence
Fréquence de
Remarques
point
×
640 640 720 800
832 1024 1152 1152 1280 1280 1280 ×1024 ~ 85 Hz VESA 1600
480 67 Hz Apple Macintosh
×
480 ~ 85 Hz VGA, VESA
×
400 70 Hz VGA TEXT
×
600 ~ 85 Hz VESA
×
624 75 Hz Apple Macintosh
×
768 ~ 85 Hz VESA
×
864 75 Hz VESA
×
870 75 Hz Apple Macintosh
×
960 60 Hz VESA
×
960 75 Hz Apple Macintosh
×
1200 ~ 75 Hz
202,5 MHz (maximale)
Entrée numérique
Résolution Fréquence
×
640 720
800 1024 1280 ×1024 60Hz VESA 1600
480 60Hz VGA
×
400 70Hz VGA TEXT
×
600 60Hz VESA
×
768 60Hz VESA
×
1200 60Hz
Fréquence de
point
162 MHz
(maximale)
Remarques
VESA
VESA
12 2. BRANCHEMENT DES CABLES
Page 13

2-2. Branchement du câble de signal

NOTE
Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1. Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Cordon secteur
Entrée analogique
Français
Câble de signal Connecteur PC
Câble de signal (MD-C87 fourni)
Câble de signal (MD-C87 fourni) + adaptateur *
Câble de signal (FD-C16 fourni)
Câble de signal (FD-C16 fourni)+ adaptateur*
Connecteur de sortie vidéo / 15 broches D­Sub mini
Connecteur d’entrée (moniteur) / 15 broches D-Sub mini
Connecteur de sortie vidéo / 15 broches D­Sub mini
Connecteur d’entrée (moniteur) / 15 broches D-Sub mini
Connecteur de sortie vidéo / 15 broches D­Sub mini
Connecteur d’entrée (moniteur) / DVI
Connecteur de sortie vidéo / 15 broches D­Sub mini
Connecteur d’entrée (moniteur) / DVI
Carte graphique standard
Power Macintosh G3 (Bleu et
blanc) / Power Mac G4 (VGA)
Macintosh
*Adaptateur pour Macintosh (en option)
Carte graphique standard
Power Macintosh G3 (Bleu et blanc) / Power Mac G4 (VGA)
Macintosh
Adaptateur pour Macintosh (en option)
2. BRANCHEMENT DES CABLES
13
Page 14
Français
Entrée numérique
Câble de signal Connecteur PC
Câble de signal (FD-C39 fourni)
NOTE
Le L985EX n’est pas compatible avec le connecteur d’écran ADC (Apple Display Connector) des Power Mac G4/G4 Cube.
Connecteur de sortie vidéo / DVI
Connecteur d’entrée (moniteur) / DVI
Carte graphique numérique
Power Mac G4 (DVI)
2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
3. Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système de
maintien à l’arrière du moniteur.
NOTE
Pour passer les cables dans le système de maintien, guidez-les côté entrée et pincez la partie qui dépasse pour ouvrir l’entrée de cable.
Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle.
Système de maintien de câble
4. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur. Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
14 2. BRANCHEMENT DES CABLES
Dépassement
Entrée de cable
Page 15
Français
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
5. Allumez le moniteur par le bouton d’alimentation puis allumez
l’ordinateur.
Le témoin dalimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu). Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6. DEPANNAGE » (p.36) pour
savoir comment procéder. Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
NOTE
Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure.
A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1 ou 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de l’écran.
6. Pour utiliser le logiciel du disque d’utilitaires EIZO LCD: branchez
le port amont du moniteur sur le port aval de l’ordinateur compatible USB ou sur un autre concentrateur compatible USB par le câble USB.
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être configurée automatiquement. Pour en savoir plus sur le programme « ScreenManager Pro for LCD », consultez le fichier readmefr.txt sur le CD-ROM.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Page 16
Français
g
r
2-3.
Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées Signal 1 et Signal 2 à l’arrière.
Exemple de connexion
Connecteur
Connecteu
d’entrée DVI-I
(SIGNAL 1)
PC 1 PC 2
d’entrée D-sub mini 15 broches (SIGNAL 2)
Ex.1 Analogique
Numérique DVI Câble de signal
Ex.1
15 broches D-Sub mini
Câble de signal (FD-C16 fourni)
(FD-C39 fourni)
Câble de signal (MD-C87 fourni)
Câble de signal (MD-C87 fourni)
15 broches D-Sub mini
15 broches D-Sub mini
NOTE
Avec le câble FD-C16, branchez le connecteur 15 broches D-Sub mini sur l’ordinateur et le connecteur DVI-I sur le moniteur. Un mauvais branchement se traduit par une absence d’image.
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en Panneau de commandes permet de sélectionner l’entrée SIGNAL 1 ou SIGNAL 2 à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (signal 1 ou 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes.
Le bouton de sélection du si
nal
Analogique
Analogique
SIGNAL 1 - 2
AUTO
ENTER
16 2. BRANCHEMENT DES CABLES
Page 17
Français
Priorité des signaux d’entrée
Cette fonction permet de sélectionner l’ordinateur qui aura priorité pour la commande du moniteur branché sur deux ordinateurs. Le moniteur surveille en permanence les signaux d’entrée et passe automatiquement de l’un à l’autre selon le réglage de « Entrée Priorit. » (voir tableau ci-dessous). Après réglage de priorité, à chaque changement de signal détecté sur l’entrée sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal.
Réglage de priorité Comportement
1 (SIGNAL 1 --
Connecteur d’entrée DVI-I)
2 (SIGNAL 2 --
Connecteur d’entrée D­sub mini 15 broches)
Manuel Le moniteur ne détecte pas automatiquement les signaux
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la préférence au Signal 1 dans les cas suivants.
A l’allumage du moniteur
En cas de changement de Signal 1 même si l’entrée active
était Signal 2.
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la préférence au Signal 2 dans les cas suivants.
A l’allumage du moniteur
En cas de changement de Signal 2 même si l’entrée active
était Signal 1.
dans ce mode. Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur le bouton de sélection de signal d’entrée sur la Panneau de commandes du moniteur.
NOTE
Mode économie d’énergie
Quand la priorité d’entrée est réglée sur « 1 » ou « 2 », le mode d’économie
d’énergie du moniteur ne s’active que quand les deux ordinateurs sont en mode d’économie d’énergie.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
17
Page 18
Français

3. ScreenManager

3-1. Utilisation du programme ScreenManager

ScreenManager permet de modifier facilement les réglages du moniteur par le menu principal ou de sélectionner un mode de ContrasteFin.
[Ex.] Custom
Menu principal
Boutons de commande gauche, bas, haut, droit
SIGNAL
ENTERAUTO
1 - 2
Menu ContrasteFin
NOTE
Le Menu pincipal et le menu ContrasteFin ne peuvent pas être actifs en même temps.
Bouton de réglage automatique (Auto)
Bouton Entrée (Enter)
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de ScreenManager.
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue et
appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur
le bouton Entrée pour l’enregistrer.
3. Sortie de ScreenManager
(1) Pour revenir au menu Principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou appuyez deux
fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
(2) Pour quitter le menu Principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône
<Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à tout moment.
Menu ContrasteFin Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode de contraste fin le plus approprié parmi les 6 disponibles,Text, Picture, Movie, sRGB, Custom et External. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Entrée. (p. 20)
18 3. ScreenManager
Page 19

3-2. Réglages et valeurs

Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager. « * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à l’entrée numérique.
Menu principal Sous-menu Référence
Ecran
Couleur (Custom)
PowerManager
Autres Fonctions
Informations
Langue
*1
Horloge Phase Position Résolution Niveau Lissage Filtre du Signal Luminosité Température Gamma Saturation Nuance Gain 6 Couleurs Restaurer
DVI DMPM VESA DPMS EIZO MPMS Taille Intensité Bords Entrée Priorit.
Mise en veille
Bip
Configurer OSD
Orientation
Voyant Tension
Restaurer Informations
Anglais, allemand, français, espagnol, italien, suédois et japonais.
Taille Position du Menu Veille Menu Translucide
*
4-1. Réglage de l’écran (p.24)
*
*
*
4-3. Réglage de couleur (p.30)
**
4-4. Configuration d’économie d’énergie (p.32)
* *
4-2. Affichage de basses résolutions (p.28)
Selectionne la priorite du signal d’entrée (p.17). Active ou non la mise en veille du moniteur apres inactivite (p.22). Active ou desactive le signal sonore du moniteur (p.42). Modifier la tille du menu.
Règle la position du menu. Fixe le temps d’affichage du menu. Définit la transparence du menu. Modifie l’orientation de
ScreenManager pour la position Portrait du moniteur. Fait éteindre le témoin bleu quand l’image est affichée. (p. 23) Revient aux réglages d’usine (p.42)
Pour consulter les paramètres de ScreenManager, le nom du modèle, le numéro de série et le temps d’utilisation Pour sélectionner la langue d’affichage de ScreenManager.
*3
.
Français
*2
3. ScreenManager
19
Page 20
Français
*1
Les fonctions réglables dépendent du mode de contraste fin sélectionné. Le tableau ci­dessous affiche les sous-menus quand le mode ‘Custom’ est sélectionné (voir page 30).
*2
Le temps d’affichage du menu de contraste fin n’est pas modifiable.
*3
Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la livraison.

3-3. ContrasteFin

Cette fonction permet de sélectionner le mode le plus adapté à l’image à afficher.
Pour sélectionner le Mode
Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode le plus approprié parmi les 6 modes de contraste fin disponibles, Text, Picture, Movie, sRGB, Custom et External. Les réglages de couleurs sont modifiables pour chaque mode par le menu <Couleur> de ScreenManager.
NOTE
Le menu de ContrasteFin ne peut pas être activé quand le menu Principal de ScreenManager est affiché à l’écran.
Sortie
Appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le menu.
Menu ContrasteFin
[Ex.] Custom
Mode sélectionné
Réglage de Luminosité, de Température et de Gamma
SIGNAL 1 - 2
AUTO
Bouton Entrée
Boutons de commande Droit, gauche
ENTER
Modes de ContrasteFin
Les modes de contraste fins disponibles sont les suivants. Text
Picture Ecran contenant une photo ou une image (contraste augmenté). Movie Images fixes de luminosité insuffisante sRGB Pour afficher les images en fonction de couleurs d’origine (par
Custom Pour régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences
External Reproduction des couleurs par les valeurs de coordonnées de
Texte affiché par un programme de traitement de texte ou un tableur
exemple sur l’Internet)
personnelles
couleur et de niveau définies par le logiciel « ScreenManager Pro for LCD (pour Windows) » (Voir sur la disquette d’utilitaires EIZO LCD.)
20 3. ScreenManager
Page 21
Français
Réglage des paramètres de couleurs des modes
Les paramètres de <Luminosité>, <Température> et de <Gamma> sont réglables sur le menu de Contraste fin. Sélectionnez l’icône de la fonction voulue par les boutons Haut et Bas et effectuez le réglage par les boutons Droit et Gauche. (Le ou les réglages de <Température> ou de <Gamma> sont définis par défaut dans certains modes. (p.30))
Réglages détaillés
Les paramètres détaillés de réglage de chaque mode sont modifiables par le menu <Couleur> de ScreenManager. (p. 30)
3. ScreenManager
21
Page 22
Français

3-4. Fonctions utiles

Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Déverrouillé
Pour verrouiller Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal. Appuyez sur le bouton de réglage
automatique en allumant le moniteur.
Pour déverrouiller Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
de réglage automatique en le rallumant.
Réglages par le bouton de réglage automatique et les paramètres
de ScreenManager.
Bouton de réglage automatique
Réglages de Modes de ContrasteFin par les boutons de
commande.
Bouton de sélection de signal d’entrée
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence d’image (p.45) sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager. (2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur Moniteur Témoin
Durée d’activité (1H~23H) Fonctionnement Bleu 15 dernières minutes du délai
d’extinction Après le délai d’inactivité Eteint Eteint
*1
Un avertissement préalable (clignotement de la diode verte) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90 minutes de plus.
[Procédure]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
Avertissement préalable (avec signal sonore)
*1
Clignotant bleu
NOTE
La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif, mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du moniteur.
22 3. ScreenManager
Page 23
Français
Réglage du témoin d’alimentation
Allume le témoin d’alimentation. Cette fonction est disponible pour le mode multi­écran.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager. (2) Sélectionnez « Desactiver ».
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en Panneau de commandes, le logo EIZO apparaît pendant un certain temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo apparaît).
Pour ne pas afficher le logo
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton Entrée en le rallumant.
Pour afficher
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton Entrée en le rallumant.
3. ScreenManager
23
Page 24
Français

4. REGLAGE

4-1. Réglage de l’écran

NOTE
Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de réglage.
Pour le branchement de la carte graphique, veuillez consulter la page 27.
Entrée analogique
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure.
Procédure de réglage
1. Appuyez sur le bouton de réglage automatique en Panneau de
commandes.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le bouton de réglage automatique.
NOTE
La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants. Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas donner de bons résultats
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus, réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S’il est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4.
2. Lancez le programme « Screen adjustment program. »
Après lecture du fichier « readmef.txt », installez et lancez le programme de réglage d’écran livré sur la « EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM.
L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage.
(Sous Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de
menu du CD-ROM.)
24 4. REGLAGE
Page 25
NOTE
Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme celui présenté sur la figure ci-dessous.
3. Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal, d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué ci­dessous.
Utilisez le réglage <Horloge>(p.44).
Français
(2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
Utilisez le réglage <Phase>(p.44).
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon l’ordinateur utilisé.
4. REGLAGE
25
Page 26
Français
p
(3) La position de l’image est incorrecte.
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et la position des pixels sont fixes. Le réglage <Position> permet de déplacer l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas, gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure décrite précédemment. (« Horloge » « Phase »→ « Position »)
(4) L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
Réglage <Résolution>
Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne correspond pas à la résolution affichée.
Sélectionnez « Résolution » et vérifiez que la résolution affichée correspond maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas, réglez la résolution verticale par les boutons haut et bas ainsi que la résolution horizontale par les boutons droit et gauche.
Imagespluspetitesque I’écran.
Images plus grandes que I’écran.
Ada
té à I’écran
26 4. REGLAGE
Page 27
Français
4. Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
Utilisez le menu <Niveau> (p.44) du menu <Ecran>.
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
[Procédure]
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en Panneau de commandes quand le menu <Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran s’efface un moment, suis régle la plage pour afficher la totalité de la palette de couleurs du signal de sortie actif.
Entrée numérique
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des paramètres prédéfinis. Mais si la position de l’image n’est pas correcte ou plus grande que l’écran, vous pouvez utiliser les réglages décrits ci-dessous dans le menu « Ecran » de ScreenManager.
1. La position de l’image n’est pas correcte.
Utilisez le réglage <Position>.
Voir page 26.
2. L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
Réglage <Résolution>.
Voir page 26.
4. REGLAGE
27
Page 28
Français

4-2. Affichage de basses résolutions

Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La fonction <Taille d’écran> du menu < Autres Fonction > permet de modifier la dimension de l’image.
1. Agrandissement de l’image pour les faibles résolutions.
Sélectionnez <Taille>
Sélectionnez <Taille> dans le menu <Autres Fonction> et réglez la dimension de l’image par les boutons haut et bas.
Menu Function
Plein Ecran Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les
résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un facteur différent, donc certaines images peuvent être déformées.
Elargi Certaines lignes de texte ou d’image peuvent apparaître de
différentes tailles en mode « Agrandi » ou « Plein Ecran ». En mode « Elargi » ou « Plein Ecran », la zone extérieure à
l’image (bordure) est le plus souvent noire.
Normal Affiche l’image à la résolution de l’écran.
ex.) affichage en 1280 x 1024
Plein écran (par défaut) Elargi Normal
1600 x 1200 1500 x 1200 1280 x 1024
2. Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions.
Utilisez le réglage <Lissage>.
Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur).
Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran> et utilisez les boutons droit et gauche pour le réglage.
NOTE
Le « Lissage » est désactivé dans les résolutions ci-dessous. *1600 x 1200. *L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1600 x
1200 obtenus par agrandissement de 800 x 600), dans ce cas l’image est précise et cette fonction n’est pas nécessaire.
28 4. REGLAGE
Page 29
3. Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image.
Réglage <Intensité Bords>
Sélectionnez <Intensité Bordes> dans le menu <Autres Fonction> et utilisez les boutons droit et gauche pour le réglage.
Bords
Français
4. REGLAGE
29
Page 30
Français

4-3. Réglage de couleur

Les paramètres de couleur de chaque mode de ContrasteFin sont réglables par le menu <Couleur> de ScreenManager.
Pour l’entrée analogique, effectuez le « Réglage de Niveau » (p.27) avant les réglages de couleur. Pendant les réglages de couleur, il est impossible de modifier le mode de ContrasteFin. Sélectionnez le mode à l’avance par le menu de ContrasteFin.
Valaurs réglables
Les fonctions disponibles dépendent du mode de ContrasteFin sélectionné.
Text Picture Movie sRGB Custom External
Luminosité *
√√ √√√ √
”: Réglable/Modifiable “”: Fixé en usine
Modes de ContrasteFinIcônes Fonctions
Température *
Gamma
Saturation
Nuance
Gain
6 Couleurs
Restaurer
√√ √
*
√− −−√ −
√√ √−√ −
√√ √
−− −−√ −
−− − √√ √
−√ −
−√ −
−√ −
−√ −
*Ces valeurs ne sont réglables que sur le menu de ContrasteFin. (p.20)
NOTE
Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 20 minutes avant toute tentative de réglage).
La fonction <Restaurer> du menu <Couleur> ramène aux réglages de couleur par défaut (sauf pour <Niveau>).
Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages différentes).
30 4. REGLAGE
Page 31
Contenu des réglages
Menu Description de la fonction Plage de réglage
Luminosité
Réglage de la luminosité de l’écran
0 100%
Français
Température (p.45)
Gamma (p.44)
Saturation
Nuance
Gain
6 Couleurs
Restaurer
Pour régler la temperature de couleur
NOTE
4,000 10,000 K par incréments de 500 K (y
compris 9300 K). La valeur par défaut est désactivé (blanc normal)
Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour référence.
Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000K ou
supérieure à 10 000 K désactive le réglage de température de couleur. (Le réglage de température n’est plus accessible).
Pour régler la valeur de gamma
NOTE
Pour le réglage de la valeur de gamma, il est recommandé d’utiliser une entrée de signal numérique. Pour utiliser le moniteur avec des signaux analogiques, réglez la valeur de gamma entre 1,8 et 2,2.
Pour modifier la saturation
NOTE
1,4 3,0
-16 16 La <Saturation> est réglable de -16
à 16. La valeur minimale (-16) passe l’image en monochrome.
Le réglage de « Saturation » peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Pour modifier la couleur de la peau, etc.
NOTE
-20 20
Le réglage de <Nuance> peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Pour modifier chaque couleur individuellement (rouge, vert et bleu)
NOTE
0 100% Le réglage des composantes
rouge, verte et bleue pour chaque mode permet de définir un mode de couleur personnalisé. Affichez une image sur fond blanc ou gris pour régler le gain.
Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour
référence.
Le réglage de <Température> désactive le réglage de <Gain>. Le Gain
revient à la valeur par défaut.
Pour régler la <Saturation> et la < Nuance > de chaque couleur (Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Magenta)
Pour ramener les paramètres de couleur du mode sélectionné aux valeurs par défaut.
Nuance: -20 20 Saturation: -16 16
Sélectionnez « Restaurer ».
4. REGLAGE
31
Page 32
Français

4-4. Configuration d’économie d’énergie

Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie d’énergie du moniteur.
NOTE
Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute consommation électrique.
Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques USB fonctionnent quand ils sont reliés au concentrateur USB du moniteur (ports amont et aval). La consommation du moniteur peut donc varier en fonction des périphériques reliés, même en mode économie d’énergie.
Entrée analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMS (p.45). et utilise une méthode d’économie d’énergie EIZO MPMS (p.44).qui fait appel à un écran vide (écran totalement noir), tel que l’économiseur d’écran « Ecran noir .»
Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA DPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur. (2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’ énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
STAND-BY
Economie d’énergie
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
SUSPEND
OFF
Economie d’énergie Jaune
32 4. REGLAGE
Page 33
Français
Pour régler les paramètres d’économie d’énergie avec le logiciel économiseur d’écran (EIZO MPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économiseur d’écran de l’ordinateur ou effacez le contenu
de l’écran (écran totalement noir).
(2) Sélectionnez « EIZO MPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
Vidage d’écran (Economiseur d’écran
ou économie d’énergie Maintosh)
Economie d’énergie Janue
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
NOTE
EIZO MPMS doit être utilisé avec le mode d’économie d’énergie du Macintosh.
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p.44)
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur. (2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu « PowerManager ».
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
Economie d’énergie Economie d’énergie Jaune
Jaune clignotant
Eteint Economie d’énergie
*1
Les économies d’énergie par extinction de l’ordinateur ne sont possibles qu’en
choisissant « Manuel » sur le menu <Signal d’entrée> de ScreenManager.
*1
(2 éclairs)
[Procédure]
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
4. REGLAGE
33
Page 34
Français

5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT

Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et fixation du bras sur le moniteur.
NOTE
Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier auparavant les points suivants.
- Espacement des trous sur le patin du bras : 100 mm x 100 mm (compatible
VESA)
- Poids maximal supportable : poids total du moniteur (sans support) et du matériel
de branchement, par exemple câble
- Le bras doit être approuvé TÜV/GS.
Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1. Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le glisser
vers la gauche ou vers la droite pour le retirer.
Capot des vis du support
2. Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde
à ne pas rayer l’écran.
3. Déposez le socle inclinable en retirant les vis
(4 vis M4 x 15 mm BZn/Fe).
34 5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Page 35
4. Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
Le bras support
4 vis de fixation (livrées): M4 x 15 mm BZn/Fe
Français
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
35
Page 36
Français

6. DEPANNAGE

Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec un revendeur EIZO.
Pas d’image : Voir n° 1 ~ n° 2
Problèmes d’ image : Voir n° 3 ~ n° 14
Autres problèmes : Voir n° 15~ n° 19
Problèmes USB: Voir n° 20
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
1. Pas d’image
Etat du témoin : Eteint
Etat du témoin : Bleu
Etat du témoin : Jaune
Etat du témoin : Jaune clignotant
lentement
Etat du témoin : Jaune clignotant (2
éclairs)
2. Les messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran 40 secondes.
A chaque apparition d’un message
indiquant une erreur de signal, la fréquence du signal apparaît en rouge. (Exemple)
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages « Luminosité ». Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en Panneau de commandes du moniteur.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou
de cliquer avec la souris. (p.32)
Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation. Essayez d’appuyer sur le bouton d’allumage de
l’ordinateur.
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement.
Si l’image s’affiche correctement après quelques
instants, le moniteur n’est pas en cause. (Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie quelque temps après le démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur.
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en Panneau de commandes du moniteur.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte graphique).
36 6. DEPANNAGE
Page 37
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d’image incorrecte.
Français
Réglez la position de l’image par le menu
<Position>. (p.26)
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la position de l’image, si possible.
4. L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
5. Barres de distorsion verticales.
6. Des barres verticales apparaissent sur le côté droit des caractères et des images.
7. Barres de distorsion horizontales.
Réglez la résolution par le menu <Résolution>.
(p.26)
Réduisez les barres verticales par le réglage
<Horloge>. (p.25)
Si vous utilisez le moniteur avec des signaux
analogiques, essayez de régler la valeur de gamma entre 1,8 et 2,2. (p.31)
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p.25)
8. Lettres ou lignes floues.
9. Distorsion comme sur la figure ci­dessous.
10. Luminosité trop faible ou trop grande.
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.28)
Ce problème peut apparaître en cas d’apparition
simultanée de signaux de synchronisation verticale composite (X-OR) et séparés dans le signal d’entrée. Sélectionnez une des deux méthodes de synchronisation.
Réglez le <Luminosité> (Le rétroéclairage du
moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.)
6. DEPANNAGE
37
Page 38
Français
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
11. Image rémanente.
12. L’écran comporte des pixels défectueux (points légèrement plus sombres ou plus clairs).
13. Traces de doigts sur l’écran.
14. Du bruit apparaît à l’écran.
15. Impossible de sélectionner la fonction <Lissage>.
16. Le bouton de réglage automatique ne fonctionne pas.
17. Le mode de Contraste fin ne fonctionne pas.
18. Le bouton Entrée ne fonctionne pas.
19. La fréquence ne change pas après installation du fichier d’informations sur les moniteurs de la disquette livrée pour Windows 98/Me/2000/XP.
Après une modification d’une image restée
affichée pendant longtemps, une ombre de l’image précédente peut persister. L’image rémanente peut être éliminée progressivement par modification de l’image affichée. Utilisez la fonction « Délai d’extinction » et évitez de laisser l’écran allumé en permanence (p. 22).
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le
problème.
Changez le mode <Filtre de signal> du menu
<Ecran>.
<Lissage> est désactivé quand l’écran est en
1600x 1200.
L’image est doublée horizontalement et
verticalement (par exemple 1600 x 1200 obtenus par agrandissement de 800 x 600), dans ce cas l’image est précise et cette fonction n’est pas nécessaire.
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p. 22)
Vérifiez que le mode de Contraste fin n’est pas
activé. (p. 18)
Vérifiez que le mneu Principal de
ScreenManager n’est pas activé. (p.20)
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. (p.22)
.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence du signal d’entrée.
38 6. DEPANNAGE
Page 39
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
20. Configuration de la fonction USB impossible.
Français
Vérifiez que le câble USB est branché
correctement.
Vérifiez que l’ordinateur et le système
d’exploitation sont compatibles USB. (Consultez le fabricant de chaque système pour plus de détails sur la compatibilité USB).
Vérifiez l’activation des ports USB dans le BIOS
du PC. (Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
6. DEPANNAGE
39
Page 40
Français

7. NETTOYAGE

Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie.
NOTE
N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau LCD
Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de l’eau pour améliorer le nettoyage.
40 7. NETTOYAGE
Page 41

8. CARACTERISTIQUES

Panneau LCD 54 cm (21,3 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci Angle de visualisation : H:170° V:170°
Temps de réponse: approx. 50 ms Pas de masque 0,270 mm Fréquence de balayage horizontal Analogique: 24 - 94 kHz (automatique)
Numérique: 31 ~ 76 kHz Fréquence de balayage vertical Analogique: 49 ~ 86 Hz (automatique) (1600 x 1200: jusqu’à
~76 Hz)
Numérique: 59 ~ 61Hz, (texte VGA : 69 ~ 71 Hz) Résolution 1600 points x 1200 lignes Fréquence de point (maximale) Analogique: 202,5 MHz / Numérique: 162 MHz Couleurs affichées 16 millions de couleurs (maximum) Zone d’affichage 432 mm×324 mm (17,0” (H) x 12,8” (V)) Alimentation Consommation électrique Mini: 60 W
Connecteur d’entrée DVI-I, D-Sub mini 15 broches Signal d’entrée analogique (synchro) a) Séparée, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée analogique (vidéo) Signal d’entrée (numérique) Liaison unique TMDS Enregistrement de signaux Analogique : 45 (prédéfinis en usine : 27) Plug & Play VESA DDC 2B Dimensions 472 mm (L) x 459 ~ 541 mm (H) x 208,5 mm (P)
Dimensions (sans support) 472 mm (L) x 373 mm (H) x 69 mm (P)
Masse 10,2 kg (22,5 lbs.) Masse (sans support) 7,0 kg (15,4 lbs.) Température
Norme USB Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1 Port USB 1 port amont
Certifications et conformités aux normes 100-120 Vca
200-240 Vca
Temp de formation d’image
*1
Pour la version de couleur grise.
*2
Pour la version de couleur noir.
*3
Résultat du test selon la norme ISO 13406-2 effectué par le laboratoire de test agréé.
*3
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,7/0,4 A
Maxi: 65 W (avec haut-parleur)
Mode économie d’énergie : Inférieure à 5 W
b) Composite, TTL, positif/ négatif
0.7Vp-p/75 Positive
(18,6" (L) x 18,1" ~ 21,3" (H) x 8,2" (P))
(18,6" (L) x 14,7" (H) x 2,7" (P))
Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F)
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
NRTL/C-TÜV, FCC-B, TCO’03
*1
, TCO’99 , Programme EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’03 EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved Maxi 97 ms
*2
*1
, TCO’99
Français
*2
Programme
8. CARACTERISTIQUES
41
Page 42
Français
Réglages par défaut
Entrée analogique Entrée numérique Luminosité 100% Lissage 3 Modes de Contraste fin Custom PowerManager VESA DPMS DVI DMPM Taille Plein Ecran Entreé Priorit. 1 Mise en Veille Désactivé Configurer OSD Taille: Normal, Veille Menu: 45 sec. Bip Marche Langue
Anglais
Sélection de signaux sonores
Bip court
Bip long
4 bips courts
2 bips courts
Sélection d’une option de ScreenManager.
Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la valeur
minimale ou maximale.
Appui sur le bouton de sélection de signal d’entrée
Appui sur le bouton de réglage automatique.
Enregistrement de données de ScreenManager.
Le moniteur n’est pas branché correctement.
L’ordinateur est éteint.
Le moniteur reçoit une fréquence de signal non compatible.
Avertissement préalable de délai d’extinction.
L’écran toutes les 15 secondes s’éteindra avant 15 minutes.
Dimensions en mm (pouces)
3.0(0.12)
82(3.2)
Adjustable Height
459(18.1)
272.5(10.7)
86(3.4)
42
8. CARACTERISTIQUES
472(18.6) 434(17.1)
325.5(12.8)
3.0(0.12)
3.0(0.12)
326(12.8)
373(14.7)
3.0(0.12)
69(2.7) 43(1.69)
TILT
34(1.34)
208.5(8.2)
40
311.5(12.3)
3
5
SWIVEL
5
3
Page 43
Affectation des Broches
Connecteur DVI-I
Français
1 9
No. Br.
1 2
3
2
10
11
12
19
20
18 22 23
8
4
7
6
5
13 2117
14 15
C1
C2
16
C3
C4
24
C5
Signal No. Br. Signal No. Br.
TMDS Data2- 11 TMDS Data1/3 Shield
TMDS Data2+
12 NC
Signal
21 NC 22 TMDS Clock shield
3 TMDS Data2/4 Shield 13 NC 23 TMDS Clock+
4 NC* 14 +5V Power 24 TMDS Clock-
5 NC 15
Ground (return for +5V,
C1 Analog Red
Hsync and Vsync) 6 DDC Clock (SCL) 16 Hot Plug Detect C2 Analog Green 7 DDC Data (SDA)
17 TMDS Data0- C3 Analog Blue
8 Analog Vertical Sync 18 TMDS Data0+ C4 Analog Horizontal Sync 9
TMDS Data1-
19 TMDS Data0/5 Shield C5
Analog Ground
(analog R, G, & B return)
10 TMDS Data1+ 20
NC
D-Sub mini 15 pin connector
3
1
2
4
5
10
8
9
7
6
11
1314
12
15
Signal
Pin
No.
Signal Pin
No.
Signal
1 Red video 6 Red ground 11 Ground Shorted 2 Green video 7
Green ground
3 Blue video 8 Blue ground 13 H. Sync 4 Ground 9 No pin 14
10
5 No pin
Ground Shorted 15 Clock (SCL)
Pin
Signal
No.
12 Data (SDA)
V. S y n c
(*NC: No Connection)
Ports USB
Amont
Series B
No. Signal
1 2 3
VCC Cable power
- Data Serial data
+ Data Serial data
Signal
4 Ground Cable Ground
8. CARACTERISTIQUES
43
Page 44
Français

9. GLOSSAIRE

DVI
(Digital Visual Interface) Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les
signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ». Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management) Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur.
EIZO MPMS
Le système de signalisation EIZO MPMS « EIZO Monitor PowerManager Signaling » autorise aussi les économies d’énergie à l’initiative du moniteur. EIZO MPMS détecte les signaux vidéo de l’ordinateur qui entre en mode d’économie d’énergie, pour réduire la consommation électrique du moniteur.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal d’entrée est appelée « caractérstique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus faibles affichent les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent les images à plus haut contraste.
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage d’horloge permet d’obtenir une image nette.
44 9. GLOSSAIRE
Page 45
Français
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
Rémanence d’image
La rémanence d’image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs avec la même image pendant un certain temps. L’image rémanente disparaît progressivement après affichage d’autres images.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui s’allument pour former l’image affichée à l’écran. L’écran EIZO L985EX est constitué de 1600 pixels horizontaux et 1200 pixels verticaux. A la résolution de 1600 x 1200, tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de couleurs défini dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé. 6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc. 9300 K : Blanc lègèrement bleutè.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling) Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling) Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies d’ énergie du moniteur.
9. GLOSSAIRE
45
Page 46

APPENDIX/ANHANG/ANNEXE

Preset Timing Chart for Analog input Timing-Übersichten für Analog Eingang Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 27 factory presets have been registered in the monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 27 werkseitige Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
27 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur, conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
i APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Page 47
VGA
Mode
Dot Clock
MHz
25.175
Sync Polarity
H V
Nega. Nega.
Frequencies
H kHz
V Hz
31.469 59.940
640 × 480 @ 60 Hz VGA
28.322 Nega. Posi. 31.468 70.087 720 × 400 @ 70 Hz Macintosh
30.24 Nega. Nega.
35.00 66.67 640 × 480 @ 67 Hz Macintosh
57.28
Posi. Posi. 49.73 74.55 832 × 624 @ 75 Hz Macintosh
100.0 Nega. Nega. 68.68 75.06 1152 × 870 @ 75 Hz Macintosh Posi. 74.76 74.76
126.2 Posi. 1280 × 960 @ 75 Hz VESA
31.5
Nega. Nega. 37.86
72.81 640 × 480 @ 72 Hz VESA
31.5 Nega. Nega.
37.50 75.00 640 × 480 @ 75 Hz VESA
36.0
Nega. Nega. 43.27 85.01 640 × 480 @ 85 Hz VESA
36.0 Posi. Posi. 35.16 56.25 800 × 600 @ 56 Hz VESA
40.0 Posi.
Posi. 37.88 60.32 800 × 600 @ 60 Hz VESA
50.0
Posi. Posi. 48.08 72.19 800 × 600 @ 72 Hz VESA
49.5 Posi. Posi. 46.88 75.00 800 × 600 @ 75 Hz VESA
56.25 Posi.
Posi. 53.674 85.061 800 × 600 @ 85 Hz VESA
65.0 Nega. Nega.
48.36 60.00 1024 × 768 @ 60 Hz VESA
75.0 Nega.
Nega. 56.48 70.07 1024 × 768 @ 70 Hz VESA
78.75 Posi. Posi. 60.02 75.03 1024 × 768 @ 75 Hz VESA
94.5 Posi. Posi. 68.68 85.0 1024 × 768 @ 85 Hz VESA
108.0
Posi. Posi. 67.50 75.00 1152 x 864 @ 75 Hz VESA
108.0 Posi. Posi. 60.00 60.00 1280 x 960 @ 60 Hz VESA
108.0 Posi. Posi. 63.98 60.02 1280 × 1024 @ 60 Hz VESA
135.0
Posi. Posi. 79.98 75.03 1280 × 1024 @ 75 Hz VESA
157.5 Posi.
Posi. 91.14 85.02 1280 × 1024 @ 85 Hz VESA
162.0
Posi. Posi. 75.00
60.00 1600 × 1200 @ 60 Hz VESA
175.0 Posi. Posi. 81.25 65.00 1600 × 1200 @ 65 Hz VESA
189.0 Posi. Posi. 87.50 70.00 1600 × 1200 @ 70 Hz VESA
202.5 Posi. Posi. 93.75
75.00
1600 × 1200 @ 75 Hz
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE ii
Page 48
[Applicable to gray cabinet version only.]
Congratulations! The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays
label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the Impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working
environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and
environment
Electrical safety
Emissions
Electromagnetic fields
Noise emissions
Ecology
The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a
certified environmental management system such as EMAS or ISO 14000
Restrictions on
o chlorinated and brominated flame retardants and polymers o heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in co­operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Page 49
[Applicable to black cabinet version only]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the right. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained
via the Internet, using the address: http:// www.tcodevelopment.com /
Page 50
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative.
Page 51
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of Conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan L985EX
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna. * Increase the separation between the equipment and receiver. * Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 52

Recycle Auskunft Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet­Adresse: www.eizo.de.

Recycling Information for customers in Switzerland: All recycling information is placed in the SWICO’s website. http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz: Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes SWICO. http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse: Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION DE BRAN CHE SWICO. http://www.eizo.com/cotact/index.html
Recycling Information for customers in USA: All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website. http://www.eizo.com/contact/index.html
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Nordics hemsida:
www.eizo.se
Loading...