ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
PowerManager et i·Sound sont des marques de EIZO NANAO CORPORATION.
FlexScan, ScreenManager et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations
d’économie d’énergie ENERGY STAR.
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans
les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à
l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer
un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4 PRECAUTIONS
Français
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie
ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez
immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil
après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc).
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
* Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
OK
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise
secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du
cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
OK
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce
manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer
un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre
branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd.
* Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des
étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles
apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour
fixer correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui
pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil,
demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par
contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps
avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme
anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique
de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure.
6 PRECAUTIONS
Français
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est
dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles. Vous risquez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le
bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le
soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et
d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou
d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
OK
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut
entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme
pour éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Français
Panneau LCD
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour
assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d'utiliser un réglage de
luminosité aussi bas que possible.
Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se présentent
sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur l’écran. C’est une
caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du produit.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel.
Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez
d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image est
sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le détériorer ou
endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la
disparition des traces.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets coupants ou
pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le
panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le
rayer.
8 PRECAUTIONS
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d'un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Double entrée
• Conforme à la norme d'entrée numérique DVI (p.48) (TMDS (p.49)).
• Fonction ActiveShot (Image incrustée) incorporée (p.31)
• Fonction ActiveRotation (passage du moniteur en position portrait) incorporée (p.35)
• Fonction de lissage incorporée pour l’adaptation en cas d’agrandissement d’image.
(p.26)
• Réglage automatique et logiciel exclusif de réglage d’image fournis.
• Fonction ColorManagement incorporée (p.27)
• Compatible avec la norme sRGB (p.49)
• Socle intégré avec réglage en hauteur
• Face avant ultraplate intégrée
Français
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l'un ou l'autre des éléments ci-dessous
est manquant ou endommagé.
• Moniteur LCD • Disquette d’utilitaires EIZO LCD
• Cordon secteur • Manuel d'utilisation
• Câble de signal (FD-C16) • Référence rapide
• Câble de signal (MD-C100) • GARANTIE LIMITÉE
• Câble USB EIZO (MD-C93)
NOTE
• Veuillez conserver les matériaux d'emballage pour tout déplacement ultérieur.
• Le câble EIZO USB s’utilise avec le logiciel « ActiveRotation » (pour Windows) du
disque EIZO LCD Utility. (Pour plus d’informations sur le logiciel, consultez le fichier
readmefr.txt du disque EIZO LCD Utility.)
1. INTRODUCTION
9
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(2)
(1)
Panneau de commandes
SIGNAL
1 - 2
(3)
(4)
(1) ScreenManager
(5)
®
ENTERAUTO
(6)
(7)
(8)
(9)
(2) Interrupteur principal
(3) Bouton de sélection de signal d'entrée
(4) Bouton PinP (Image incrustée)
(5) Bouton de réglage automatique
(6) Bouton Entrée
Ces boutons se deviennent gauche, haut, droit, bas si vous sélectionnez « Portrait
HARD/SOFT » pour <Orientation> dans le menu <Autres> de ScreenManager (p.35)
*2
Consultez la p.19 pour l'état du témoin d'alimentation pendant le délai d'extinction.
10 1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(10)
Bas
(13) (14) (15)(16)
(11)
(12)
(10) Socle avec réglage en hauteur (détachable)
*3
(11) Capot des bornes d’alimentation d’un périphérique en option
*4
(12) Fente pour verrou de sécurité
(13) Connecteur d'entrée D-sub mini 15 broches (SIGNAL 1)
(14) Connecteur d’entrée DVI-I (SIGNAL 2)
*5
(15) Ports USB amont x 1
(16) Connecteur d'alimentation
*3
Le moniteur LCD peut afficher en position portrait ou paysage. (Le panneau pivote de
90° en sens horaire.) (p.35)
Pour utiliser le moniteur en position Portrait, vous devez installer le pilote logiciel
correspondant. Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option
après dépose du support (voir p.38).
*4
Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
Pour plus de détails, veuillez consulter :
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
Tel: 800-650-4242, x3348
Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
*5
Le port USB amont est utilisé avec le logiciel « ActiveRotation » (pour Windows) du
disque EIZO LCD Utility (consultez le fichier Readmefr).
1. INTRODUCTION
11
Français
2. BRANCHEMENT DES
CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, résolution les réglages d’affichage
(résolution (p.49) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
• Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA
DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage
manuel.
Entrée analogique
Résolution Fréquence Fréquence
de point
640 x 480 ~85 Hz VGA, VESA
640 x 480
720 x 400 70 Hz Texte VGA
800 x 600 ~85 Hz VESA
832 x 624 75 Hz Apple Macintosh
1024 x 768 ~85 Hz VESA
1152 x 864 75 Hz VESA
1152 x 870 75 Hz Apple Macintosh
1152 x 900 ~76 Hz SUN WS
1280 x 960 60 Hz VESA
1280 x 960 75 Hz Apple Macintosh
1280 x 1024 67 Hz SUN WS
1280 x 1024 ~75 Hz
67 Hz
140 MHz
(maximale)
Remarques
Apple Macintosh
VESA
Entrée numérique
Le moniteur ne peut utiliser que les résolutions suivantes.
Résolution Fréquence Fréquence
de point
640 x 480 60 Hz VGA
720 x 400 70 Hz Texte VGA
800 x 600 60 Hz VESA
1024 x 768 60 Hz VESA
1280 x 1024 60 Hz
120 MHz
(maximale)
Remarques
VESA
12 2. BRANCHEMENT DES CABLES
2-2. Branchement du câble de signal
NOTE
• Vérifiez que l'ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1. Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Entrée analogique
Français
D-Sub mini 15
Câble de signal Connecteur du PCPC
FD-C16 or MD-C100
fourni
FD-C16 or MD-C100 fourni+
Adaptateur*
Entrée numérique
MD-C100
DVI
FD-C16
Connecteur de
sortie vidéo 15
broches D-Sub
mini
Connecteur de
sortie vidéo DSub 15 broches
DVI
Cordon secteur
• Carte graphique standard
• Macintosh G3 (Bleu et blanc) /
Power Mac G4 (VGA)
• Macintosh
*Adaptateur pour Macintosh (en option)
FD-C39 (en option)
Câble de signal Connecteur du PCPC
FD-C39 (en option)
Connecteur de
sortie vidéo DVI
Cordon secteur
• Power Mac G4 (DVI)
• Carte graphique numérique
NOTE
• Le moniteur n’est pas compatible avec le connecteur d’écran ADC (Apple
Display Connector) des Power Macintosh G4/G4 Cube.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
13
Français
p
q
2. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l'arrière du moniteur.
3. Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système de
maintien à l’arrière du moniteur.
NOTE
• Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle.
Système de maintien de câble
4. Branchez l'autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les
prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur.
Tout autre branchement
choc électrique.
L'appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des ris
choc électrique.
eut présenter des risques d'incendie ou de
ues d'incendie ou de
14 2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
5. Allumez le moniteur par l'interrupteur principal avant d'allumer
l'ordinateur.
Le témoin d'alimentation du moniteur doit s'allumer (en bleu).
Si une image n'apparaît pas, consultez la section « 9. DEPANNAGE » (p.40) pour
savoir comment procéder.
Après usage, éteignez l'ordinateur et le moniteur.
6. Pour utiliser le moniteur en position portrait, consultez le chapitre
« 6. Fonction ActiveRotation » (p.35).
NOTE
• A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1/Analogique ou Signal
2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de
l’écran.
• Réglez la luminosité de l'écran en fonction de la luminosité environnante. Un écran
trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
• Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées Signal 1 et
Signal 2 à l’arrière.
Exemple de connexion
PC 1 PC 2
Ex.1 Analo
gique
Ex.2 Analo
gique
15
broches
D-Sub
mini
15
broches
D-Sub
mini
Câble de signal
(MD-C100 fourni)
Câble de signal
(MD-C100 fourni)
Signal 1
Signal 2
Câble de signal
(FD-C16 fourni)
Câble de signal
(FD-C39 Optional)
15
broches
D-Sub
mini
DVI
Analo
gique
Digital
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en face avant permet de sélectionner l’entrée
Signal 1 ou Signal 2 à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une
entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (Signal
1/Analogique ou Signal 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes.
Le bouton de sélection du signal
SIGNAL
1 - 2
ENTERAUTO
NOTE
• Avec la fonction ActiveShot (p.31), l’appui sur le bouton de sélection de signal
commute l’image entre la fenêtre principale et la fenêtre secondaire.
Priorité des signaux d’entrée
Cette fonction permet de sélectionner l’ordinateur qui aura priorité pour la commande
du moniteur branché sur deux ordinateurs. Le moniteur surveille en permanence les
signaux d’entrée et passe automatiquement de l’un à l’autre selon le réglage de « Entrée
Priorit. » (voir tableau ci-dessous).
Après réglage de priorité, à chaque changement de signal détecté sur l’entrée
sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal.
Réglage de
priorité
Signal 1 Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la
préférence au Signal 1 dans les cas suivants.
• A l’allumage du moniteur
• En cas de changement de Signal 1 même si l’entrée active était
Signal 2.
Signal 2 Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne la
préférence au Signal 2 dans les cas suivants.
• A l’allumage du moniteur
• En cas de changement de Signal 2 même si l’entrée active était
Signal 1.
Manuel Le moniteur ne détecte pas automatiquement les signaux dans ce
mode. Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur le bouton de
sélection de signal d’entrée sur la face avant du moniteur.
Comportement
NOTE
• Mode économie d’énergie
Quand la priorité d’entrée est réglée sur Signal 1 ou Signal 2, le mode d’économie
d’énergie du moniteur ne s’active que quand les deux ordinateurs sont en mode
d’économie d’énergie.
16 2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
3. ScreenManager
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
Boutons de commande
gauche, bas, haut, droit
SIGNAL
SIGNAL
1 - 2
ENTERENTERAUTUTO
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
[ Menu principal ]
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez l'icône de sous-menu voulue à l'aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l'icône de réglage voulue et
appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur
le bouton Entrée pour l'enregistrer.
Bouton de réglage
automatique (Auto)
Bouton Entrée
3. Sortie de ScreenManager
(1) Appuyez deux fois sur le bouton bas pour revenir au menu , puis sur le bouton
Entrée.
(2) Pour quitter le menu principal de ScreenManager, sélectionnez l'icône
<Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, sélectionnez l'icône
<Quitter> ou appuyez deux fois sur le bouton as, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
• Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à
tout moment.
3. ScreenManager
17
Français
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
« * » signale les réglages réservés à l'entrée analogique et « ** » les réglages réservés à
l'entrée numérique.
Menu principal Sous-menu Référence
Ecran
ColorManagement
Image incrustée
PowerManager
Autres Fonctions
Informations Informations Pour consulter les paramètres de
Langue Anglais, allemand, français,
*1
Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la
livraison.
Horloge *
Phase *
Position
Résolution
Niveau *
Lissage
Filtre du Signal *
Mode Couleur
Personnalisé
sRGB Luminosité
Standard
Clip
DVI DMP M **
VESA DPMS *
EIZO MPMS *
Taille
Intensité Bords
Entrée Priorit. Sélectionne la priorité du signal
Mise en veille Active ou non la mise en veille du
Bip Active ou désactive le signal sonore
Configurer
OSD
Orientation 6. Fonction ActiveRotation (p.35)
Voyant Tensiton Remplace l’éclairage bleu par une
Restaurer Revient aux réglages d'usine (p.46)
espagnol, italien et suédois
Luminosité/
Contraste
Température
Saturation
Nuance
Gain
Restaurer
Taille Modifier la taille du menu.
Position du Menu Règle la position du menu.
Veille Menu Fixe le temps d’affichage du menu.
Translucide Définit la transparence du menu.
4-1. Réglage de l'écran (p.21)
4-3. Réglage de couleur (p.27)
5. Fonction ActiveShot (p.31)
4-4. Configuration d'économie
d'énergie (p.29)
4-2. Affichage de basses résolutions
(p.25)
d’entrée (p.16).
moniteur après inactivité (p.19).
du moniteur (p.46).
absence de lumière à l’affichage de
l’écran.
ScreenManager, le nom du modèle,
le numéro de série et le temps
d’utilisation
Pour sélectionner la langue
d'affichage de ScreenManager.
*1
.
18 3. ScreenManager
3-3. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d'éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Réglages de contraste
et de luminosité par les
boutons de
commande.
[Pour verrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par l'interrupteur principal.
(2) Appuyez sur le bouton de réglage automatique en allumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation.
(2) Puis maintenez enfoncé le bouton de réglage automatique en le rallumant.
• Réglages par le bouton de réglage automatique et les paramètres
de ScreenManager.
• Bouton de réglage automatique
• Bouton PinP
• Réglages de contraste et de luminosité par les boutons de
commande.
• Bouton de sélection de signal d'entrée
Français
Délai d'extinction
La fonction de délai d'extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après
un certain temps d'inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence
d'image (p.49) sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d'inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d'extinction]
Ordinateur Moniteur Témoin
Durée d'activité (1H~23H) Fonctionnement Bleu
15 dernières minutes du délai
d'extinction
Après le délai d'inactivité Eteint Eteint
*1
Un avertissement préalable (clignotement de la diode bleue) est activé 15 minutes avant
l'extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant l'avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90
minutes de plus.
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l'interrupteur principal.
Avertissement préalable
(avec signal sonore) *1
Clignotant bleu
NOTE
• La fonction de délai d'extinction est aussi active quand PowerManager est actif,
mais il n'y a pas d'avertissement préalable avant l'extinction automatique du
moniteur.
3. ScreenManager
19
Français
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en face avant, le logo EIZO apparaît pendant un certain
temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo apparaît).
[Pour ne pas afficher le logo]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation en face avant.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
[Pour afficher]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
20 3. ScreenManager
4. REGLAGE
4-1. Réglage de l'écran
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
• Pour utiliser la fonction ActiveShot (p.31), réglez à l’avance chaque signal.
Pour le branchement de la carte graphique, veuillez consulter la page 24.
Entrée analogique
Les réglages d'écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l'écran comme de l'adapter à sa position. Il n'y a qu'une seule position correcte pour
chaque mode d'affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l'écran ou à chaque modification
matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration
facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure.
Français
Procédure de réglage
1. Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il
reste affiché 5 secondes à l'écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l'affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne
souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n'appuyez pas à nouveau sur le
bouton de réglage automatique.
NOTE
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh
ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas
suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond
d'écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques peuvent
ne pas donner de bons résultats.
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus,
réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S'il
est possible d'obtenir l'écran voulu, passez à l'étape 4.
2. Installez le programme de réglage d’écran.
Après lecture du fichier « readmefr.txt », installez et lancez le programme de
réglage d’écran livré sur la disquette d’utilitaire EIZO LCD.
L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage. (Sous
Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de menu du
disquette d’utilitaire EIZO LCD.)
4. REGLAGE
21
Français
NOTE
• Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par
exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme
celui présenté sur la figure ci-dessous.
3. Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l'écran
→
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l'aide des boutons
de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de
réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver
le point de réglage approprié. En cas d'apparition de scintillement horizontal,
d'image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué cidessous.
Utilisez le réglage <Horloge>(p.48).
NOTE
• Le réglage « Horloge » peut modifier la dimension horizontale de l'image.
(2) Des barres horizontales apparaissent à l'écran.
→
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les
barres, à l'aide des boutons droit et gauche.
NOTE
• Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon
l'ordinateur utilisé.
Utilisez le réglage <Phase>(p.48).
22 4. REGLAGE
Français
p
(3) La position de l'image est incorrecte.
→
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d'affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et
la position des pixels sont fixes. Le réglage <Position> permet de déplacer
l'image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l'aide des boutons haut, bas,
gauche et droit.
Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de
<Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure décrite
précédemment. (« Horloge »→« Phase »→« Position »)
(4) L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
→
Réglage <Résolution>
Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne correspond
pas à la résolution affichée.
Sélectionnez « Résolution » et vérifiez que la résolution affichée correspond
maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas, réglez la résolution
verticale par les boutons haut et bas ainsi que la résolution horizontale par les
boutons droit et gauche.
Images plus petites que I’écran.
Ada
Images plus grandes que I’écran.
té à I’écran
4. REGLAGE
23
Français
4. Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
→ Utilisez le menu <Niveau> (p.48).
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
[Procédure 1]
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant quand le menu
<Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran
s’efface un moment, suis régle la plage pour afficher la totalité de la palette de
couleurs du signal de sortie actif.
[Procédure 2]
L’appui sur le bouton de réglage automatique pendant l’affichage de l’écran de
réglage de contraste/luminosité (qui apparaît en appuyant directement les boutons
de commande) permet de régler automatiquement la plage. (Le contraste et la
luminosité ne seront pas réglés.)
Entrée numérique
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des
paramètres prédéfinis. Mais si la position de l’image n’est pas correcte ou plus grande
que l’écran, vous pouvez utiliser les réglages décrits ci-dessous dans le menu « Ecran »
de ScreenManager.
1. La position de l’image n’est pas correcte.
→ Utilisez le réglage <Position>.
Voir p.23.
2. L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
→ Réglage <Résolution>
Voir p.23.
24 4. REGLAGE
4-2. Affichage de basses résolutions
Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La
fonction <Taille d’écran> du menu <Autres> permet de modifier la dimension de
l’image.
1. Changement de la taille d’écran lors de l’affichage d’une basse
résolution.
→ Sélectionnez <Taille>
Sélectionnez <Taille> dans le menu <Autres fonctions> et réglez la dimension de
l’image par les boutons haut et bas.
Menu Fonction
Plein Ecran Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les
résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un
facteur différent, donc certaines images peuvent être déformées.
Elargi Certaines lignes de texte ou d’image peuvent apparaître de
différentes tailles en mode « Agrandi » ou « Plein Ecran ».
En mode « Elargi » ou « Plein Ecran », la zone extérieure à
l’image (bordure) est le plus souvent noire.
Normal Affiche l’image à la résolution de l’écran.
ex.) affichage en 1024 x 768
Plein écran (par défaut) Elargi Normal
Français
1280 x 10241280 x 9601024 x 768
NOTE
• Pendant l’utilisation des fonctions ActiveShot (p.31) ou ActiveRotation (p.35), il
est impossible d’agrandir la taille d’écran.
• Lors de l’affichage de la fenêtre secondaire de la fonction ActiveShot après
réglage en « Agrandi » ou « Normal », l’image de la fenêtre principale est en
mode « Plein écran ».
4. REGLAGE
25
Français
2. Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions.
→ Utilisez le réglage <Lissage>.
Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur).
Sélectionnez « Lissage » dans le menu « Ecran » et utilisez les boutons droit et
gauche pour le réglage.
NOTE
• Le « Lissage » est désactivé dans les résolutions ci-dessous.
*1280 x 1024.
*L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1280 x
960 obtenus par agrandissement de 640 x 480), dans ce cas l’image est
précise et cette fonction n’est pas nécessaire.
3. Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image.
→ Réglage <Intensité Bords>
Sélectionnez <Intensité Bords> dans le menu <Autres Fonctions> et utilisez les
boutons droit et gauche pour le réglage.
Bords
26 4. REGLAGE
4-3. Réglage de couleur
Le menu <ColorManagement> de ScreenManager permet de modifier la couleur de
l’écran. Le <Mode couleur> permet de sélectionner le mode <Standard> (pour définir la
température de couleur), <Mode personnalisé> (pour régler les paramètres de couleur en
fonction de vos préférences) et le mode <sRGB>.
Pour l’entrée analogique, effectuez le réglage de <Niveau> (p.23) avant le
réglage de couleur.
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
• La fonction <Restaurer> du menu <ColorManagement> ramène aux réglages de
couleur par défaut.
• Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage
particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L'obtention d'un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
Mode <Personnalisé> : Pour régler les couleurs en
fonction de vos préférences
Français
Pour régler la luminosité de l'écran
→ Utilisez le réglage <Luminosité>.
Cette luminosité est commandée par l'intensité du rétro-éclairage.
Sélectionnez <Luminosité> sur le menu Ecran et utilisez les boutons droit et puis
gauche pour le réglage .
NOTE
• Les boutons haut et bas permettent aussi de régler directement le contraste et
la luminosité. Appuyez sur le bouton « Entrée » pour enregistrer les
paramètres et quitter le programme après le réglage.
Pour régler le contraste de l'écran
→ Utilisez le réglage <Luminosité>.
Ce réglage agit simultanément sur la luminosité de chacune des couleurs (rouge,
bleu et vert).
Sélectionnez <Luminosité> sur le menu Ecran et utilisez les boutons droit et puis
gauche pour le réglage .
NOTE
• Un pourcentage différent de 100 % peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
4. REGLAGE
27
Français
Pour régler la température de couleur
→ Réglez la <Température>(p.49).
La <Température> est réglable de 4 000 K à 10 000 K par incréments de 500 K (en
incluant la valeur 9 300 K). La valeur par défaut est désactivé (blanc normal).
NOTE
• Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour référence.
• Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000K ou supérieure à
10 000 K désactive le réglage de température de couleur. (Le réglage de
température n’est plus accessible).
Pour modifier la saturation
→ Utilisez le réglage de <Saturation>.
La <Saturation> est réglable de -16 à 16. La valeur minimale (-16) passe l'image en
monochrome.
NOTE
• Le réglage de « Saturation » peut empêcher l’affichage de certaines couleurs.
Pour modifier la couleur de la peau, etc.
→ Utilisez le réglage <Tonalité>.
La <tonalité> est réglable entre -20 et 20.
NOTE
• Le réglage de « tonalité » peut empêcher l’affichage de certaines couleurs.
Pour modifier chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu).
→ Utilisez le réglage <Gain> (p.48).
Le réglage des composantes rouge, verte et bleue pour chaque mode permet de
définir un mode de couleur personnalisé. La valeur 100 % indique une absence de
réglage. Affichez une image sur fond blanc ou gris pour régler le gain.
NOTE
• Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour référence.
• Le réglage de <Température> désactive le réglage de <Gain>. Le Gain revient
à la valeur par défaut : toutes les couleurs indiquent 100 %.
Mode < sRGB >: Pour sélectionner <sRGB>
→ Sélectionnez <sRGB>.
Pour régler la luminosité de l'écran
→ Utilisez le réglage <Luminosité>.
Voir p.27.
28 4. REGLAGE
4-4. Configuration d'économie d'énergie
Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l'économie
d'énergie du moniteur.
NOTE
• Pour contribuer activement à l'économie d'énergie, éteignez le moniteur quand vous
ne l'utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute
consommation électrique.
Entrée analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMS (p.49). et utilise une méthode
d’économie d’énergie EIZO MPMS (p.48).qui fait appel à un écran vide (écran
totalement noir), tel que l’économiseur d’écran « Ecran noir ».
Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA
DPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d'économie d'énergie de l'ordinateur.
(2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
Français
[Système d'économie d'énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
STAND-BY
Economie d'énergie
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l'affichage normal.
SUSPEND
OFF
Economie d'énergie Jaune
4. REGLAGE
29
Français
Pour régler les paramètres d’économie d’énergie avec le logiciel
économiseur d’écran (EIZO MPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économiseur d’écran de l’ordinateur ou effacez le contenu
de l’écran (écran totalement noir).
(2) Sélectionnez « EIZO MPMS » dans le menu « PowerManager ».
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
Vidage d’écran (Economiseur d’écran
ou économie d’énergie Macintosh)
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
NOTE
• EIZO MPMS doit être utilisé avec le mode d’économie d’énergie du Macintosh.
Economie d’énergie Jaune
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p.48)
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d'économie d'énergie de l'ordinateur.
(2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu « PowerManager ».
[Système d'économie d'énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
Economie d'énergie Economie d'énergie Jaune
*1
Les économies d'énergie par extinction de l'ordinateur ne sont possibles
qu'en choisissant « Manuel » sur le menu <Signal d'entrée> de
ScreenManager.
[Procédure]
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l'image normale à la sortie du mode
d'économie d'énergie de l'ordinateur.
Allumez l'ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
Quand deux ordinateurs sont reliés au moniteur, la fonction ActiveShot (Image
incrustée) permet d’afficher en même temps les images des deux écrans sur une fenêtre
primaire et une fenêtre secondaire. Pour le branchement de deux ordinateurs à un
moniteur, voir p.15.
[Exemple]
Français
A B C
D E F
Signal1 Signal 2
1 2 3
4 5 6
5-1. Fonctionnement
Pour afficher/fermer la fenêtre secondaire
Activer : Appuyez sur le bouton PinP du panneau de commandes.
Désactiver : Appuyer à nouveau sur le bouton PinP.
Pour commuter l’image de la fenêtre principale et
secondaire
L’appui sur le bouton de sélection du signal d’entrée (Signal 1-2) commute le signal entre
la fenêtre principale et la fenêtre secondaire.
A B C
D E
SIGNAL
SIGNAL
1 - 2 1 - 2
Bouton PinP
Bouton de sélection du signal d’entrée
1 2 3
4 5 6
ENTERENTERAUTUTO
Fenêtre
principale
Fenêtre
secondaire
NOTE
• Pendant l’utilisation de la fonction ActiveRotation (p.35), la fonction ActiveShot n’est
pas utilisable.
• Pendant l’utilisation de la fonction ActiveShot, certaines images animées peuvent
scintiller.
5. Fonction ActiveShot
31
Français
5-2. Paramètres de fenêtre secondaire
Mode d’affichage
Les modes <Standard> et <Clip> permettent de modifier l’affichage de la fenêtre
secondaire (voir les figures ci-dessous).
Le mode est choisi sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager.
[Example]
Mode <Standard> Mode <Clip>
Affichage de l’image en plein écran en
taille de l’image (p.32)
A B C
D E F
Signal1 Signal 2
Fenêtre principale
Affichage d’une partie de l’image sans
réduction de sa taille (p.33)
A B C
D E
Fenêtre secondaire
1 2 3
4 5 6
A B
D E
3
6
Fenêtre principale
Fenêtre secondaire
Mode <Standard>
Affiche l’image en plein écran et l’image de la fenêtre secondaire en réduction.
Sélectionnez le mode <Standard> sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager.
Pour sélectionner la taille
→ Sélectionnez <Taille fenêtre>.
Cela permet de choisir la taille de la fenêtre « Grand » (environ 1/4) ou « Petit »
(environ 1/16).
Sélectionnez la taille de la fenêtre secondaire, « Grand » ou « Petit » sur le menu <
Taille fenêtre >.
NOTE
• La taille réelle de la fenêtre secondaire dépend du signal d’entrée.
Pour régler la position
→ Sélectionnez <Position fenêtre>.
Ceci permet de régler la position de la fenêtre secondaire.
Sélectionnez <Position fenêtre> et réglez la position par les boutons haut, bas, droit
et gauche.
32 5. Fonction ActiveShot
Français
Pour régler le contraste
→ Sélectionnez <Contrast fenêtre>.
Ceci règle la luminosité pour chaque couleur (rouge, bleu et vert) simultanément.
Sélectionnez <Contrast fenêtre> et réglez le contraste par les boutons droit et
gauche.
Mode <Clip>
Affiche une partie de l’image dans la fenêtre secondaire.
Sélectionnez le mode <Clip> sur le menu <Image incrustée> de ScreenManager.
Définition de la zone de fenêtrage
A B
D E
3
6
Fenêtre principale
Fenêtre secondaire
→ Sélectionnez l’icône <Zone du clip> pour définir la zone de
fenêtrage.
[Procédure]
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)
Cadre rose
NOTE
• Il y a une limitation dans la taille d'armature.
La sélection de l’icône <Zone du clip> fait afficher la fenêtre secondaire en
plein écran avec un cadre rose.
Sélectionnez l’icône <Position du clip>. A l’aide des boutons haut, bas,
droit et gauche, positionnez le coin supérieur gauche du cadre au point où vous
souhaitez définir le coin supérieur gauche de la fenêtre. Appuyez sur le bouton
Entrée pour valider cette position.
Sélectionnez <Taille Clip>. A l’aide des boutons haut, bas, droit et gauche,
définissez la taille du cadre de la fenêtre sur l’image.
La sélection de l’icône <Retour> fait apparaître la zone définie dans la
fenêtre secondaire.
1 2 3
4 5 6
Désiré zone du clip
(2)
Coin supérieur gauche
1 2 3
4 5 6
(3)
1 2 3
4 5 6
(4)
A B
D E
3
6
5. Fonction ActiveShot
33
Français
Pour régler la position
→ Sélectionnez <Position fenêtre>.
Ceci règle la position de la fenêtre secondaire.
Sélectionnez <Position fenêtre> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas,
droit et gauche.
Pour régler le contraste
→ Sélectionnez <Contrast fenêtre>.
Ceci règle la luminosité pour chaque couleur (rouge, bleu et vert) simultanément.
Sélectionnez <Contrast fenêtre> et réglez le contraste par les boutons droit et
gauche.
5-3. Réglages à l’aide des boutons de commande
La luminosité, le contraste, la taille et la position de la fenêtre secondaire peuvent être
réglés par le bouton Entrée et les boutons de commande. Consultez la carte Référence
rapide ci-jointe pour plus de détails.
34 5. Fonction ActiveShot
6. Fonction ActiveRotation
La fonction ActiveRotation permet de changer l’orientation du moniteur pour le passer
en mode portrait sans aucun logiciel commercial si vous utilisez une carte graphique
compatible.
Consultez le site Web de EIZO NANAO CORPORATION pour les informations les
plus récentes sur les cartes graphiques compatibles (http://www.eizo.com/).
Français
NOTE
• Pendant l’utilisation de la fonction ActiveShot (p.31), la fonction ActiveRotation n’est
pas utilisable.
• Quand deux ordinateurs sont reliés au moniteur, il n’est pas possible d’afficher une
autre image correctement en mode portrait.
Paysage
Por trait
Procédures d’utilisation
La méthode d’utilisation dépend de la carte graphique.
Consultez le site Web de EIZO NANAO CORPORATION.
Utilisation du programme « ActiveRotation » (pour Windows).
Ce programme permet de modifier facilement l’orientation du moniteur en position
portrait. Consultez le fichier readmefr.txt sur le disque EIZO LCD Utility pour plus de
détails.
6. Fonction ActiveRotation
35
Français
Utilisation de ScreenManager.
(1) Sélectionnez « Portrait HARD » sur le menu <Orientation> de ScreenManager.
(2) Faites pivoter le moniteur de 90 degrés.
(3) Redémarrez l’ordinateur. (Si le bouton Démarrer de Windows est masqué, appuyez
sur la touche [Windows] ou simultanément sur les touches [Ctrl], [Alt] et [Suppr].)
(4) L’orientation de l’écran passe en position portrait. (Pour modifier la résolution
préférentielle, cliquez sur l’onglet [Propriétés]-[Paramètres] pour régler la
résolution.)
NOTE
• Pour revenir à l’orientation paysage, sélectionnez « Paysage » sur le menu
<Orientation> de ScreenManager et redémarrez l’ordinateur.
• Pendant l’utilisation de la fonction ActiveRotation, la réinitialisation de
ScreenManager ramène le moniteur en position paysage. Redémarrez
l’ordinateur et suivez une des procédures ci-dessous pour passer le moniteur
en mode portrait.
Si vous n’utilisez pas une carte graphique compatible:
Utilisez un logiciel commercial pour modifier orientation d’affichage.
NOTE
• Pour choisir l’orientation dans ScreenManager, sélectionnez « Portrait SOFT »
sur le menu <Orientation> de ScreenManager.
36 6. Fonction ActiveRotation
7. Fonctions recommandées
Utilisez les fonctions ci-dessous selon les besoins.
Fonction Référence
Changer la taille d’écran pendant
l’affichage de basses résolutions,
inférieures à 1280x1024.
Régler l’écran (horloge, phase, position
et résolution) automatiquement.
Activer ou désactiver la temporisation
du moniteur.
Verrouiller les réglages. Verrouillage des réglages (p.19)
Changer l’orientation du moniteur en
position portrait.
Pour brancher deux ordinateurs au moniteur :
Fonction Référence
Afficher la fenêtre secondaire. 5. Fonction ActiveShot (p.31)
Sélectionner la priorité du signal
d’entrée.
4-2. Affichage de basses résolutions (p.25)
4-1. Réglage de l'écran (p.21)
Délai d'extinction (p.19)
6. Fonction ActiveRotation (p.35)
Priorité des signaux d’entrée (p.16)
Français
7. Fonctions recommandées
37
Français
8. FIXATION D'UN BRAS
SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et
fixation du bras sur le moniteur.
L’utilisation de notre bras support ou socle en option est recommandée. (Demandez plus
d’informations à votre revendeur local.)
NOTE
• Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier
auparavant les points suivants.
- Espacement des trous sur le patin du bras : 100 mm x 100 mm (compatible
VESA)
- Poids maximal supportable : poids total du moniteur (sans support) et du matériel
de branchement, par exemple câble.
- Le bras doit être approuvé TÜV/GS.
• Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1. Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le glisser
vers la gauche ou vers la droite pour le retirer.
Capot des vis du support
2. Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde
à ne pas rayer l'écran.
3. Déposez le socle inclinable en retirant les vis (4 vis M4 x 15 mm
BZn/Fe).
38 8. FIXATION D'UN BRAS SUPPORT
Français
4. Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
Le bras support
4 vis de fixation (livrées): M4 x 15 mm BZn/Fe
8. FIXATION D'UN BRAS SUPPORT
39
Français
9. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
• Pas d'image : Voir n° 1 ~ n° 2
• Problèmes d'image : Voir n° 3 ~ n° 13
• Autres problèmes : Voir n° 14~ n° 19
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
1. Pas d'image
• Etat du témoin : Eteint
• Etat du témoin : Bleu
• Etat du témoin : Jaune
• Etat du témoin : Jaune clignotant
lentement
• Etat du témoin : Jaune clignotant (2
éclairs)
2. Les messages d'erreur ci-dessous
restent à l'écran 40 secondes.
• A chaque apparition d'un message
indiquant une erreur de signal, la
fréquence du signal apparaît en
rouge. (Exemple)
Vérifiez que le cordon secteur est branché
Vérifiez les réglages contraste et luminosité.
Commutez l'entrée de signal en appuyant sur le
Essayez d'appuyer sur une touche du clavier ou
Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation.
Essayez d'appuyer sur le bouton d'allumage de
Ce message apparaît quand le signal d'entrée
Si l'image s'affiche correctement après quelques
Vérifiez que l'ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché
Commutez l'entrée de signal en appuyant sur le
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
correctement. Si le problème persiste, éteignez le
moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
bouton de sélection de signal d'entrée en face
avant du moniteur.
de cliquer avec la souris. (p.29)
l'ordinateur.
n'est pas correct, même si le moniteur
fonctionne correctement.
instants, le moniteur n'est pas en cause.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de
signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
correctement sur la carte graphique ou
l'ordinateur.
bouton de sélection de signal d'entrée en face
avant du moniteur.
modifier la fréquence d'affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
40 9. DEPANNAGE
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d'image incorrecte.
Français
Réglez la position de l'image par le menu
<Position>. (p.23)
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la
position de l'image, si possible.
4. L’image affichée est plus petite ou
plus grande que l’écran.
5. Barres de distorsion verticales.
6. Barres de distorsion horizontales.
7. Lettres ou lignes floues.
8. Distorsion comme sur la figure cidessous.
Réglez la résolution par le menu <Résolution>.
(p.23)
Réduisez les barres verticales par le réglage
<Horloge>. (p.22)
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p.22)
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.26)
Ce problème peut apparaître en cas d’apparition
simultanée de signaux de synchronisation
verticale composite (X-OR) et séparés dans le
signal d’entrée. Sélectionnez une des deux
méthodes de synchronisation.
9. Luminosité trop faible ou trop
grande.
10. Image rémanente.
9. DEPANNAGE
Réglez le contraste et luminosité (Le
rétroéclairage du moniteur LCD a une durée de
vie limitée. Si l'écran s'assombrit ou scintille,
prenez contact avec votre revendeur.)
Après une modification d’une image restée
affichée pendant longtemps, une ombre de
l’image précédente peut persister. L'image
rémanente peut être éliminée progressivement
par modification de l'image affichée. Utilisez la
fonction <Délai d'extinction> et évitez de laisser
l'écran allumé en permanence (p. 19).
41
Français
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
11. L'écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement plus
sombres ou plus clairs).
12. Traces de doigts sur l'écran.
13. Du bruit apparaît à l’écran.
14. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
15. Le bouton de réglage automatique
ne fonctionne pas.
16. Le bouton Entrée ne fonctionne
pas.
C'est une caractéristique du panneau
d'affichage, et non pas un défaut du produit.
L'affichage d'un écran blanc peut résoudre le
problème.
Changez le mode <Filtre de signal> du menu
<Ecran>.
<Lissage> est désactivé quand l'écran est en
1280x 1024.
L’image est doublée horizontalement et
verticalement (par exemple 1280 x 960 obtenus
par agrandissement de 640 x 480), dans ce cas
l’image est précise et cette fonction n’est pas
nécessaire.
Vérifiez que la fonction ActiveShot (p.31) ou
ActiveRotation (p.35) n’est pas utilisée.
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.19)
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.19)
La fonction de cadrage automatique est destinée
aux ordinateurs Macintosh ou PC sous
Windows. Elle peut ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans
Windows).
Avec un motif de fond d'écran ou de papier
peint noir.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent
ne pas donner de bons résultats.
42 9. DEPANNAGE
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
17. La fréquence ne change pas après
installation du fichier
d’informations sur les moniteurs
de la disquette livrée pour
Windows 98/Me/2000/XP.
18. La fonction ActiveShot ne peut pas
être activée.
19. La fonction ActiveRotation ne peut
pas être activée.
Français
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence du signal d’entrée.
Vérifiez que la fonction ActiveRotation n’est
pas utilisée. (p.35)
Vérifiez que la fonction ActiveShot n’est pas
utilisée. (p.31)
9. DEPANNAGE
43
Français
10. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie.
NOTE
• N'utilisez jamais de diluant, de benzine, d'alcool (éthanol, méthanol ou alcool
isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la
carrosserie ou l'écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent
doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour
plus de détails, consultez la documentation de l'ordinateur).
Panneau LCD
• Vous pouvez nettoyer la surface de l'écran du tube cathodique avec un chiffon doux,
par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique.
• Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de
l'eau pour améliorer le nettoyage.
44 10. NETTOYAGE
11. CARACTERISTIQUES
Panneau LCD 46 cm (18,1 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H:170° V:170°
Temps de réponse: approx. 40 ms
Pas de masque 0,2805 mm
Fréquence de balayage
horizontal
Fréquence de balayage vertical Analogique: 49 ~ 86 Hz
Résolution 1280 points x 1024 lignes
Fréquence de point (maximale) Analogique: 140 MHz, Numérique: 120 MHz
Couleurs affichées 16 millions de couleurs (maximum)
Zone d'affichage 359 mm×287 mm (14,1” (H) x 11,3” (V))
Alimentation
Consommation électrique Mini : 52 W, Maxi : 59 W (avec haut-parleur)
Connecteur d'entrée D-Sub mini 15 broches, DVI-I
Signal d'entrée analogique
(synchro)
Signal d'entrée analogique
(vidéo)
Signal d'entrée (numérique) Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux Analogique : 55 (prédéfinis en usine : 25)
Plug & Play VESA DDC 2B
Dimensions 399 mm (L) x 403.5 ~ 503.5 mm (H) x 202.7 mm (P)
Dimensions (sans support) 399 mm (L) x 328 mm (H) x 65 mm (P)
Masse 7,6 kg (16,8 lbs.)
Masse (sans support) 5,3 kg (11,7 lbs.)
Température
Certifications et conformités
aux normes
100-120 Vca
200-240 Vca
Temp de formation d’image* Maxi 78 ms
*
Résultat du test selon la norme ISO 13406-2 effectué par le laboratoire de test agréé.
Analogique: 30 kHz ~ 82 kHz (automatique)
Numérique: 30 ~ 81 kHz
(automatique) (1280 x 1024: jusqu’à ~ 76 Hz)
Numérique: 59 ~ 61 Hz, (texte VGA : 70 Hz)
(diagonale d’image visible: 18,1” = 459 mm)
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,7/0,4 A
Mode économie d'énergie : Inférieure à 3 W
(périphérique en option non relié)
a) Séparée, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/négatif
c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
(sauf en mode portrait)
0,7 Vc-c /75 Ω Positif
(15,7 ” (L) x 15,9 ” ~ 19,8 ” (H) x 8,0 ” (P))
(15,7” (L) x 12,9” (H) x 2,6” (P))
Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F)
30 % à 80 % d'humidité relative sans condensation
NRTL/C-TÜV, FCC-B, TCO’99
ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99
ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
*1
, Programme EPA
Français
*1
, Programme EPA
11. CARACTERISTIQUES
45
Français
Réglages par défaut
Entrée analogique Entrée numérique
Contraste 100% 100%
Luminosité 100% 100%
Lissage 3
Température de couleur Personnalisé / Désactivé (blanc normal)
PowerManager VESA DPMS DVI DMPM
Taille Plein Ecran
Entreé Priorit. Signal 1
Délai d'extinction Désactivé
Configurer Taille : Normal, Mise en veille : 45 sec.
Bip Marche
Orientation Paysage
Voyant Tension Activer
Langue Anglais
Sélection de signaux sonores
Bip court
Bip long
4 bips courts
2 bips courts toutes les
15 secondes
• Sélection d’une option de ScreenManager.
• Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la valeur
minimale ou maximale.
• Appui sur le bouton de sélection de signal d’entrée
• Appui sur le bouton de réglage automatique.
• Enregistrement de données de ScreenManager.
• Le moniteur n’est pas branché correctement.
• L’ordinateur est éteint.
• Le moniteur reçoit une fréquence de signal non compatible.
• Avertissement préalable de délai d’extinction.
• L’écran s’éteindra avant 15 minutes.
Dimensions en mm (pouces)
399 (15.7)
3.0 (0.12)
100 (3.9)
Adjustable Height
403.5 (15.89)
503.5 (19.82)
)
339.5 (13.37)
175.5 (6.91
)
239.5 (9.43)
75.5(2.97
361 (14.2)
315.5 (12.42)
46 11. CARACTERISTIQUES
3.0 (0.12)
3.0(0.12)
328 (12.9)
289.2 (11.39)
3.0(0.12)
0.5(0.02)
TILT
1
7.8 (0.31)
14.8 (0.58)
9.4 (0.37)
168 (6.6)
SWIVEL
45.0(1.77)
3.0(0.12)
111 (4.4)
65.0(2.56)
39.0(1.54)
46.3
(1.82)
202.7 (7.98)
Français
Affectation des Broches
D-Sub mini 15 pin connector
3
1
2
4
5
10
8
9
7
6
11
1314
12
15
Pin
No.
1 Red video 6 Red ground 11 Ground Shorted
2 Green video 7 Green ground 12Data (SDA)
3 Blue video 8 Blue ground 13H. Sync
4 Ground 9 No pin 14V. S yn c
5 No pin 10 Ground Shorted 15Clock (SCL)
4 NC* 14 +5V Power 24 TMDS Clock5 NC 15 Ground (return for +5V,
C1 Analog Red
Hsync and Vsync)
6 DDC Clock (SCL) 16 Hot Plug Detect C2 Analog Green
7 DDC Data (SDA) 17 TMDS Data0- C3 Analog Blue
8 Analog Vertical Sync 18 TMDS Data0+ C4 Analog Horizontal Sync
9 TMDS Data1- 19 TMDS Data0/5 ShieldC5 Analog Ground
(analog R, G, & B return)
10 TMDS Data1+ 20 NC
(*NC : Non Connecté)
11. CARACTERISTIQUES
47
Français
12. GLOSSAIRE
DVI
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L'interface DVI peut transmettre directement les
signaux numériques de l'ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ».
Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l'entrée de signaux numériques. L'autre est le connecteur DVI-I qui accepte des
signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Système d'économie d'énergie adapté à l'interface numérique. L'état « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie
d'énergie) sont indispensables pour le mode d'alimentation DVI-DMPM du moniteur.
EIZO MPMS
Le système de signalisation EIZO MPMS « EIZO Monitor PowerManager Signaling
» autorise aussi les économies d’énergie à l’initiative du moniteur. EIZO MPMS
détecte les signaux vidéo de l’ordinateur qui entre en mode d’économie d’énergie,
pour réduire la consommation électrique du moniteur.
Horloge
L'électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d'entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d'horloge se traduit par l'apparition de barres de distorsion verticales
sur l'écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d'échantillonnage de la conversion du signal
analogique d'entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d'horloge permet d'obtenir une image nette.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
48 12. GLOSSAIRE
Français
Rémanence d'image
La rémanence d'image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs avec
la même image pendant un certain temps. L'image rémanente disparaît
progressivement après affichage d'autres images.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d'un nombre fixe d'éléments d'image ou pixels qui
s'allument pour former l'image affichée à l'écran. L’écran EIZO L695 est constitué de
1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. A la résolution de 1280 x 1024,
tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de
couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre
applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils
photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes
d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc
apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les
moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures performances avec des
températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc légèrement bleuté.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l'interface numérique.
VESA DPMS
(Video Electronics Standard Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication
permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies
d'énergie du moniteur.
12. GLOSSAIRE
49
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 25 factory presets have been registered in the
monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 25 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
25 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan L695
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland
zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre
Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin
zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer:
02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse:
www.eizo.de.
Recycling Information for customers in Switzerland:
All recycling information is placed in the SWICO’s website.
http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes
SWICO.
http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse:
Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION
DE BRAN CHE SWICO.
http://www.eizo.com/cotact/index.html
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website.
http://www.eizo.com/contact/index.html
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Nordics hemsida:
www.eizo.se
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB 2000 mit dem
Videosignal, 1280 Punkte × 1024 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen,
die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit,
Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.