We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product Trade name: EIZO
Model: FlexScan L362T
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable
- Stereo mini-jack cable
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Manuel d’utilisation
Moniteur couleur LCD à écran tactile
Il est à vérifier que le système définitif est conforme aux
exigences IEC60601-1-1.
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
• Les appareils d’alimentation électrique peuvent émettre des radiations électromagnétiques
qui peuvent avoir une influence, limiter les performance ou causer un dysfonctionnement du
moniteur. Installez les appareils dans un environnement contrôlé de façon à éviter ces effets
indésirables.
• Ce moniteur est destiné à une utilisation médicale.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
VESA est une marque ou une marque déposée de Video Electronics Standards Association
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Mac est une marque déposée aux Apple Inc.
TouchWare est une marque de 3M aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Windows et Windows Vista sont des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d´autres pays.
PowerManager est une marque de EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, FlexScan et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION au Japon et dans d'autres pays.
Les caractéristiques du produit peuvent varier en fonction de la région. Vérifiez les caractéristiques
écrites dans la langue de la région d'achat dans le manuel.
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans
les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à
l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
[Symboles sur l’appareil]
Symbole Emplacement Signification du symbole
4 PRECAUTIONS
Avant
Panneau de commande
Arrière
Plaque d’identification
Arrière Avertissement sur les dangers électriques
Arrière Attention
Bouton d’alimentation
Appuyez pour allumer ou éteindre le
moniteur.
Courant alternatif
Consultez la section SYMBOLES DE
SECURITE de ce manuel.
Français
pp
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
Ne démontez pas la carrosserie et ne modifiez pas le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peut causer un
choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à un risque d’incendie, de choc électrique ou de dégâts
à l’appareil.
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peut entraîner un choc électrique, un incendie ou
des dégâts à l’appareil.
Si un objet tombe dans la carrosserie ou si du liquide se répand sur ou à
l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon secteur. Faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil.
En cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Toute utilisation de l’a
areil après une chute peut entraîner un incendie ou un
choc électrique.
Utilisez l’appareil dans un endroit approprié.
Il y a des risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc.)
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas placer dans un lieu où de l'eau peut être projetée sur l'écran
(salle de bains, cuisine, etc.).
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
* Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou d’humidification.
* Ne placez pas l’appareil dans un environnement contenant des gaz
inflammables.
AUTOAUTO ENT.ENT.
S I G .S I G .
OK
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise
secteur standard dans votre pays.
Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne tirez jamais sur le câble, cela pourrait endommager le cordon et entraîner
un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour une utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce
manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
Alimentation : 100-120/200-240 VCA 50/60 Hz
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique, cela pourrait
entraîner un incendie ou un choc électrique.
Manipulez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet lourd.
* Ne tirez pas sur le cordon et ne le fixez pas.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un cordon
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche si des étincelles
apparaissent.
Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras de support, consultez le manuel d’utilisation du bras
pourinstaller correctement le moniteur.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui
pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil,
demandez conseil à votre revendeur avant de l’utiliser à nouveau. Toute
utilisation de l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
6 PRECAUTIONS
Français
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par
contact avec les yeux ou la bouche.
En cas de contact de la peau ou du corps avec le panneau, lavez
immédiatement à grande eau.
En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Les voyants contiennent du mercure. Jetez-les conformément aux
réglementations locales ou nationales en vigueur.
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles et cordon secteur avant de déplacer l’appareil. Il est
dangereux de déplacer l’appareil avec son cordon branché. Vous risquez de
vous blesser.
Pour manipuler l’appareil, saisissez-le fermement à deux mains par le
bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le
soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais d’objets sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation, d’empêcher
une circulation d’air normale ou d’entraîner un incendie ou d’autres dégâts.
AUTOAUTO ENT.ENT.
S I G .S I G .
OK
Ne touchez jamais aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche peut entraîner un
incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité et pour
éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Français
p
y
Avertissement concernant le moniteur
Ce produit est prévu pour la création de documents, la visualisation de contenu multimédia et
autres usages polyvalents.
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour assurer la stabilité de
la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que possible.
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Toutefois, il est
ossible que des pixels manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Pourcentage de pixels effectifs : 99,9994 % ou supérieur.
La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se met à
scintiller, prenez contact avec votre revendeur.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyer dessus avec des objets coupants ou pointus, par exemple
lo ou un crayon, qui peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec
un st
avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque vous changez l'image à l'écran après avoir laissé la même image pendant longtemps, vous
risquez d'avoir une image rémanente. Utilisez l'économiseur d'écran ou le délai d'extinction pour
éviter d'afficher la même image pendant longtemps.
Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la
pièce augmente rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du
moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le moniteur sous tension et attendez la disparition de la
condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.
Pour un confort d’utilisation du moniteur
Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur
en fonction des conditions ambiantes.
Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10
minutes toutes les heures.
8 PRECAUTIONS
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Double entrée
• Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p.37) (TMDS (p.38)).
• Fréquence de balayage horizontal: Analogique 24 - 61 kHz
• Pointeur pour panneau tactile « TP1 » disponible (en option, p.14)
Français
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous
est manquant ou endommagé.
• Moniteur LCD
• Cordon secteur
• Câble de signal (MD-C87)
• Câble pour écran tactile (FD-C38)
• Câble stéréo mini-jack
• Manuel d’utilisation
• Référence rapide de ScreenManager
• GARANTIE LIMITÉE
• Vis de fixation : M4 x 12 (mm) x 4 pièces
• EIZO Touch Panel Disk (CD-ROM)
(contenu : pilotes d’écran tactile TouchWare (sous Windows 2000/XP) et MT 7
(sous Windows Vista) et guides d’installation (disponibles en anglais uniquement))
NOTE
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
• Pour l’installation des pilotes d’écran tactile et les précautions, consultez les guides
d’installation sur le CD-ROM.
1. INTRODUCTION
9
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
AUTOAUTO
ENT.ENT.
S I G .S I G .
Panneau de commandes
AUTO
ENT.
SIG.
(1)
(2)
(1) ScreenManager
*1
(2) Haut-parleur
(4) (5)(6)(7) (8)(3)
®
Réglage de volume Appuyez sur les boutons droit et gauche.
Muet Appuyez sur le bouton haut ou bas pendant
quelque temps après appui sur le bouton droit ou
gauche pour afficher la barre de réglage de volume.
Appuyez sur le bouton droit ou gauche pour couper
le son.
(3) Bouton de sélection de signal d’entrée
(4) Bouton de réglage automatique
(5) Bouton Entrée
(6) Boutons de commande (haut, bas, gauche, droit)
(7) Bouton d’alimentation
Consultez la page 18 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai
d’extinction.
10 1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(15)
POWER INPUT
DVI
D-SUB
(14)
(16)
Bas
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(9) Connecteur d’alimentation
(10) Port RS-232C (mini DIN 6 pin)
(11) Sortie ligne externe (mini-jack stéréo)
(12) Connecteur d’entrée DVI-D (SIGNAL1)
(13) Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches (SIGNAL 2)
(14) Fente pour le verrou de sécurité
(15) 4 trous de fixation d’un support
*4
(16) Socle (amovible)
*3
*4
*3
Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
*4
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un socle en option après dépose du socle (voir
page 28).
1. INTRODUCTION
11
Français
2. BRANCHEMENT DES
CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, modifiez les réglages d’affichage
(résolution (p.38) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
• Les modes d’affichage de résolution inférieure telle que 640 x 480 sont
automatiquement agrandis vers le mode d’affichage maximal (1024 x 768),
certaines lignes des caractères peuvent sembler brouillées. Dans ce cas, utilisez la
fonction <Lissage> pour afficher correctement les lignes. (p.22)
• Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA
DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage
manuel.
Entrée analogique
Résolution Fréquence
320 x 200 70 Hz VGA Mode13
640 x 480 ~75 Hz VGA, VESA
720 x 400 70 Hz Texte VESA
800 x 600 ~75 Hz VESA
1024 x 768 ~75 Hz
Fréquence de
point
79 MHz
(maximale)
Remarques
Entrée numérique
Résolution Fréquence
640 x 480 60 Hz VGA
720 x 400 70 Hz Texte VGA
800 x 600 60 Hz VESA
1024 x 768 60 Hz
Fréquence de
point
66 MHz
(maximale)
Remarques
VESA
VESA
12 2. BRANCHEMENT DES CABLES
g
2-2. Branchement du câble de signal
NOTE
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1. Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Français
Fixez les prises en serrant les vis.
3. Cordon secteur
Entrée analogique
Câble de signal Connecteur du PCPC
Câble de signal (fourni, MDC87)
Connecteur d’entrée de
si
nal numérique
Connecteur d’entrée de
signal analogique
2. Câble pour écran tactile1. Câble de signal
Connecteur de
sortie vidéo / 15
broches D-Sub
mini
Connecteur
d’entrée (moniteur)
/ 15 broches DSub mini
• Carte graphique standard
Entrée numérique
Câble de signal Connecteur du PC PC
FD-C39 (en option)
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Connecteur de sortie
vidéo / DVI
Connecteur d’entrée
(moniteur) / DVI
• Carte graphique numérique
13
Français
p
2. Branchez le câble pour écran tactile fourni sur le port RS-232C du
moniteur. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble sur le port
COM de l’ordinateur.
3. Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les
prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement
choc électrique.
4.
Allumez le moniteur par l’interrupteur principal avant d’allumer
eut présenter des risques d’incendie ou de
l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu).
Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6. DEPANNAGE » (p.29) pour
savoir comment procéder.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
5.
Installez le pilote d’écran tactile TouchWare (sous Window 2000/XP)
ou MT 7 (sous Windows Vista), selon votre système d’exploitation.
NOTE
• Pour l’installation des pilotes d’écran tactile et les précautions, consultez les
guides d’installation sur le CD-ROM.
NOTE
• Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un écran
trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
• Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
• Pour les utilisateurs portant des gants, nous recommandons d’utiliser le pointeur
pour panneau tactile, « TP1 » (en option). Pour l’installation, consultez le manuel
d’utilisation du TP1.
14 2. BRANCHEMENT DES CABLES
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées DVI et D-Sub
à l’arrière.
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en face avant permet de sélectionner l’entrée
DVI ou D-Sub à tout moment. Chaque pression sur ce bouton fait passer d’une entrée à
l’autre. A la commutation du signal, le type de signal d’affichage (Analogique ou
numérique) apparaît quelques secondes.
AUTO
SIG.
Le bouton de sélection du signal
ENT.
2-4. Branchement sonore
NOTE
• Eteignez toujours le moniteur et les appareils audio ou ordinateurs pour brancher
ou débrancher un périphérique audio (ordinateur ou lecteur de CD) sur le moniteur.
• Utilisez le câble mini-jack stéréo livré pour le branchement des périphériques audio
ou ordinateurs sur le moniteur.
• Selon la configuration matérielle, le son tactile peut ne pas être émis à partir de la
prise externe entrée ligne de l’ordinateur.
Français
1. Branchez le câble mini-jack stéréo sur le connecteur entrée ligne
externe du moniteur.
2. Branchez l’autre extrémité du câble mini-jack stéréo sur la sortie
ligne des périphériques audio.
POWER INPUTPOWER INPUT
DVI
D-SUB
Ordinateur ou
Réglage de volume
Réglage de volume Appuyez sur les boutons droit et gauche.
Muet Appuyez sur le bouton haut ou bas pendant quelque temps
après appui sur le bouton droit ou gauche pour afficher la barre
de réglage de volume.
Désactiver le mode MuetAppuyez sur le bouton droit ou gauche.
NOTE
• Le menu <Son> de ScreenManager permet aussi de régler le son.
Lecteur de CD
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
3. ScreenManager
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
ScreenManager
Menu principal
Boutons de commande
gauche, bas, haut, droit
AUTOAUTO
ENT.ENT.
S I G .S I G .
SIG.
AUTO
ENT.
Bouton de réglage
automatique (Auto)
Bouton Entrée
1. Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
2. Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue et
appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur
le bouton Entrée pour l’enregistrer.
3. Sortie de ScreenManager
(1) Pour revenir au bas, puis sur le bouton Entrée.
(2) Pour quitter ScreenManager menu principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou
appuyez deux fois sur le bouton, sélectionnez l’icône <Quitter> ou appuyez
deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
• Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à
tout moment.
16 3. ScreenManager
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
« * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à
l’entrée numérique.
Menu principal Sous-menu Référence
Ecran
Couleur
PowerManager
Autres fonctions
Informations Informations Pour consulter les paramètres de
Langue Anglais, allemand,
*1
Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la
livraison.
Horloge *
Phase *
Position *
Niveau *
Lissage
Luminosité
Mode Couleur
• Personnalisé
Température
Gamma
Saturation
Nuance
Gain
Restaurer
• sRGB
Volume Règle le volume sonore. Son
Muet Coupe le son
DVI DMPM **
VESA DPMS *
Son
Signal d’entrée Règle la sélection de signal d’entrée
Délai d’extinction Règle l’économie d’énergie (p.18)
Sélection VGA Règle le mode d’affichage (p. 30)
Position du Menu Règle la position du menu.
Translucide Définit la transparence du menu.
Veille Menu Fixe le temps d’affichage du menu.
Restaurer Revient aux réglages d’usine (p.35)
français, espagnol,
italien et suédois
4-1. Réglage de l’écran (p.20)
4-2. Réglage de couleur (p.24)
4-3. Configuration d’économie
d’énergie (p.26)
automatique ou manuelle (p.19)
ScreenManager, le nom du modèle, le
numéro de série et le temps
d’utilisation
Pour sélectionner la langue
d’affichage de ScreenManager.
*1
.
Français
3. ScreenManager
17
Français
3-3. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Déverrouiller
[Pour verrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal.
(2) Appuyez sur le bouton de réglage automatique en allumant le moniteur.
[Pour déverrouiller]
(1) Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation.
(2) Puis maintenez enfoncé le bouton de réglage automatique en le rallumant.
• Réglages par le bouton de réglage automatique et les paramètres
de ScreenManager.
• Réglages de luminosité par les boutons de commande.
• Réglage de volume sonore par les boutons de commande
• Bouton de sélection de signal d’entrée
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après
un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence
d’image sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur Moniteur Témoin
Durée d’activité (1H~23H) Fonctionnement Bleu
15 dernières minutes du délai
d’extinction
Après le délai d’inactivité Eteint Jaune clignotant lentement
*1
Un avertissement préalable (clignotement de la diode bleue) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton
d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90
minutes de plus.
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
Avertissement préalable
(avec signal sonore)
*1
Clignotant bleu
NOTE
• La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif,
mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du
moniteur.
18 3. ScreenManager
Français
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en face avant, le logo EIZO apparaît pendant un certain
temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo apparaît).
[Pour ne pas afficher le logo]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation en face avant.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
[Pour afficher]
(1) Eteignez le moniteur par l’interrupteur d’alimentation.
(2) Maintenez enfoncé le bouton Entrée en rallumant le moniteur.
Fonction de sélection automatique du signal d’entrée
Le moniteur détecte automatiquement le signal sur l’entrée et affiche ce signal.
Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur
Quand un ordinateur est éteint ou entre en mode d’économie d’énergie, le moniteur
affiche automatiquement l’autre signal.
Utilisez ScreenManager pour passer la sélection de signal d’entrée en manuel.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Signal d’entrée> dans le menu <Autres fonctions>.
(2) Sélectionnez « Manuel ».
3. ScreenManager
19
Français
4. REGLAGE
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des
paramètres prédéfinis. Réglez la luminosité (p.23).
4-1. Réglage de l’écran
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour
chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification
matérielle du système.
Procédure de réglage
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
1. Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il
reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase et la position de l’écran. Si vous ne souhaitez pas effectuer ce
réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le bouton de réglage
automatique.
NOTE
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs PC sous
Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond
d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques
peuvent ne pas donner de bons résultats
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus,
réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S’il
est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4.
20 4. REGLAGE
Français
2. Nous recommandons d’utiliser le motif de bureau présenté sur le
schéma ci-dessous.
NOTE
• Un réglage plus précis est possible par le programme « Screen Adjustment
program ». Ce programme peut être téléchargé sur la page d’accueil EIZO
(http://www.eizo.com/).
3. Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran
→
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons
de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de
réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver
le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal,
d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué cidessous.
Utilisez le réglage <Horloge>(p.37).
(2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
→
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les
barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
• Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon
l’ordinateur utilisé.
4. REGLAGE
Utilisez le réglage <Phase>(p.37).
21
Français
(3) La position de l’image est incorrecte.
→
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et
la position des pixels sont fixes. Le réglage « Position » permet de déplacer
l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas,
gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le
réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure
décrite précédemment. Horloge→Phase→Position
Utilisez le réglage <Position>.
4. Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
→
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant quand le menu
<Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran
s’efface un moment, suis règle la plage pour afficher la totalité de la palette de
couleurs du signal de sortie actif.
Utilisez le menu <Niveau> (p.37) du menu <Ecran>.
5. Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions.
→
<Lissage> d
Sélectionnez <Lissage> sur le menu Ecran et désactivez le réglage.
NOTE
• Le "lissage" est désactivé dans la résolution 1024 x 768.
• L’image est agrandie, donc le texte peut rester légèrement flou.
Utilisez le réglage <Lissage>.
onne des lettres ou des lignes mieux définies.
22 4. REGLAGE
Français
6. Pour régler la luminosité de l’écran.
→ Utilisez le réglage <Luminosité>.
Cette luminosité est commandée par l’intensité du rétro-éclairage.
Sélectionnez <Luminosité> sur le menu Ecran et utilisez les boutons haut et bas
pour le réglage.
NOTE
• Les boutons haut et bas permettent aussi de régler directement la luminosité.
Appuyez sur le bouton Entrée pour enregistrer les paramètres et quitter le
programme après le réglage.
4. REGLAGE
23
Français
4-2. Réglage de couleur
Le menu <Couleur> de ScreenManager permet de modifier la couleur de l’écran. Le
<Mode couleur> permet de sélectionner le <Mode personnalisé> (pour régler les
paramètres de couleur en fonction de vos préférences) ou le mode <sRGB>.
Pour l’entrée analogique, effectuez le réglage de « Niveau » (p.22) avant le
réglage de couleur.
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage).
• La fonction <Restaurer> du menu <Couleur> ramène aux réglages de couleur par
défaut (sauf pour <Niveau>).
• Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage
particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
Contenu des réglages
Mode Couleur Menu
PersonnalisésRGB
Luminosité
Température
(p.38)
Gamma
(p.37)
√ √
√
√
-
-
Description de la fonction Plage de réglage
Réglage de la luminosité
de l’écran
Pour régler la
température de couleur
NOTE
0 ∼ 100%
4 000 ∼ 10 000 K
par incréments de
500 K (y compris
9300 K). La valeur
par défaut est
désactivé (blanc
normal)
• Les valeurs présentées en Kelvin ne sont
données que pour référence.
• Le réglage d’une température de couleur
inférieure à 4 000K ou supérieure à 10 000 K
désactive le réglage de température de couleur.
(Le réglage de température n’est plus
accessible).
Pour régler la valeur de
gamma
NOTE
1,8 ∼ 2,6
• Pour le réglage de la valeur de gamma, il est
recommandé d’utiliser une entrée de signal
numérique. Pour utiliser le moniteur avec des
signaux analogiques, réglez la valeur de gamma
entre 1,8 et 2,2.
24 4. REGLAGE
Français
Saturation
Nuance
Gain (p.37)
Restaurer
Mode Couleur Menu
PersonnalisésRGB
√
√
√
√
-
-
-
-
Description de la fonction Plage de réglage
Pour modifier la
saturation
NOTE
-128 ∼ 127
La <Saturation> est
réglable de -16 à 16.
La valeur minimale
(-128) passe l’image
en monochrome.
• Le réglage de <Saturation> peut empêcher
l’affichage de certaines couleurs.
Pour modifier la couleur
de la peau, etc.
NOTE
-32 ∼ 32
• Le réglage de <Nuance> peut empêcher
l’affichage de certaines couleurs.
Pour modifier chaque
couleur individuellement
(rouge, vert et bleu)
NOTE
0 ∼ 100%
Le réglage des
composantes rouge,
verte et bleue pour
chaque mode
permet de définir un
mode de couleur
personnalisé.
Affichez une image
sur fond blanc ou
gris pour régler le
gain.
• Les valeurs présentées en pourcentage ne sont
données que pour référence.
• Le réglage de <Température> désactive le
réglage de <Gain>. Le Gain revient à la valeur
par défaut.
Pour ramener les
paramètres de couleur
du mode sélectionné aux
valeurs par défaut.
Sélectionnez
< Restaurer >.
4. REGLAGE
25
Français
4-3. Configuration d’économie d’énergie
Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie
d’énergie du moniteur.
NOTE
• Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous
ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute
consommation électrique.
Entrée analogique
Ce moniteur est compatible avec VESA DPMS (p.38).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
STAND-BY
Economie d’énergie
SUSPEND
OFF
Economie d’énergie Jaune
[Procédure de restauration]
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p.37)
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur Moniteur Témoin
Fonctionnement Fonctionnement Bleu
Economie d’énergie Economie d’énergie Jaune
Jaune clignotant
Eteint Economie d’énergie
*1
Les économies d’énergie par extinction de l’ordinateur ne sont possibles qu’en
choisissant « Manuel » sur le menu <Signal d’entrée> de ScreenManager.
*1
(2 éclairs)
26 4. REGLAGE
Français
[Procédure de restauration]
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode
d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
Economie d’énergie pour les haut-parleurs
Quand le moniteur est en mode économie d’énergie, le son du haut-parleur est aussi
coupé.
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez <Son>.
(3) Sélectionnez « Désactiver ». (« Activer » est sélectionné pour conserver le son).
4. REGLAGE
27
Français
5. FIXATION D’UN SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un socle après dépose du socle inclinable et fixation
du bras sur le moniteur.
NOTE
• Fixez le bras ou le support conformément aux instructions des manuels d’utilisation.
• Avant d’utiliser un bras ou un support d’une autre marque, vérifiez les points
suivants et choisissez un bras ou un support conforme à la norme VESA.
- Espacement entre les trous de vis : 100 mm x 100 mm
- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
- Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du
support) et les accessoires tels que les câbles.
• Fixez le bras ou le support selon les angles d’inclinaison du moniteur suivants.
- Inclinaison de 45° vers le haut et 0° vers le bas (dans la plage de
fonctionnement)
• Branchez les câbles après la fixation du socle.
Installation
1. Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde
à ne pas rayer l’écran.
2. Déposez le socle inclinable en retirant les vis (2 vis M4 x 10 mm).
3. Fixez correctement un socle sur le moniteur LCD.
Le socle
4 vis de fixation (livrées) : M4 x 12 mm
28 5. FIXATION D’UN SUPPORT
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
• Pas d’image : Voir No.1 ~ No.2
• Problèmes d’image : Voir No.3 ~ No.9
• Autres problèmes : Voir No.10~ No.13
•
Problèmes d’écran tactile : Voir No.14~ No.17
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
1. Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
• Etat du témoin : Bleu
• Etat du témoin : Jaune
• Etat du témoin : Jaune clignotant (2
éclairs)
2. Le message ci-dessous s’affi che.
• Ce message s’affi che si aucun signal
n’est entré.(Ce message reste affi ché
environ 40 secondes).
• La fréquence du signal est hors de
portée. L’erreur de signal de
fréquence s’affichera en rouge.
Vérifiez que le cordon secteur est branché
Vérifiez les réglages « luminosité ».
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou
Essayez d’appuyer sur le bouton d’allumage de
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne
correctement.
Si l’image s’affiche correctement après quelques
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
Français
correctement. Si le problème persiste, éteignez le
moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
bouton de sélection de signal d’entrée en face
avant du moniteur.
de cliquer avec la souris.(p.26)
l’ordinateur.
instants, le moniteur n’est pas en cause.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de
signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
correctement sur la carte graphique ou
l’ordinateur.
bouton de sélection de signal d’entrée en face
avant du moniteur.
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
6. DEPANNAGE
29
Français
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d’image incorrecte.
4. Barres de distorsion verticales.
Réglez la position de l’image par le menu
<Position>. (p.22)
Les deux modes d’affichage, VGA 720 x 400
(70 Hz) et 320 x 200 (70 Hz), ont les mêmes
synchronisations de signaux. Ce réglage permet
de sélectionner le mode d’affichage voulu.
(Cette fonction n’a d’effet que pour une
résolution VGA 720 x 400 (75 Hz) ou 320 x
200 (70 Hz).)
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la
position de l’image, si possible.
Réduisez les barres verticales par le réglage
<Horloge>. (p.21)
5. Barres de distorsion horizontales.
6. Lettres ou lignes floues.
7. Luminosité trop faible ou trop
grande.
8. Image rémanente.
9. L’écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement plus
sombres ou plus clairs).
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p.21)
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.22)
Réglez le <Luminosité>. (Le rétroéclairage du
moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si
l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact
avec votre revendeur.)
Utilisez-vous l'économiseur ou le délai
d'extinction (p.18) lorsque vous affichez la
même image pendant longtemps ?
Les images rémanentes sont la particularité des
moniteurs LCD. Evitez d'afficher la même
image pendant longtemps.
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
30 6. DEPANNAGE
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
10. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
11. Impossible d’activer le programme
ScreenManager.
12. Le bouton Entrée ne fonctionne
pas.
13. Le bouton de sélection de signal ne
fonctionne pas.
Français
<Lissage> est désactivé quand l’écran est en
1024 x 768.
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.18)
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.18)
La fonction de cadrage automatique est destinée
aux ordinateurs Macintosh ou PC sous
Windows. Elle peut ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants.
• Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans
Windows).
• Avec un motif de fond d’écran ou de papier
peint noir.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent
ne pas donner de bons résultats.
L’ordinateur avec carte graphique numérique est
peut-être en mode éteint (témoin d’allumage
clignotant en jaune). Essayez d’appuyer sur le
bouton d’alimentation du moniteur et de
rappuyer sur le bouton de sélection de signal
d’entrée.
6. DEPANNAGE
31
Français
•
Problèmes d’écran tactile
Problèmes Points à vérifier et solutions possibles
14. Le curseur se déplace de façon
saccadée. / les lignes tracées ne
sont pas droites ou pas continues.
15. La position du curseur n’est pas
correcte. / le curseur saute.
16. Son tactile continu./
temps important d’étalonnage
d’écran tactile ou de stabilisation
du curseur.
17. Pas de son tactile.
L’influence de masses métalliques peut causer un
déplacement saccadé du curseur.
Lorsque vous placez plusieurs moniteurs à
proximité, laissez suffisamment d’espace entre
eux.
Lorsque la position du curseur est incorrecte
ou que le curseur saute, éteignez puis rallumez
le moniteur. Si le problème n’est pas résolu,
calibrez le moniteur.
• Ne touchez pas l’écran lorsque vous mettez
l’ordinateur et le moniteur sous tension.
Touchez l’écran une seconde après
l’apparition de l’image.
• Si vous modifiez la position ou l’angle du
moniteur, le curseur deviendra instable.
Si vous appuyez sur l’écran et faites glisser votre
doigt pour tracer le dessin, la position du
curseur risque d’être incorrecte.
Eloignez les pièces en métal de la surface du
panneau.
Appuyez sur l’écran avec un doigt seulement.
Gardez les autres doigts à l’écart de l’écran
tactile. Ne laissez pas la main posée sur le
moniteur ou sur la carrosserie sans toucher
l’écran.
Les aérosols contre l’électricité statique peuvent
avoir une influence sur la sensibilité du panneau
tactile. N’en utilisez pas pour le nettoyage.
Vérifiez le débit de transmission du panneau
tactile sur TouchWare. Le débit de 1200 bps
peut causer un son tactile continu ou un délai
important d’étalonnage d’écran tactile ou de
stabilisation du curseur.
Selon la configuration matérielle, le son tactile
peut ne pas être émis à partir de la prise
externe entrée ligne de l
’ordinateur.
32 6. DEPANNAGE
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie.
NOTE
• N’utilisez jamais de solvants ou produits chimiques, tels que du diluant, de la
benzine, de la cire, de l’alcool, du désinfectant et de la poudre abrasive, qui
pourraient endommager la carrosserie ou le panneau.
• Les aérosols contre l’électricité statique peuvent avoir une influence sur la
sensibilité du panneau tactile. N’en utilisez pas pour le nettoyage.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux.
Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Panneau
• Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la
gaze, du coton ou du papier optique.
• Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de
l’eau pour améliorer le nettoyage.
Français
7. NETTOYAGE
33
Français
8. CARACTERISTIQUES
Panneau LCD 38 cm (15,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H :170 V :170
Temps résponse: approx. 55 ms
Pas de masque 0,297mm
Fréquence de balayage
horizontal
Fréquence de balayage vertical Analogique : 55 - 75 Hz (automatique)
Résolution 0,8 M pixels (1024 points x 768 lignes)
Fréquence de point (maximale) Analogique : 79 MHz
Couleurs affichées 16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage 304,1 mm × 228,1 mm (11,9” (H) x 8,9” (V))
Ecran tactile
Alimentation
Consommation électrique Maxi : 40 W (avec haut-parleur)
Connecteur d’entrée D-Sub mini 15 broches, DVI-D
Signal d’entrée analogique
(synchro)
Signal d’entrée analogique
(vidéo)
Signal d’entrée (numérique) Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux 45 (prédéfinis en usine : 12 analogiques)
Plug & Play VESA DDC 2B
Puissance de sortie
d’amplificateur (maxi)
Entrée ligne
Dimensions
SE
Protocole de
communication
Méthode de
détection
avec support 346 mm (L) x 369 mm (H) x 157 mm (P)
sans support 346 mm (L) x 301 mm (H) x 54,5 mm (P)
avec support 5,0 kg (11,2 lbs.) Masse
sans support 4,1kg (9,0 lbs.)
Analogique : 24 - 61 kHz (automatique)
Numérique : 31 - 49 kHz
(Numérique) : 59 - 61Hz, (texte VGA: 70 Hz)
Numérique : 66 MHz
(diagonale d’image visible: 381 mm (15,0”)
Microsoft Windows 2000 Service Pack 4
Microsoft Windows XP Service Pack 3 (32 bit)
Microsoft Windows Vista Service Pack 1 (32 bit)
(non compatible avec Mac OS)
Série RS-232C
Capacitive analogique par contact du doigt
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,7-0,6A/0,4-0,35 A
Mode économie d’énergie : Inférieure à 3 W
Séparée, TTL, positif/négatif
0,7Vp-p/75Ω Positive
1 W + 1 W
Impédance d’entrée 11 kΩ (mini)
Sensibilité d’entrée : 500 mV
(13,4 " (L) x 14,5" (H) x 6,2" (P))
(13,4" (L) x 11,6" (H) x 1,9" (P))
34 8. CARACTERISTIQUES
Environment
Température
Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F)
Humidité 30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
Pression 860 à 1060 hPa
Classement du matériel Type de protection contre les chocs électriques : Classe I
Classe EMC: EN60601-1-2:2001+A1:2006 groupe 1 Classe B
Classification du matériel médical (MDD 93/42/EEC): Classe I
Réglages par défaut
Entrée analogique Entrée numérique
Luminosité 100%
Lissage 3
Température
PowerManager VESA DPMS DVI DMPM
Signal Entrée Auto
Mise en veille Desactiver
Langue English
Arrêt (blanc normal :
approx 6500K)
Français
Options
Pointeur pour panneau tactile TP1
Dimensions en mm (pouces)
30
3
23.3
(0.9)
54.5
(2.15)
1
(0.04)
157 (6.2)
346 (13.6)
306 (12.0)
135 (5.3)
230 (9.1)
120 (4.7)
68 (2.7)
32.7
(1.29)
369 (14.5)
235 (9.3)
8. CARACTERISTIQUES
35
Français
Affectation des Broches
Connecteur D-Sub mini 15 broches
3
1
2
4
5
10
8
9
7
6
11
1314
12
15
Pin
No.
1Red video 6Red ground 11 Ground Shorted
2Green video 7Green ground 12 Data (SDA)
3Blue video 8Blue ground 13 H. Sync
4Ground 9No pin 14 V. Sync
5No pin 10Ground Shorted15 Clock (SCL)
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les
signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ».
Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des
signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie
d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal d’entrée
est appelée « caractéristique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus faibles
affichent les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent les images
à plus haut contraste.
Français
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales
sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
9. GLOSSAIRE
37
Français
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui
s’allument pour former l’image affichée à l’écran. L’écran d’affichage de ce moniteur
comporte 1024 pixels horizontaux et 768 pixels verticaux. A une résolution de 1024
x 768, les images sont affichées en plein écran (1:1).
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de
couleurs définie dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre
applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils
photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes
d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc
apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les
moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leur meilleures performances avec des
températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc légèrement bleutè.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication
permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies
d’énergie du moniteur.
38 9. GLOSSAIRE
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 12 factory presets have been registered in the
monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 12 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
12 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
Mode
VGA Mode13
320 × 200
VGA
640 × 480
VGA
720 × 400
VESA
640 × 480
VESA
640 × 480
VESA
800 × 600
VESA
800 × 600
VESA
800 × 600
VESA
800 × 600
VESA
1024 × 768
VESA
1024 × 768
VESA
1024 × 768
Dot Clock
MHz
25.2 Nega. Nega.31.4770.09
25.2 Nega. Nega.31.4759.94
28.3 Nega.Posi.31.4770.09
31.5 Nega. Nega.37.8672.81
31.5 Nega. Nega.37.5075.00
36.0 Posi. Posi.35.1656.25
40.0 Posi. Posi.37.8860.32
50.0 Posi. Posi.48.0872.19
49.5 Posi. Posi.46.8875.00
65.0 Nega. Nega.48.3660.00
75.0 Nega. Nega.56.4870.07
78.8 Posi. Posi.60.0275.03
Sync PolarityFrequencies
H V H kHz V Hz
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
i
EMC Information
Essential performance of FlexScan L362T is to display images and operate functions normally.
CAUTION
The FlexScan L362T requires special precautions regarding EMC and need to be installed, put into
service and used according to the following information.
Do not use any cables other than the cables that provided or specified by us.
Using other cables may cause the increase of emission or decrease of immunity.
Do not put any portable and mobile RF communications equipment close to the FlexScan L362T.
Doing so may affect the FlexScan L362T.
The FlexScan L362T should not be used adjacent to or stacked with other equipment. If adjacent
or stacked use is necessary, the equipment or system should be observed to verify normal
operation in the configuration in which it will be used.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions
The FlexScan L362T is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the FlexScan L362T should assure that it is used in such an environment.
Voltage fluctuations /
flicker emissions
EN61000-3-3
Group 1The FlexScan L362T uses RF energy only for its internal function.
Class BThe FlexScan L362T is suitable for use in all establishments,
Not applicable
Complies
Therefore, its RF emission are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
including domestic establishments and those directly connected
to the public low-voltage power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The FlexScan L362T is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the FlexScan L362T should assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment -
Electrostatic
discharge (ESD)
EN61000-4-2
Electrical fast
transient / burst
EN61000-4-4
Surge
EN61000-4-5
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input
lines
EN61000-4-11
Power frequency
(50/60Hz)
magnetic field
EN61000-4-8
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
±6kV contact
±8kV air
±2kV
for power supply lines
±1kV
for input/output lines
±1kV line(s) to line(s)
±2kV line(s) to earth
<5% UT (>95% dip in
UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT) for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in
UT) for 5sec
3A/m3A/mPower frequency magnetic fields
±6kV contact
±8kV air
±2kV
for power supply lines
±1kV
for input/output lines
±1kV line(s) to line(s)
±2kV line(s) to earth
<5% UT (>95% dip in
UT) for 0.5 cycle
40% UT (60% dip in
UT) for 5 cycles
70% UT (30% dip in
UT) for 25 cycles
<5% UT (>95% dip in
UT) for 5sec
guidance
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If floors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Mains power quality should be that
of a typical commercial or hospital
environment. If the user of the
FlexScan L362T requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the FlexScan L362T be
powered from an uninterruptible
power supply or a battery.
should be at levels characteristic
of a typical location in a
typical commercial or hospital
environment.
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity
The FlexScan L362T is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer
or the user of the FlexScan L362T should assure that it is used in such an environment.
Immunity testIEC60601 test levelCompliance levelElectromagnetic environment -
Conducted RF
EN61000-4-6
Radiated RF
EN61000-4-3
3Vrms
150kHz to 80MHz
3V/m
80MHz to 2.5GHz
3V
3V/m
guidance
Portable and mobile RF
communications equipment should
be used no closer to any part of
the FlexScan L362T, including
cables, than the recommended
separation distance calculated from
the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended Separation distance
d = 1.2 √P
d = 1.2 √P, 80MHz to 800MHz
d = 2.3 √P, 800MHz to 2.5GHz
Where “P” is the maximum output
power rating of the transmitter
in watts (W) according to the
transmitter manufacturer and “d”
is the recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF
transmitters, as determined by an
electromagnetic site surveya, should
be less than the compliance level in
each frequency rangeb.
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked with
the following symbol.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
absorption and reflection from structures, objects and people.
a
Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which
the FlexScan L362T is used exceeds the applicable RF compliance level above, the FlexScan L362T should
be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may
be necessary, such as reorienting or relocating the FlexScan L362T.
b
Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications
equipment and the FlexScan L362T
The FlexScan L362T is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF
disturbances are controlled. The customer or the user of the FlexScan L362T can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF
communications equipment (transmitters) and the FlexScan L362T as recommended below, according to
the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum output
power of transmitter
0.010.120.120.23
0.10.380.380.73
11.21.22.3
103.83.87.3
100121223
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance
“d” in meters (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where
“P” is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
W
150kHz to 80MHz
d = 1.2 √P
Separation distance according to frequency of transmitter
80MHz to 800MHz
d = 1.2 √P
m
800MHz to 2.5GHz
d = 2.3 √P
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by
Cable length
Power Cord : Accessary2.0m
Signal Cable (MD-C87) :Accessary2.0m
Serial Cable (FD-C38) :Accessary1.8m
Signal Cable (FD-C39) :Option2.0m
absorption and reflection from structures, objects and people.
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes
vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des
Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland
zusammen mit dem Partner eds-r gmbh rucknahmesysteme. Dort werden die Geräte in ihre
Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin
zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer:
02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse:
www.eizo.de.
Recycling Information for customers in Switzerland:
All recycling information is placed in the SWICO’s website.
http://www.swico.ch
Recycling-Information für Kunden in der Schweiz:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf der Homepage des Brancheverbandes
SWICO.
http://www.swico.ch
Renseignements de recyclage pour les clients en Suisse:
Vous trouvez tous les renseignements pour le sujet de recyclage sur la page WEB de I’UNION
DE BRAN CHE SWICO.
http://www.swico.ch
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website.
http://www.eizo.com/
Återvinnings information för kunder i Sverige:
All information om återvinning finns på Eizo Europe AB:s hemsida:
www.eizo.se
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.