EIZO FLEXSCAN L350 User Manual

Page 1
Manuel d’utilisation
â
FlexScan
L350
Moniteur Couleur
Français
Page 2

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS __________________________ 4
INTRODUCTION _________________________ 9
A propos de ce manuel ............................................ 9
Inventaire ................................................................. 9
Réglages et connecteurs ....................................... 10
1 INSTALLATION _______________________ 11
1-1 Branchement ................................................... 11
Paramètres pour l’ordinateur ............................................ 11
Branchement des câbles .................................................. 12
Attanching an Arm to the Monitor .....................................13
2 UTILISATION DU PROGRAMME
SCREENMANAGER ___________________ 14
2-1 Utilisation du programme ScreenManager ......14
ScreenManager ................................................................14
Menus de ScreenManager ...............................................14
Utilisation du programme ScreenManager ....................... 16
Verrouillage des réglages .................................................17
TABLE DES MATIERES
2
2-2 Réglage de l’écran .......................................... 18
Procédure de réglage ....................................................... 18
2-3 Réglage de couleur ......................................... 24
Mode couleur .................................................................... 24
Réglage utilisateur ............................................................ 24
2-4 Configuration d’économie d’énergie................ 26
Procédure de réglage ....................................................... 26
2-5 Autres réglages ............................................... 28
Mise en veille .................................................................... 28
Sélection VGA................................................................... 29
Position du menu .............................................................. 29
Restaurer ..........................................................................29
Page 3
3 DEPANNAGE ________________________ 30
4 NETTOYAGE _________________________ 33
5 SPECIFICATIONS _____________________ 34
ANNEXE _______________________________ i
Affectation des Broches ........................................... ii
Synchronisation des Signaux................................... iii
Dimensions ............................................................. vi
F
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans lautorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation na aucune obligation de maintenir confidentielles les informa­tions qui lui sont soumises, à moins dun accord particulier avant la réception par Eizo Nanao Corporation de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. MicroSaver est une marque déposée de Kensington Microware Limited. ScreenManager et PowerManager sont des marques de Eizo Nanao Corporation. FlexScan et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
TABLE DES MATIERES
3
Page 4

PRECAUTIONS

IMPORTANT!
* Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou dégâts causés par un
branchement incorrect. Le cordon secteur doit être branché directement sur une prise murale standard.
Emplacement de l'étiquette de sécurité
Risk of electric shock. Do not open.
Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
Gefahr des elektrischen schlages. Rückwand nicht entfernen.
The equipment must be connected to a grounded main outlet. Jordet stikkontakt skal benyttes nár apparatet tilkobles
datanett. Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
IMPORTANT!
Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en évidence des informations essentielles. Veuillez les lire attentivement.
4
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre est obligatoire pour la sécurité.
AVERTISSEMENT!
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
PRECAUTIONS
Page 5
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter dutiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
• Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure.
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager l’appareil.
• Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le matériel.
Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau.
• Ne touchez jamais à mains nues un panneau LCD endommagé.
Utilisez toujours des lunettes de protection pour manipuler un panneau endommagé. Les cristaux liquides provenant du panneau sont toxiques et peuvent être dangereux en cas dingestion ou de contact avec les yeux. En cas de contact entre le panneau endommagé et la peau ou une partie du corps, rincez abondamment. Consultez un médecin en cas de symptôme anormal.
• Prenez garde à la mise au rebut du moniteur LCD.
Le système de rétroéclairage du moniteur contient du mercure. Pour sa mise au rebut, conformez-vous à la législation locale et observez les règles de sécurité en vigueur.
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
F
PRECAUTIONS
5
Page 6
OK
OK
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada, utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur : max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise :NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre,
125 V, 10 A
En Europe, utilisez un cordon confrome aux normes européennes et aux caractéristiques suivantes : * Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur : max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Manipulez avec précaution le cordon secteur ou l’alimentation.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou un autre objet
lourd.
* Ne tirez jamais sur le cordon. * Evitez de plier, de fixer le cordon ou de lattacher avec d’autres. * Ne tentez jamais de réparer un cordon endommagé.
Cessez dutiliser le cordon secteur ou lalimentation en cas de dégâts évidents. L’utilisation dun câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur ou la fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait lendommager ou entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne surchargez pas les prises ou les circuits Èlectriques ; ceci pourrait créer un incendie ou un choc Èlectrique.
• Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et directement sur une prise murale.
Tout autre branchement peut présenter des risques dincendie ou de choc électrique.
Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges.
• Placez le moniteur sur une surface stable et solide.
Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce qui peut lendommager et entraîner des blessures.
En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
2
6
PRECAUTIONS
Page 7
OK
• Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation d’origine du moniteur.
Ne pas le faire pourrait causer un danger ou une panne du moniteur. Pour fixer le support sur le moniteur, consultez le manuel dinstructions livré avec le support.
• Manipulez avec précaution le cordon secteur ou l’alimentation.
*Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou poussiéreux. * L'appareil ne doit jamais être placé près d'un point d'eau. * Evitez les sources de lumière directe sur l’écran. * Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.
ATTENTION
• A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le moniteur pendant un temps assez long, débranchez le
• Pour votre sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur peut entraîner un choc électrique s’il reste branché sur une prise secteur.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine ou d’autres solvants forts ou abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface de l’Ècran.
• Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur.
L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut entraîner un incendie.
• Evitez de placer votre moniteur dans un environnement poussiÈreux.
L’accumulation de poussiËre dans le moniteur peut provoquer un incendie ou une panne.
• Ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées.
Le contact entre une prise et des mains mouillées est dangereux, il peut causer un choc électrique.
• Pour transporter le moniteur, consultez la figure ci-dessous.
Saisissez fermement le bas du moniteur des deux mains, en plaçant le panneau vers l’extérieur, avant de le soulever.
• Evitez de secouer le moniteur et de rayer le panneau par des chocs contre d’autres objets.
Ceci peut endommager le panneau ou le rétroéclairage du moniteur. En cas de dommage visible, débranchez immédiatement le moniteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après un choc ou une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
F
PRECAUTIONS
7
Page 8
• Débranchez le cordon secteur ou l’alimentation avant de déplacer le moniteur LCD.
Il est dangereux de déplacer le moniteur quand des câbles sont branchés. Vous risquez de vous blessure ou dendommager le matériel.
• Utilisez une prise murale facilement accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement lappareil en cas de problème.
• N’utilisez pas le moniteur LCD à l’extérieur ou dans un véhicule.
Ce moniteur est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme moniteur de bureau. Toute autre utilisation peut entraîner un incendie, un choc électrique ou dautres dommages.
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de
ventilation.
* Ninstallez pas le moniteur dans un espace clos. * Nutilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à lenvers. * Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et empêchent une circulation normale de lair, ce qui peut causer un incendie ou dautres dégâts.
Autres
• Certains points de l’écran peuvent être défectueux et apparaître légèrement plus lumineux ou plus sombres. Ce n’est pas un défaut du produit mais une conséquence des méthodes de fabrication des panneaux LCD.
• La durée de vie du rétroéclairage du moniteur LCD est limitée.
Si l’écran devient sombre ou clignote, prenez contact avec votre revendeur.
Prenez garde à la manipulation du panneau LCD.
* Evitez dappuyer trop fort sur le panneau ou les bords du cadre,
ceci pourrait endommager l’écran. Les image sombres ou noires peuvent laisser des traces sur l’écran. Affichez un écran blanc pour atténuer ces traces. L’utilisation de l’alimentation suspendue en lair peut causer un choc électrique ou un incendie.
* Evitez de rayer le panneau ou de lappuyer contre des objets
pointus, par exemple stylos ou crayons, ceci pourrait lendommager.
* Le nettoyage du panneau avec un chiffon sale ou rugueux peut
lendommager.
Le meilleur confort visuel sobtient souvent en plaçant l’écran légèrement en dessous du niveau des yeux. Un travail prolongé sur écran peut entraîner une fatigue visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées (nous suggèrons 10 minutes de pause par heure).
8
PRECAUTIONS
Page 9

INTRODUCTION

A propos de ce manuel
Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les spécifications et le fonctionnement de votre moniteur EIZO. Le manuel séparé “Référence rapide de ScreenManager” explique les réglages de base par le programme ScreenManager.
Inventaire
F
Moniteur LCD
Manuel d’utilisation
• Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou endommagé, prenez contact avec votre revendeur.
• Nous vous recommandons de conserver le carton d’origine, vous pourrez en avoir besoin ultérieurement.
Vis de montage : six de 4 mm x 16 mm
Référence rapide de ScreenManager
Câble secteur
Disquette d’informations sur EIZO (pour Windows®/ Dos/Macintosh)
Câble de signal (MD-C87/100)
Carte d’enregistrement de garantie
INTRODUCTION
9
Page 10
Réglages et connecteurs
Face avant
Bouton Entrée
Interrupteur principal
Face arrière
Angle de Vision
Horizontale: 140° Verticale: 120°
Bouton de cadrage automatique
Automatically centers the displayed image and adjust Clock and phase.
Boutons de réglage
Les quatre boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) permettent en combinaison avec le bouton Entrée de faire les réglages et de modifier les paramètres dans les menus de ScreenManager.
Indicateur d’alimentation
Indiue l’état de l’alimentation secteur, comme indiqué ci-dessous : Vert fixe : Systéme allumé
(mode normal).
clignotant : Extinction dans les 15
minutes (vouir page 28.)
Jaune fixe : Mode économie d’énergie
clignatant: Mode ville Pour
(Voir page 28.)
4 trous de fixation d’un bras support
INTRODUCTION
10
Entrée secteur N’utilisez que le câble secteur fourni.
2 x connecteurs d’entrée D-Sub haute densité 15 broches
Verrou de sécurité
Permet de fixer un câble de sécurité. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington. Voir ci-dessous pour plus de détails.
Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA USA 94403 Tél :(001) 650-572-2700, x3348 Fax :(001) 650-572-9675 http://www.kensington.com
Page 11
1 INSTALLATION

1-1 Branchement

Paramètres pour lordinateur
Avant de connecter votre ordinateur au moniteur L350, vérifiez que les paramètres daffichage (résolution et fréquence) correspondent aux valeurs indiquées ci-dessous.
Résolution et fréquence
fH: 30 kHz-61 kHz fV: 50 Hz-75 Hz
Les 4 modes daffichage courants suivants sont prédéfinis dans la mémoire du moniteur LCD. Si le mode utilisé en entrée du moniteur LCD nest pas un de ceux-ci, une partie de limage peut être déformée ou manquante.
Modes Displayed Size 1 640 x 480 (-75 Hz) 1024 x 768 2 720 x 400 (70 Hz) 1024 x 768
{320 x 200 (75 Hz)} 3 800 x 600 (-75 Hz) 1024 x 768 4 1024 x 768 (-75 Hz) 1024 x 768
La résolution maimale de ce moniteur est 1024 X 768 ; fV=75 Hz.
Le moniteur LCD agrandit automatiquement au maximum les modes daffichage de résolution inférieure (1024 x 768).
Les modes 720 x 400 et 320 x 200 ont les mêmes synchronisations
de signaux. Sélectionnez la résolution appropriée dans le mode VGA pour éviter la distorsion de limage. Voir page 28.
Dans les modes de résolution inférieure, certaines lignes de caractères peuvent paraître moins nettes parce que les pixels sont de taille fixe. Utilisez la fonction Lissage pour les rendre plus nets. Voir page 23.
F
Utilisation du moniteur LCD sous Windows 95/98/2000
Le fichier dinformations sur le moniteur de la disquette dutilitaires pour LCD EIZO contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le L350 sous Windows 95/98/2000.Veuillez installer cette disquette puis choisissez EIZO L350 dans la liste de moniteurs de Windows 95/98/2000.
La procédure d'installation est expliquée dans le fichier readmefr.txt qui se trouve sur la disquette d'utilitaires.

1 INSTALLATION

11
Page 12
Branchement des câbles
(1)Vérifiez que lordinateur et le moniteur LCD sont tous les deux éteints. (2)Branchez le câble de signal (étiqueté “LCD) dans le connecteur D-Sub
(Signal 1) à l’arrière du moniteur. Vérifiez que la flèche sur le boîtier du connecteur est apparente. Consultez la note.
Avant de brancher le câble de signal, vérifiez d’abord que la forme du connecteur correspond à celle du connecteur du moniteur LCD.
(3)Branchez lautre extrémité de ce câble dans le connecteur vidéo à
larrière de lordinateur.
Carte graphique standard sur PC
D-Sub 15 broches haute densitØ
D-Sub 15 broches haute densitØ
Standard PC
graphics board
Câble de signal (livré)
Macintosh
D-Sub 15 broches haute densitØ
D-Sub 15 broches haute densitØ
Macintosh
(Bleu et blanc)
Câble de signal (livré)
D-Sub 15 broches haute densitØ
Câble de signal (livré)
D-Sub 15 broches haute densitØ
D-Sub 15 broches
Macintosh
Adaptateur Macintosh (en option)
(4)Branchez le cordon secteur dans le connecteur d’alimentation à
larrière du moniteur LCD. Branchez lautre extrémité sur une prise murale.
(5)Allumez le moniteur puis allumez lordinateurEteignez l’appareil
quand vous ne lutilisez plus.
1 INSTALLATION
12
Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne lutilisez plus.
Page 13
Fixation dun bras support au moniteur
AVERTISSEMENT
Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation dorigine du moniteur.
Pour fixer le moniteur au support, utilisez les vis livrées et serrez-les correctement. Pour refixer le moniteur sur le socle pivotant, utilisez les vis de fixation dorigine du moniteur.
Utilisez le support approuvé VESA. Le panneau LCD utilise un écartement des vis de fixation de 75 mm x 75 mm sur la plaque de fixation du bras. Le bras support doit pouvoir supporter un poids de 8,0 kg.
Pour utiliser ce moniteur LCD avec un bras support, choisissez et utilisez ce dernier avec soin.
-N’utilisez qu’un bras support homologué
(par exemple GS).
- Le bras support doit avoir une stabilité
(résistance mécanique) suffisante pour supporter la charge de ce moniteur avec les eléments en option recommandés.
- Le bras support doit permettre d’incliner
le moniteur vers lavant ou vers l’arrière.
- La hauteur du bord supérieur de l’écran
doit être de 500 mm au plus dans la position la plus basse du bras support.
(1)Posez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous, en prenant garde à
ne pas rayer le panneau LCD. Retirez le support pivotant en desserrant les vis. Pour refixer le support, utilisez les vis livrées et serreZ6LES correctement sur le moniteur.
500 mm
(Exemple)
75 mm x 75 mm
F
Chiffon ou tampon doux
(2)Fixez un support ou un bras adapté sur le moniteur.
Vis de montage : 4 de 4 mm x 16 mm
1 INSTALLATION
13
Page 14
2 UTILISATION DU PROGRAMME
SCREENMANAGER

2-1 Utilisation du programme ScreenManager

ScreenManager
Le programme ScreenManager présenté sur la figure ci-dessous permet de régler le moniteur. Les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) ainsi que le bouton Entrée sur la face avant permettent deffectuer tous les réglages.
Menus de ScreenManager
Le programme ScreenManager contient un menu principal et six sous­menus : Ecran, Couleur, PowerManager, Autres fonctions, Informations et Langue. Des icônes animées sur chacun des menus facilitent le réglage.
Menu principal
Le menu du programme ScreenManager peut apparaître en six langues : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol et Suédois.
Bouton Entrée
boutons de réglage

2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER

14
Page 15
Sous-menus
Menus
Fonctions
<Menu Ecran>
<Menu Couleur>
<Menu PowerManager>
<Menu Autres fonctions>
<Menu Information>
ScreenManager. Le menu est constitué de deux pages. Appuyez sur le bouton Entrée pour passer dune page à l’autre. Les informations affichées dans chaque page sont les suivantes.
Page 1 : Signal dentrée
Page 2 : paramètres du menu Couleur”,
PowerManager, Autres fonctions
<Menu Langue>
Sélectionnez la langue à utiliser. Les messages de ScreenManager apparaissent alors dans la langue sélectionnée. Cette langue devient la langue par défaut pour lutilisation de ScreenManager.
Pour plus de
tétails...
pg. 18
pg. 24
pg. 26
pg. 28
F
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
15
Page 16
Utilisation du programme ScreenManager
Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal du programme ScreenManager.
Entrée de paramètres
(1)Pour accéder à un sous-menu représenté par une icône, sélectionnez
cette icône par les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît. Le titre de chaque menu apparaît en jaune.
(2)Sélectionnez licône voulue par les boutons de réglage puis appuyez
sur le bouton Entrée.
(3)Le menu de réglage du paramètre sélectionné apparaît. Les boutons de
réglage permettent alors deffectuer toutes les modifications.
Sauvegarde
Pour sauvegarder les paramètres et revenir au menu précédent, appuyez sur le bouton Entrée. Le moniteur émet un bip long pour signaler que les réglages ont été enregistrés.
Sortie du programme
(1)Pour revenir au menu principal, choisissez l’icône “Valider” ou
appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
(2)Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez licône
Sortie puis appuyez sur le bouton Entrée. Un double-clic sur le bouton Entrée permet aussi de quitter le menu ScreenManager à tout moment.
Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, ce réglage sera désactivé automatiquement et ne sera pas enregistré.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
16
Page 17
Touches de raccourci
La luminosité et le contraste peuvent être réglés directement sans passer par le programme ScreenManager. Appuyez sur le bouton de réglage indiqué ci-dessous, puis sur le bouton Entrée pour enregistrer les modifications. La figure ci-dessous indique les possibilités de réglage. Les réglages de luminosité et de contraste sont aussi accessibles par le menu Ecran de ScreenManager.
Verrouillage des réglages
Bouton de cadrage automatique
Vous pouvez empêcher lutilisation du programme ScreenManager en maintenant enfoncé le bouton de cadrage automatique pendant lextinction du moniteur LCD. Ceci désactivera (verrouillera) le bouton Entrée et le bouton de cadrage automatique, pour éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour déverrouiller ces boutons : éteignez le moniteur. Rallumez-le en appuyant sur le bouton de cadrage automatique.
Notez que le réglage de la luminosité et du contraste est toujours possible par les boutons de raccourci même quand le bouton Entrée est verrouillé. Après ce réglage, le bouton Entrée permet de faire disparaître le menu de réglage de luminosité/contraste de l’écran.
Diminution du contraste
Interrupteur principal
Augmentation de la luminosité
Diminution de la luminosité
F
Augmentation du contraste
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
17
Page 18

2-2 Réglage de l’écran

Le réglage d’écran du moniteur LCD permet d’éliminer le scintillement à l’écran ainsi que dajuster la position de limage sur l’écran. Une seule position est correcte pour chaque mode d’affichage. EIZO recommande dutiliser cette fonction du programme ScreenManager lors de la première installation du moniteur et après chaque modification matérielle du système.
La disquette jointe contient un programme destiné à faciliter la procédure de réglage. Consultez la page suivante pour plus de détails.
Procédure de réglage
Présentation
(1) Installez et lancez le programme de rØglage d’Øcran qui se trouve sur la disquette d’utilitaires.
(2) Appuyez sur le bouton de cadrage automatique.
(3) Entrez dans le programme ScreenManager puis sØlectionnez le menu "Ecran".
(4) RØglage d’horloge
Horizontal bars appear.
(5) RØglage de phase
(6) RØglage de position
(7) RØglage de la rØsolution. (The "Screen Adjustment program" shows "Resolution", but this LCD monitor does not provide the adjustment. Skip this adjustment.)
(8) RØglage de contraste et luminositØ
(9) Sortie de ScreenManager.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
18
OK
Page 19
Attendez que le moniteur ait fonctionné pendant au moins 20 minutes avant de faire un réglage.
Pour assure le meilleur confort visuel, nous recommandons dincliner le moniteur à hauteur des yeux.
Pour faciliter les réglages, installez et utilisez le programme de réglage d’écran de la disquette ci-jointe. Lisez le fichier “readmefr.txt avant dutiliser ce programme.
Nappuyez pas en permanence sur les boutons de réglage (haut, bas, droite et gauche) en face avant du moniteur, car la rapidité de modification du réglage peut rendre difficile la recherche de la meilleure valeur.
Procédure
Pour régler l’écran, procédez comme suit.
(1)Après avoir lu le fichier “readmefr.txt”, installez et lancez le
programme de réglage d’écran qui se trouve sur la disquette dutilitaires.
L’assistant vous guide pas à pas dans la procédure de réglage. Vous pouvez suivre les indications de lassistant ou utiliser la procédure ci-dessous (2) à (7).
Si la disquette d'utilitaires ne propose pas de programme de réglage pour le système d'exploitation utilisé (par exemple OS/2), il est recommandé d'utiliser un motif de bureau comme celui de la figure ci-dessous.
F
Motif utilisant un point sur deux
(2)Réglage automatique
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant. Le message ci-dessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Appuyez à nouveau sur le bouton pendant laffichage du message pour régler automatiquement la position de limage. Ne rappuyez pas sur le bouton si vous ne souhaitez pas modifier le réglage de l’écran. Le message disparaît.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
19
Page 20
La fonction de réglage automatique est conçue pour les ordinateurs Macintosh ou compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas donner de résultat satisfaisant dans les cas suivants:
Compatible AT sous MS-DOS (sans Windows).
La couleur de fond du “bureau ou du “papier peint est noire ou
sombre.
Certains signaux de certaines cartes graphiques peuvent ne pas
donner de bons résultats. Suivez dans ce cas la procédure de réglage de la page suivante.
Pendant le réglage automatique, certaines icônes (par exemple
une horloge) peuvent apparaître ou disparaître sur l’écran.
(Exemple)
(3)Entrée dans le menu "Ecran" du programme ScreenManager.
(4) Réglage dhorlage
Fonction
Diminue les barres verticales de distorsion.
a) Sélectionnez licône Horloge et appuyez sur le
bouton Entrée pour faire apparaître le menu Horloge.
b) Si les barres verticales font apparaître une
distorsion de limage, éliminez-la en utilisant les boutons droite et gauche.
c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton
Entrée pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Ecran”.
i) Si toutes les barres de distorsion ont disparu de
l’écran, passez à l’étape (6), réglage de Position
ii) Si des barres horizontales ou un scintillement
apparaît, passez à l’étape (5), réglage de Phase.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
20
Page 21
(5) Réglage de phase
Fonction
· Le moniteur EIZO L350 a été conçu pour des signaux d’entrée analogiques provenant d’une carte graphique standard. Le signal d’entrée analogique est converti en signal numérique par des circuits spécialisés du panneau LCD. Pour convertir correctement le signal, le moniteur doit utiliser une horloge de même fréquence que celle qui produit les points sur le système graphique. Quand la fréquence dhorloge nest pas réglée correctement, des barres de distorsion verticales apparaissent à l’écran.
· Le réglage dhorloge peut aussi faire varier la largeur de l’image.
Fonction
Ce réglage agit sur le point d’écchantillonnage dans la conversion du signal d’entrée analogizue en signal numérique.
a) Sélectionnez licône Phase et appuyez sur le
bouton Entrée pour faire apparaître le menu Phase.
b) Si les barres horizontales apparaissent, éliminez-
les en utilisant les boutons droite et gauche.
c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée
pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Ecran.
F
· Après le réglage dhorloge, il faut effectuer le réglage de phase.
· La phase de bruit peut ne pas disparaître complètement de l’écran, selon le type dordinateur.
· Ce réglage agit sur le point d’échantillonnage dans la conversion du signal d’entrée analogique en signal numérique. Un bon réglage de phase après le réglage dhorloge doit donner un écran sans distorsion.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
21
Page 22
(6) Réglage de position
Fonction
Ce réglage aist sur la position de l’image.
a) Sélectionnez licône Position et appuyez sur le
bouton Entrée pour faire apparaître le menu Position. Des guides de réglage saffichent dans les coins de l’écran.
b) Réglez la position du coin supérieur gauche de
limage par les boutons de réglage de façon à remplir la surface de l’écran. Si vous narrivez pas à faire coïncider les bords de limage avec les guides de réglage, passez à l’étape suivante (menu Résolution).
· Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le réglage de position, revenez au menu “Horloge” et répétez la procédure de réglage expliquée précédemment. (Horloge ® Phase® Position)
c) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée
pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Ecran.
(7) Réglage automatique du contraste
Fonction
Ce réglage agit sur le contraste de l’écran.
a) Sélectionnez l’icône “Contraste” et appuyez sur le
bouton Entrée pour faire apparaître le menu Contraste/Luminosité”.
b) Appuyez sur le bouton Auto de la face avant du
moniteur pendant laffichage du menu Contraste/Luminosité” pour régler automatiquement le contraste.
c) L’écran s’efface pendant un moment, puis le
contraste est réglé au niveau maximal compatible avec le signal dentrée actif.
Correct
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
22
Trop élevé
Trop faible
Page 23
Fonction
*Après appui sur le bouton Auto, la valeur de
pourcentage affichée (%) passe de la couleur blanche à la couleur orange.
* Le pourcentage variable passant de blanc à
orange est le niveau maximal de contraste (vous pouvez aussi effectuer ce réglage à la main en utilisant les boutons droite et gauche).
d) Réglez la luminosité à laide des boutons haut et
bas.
e) A la fin du réglage, appuyez sur le bouton Entrée
pour enregistrer les paramètres et revenir au menu Ecran.
(8) Quittez le programme ScreenManager
La procédure de réglage de limage est maintenant terminée.
Pour plus de détails sur chacune des fonctions, consultez la section suivante, Fonctions de réglage d’écran”.
Pour les modes de résolution plus faibles (voir page 11), le réglage supplémentaire suivant est disponible.
Function
F
Lissage
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
Affiche de façon plus nette le texte flou
· Ce problème napparaît pas avec la résolution 1024 x 768.
23
Page 24

2-3 Réglage de couleur

Présentation du réglage de couleurs
Après lentrée dans le programme ScreenManager, sélectionnez licôneCouleur et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menuCouleur”.
Le menu Couleur du programme ScreenManager offre trois modes de réglage de couleur : 1, 2 et 3. Chacun de ces modes est réglable et les modifications peuvent être enregistrées pour utilisation ultérieure.
Laissez fonctionner le moniteur pendant au moins 20 minutes avant deffectuer un réglage.
Mode couleur
Fonction
Mode color (Standard)
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
24
Règle Mode couleur
Mode 1: Couleur de blanc normal. Cette
(par défaut)
Mode 2: Tonalité du blanc légèrement
Mode 3: Tonalité du blanc légèrement
· Le contraste est réduit dans les modes 2 et 3.
(a) Sélectionnez licône Mode Couleur dans le
menu Couleur et appuyez sur le bouton Entrée.
(b) Sélectionnez loption 1, 2 ou 3 puis appuyez sur
le bouton Entrée. Le bip long émis par le moniteur indique que les réglages ont été enregistrés.
couleur assure le niveau maximal de contraste. Utilisez ce mode en fonctionnement normal.
bleutée.
rosée.
Page 25
Réglage du gain
Le moniteur permet de définir des réglages de couleur personnalisés en modifiant les valeurs de rouge, vert et de bleu pour chacun des modes. Utilisez cette possibilité si un réglage de couleur très précis est indispensable.
Avant de modifier les couleurs, commencez par revenir aux réglages par défaut, en choisissant licône Restaurer de chacun des modes couleur.
F
Fonction
Gain
Règle gain
Gain
Le réglage du gain na aucun effect sur le point de départ des niveaux de gris (niveau du noir). Il ne modifie que le point darrivée (niveau du blanc). Le réglage de gain est un réglage fin qui permet dajuster l’équilibre des blancs et des gris clairs.
a) Sélectionnez l’icône “Gain”. L’écran présenté à
gauche apparaît.
b) Réglez chaque niveau de couleur pour obtenir un
écran uniformément blanc.
c) Pour enregistrer le réglage, sélectionnez l’icône
Sauvegarder puis appuyez sur le bouton Entrée. Les paramètres seront perdus si vous ne les enregistrez pas.
d) Enfin, réglez à nouveau le contraste dans le menu
Ecran pour obtenir limage la plus précise.
· Les réglages sont efficaces quand les
pourcentages apparaissent en noir. Les pourcentages en Magenta signalent une saturation des couleurs. Diminuez le pourcentage pour le faire apparaître en noir.
· Après chaque modification des paramètres de couleur, réglez à nouveau le contraste pour obtenir la meilleure définition et la meilleure intensité des couleurs de limage affichée.
·“Restaurer L’icône “Restaurer” permet de rappeler le réglage
de gain par défaut correspondant au mode couleur en cours (1, 2, 3).
· Les valeurs affichées en pourcentage représentent seulement le niveau relatif du réglage. Elles ne sont destinées qu’à servir de référence (les pourcentages de chaque couleur qui permettent dobtenir un écran uniformément blanc ou noir ne sont probablement pas égaux).
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
25
Page 26

2-4 Configuration d’économie d’énergie

Fonction
PowerManager
Procédure de réglage
Vous devez configurer le moniteur en fonction du logiciel économiseur d’écran de votre ordinateur.
Pour le réglage de lordinateur, consultez le manuel dutilisation de lordinateur ou de la carte graphique.
Méthode d’économie d’énergie VESA DPMS
VESA DPMS utilise quatre signaux : ON (allumage), STANDBY (veille), SUSPEND (suspension) et OFF (extinction). Le moniteur détecte ces signaux émis par la carte graphique et passe dans le mode d’économie d’énergie correspondant, comme sur la figure ci-dessous.
Diminue la consommation d’énergie du moniteur quand il nest pas utilisé. Les fonctions du système PowerManager de EIZO sont conformes aux normes VESA DPMS.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et a déterminé que ce produit répond aux règles defficacité énergétique énoncées par ENERGY STAR.
· Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne lutilisez plus. Il est recommandé de débrancher le moniteur du secteur pour économiser l’énergie au maximum.
Signal Ecran Indicateur de Réglage du
ON Fonctionnement Vert 35 W STAND-BY, Ecran vide Jaune inférieure 3 W
SUSPEND, OFF
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
26
fonctionnement moniteur
Page 27
Quest-ce que VESA DPMS ?
Le sigle VESA désigne Video Electronics Standards Association et DPMS correspond à “Display Power Management Signaling, ou signalisation de gestion d’énergie pour l’écran. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour économiser l’énergie consommée par les moniteurs.
Quest-ce que ENERGY STAR
ENERGY STAR d’énergie publiées par l’agence de protection de l’environnent américaine EPA (Environmental Protection Agency). Ces recommandations sappliquent aux ordinateurs et à leurs périphériques.
®
est un ensemble de directives d’économie
®
?
F
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
27
Page 28

2-5 Autres réglages

Présentation des autres fonctions
Après lentrée dans le programme ScreenManager, sélectionnez licôneAutres fonctions et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître
le menu Autres fonctions”.
Vous trouverez ci-dessous une description des icônes qui apparaissent dans le menu Autres fonctions du programme ScreenManager.
Fonction
Mise en veille
Eteint automatiquement le moniteur
Quest-ce que Mise en veille?
La fonction de Mise en veille permet à l’utilisateur de préciser le délai de fonctionnement du moniteur à lexpiration duquel celui-ci s’éteint automatiquement. La fonction de Mise en veille est destinée à éviter leffet de rémanence dimage sur les moniteurs LCD après une longue période dinactivité.
1) Sélectionnez licône Mise en veille et appuyez sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu Mise en veille”.
2) Sélectionnez Activer et appuyez sur le bouton Entrée.
3) Appuyez sur les touches de déplacement vers la droite ou vers la gauche pour régler le délai (de 1 à 23 heures) avant l’extinction du moniteur. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour revenir au menu «Autres».
4) Sélectionnez l’icône Quitter et appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le programme ScreenManager.
Un avertissement préalable (clignotement en vert du témoin LED) est donné 15 minutes avant lextinction automatique du moniteur.
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
28
Page 29
Fonction
Pour retarder lextinction du moniteur
Pour retarder lextinction du moniteur, appuyez sur le bouton dalimentation en face avant à gauche du témoin LED clignotant pendant la période davertissement préalable. Le moniteur fonctionnera à nouveau pendant 90 minutes. Un autre avertissement préalable apparaîtra 15 minutes avant lextinction comme indiqué précédemment, le nombre dutilisations de la fonction de retard dextinction nest pas limité.
· La fonction de Mise en veille fonctionne quand PowerManager est actif, mais dans ce cas sans avertissement avant lextinction du moniteur.
F
Plein Ecran
Position du menu
Restaurer
Sélectionne le mode VGA approprié
Les deux modes daffichage, VGA 720 x 400 (75 Hz) et 320 x 200 (70 Hz), ont les mêmes synchronisations de signaux. Ce réglage permet de sélectionner le mode daffichage voulu.
1) Sélectionnez licône “Sélection VGA et appuyez
sur le bouton Entrée pour afficher le menu de sélection de résolution.
2) Sélectionnez Text 720 x 400 ou Graphics 320
x 200 et appuyez sur le bouton Entrée.
· Cette fonction na deffet que pour une résolution
VGA 720 x 400 (75 Hz) ou 320 x 200 (70 Hz).
Modification de la position du menu
1) Sélectionnez licône Position du Menu et
appuyez sur le bouton Entrée pour faire afficher le menu de réglage.
2) Déterminez la position du menu par les boutons
droite, gauche, haut et bas. Appuyez sur le bouton Entrée pour revenir au menu Autres fonctions”.
Revient aux réglages dusine
Ces valeurs par défaut sont les suivantes :
Ecran: Contraste 50%
Luminosité 100 %
Lissage 3
Couleur Mode 1/blanc normal PowerManager VESA DPMS Autres fonctions Mise en ville: Disactiver Langue Englais
2 UTILISATION DU PROGRAMME SCREENMANAGER
29
Page 30
3 DEPANNAGE
Cette page présente des problèmes que lutilisateur peut corriger lui­même. Si un problème persiste alors que vous avez essayé toutes les suggestions ci-dessous, contactez votre revendeur.

Pas dimage

Problèmes
1) Etat du témoin: ETEINT
2) Etat du témoin: VERT
3) Etat du témoin: JAUNE (clignotant)
4) Etat du témoin: JAUNE
5) Le message derreur “Défaut
du signal apparaît.
6) Le message d’erreur “Signal
derreur apparaît. (Exemple)
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le câble secteur est branché correctement.
Essayez dappuyer sur le bouton dalimentation (le moniteur peut avoir été éteint suite au délai dextinction).
Vérifiez les réglages de la luminosité et du contraste. Des valeurs minimales peuvent éventuellement empêcher laffichage dune image.
Essayez dappuyer sur le bouton dalimentation (le moniteur peut être éteint).
Essayez dappuyer sur une touche du clavier ou dutiliser la souris (le logiciel économiseur d’écran est peut-être actif).
Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques minutes, puis rallumez-le.
Vérifiez que lordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte vidéo ou l’ordinateur. Vérifiez que la carte vidéo est installée
correctement dans l’ordinateur. Sous Windows 95/98/2000, installez la disquette
contenant le fichier dinformations sur le moniteur. Utilisez les logiciel livrés avec votre carte
graphique pour modifier la fréquence daffichage (consultez le manuel de votre carte graphique).
Sous Windows 95/98 (OSR 2.0 ou ultérieur, Windows 95/98 A ou ultérieur), redémarrez lordinateur en mode sans échec pour changer la fréquence daffichage dans le Panneau de configu-
ration Affichage”.
Les valeurs apparaissent en rouge en cas derreur du signal.
Les messages derreur restent affichés à l’écran pendant 30 secondes, ensuite ils
disparaissent. Le message derreur peut ne pas apparaître du tout si la fréquence du signal est extrêmement élevée ou basse.

3 DEPANNAGE

30
Page 31

Problèmes dimage

Problèmes
1) La position de limage est incorrecte.
2) Des barres de distorsion verticales apparaissent.
3) Mauvaise focalisation
4) Une distorsion apparaît, comme sur la figure ci­dessous.
Points à vérifier et solutions possibles
Réglez la position de limage par licônePosition du menu Ecran du programme
ScreenManager. Voir page 22. Si le problème persiste, vérifiez si votre carte
graphique était livrée avec un programme permettant de changer la position de limage et utilisez-le si possible (ce programme est souvent appelé “center).
Modifiez la résolution ou la fréquence daffichage pour utiliser un des modes prédéfinis. Voir page
11. Eliminez les barres verticales par licône
Horloge du menu Ecran du programme ScreenManager. Voir page 20.
Lissage Affiche de façon plus nette le texte flou. Vo ir page 23.
Ce problème apparaît en présence de deux signaux simultanés: synchronisation composite (X-OR) et verticale. Sélectionnez lune ou lautre méthode de synchronisation.
F
5) Des barres de distorsion horizontales apparaissent.
6) L’écran est trop sombre ou trop lumineux.
Eliminez les barres horizontales par l’icône Phase du menu Ecran du programme ScreenManager. Voir page 21.
Réglez le contraste et la luminosité par le menu Ecran du programme ScreenManager. Voir page
22. (La durée de vie du rétroéclairage du moniteur LCD est limitée. Si l’écran devient sombre ou clignote, prenez contact avec votre revendeur.)
3 DEPANNAGE
31
Page 32
Problèmes
7) Une image résiduelle subsiste.
Points à vérifier et solutions possibles
Après une modification dune image qui est restée affichée assez longtemps, une image résiduelle peut subsister. Ce problème peut être éliminé progressivement en modifiant limage affichée. Utilisez la fonction dextinction automatique et évitez de laisser l’écran allumé en permanence.
8) Des empreintes de doigts restent visibles sur l’écran.
9) Certains points de l’écran sont défectueux (légèrement sombres ou plus clairs).

Autres

Problèmes
1) La disquette d’utilitaires n’a pas pu être ouverte (sur Macintosh seulement).
2) Le bouton Entrée ne
fonctionne pas.
Le bouton de cadrage
automatique ne fonctionne pas.
3) Le bouton de cadrage automatique ne donne pas un résultat satisfaisant.
L’afficahge d’une couleur blanche peut résoudre le problème.
Cest une caractéristique de fabrication des panneaux LCD, et non pas un défaut du produit.
Points à vérifier et solutions possibles
Certains Macintosh sans le logiciel Echange PC­Macintosh ne peuvent pas ouvrir la disquette dutilitaires. Pensez à utiliser le fond d’écran affichant un point sur deux avant le réglage. Voir page 19.
Les réglages sont sans doute verrouillés. Pour les déverrouiller : éteignez lappareil. Rallumez-le en appuyant sur le bouton de cadrage automatique. Voir page 17.
La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs compatibles IBM sous Windows ou aux Macintosh. Elle peut donner des résultats incorrects dans les cas suivants :
- Utilisation dun ordinateur compatible AT sous MS-DOS (sans Windows).
- Couleur de fond du papier peint ou du bureau noire.
Certains signaux de certaines cartes graphique peuvent ne pas donner un résultat correct. Utilisez la procédure de réglage décrite en page 18, en refaisant un par un les réglages du menu Ecran”.
4) La fréquence d’affichage nest pas modifiée après installation du fichier dinformations sur le moniteur de la disquette livrée, sous Windows 95/98/
2000.
3 DEPANNAGE
32
Vous devez utiliser le logiciel fourni avec la carte pour modifier la fréquence du signal dentrée.
Page 33
4 NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
· Eloignez toujours les liquides du moniteur.
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut créer un incendie, un choc électrique ou endommager le matériel.
En cas de chute ou de renversement dobjet ou de liquide à l’intérieur de la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. L’utilisation d’un moniteur endommagé peut entraîner des blessures ou des dommages au matériel.
ATTENTION
· Pour assurer la meilleure sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
Vous vous exposez sinon à un choc électrique.
· Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur.
L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut entraîner un incendie.
· Evitez de placer votre moniteur dans un environnement poussiéreux.
L’accumulation de poussière dans le moniteur peut provoquer un incendie ou une panne.
· Nutilisez jamais de diluant, de benzine, de lalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique) ou dautres solvants forts ou abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface de l’écran.
F
Nous recommandons de nettoyer régulièrement le moniteur pour lui conserver laspect du neuf et prolonger sa durée de vie. Procédez comme indiqué ci-dessous pour nettoyer la carrosserie et le panneau LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, essuyez la carrosserie avec un chiffon doux et humide et éventuellement un détergent doux. Ne vaporisez jamais de cire ou de produits nettoyants directement sur la carrosserie. Ne nettoyez jamais à lair comprimé.
Panneau LCD
Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran du tube cathodique avec un chiffon doux, par exemple de la gaze, du coton ou du papier optique.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de leau pour améliorer le nettoyage.

4 NETTOYAGE

33
Page 34
5 SPECIFICATIONS
Spécifications électriques
Panneau LCD panneau LCD couleur TFT de 38 cm (15 pouces)
pas de masque 0,297 mm
Angles de vision Horizontale : 140°, Verticale : 120°
(pour un rapport de contraste > 5)
Fréquence de balayage
Horizontale : 31 kHz à 61 kHz Verticale : 50 Hz à 75 Hz Dimension d’image 304 mm (H) x 228 mm (V) (11,9” (H) x 8,9” (V))
(diagonale d’image visible : 380 mm (14,9”))
Alimentation 100-120 VAC ±10%, 50 Hz, 0,6 A
220-240 VAC ±10%, 50/60 Hz, 0,3 A
Consommation
Nolmale: 35 W
Mode économie d’énergie: inférieure à 3W Connecteurs d’entrée D-Sub haute densité 15 broches Couleurs affichables 16 millions de couleurs (max.) Résolution maximale 1024 points x 768 lignes Signal d’entrée
Synchro : • H/V séparées, TTL, positive/négative
• H/V composite, TTL, positive/négative
Vidéo : • RGB séparés, analogique 0,7 Vc-c/75 W , positive Fréquence de points (maxi.) 80 MHz Plug & Play VESA DDC1/2B
Spécifications mécaniques
Dimensions 384mm (L) x 386,2 mm (H) x 171,4 mm (P)
(15,1” (L) x 15,2” (H) x 6,7” (P)) Masse 5,6 kg (14,3 lbs.) Modéle indépendant 4,1 kg (9,0 lbs.)
Spécifications d’environnement
Température fonctionnement : 0 °C à 35 °C ( 32°F à 95 °F)
stockage: -20 °C à 60 °C ( -4°F à 140 °F) Humidité 30% à 80% d’humidité relative sans condensation

5 SPECIFICATIONS

34
Page 35
Excluding Black-Cabinet LCD Monitor
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for
encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmen­tally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equip­ment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels,
that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for
international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conserva­tion) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics,
usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy
metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a
certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of
the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this
product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): development@tco.se Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Page 36
Excluding Black-Cabinet LCD Monitor
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Page 37
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO Technologies Inc.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO Model: FlexScan L350
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provided reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 38
For Europe, etc. (220-240 Vac) Only
CE Marking
Declaration of Conformity
Kind of equipment: Monitor Type-designation: L350
is in compliance with:
Council Directive 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 Council Directive 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN55024:1998
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Geräteart : Monitor Gerätetyp : L350
den folgenden Normen oder Vorschriften entspricht:
EU-Richtlinie 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 EU-Richtlinie 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN55024:1998
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Nature de l’équipement : Moniteur Type-désignation : L350
est en conformité avec :
Directive Européenne 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 Directive Européenne 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN55024:1998
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Konformitätserklärung
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Déclaration de conformité
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98 mit dem Videosignal, 1024 Punkte x 768 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Page 39
For Europe, etc. (220-240 Vac) Only
CE Marking
Declaration of Conformity
Kind of equipment: Monitor Type-designation: L360 (Model No. FA-1563)
is in compliance with:
Council Directive 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 Council Directive 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Geräteart : Monitor Gerätetyp : L360 (Modell-Nr. FA-1563)
den folgenden Normen oder Vorschriften entspricht:
EU-Richtlinie 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 EU-Richtlinie 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Nature de l’équipement : Moniteur Type-désignation : L360 (No. de modèle FA-1563)
est en conformité avec :
Directive Européenne 73/23/EEC EN60950:1992+A1+A2+A3+A4 Directive Européenne 89/336/EEC EN55022 (classB):1995 EN50082-1:1992
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Konformitätserklärung
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Déclaration de conformité
EN61000-3-2:1995 EN61000-3-3:1995
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach ZH1/618/10.80 (GS-VW­SG7/01.97) mit dem Videosignal, 1024 Punkte x 768 Zeilen, RGB analog, 0,7Vp-p und mindestens 75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, (non interlaced).
Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäß EN 27779. Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach ZH 1/618/10.80 (GS-VW-
SG 7/01.97 mit Ausnahme von Abschnitt 4.5.1.30, welche von dem benutzten Schwenkarm abhängen.)
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.
Loading...