A propos de ce manuel ····················································· 9
Contenu du carton ····························································· 9
Réglages et connecteurs ················································· 10
Face avant ··········································································· 10
Face arrière ········································································· 10
1 INSTALLATION11
1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur ·············11
1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique ······· 13
1-3 Résolution et fréquence de balayage······················· 14
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME
SCREENMANAGER16
2-1 A propos de ScreenManager ····································16
Utilisation du programme ScreenManager ························ 16
Menus de ScreenManager ················································· 17
Touches de raccourci ·························································· 19
Verrouillage des réglages ··················································· 19
Introductions ········································································ 22
Réglage des couleurs en mode standard ·························· 23
Réglage des couleurs en mode utilisateur ························ 24
2-4 Configuration d’économie d’énergie
- Menu PowerManager -
Procédure de réglage ························································· 28
- Menu Ecran -
- Menu Couleur -
············································ 27
····························· 20
····················· 22
TABLE DES MATIERES
2
2-5 Autres réglages
Démagnétisation ································································ 32
Entrée prioritaire ································································· 32
Bip ······················································································· 33
Position de menu, contraste de menu ······························· 33
Filtre du signal 1 ································································· 34
Filtre du signal 2 ································································· 34
Mise en Veille ······································································ 34
Restaurer ············································································ 36
- Menus Autres -
··························· 32
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE
MONITEUR37
F
3-1 Le système de haut-parleurs i·Sound
·················· 37
3-2 Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) ······· 37
Eizo Nanao Corporation n’a aucune obligation de maintenir confidentielles les informations qui lui sont soumises, à moins d’un accord particulier avant la réception par Eizo
Nanao Corporation de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet i·Sound et i·Station sont des marques de
Eizo Nanao Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao
Corporation.
TABLE DES MATIERES
3
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
* Cet appareil a été réglé en fonction du pays où il était destiné à être livré. Les perfor-
mances du moniteur (par exemple géométrie et position de l’image, convergence et
pureté des couleurs dans le cas des moniteurs couleur) dépendent de l’adaptation au
champ magnétique terrestre du pays de destination. En cas d’utilisation en dehors de ce
dernier, il est possible que les spécifications techniques annoncées ne soient pas
respectées.
* Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts ou du mauvais fonctionnement
dus à un branchement incorrect. Le câble secteur doit être branché directement à une
prise secteur murale standard.
Emplacement de l’étiquette de sécurité
The equipment must be connected to a grounded main
outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles
datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
4
IMPORTANT
Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct,
veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur
votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui
mettent en évidence des informations essentielles.
Veuillez les lire attentivement.
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre est obligatoire pour la sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un
ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au
matériel ou au produit.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou
une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les
câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
• Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier
le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur
vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure.
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un
court-circuit ou endommager l’appareil.
F
OK
• Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut
entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le
matériel.
Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie,
débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
• Placez le moniteur sur une surface stable et solide.
Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce
qui peut l’endommager et entraîner des blessures.
En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du
secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de
l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute
peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
PRECAUTIONS
5
OK
• Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout
danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des
enfants de tous âges.
• Conservez les capots des bornes du système de haut-
parleurs i·Sound
hors de portée des enfants et des
nourrissons.
Les enfants et les nourrissons pourraient avaler ces capots et
risquer un étouffement. Dans ce cas, prévenez immédiatement un
médecin.
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec
terre.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez
utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme
aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m
* Type:SVT
* Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre,
125 V, 10 A
En Europe :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m
* Type:H05VV-F 3G 1 mm
2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne surchargez pas les prises ou les circuits électriques ;
ceci pourrait créer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que
le câble fourni est bien branché sur le connecteur du
moniteur et directement sur une prise murale.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique.
• Manipulez le câble secteur avec précaution.
* Ne faites pas passer le câble sous le moniteur ou un autre objet
lourd.
* Ne tirez jamais sur le câble.
* Ne tentez jamais de réparer un câble endommagé.
Si le câble secteur est endommagé, ne l’utilisez plus. L’utilisation
d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
• Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le
connecteur ou la fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou
entraîner un incendie ou un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
ATTENTION
Pour sortir le moniteur du carton:
OK
• Débranchez le câble secteur et les câbles de signal,
déposez le système de haut-parleurs i·Sound
ainsi que le concentrateur USB i·Station
avant de déplacer le moniteur.
Il est dangereux de déplacer le moniteur quand les câbles sont
branchés, comme de le soulever par le système de haut-parleurs
i·Sound ou le concentrateur USB i·Station.
• Opérez avec précaution pour déplacer ou transporter le
moniteur.
Notez que le moniteur est plus lourd à l'avant qu'à l'arrière. Ne
tentez pas de déplacer le moniteur seul. Travaillez toujours avec
une deuxième personne.
L’écran a reçu un traitement de surface spécial pour réduire les
reflets. Empêchez tout contact entre la surface de l’écran et des
objets durs (bouton, épingle de cravate ou autres accessoires
vestimentaires) pour éviter les rayures.
• Installez le moniteur dans un emplacement approprié.
*Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou
poussiéreux.
* Evitez les sources de lumière directe sur l’écran.
* Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.
• Utilisez une prise murale facilement accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de
problème.
• Ne vous asseyez pas sur le moniteur et n’y posez jamais
d’objets lourds.
Une surcharge pourrait déséquilibre le moniteur et vous exposer
à des blessures.
en option
(le cas échéant)
F
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de
ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace clos.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
* Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et
empêchent une circulation normale de l’air, ce qui peut causer un
incendie ou d’autres dégâts.
PRECAUTIONS
7
• Ne touchez jamais les prises avec les mains
mouillées.
Le contact entre une prise et des mains mouillées est
dangereux, il peut causer un choc électrique.
• A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas
utiliser le moniteur pendant un temps assez long,
débranchez le câble secteur de la prise murale.pour
isoler complètement le moniteur du secteur.
• Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage d’un moniteur branché sur le secteur vous
expose à un choc électrique.
Pour les utilisateurs du système de haut-parleurs
i·Sound
ou du concentrateur USB i·Station
(en
option)
• Pour régler l’orientation du moniteur, ne le tenez pas
par les haut-parleurs ni par le concentrateur USB.
Le système de haut-parleurs n’est pas conçu pour
supporter ces efforts qui pourraient le casser ou causer des
blessures.
Autres
• N’installez pas le moniteur dans une zone exposée à des
champs magnétiques puissants (par exemple près d’un
haut-parleur, à l’exception du système de haut-parleurs
i·Sound, ou d’un transformateur à haute tension). Les
champs magnétiques peuvent entraîner des bruits, des
distorsions ou des tremblements de l’image.
8
• Le meilleur confort visuel s’obtient souvent en plaçant
l’écran légèrement en dessous du niveau des yeux. Un
travail prolongé sur écran peut entraîner une fatigue
visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées (nous
suggérons 10 minutes de pause par heure).
• N’enlevez pas les protections des bornes d’alimentation du
système de haut-parleurs i·Sound, sauf pour y brancher ce
dernier.
PRECAUTIONS
INTRODUCTION
A propos de ce manuel
Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les
spécifications techniques et le fonctionnement de votre moniteur EIZO.
Le manuel séparé “Référence rapide de ScreenManager” explique les
réglages de base par le programme ScreenManager.
Contenu du carton
F
Câble secteur
Disquette
Moniteur
Câble EIZO USB
(MD-C93)
• Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou
endommagé, prenez contact avec votre revendeur.
• Nous vous recommandons de conserver le carton d’origine, vous
pourrez en avoir besoin ultérieurement.
• La disquette d’utilitaires EIZO contient les fichiers suivants :
* Fichier d’informations sur les moniteurs pour Windows 95/98
* Programme EIZO ScreenManager Pro for USB
* Profils ICC* Fichier Readmefr.txt
* Fichier Pattern.html (Vois page 22.)
Veuillez consulter le fichier readmefr.txt pour plus de détails.
Manuel
d’utilisation
d’utilitaires EIZO
Carte
d’enregistrement
Câble de signal
(MD-C88)
Chiffon de
nettoyage de l’écran
Référence rapide
de ScreenManager
INTRODUCTION
9
Réglages et connecteurs
Face avant
Port USB avec porte d’accès basculante (aval x 1)
Pour plus de détails voir en page 37.
Bouton de sélection
BNC / D-Sub
Active l’entrée par les
connecteurs BNC ou DSub. Cette fonction
n’est utile que pour
connecter deux
ordinateurs au même
moniteur.
Bouton de Taille
automatique
Centre automatiquement
l’image affichée, en
alignant les bords de cette
image avec le cadre autour
de l’écran. Voir page 13.
Face arrière
Touches de réglage QuickSet
(appelées ci-dessous “Touches
de réglage”)
Interrupteur principal
Indicateur d’alimentation
Indique l’état de l’alimentation secteur:
Vert (fixe) :Système allumé
(clignotant) : -PowerManager Mode 1
Capots des bornes d’alimentation du hautparleur i·Sound en option
Port de maintenance
Permet le branchement
d’utilitaires spécifiques
EIZO.
Entrée secteur
Connecteur d’entrée
D-Sub mini 15 broches
Connecteur d’entrée BNC
INTRODUCTION
10
Por ts USB
(amont x 1, aval x 3)
Pour plus de détails voir en
page 37.
Commutateur de terminaison
Ce commutateur permet le chaînage
de plusieurs moniteurs (la terminaison
par défaut est 75 Ω).
1INSTALLATION
1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur
1) Vérifiez que votre ordinateur ainsi que le moniteur sont tous les deux
éteints.
2) Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur.
• Avant de brancher le câble de signal ou l’adaptateur de câble,
vérifiez d’abord que les formes des connecteurs correspondent.
Après le branchement, verrouillez la connexion en serrant les vis
fournies.
3) Branchez l’autre extrémité du câble de signal dans le connecteur vidéo
situé à l’arrière de l’ordinateur. Consultez la figure ci-dessous.
Carte graphique standard sur PC
D-Sub 15 broches
D-Sub 13W3
broches haute densité
Utilisation du moniteur sous Windows® 95/98/2000
La disquette d’utilitaires livrée contient un fichier d’informations sur
le moniteur EIZO. Ce fichier contient toutes les informations
nécessaires pour utiliser le moniteur sous Windows 95/98/2000.
Veuillez installer le programme livré et sélectionner le nom de votre
moniteur dans la liste proposée par Windows 95/98/2000.
Lisez le fichier readme.fr inclus sur la disquette d’utilitaires pour
connaître la procédure d’installation.
haute densité
MD-C88 (livré)
Carte graphique standard sur PC
F
Macintosh
Vous devez brancher l’adaptateur Macintosh (en option) sur
l’ordinateur avant de brancher le câble de signal.
D-Sub 15 broches
D-Sub 15 broches
D-Sub 13W3
broches haute densité
MD-C88 (livré)
haute densité
Macintosh
Adaptateur Macintosh (en option)
1 INSTALLATION
11
4) Branchez le câble secteur dans le connecteur situé à l’arrière du moniteur.
Branchez ensuite l’autre extrémité sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser
un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux
caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada :
* Calibre:mini. 125 V, 10 A* Longueur:max. 2.1 m
* Type:SVT
* Type de prise: NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe :
* Calibre:mini. 250 V, 10 A* Longueur:max. 2.1 m
* Type:H05VV-F 3G 1 mm
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
5) Allumez d’abord le moniteur, puis l’ordinateur. Le témoin d’alimentation
du moniteur doit s’allumer en vert. Après une brève période de chauffe,
le moniteur affiche une image. Eteignez l’ordinateur et le moniteur
quand vous n’en avez plus besoin.
• Si l’image n’apparaît pas, vérifiez que les branchements sont corrects.
Consultez la section “DEPANNAGE” en page 41 pour plus de détails.
2
1 INSTALLATION
12
1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique
Après branchement du moniteur à l’ordinateur, appuyez sur le bouton de
cadrage automatique en face avant du moniteur. La fonction de cadrage
automatique centre l’image, en alignant ses bords avec ceux de la
carrosserie du moniteur.
Quand le signal fourni par l’ordinateur correspond à un de ceux qui ont
été reconnus précédemment, le message ci-dessous apparaît sur l’écran
pendant 5 secondes. Tant que ce message est affiché, appuyez à nouveau
sur le bouton pour régler automatiquement la position de l’image. Si vous
ne souhaitez pas modifier les réglages de l’écran, ne rappuyez pas sur le
bouton de cadrage ou appuyez sur un des boutons de réglage. Le message
disparaîtra.
En général, utilisez le bouton de cadrage automatique à chaque
changement de carte graphique ou de résolution ou encore quand la
dimension ou la position de l’image est incorrecte.
Si un réglage plus précis s’impose, modifiez la dimension ou la position
de l’image par la fonction correspondante du menu “Dimension” ou
“Position” de ScreenManager. Consultez les instructions de la page 20.
F
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs
Macintosh ou compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas
fonctionner correctement dans les cas suivants :
- Utilisation sur un compatible AT sous MS-DOS (et non Windows).
- Motif de fond est noire.
• Certains signaux de cartes vidéo ne donnent pas de bons résultats.
• L’écran peut prendre une couleur uniforme (rouge, vert ou bleu)
pendant un court instant lors du réglage automatique, mais il ne
s’agit pas d’un défaut.
1 INSTALLATION
13
1-3 Résolution et fréquence de balayage
Le tableau ci-dessous indique les fréquences d’affichage verticales
maximales (non entrelacé) sur ce modèle, pour les résolutions standarddéfinies par VESA. Le meilleur moyen de savoir si le moniteur accepte
une combinaison de résolution et de fréquences est de comparer la
fréquence verticale de la carte graphique aux spécifications du moniteur
(vous trouverez ces spécifications dans le manuel de la carte graphique).
Si la fréquence verticale est dans la gamme spécifiée, le moniteur doit
accepter le mode vidéo correspondant.
Fréquence d’affichage verticale maximale (Hz)
Fréquence de
balayage
horizontale
(kHz)
30-137
Qu’est-ce que la résolution ?
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un
grand nombre de points permet d’obtenir une image mieux définie (à
meilleure résolution). Notez que pour une même dimension d’écran la
dimension du point diminue si le nombre de points augmente : une
résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des éléments d’image
plus gros qu’une résolution de 1024 x 768. La dimension d’affichage
d’une police d’écran donnée varie donc avec cette résolution. Les
résolutions plus élevées permettent d’afficher plus d’informations sur
l’écran.
~1024 x 768160
1280 x 1024127
1600 x 1200109
1856 x 139291
1920 x 144091
2048 x 153685
1 INSTALLATION
14
Connexion de deux ordinateurs au même moniteur
1) Vérifiez que le moniteur et l’ordinateur sont tous les deux éteints avant
de les brancher.
2) Vous pouvez connecter un ordinateur au connecteur D-Sub du
moniteur et l’autre au connecteur BNC. La connexion BNC doit se
faire par un câble BNC EIZO, disponible en option. Contactez votre
revendeur pour plus de détails sur les câbles en option.
(Exemple)
F
Carte graphique standerd
MD-C53A (en option)
Apple Ma cintosh
Sélection de l’entrée active
Vous pouvez utiliser le bouton de sélection BNC/D-Sub du panneau
avant pour choisir l’entrée BNC ou D-Sub.
Vous pouvez utiliser le réglage “Entrée prioritaire” de ScreenManager
(dans le menu Autres) pour affecter une priorité automatique d’entrée.
Pour plus de détails voir la page 32.
éé
é
éé
1 INSTALLATION
15
2REGLAGES A L’AIDE DU
PROGRAMME SCREENMANAGER
2-1 A propos de ScreenManager
Utilisation du programme ScreenManager
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le Menu Principal
de ScreenManager.
Menu principal
Touches
fléchées
Réglage des paramètres
1) Sélectionnez l’icône voulue à l’aide des touches de curseur, puis
appuyez sur la touche Entrée pour faire afficher le sous-menu.
2) Utilisez les touches de réglage (les quatre touches fléchées et la touche
ENTREE) pour faire les réglages voulus.
Enregistrement et sortie
1) Pour revenir au menu principal : sélectionnez l’icône “Valider” (ou
appuyez deux fois sur la touche indiquant une fléche vers le bas), puis
appuyez sur la touche ENTREE.
2) Pour enregistrer les paramètres et quitter le programme
ScreenManager, sélectionnez l’icône “Sortie”, puis appuyez sur la
touche ENTREE.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
16
Sous-menu
Menus de ScreenManager
Le programme ScreenManager contient un menu principal et six sousmenus : Ecran, Couleur, PowerManager, Autres fonctions, Informations
et Langue. Des icônes animées sur chacun des menus facilitent le réglage.
Menu principal
• Les messages des menus de ScreenManager peuvent s’afficher en
six langues : anglais, allemand, français, italien, espagnol et suédois.
Commencez par choisir la langue voulue dans le menu “Langue”. La
langue choisie sera alors utilisée par défaut par ScreenManager.
Sous-menus
FonctionsMenus
<Ecran>
• Contraste/Luminosité
• Taille horizontale/verticale
• Position horizontale/verticale
• Equilibrage de coussin latéral/Coussin latéral
• Parallélogramme/Trapèze
• Inclinaison
• Uniformité
• Convergence
• Réduction du moiré
<Couleur>
En mode “Standard” sélection
de la température des couleurs et
en mode “Personnalisé”
sélection de la tonalité des
couleurs.
F
Pour plus
de tétails
pg. 20
pg. 22
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.