EIZO FLEXSCAN F980 User Manual

Manuel d’utilisation
Moniteur Couleur
Français

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS 4
INTRODUCTION 9
Face avant ··········································································· 10 Face arrière ········································································· 10
1 INSTALLATION 11
1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur ·············11 1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique ······· 13 1-3 Résolution et fréquence de balayage······················· 14
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME
SCREENMANAGER 16
2-1 A propos de ScreenManager ····································16
Utilisation du programme ScreenManager ························ 16 Menus de ScreenManager ················································· 17 Touches de raccourci ·························································· 19 Verrouillage des réglages ··················································· 19
2-2 Réglage d’image
Contraste/Luminosité ·························································· 20 Dimension ··········································································· 20 Position················································································ 20 Equilibrage de coussin latéral/Coussin latéral ·················· 20 Parallélogramme/Trapèze ·················································· 21 Inclinaison ··········································································· 21 Uniformity ············································································ 21 Convergence ······································································ 21 Moiré ··················································································· 21
2-3 Réglage de couleur
Introductions ········································································ 22 Réglage des couleurs en mode standard ·························· 23 Réglage des couleurs en mode utilisateur ························ 24
2-4 Configuration d’économie d’énergie
- Menu PowerManager -
Procédure de réglage ························································· 28
- Menu Ecran -
- Menu Couleur -
············································ 27
····························· 20
····················· 22
TABLE DES MATIERES
2
2-5 Autres réglages
Démagnétisation ································································ 32 Entrée prioritaire ································································· 32 Bip ······················································································· 33 Position de menu, contraste de menu ······························· 33 Filtre du signal 1 ································································· 34 Filtre du signal 2 ································································· 34 Mise en Veille ······································································ 34 Restaurer ············································································ 36
- Menus Autres -
··························· 32
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE
MONITEUR 37
F
3-1 Le système de haut-parleurs i·Sound

·················· 37

3-2 Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) ······· 37
4 DEPANNAGE 41
5 NETTOYAGE 47
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 48
ANNEXE i
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’a aucune obligation de maintenir confidentielles les informa­tions qui lui sont soumises, à moins d’un accord particulier avant la réception par Eizo Nanao Corporation de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. ScreenManager, PowerManager, QuickSet i·Sound et i·Station sont des marques de Eizo Nanao Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
TABLE DES MATIERES
3

PRECAUTIONS

IMPORTANT!
* Cet appareil a été réglé en fonction du pays où il était destiné à être livré. Les perfor-
mances du moniteur (par exemple géométrie et position de l’image, convergence et pureté des couleurs dans le cas des moniteurs couleur) dépendent de l’adaptation au champ magnétique terrestre du pays de destination. En cas d’utilisation en dehors de ce dernier, il est possible que les spécifications techniques annoncées ne soient pas respectées.
* Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts ou du mauvais fonctionnement
dus à un branchement incorrect. Le câble secteur doit être branché directement à une prise secteur murale standard.
Emplacement de l’étiquette de sécurité
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
4
IMPORTANT
Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en évidence des informations essentielles. Veuillez les lire attentivement.
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre est obligatoire pour la sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
• Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure.
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager l’appareil.
F
OK
• Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le matériel.
Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et solide. Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce
qui peut l’endommager et entraîner des blessures. En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du
secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
PRECAUTIONS
5
OK
Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges.
Conservez les capots des bornes du système de haut-
parleurs i·Sound


hors de portée des enfants et des
nourrissons.
Les enfants et les nourrissons pourraient avaler ces capots et risquer un étouffement. Dans ce cas, prévenez immédiatement un médecin.
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre,
125 V, 10 A
En Europe :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm
2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne surchargez pas les prises ou les circuits électriques ; ceci pourrait créer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et directement sur une prise murale.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Manipulez le câble secteur avec précaution. * Ne faites pas passer le câble sous le moniteur ou un autre objet
lourd. * Ne tirez jamais sur le câble. * Ne tentez jamais de réparer un câble endommagé.
Si le câble secteur est endommagé, ne l’utilisez plus. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur ou la fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou entraîner un incendie ou un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
ATTENTION
Pour sortir le moniteur du carton:
OK
• Débranchez le câble secteur et les câbles de signal, déposez le système de haut-parleurs i·Sound ainsi que le concentrateur USB i·Station avant de déplacer le moniteur.
Il est dangereux de déplacer le moniteur quand les câbles sont branchés, comme de le soulever par le système de haut-parleurs
i·Sound ou le concentrateur USB i·Station.
• Opérez avec précaution pour déplacer ou transporter le moniteur.
Notez que le moniteur est plus lourd à l'avant qu'à l'arrière. Ne tentez pas de déplacer le moniteur seul. Travaillez toujours avec une deuxième personne.
L’écran a reçu un traitement de surface spécial pour réduire les reflets. Empêchez tout contact entre la surface de l’écran et des objets durs (bouton, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) pour éviter les rayures.
• Installez le moniteur dans un emplacement approprié.
*Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou
poussiéreux. * Evitez les sources de lumière directe sur l’écran. * Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.
• Utilisez une prise murale facilement accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
• Ne vous asseyez pas sur le moniteur et n’y posez jamais d’objets lourds.
Une surcharge pourrait déséquilibre le moniteur et vous exposer à des blessures.


en option


(le cas échéant)
F
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de
ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace clos. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et empêchent une circulation normale de l’air, ce qui peut causer un incendie ou d’autres dégâts.
PRECAUTIONS
7
• Ne touchez jamais les prises avec les mains mouillées.
Le contact entre une prise et des mains mouillées est dangereux, il peut causer un choc électrique.
• A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le moniteur pendant un temps assez long, débranchez le câble secteur de la prise murale.pour isoler complètement le moniteur du secteur.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer. Le nettoyage d’un moniteur branché sur le secteur vous
expose à un choc électrique.
Pour les utilisateurs du système de haut-parleurs i·Sound
 
 
ou du concentrateur USB i·Station


(en
option)
• Pour régler l’orientation du moniteur, ne le tenez pas par les haut-parleurs ni par le concentrateur USB.
Le système de haut-parleurs n’est pas conçu pour supporter ces efforts qui pourraient le casser ou causer des blessures.
Autres
N’installez pas le moniteur dans une zone exposée à des champs magnétiques puissants (par exemple près d’un haut-parleur, à l’exception du système de haut-parleurs i·Sound, ou d’un transformateur à haute tension). Les champs magnétiques peuvent entraîner des bruits, des distorsions ou des tremblements de l’image.
8
• Le meilleur confort visuel s’obtient souvent en plaçant l’écran légèrement en dessous du niveau des yeux. Un travail prolongé sur écran peut entraîner une fatigue visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées (nous suggérons 10 minutes de pause par heure).
N’enlevez pas les protections des bornes d’alimentation du système de haut-parleurs i·Sound, sauf pour y brancher ce dernier.
PRECAUTIONS

INTRODUCTION

A propos de ce manuel
Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les spécifications techniques et le fonctionnement de votre moniteur EIZO. Le manuel séparé “Référence rapide de ScreenManager explique les réglages de base par le programme ScreenManager.
Contenu du carton
F
Câble secteur
Disquette
Moniteur
Câble EIZO USB
(MD-C93)
Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou endommagé, prenez contact avec votre revendeur.
Nous vous recommandons de conserver le carton dorigine, vous pourrez en avoir besoin ultérieurement.
La disquette dutilitaires EIZO contient les fichiers suivants : * Fichier dinformations sur les moniteurs pour Windows 95/98
* Programme EIZO ScreenManager Pro for USB * Profils ICC * Fichier Readmefr.txt * Fichier Pattern.html (Vois page 22.)
Veuillez consulter le fichier readmefr.txt pour plus de détails.
Manuel
dutilisation
dutilitaires EIZO
Carte
denregistrement
Câble de signal
(MD-C88)
Chiffon de
nettoyage de lécran
Référence rapide
de ScreenManager
INTRODUCTION
9
Réglages et connecteurs
Face avant
Port USB avec porte d’accès basculante (aval x 1)
Pour plus de détails voir en page 37.
Bouton de sélection BNC / D-Sub
Active lentrée par les connecteurs BNC ou D­Sub. Cette fonction nest utile que pour connecter deux ordinateurs au même moniteur.
Bouton de Taille automatique
Centre automatiquement limage affichée, en alignant les bords de cette image avec le cadre autour de l’écran. Voir page 13.
Face arrière
Touches de réglage QuickSet (appelées ci-dessous Touches de réglage”)
Interrupteur principal
Indicateur dalimentation
Indique l’état de lalimentation secteur: Vert (fixe) : Système allumé (clignotant) : -PowerManager Mode 1
-Extinction dans les 15
minutes. voir page 35. Jaune (fixe) : PowerManager Mode 2 (clignotant) : Mode veille Pour
plus de détails voir page 35.
Capots des bornes dalimentation du haut­parleur i·Sound en option
Port de maintenance
Permet le branchement dutilitaires spécifiques
EIZO.
Entrée secteur
Connecteur d’entrée D-Sub mini 15 broches
Connecteur dentrée BNC
INTRODUCTION
10
Por ts USB
(amont x 1, aval x 3)
Pour plus de détails voir en
page 37.
Commutateur de terminaison
Ce commutateur permet le chaînage de plusieurs moniteurs (la terminaison par défaut est 75 Ω).
1 INSTALLATION

1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur

1) Vérifiez que votre ordinateur ainsi que le moniteur sont tous les deux éteints.
2) Branchez le câble de signal dans le connecteur à larrière du moniteur.
Avant de brancher le câble de signal ou ladaptateur de câble,
vérifiez dabord que les formes des connecteurs correspondent. Après le branchement, verrouillez la connexion en serrant les vis fournies.
3) Branchez lautre extrémité du câble de signal dans le connecteur vidéo situé à larrière de lordinateur. Consultez la figure ci-dessous.
Carte graphique standard sur PC
D-Sub 15 broches
D-Sub 13W3 broches haute densité
Utilisation du moniteur sous Windows® 95/98/2000
La disquette dutilitaires livrée contient un fichier dinformations sur le moniteur EIZO. Ce fichier contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le moniteur sous Windows 95/98/2000. Veuillez installer le programme livré et sélectionner le nom de votre moniteur dans la liste proposée par Windows 95/98/2000.
Lisez le fichier readme.fr inclus sur la disquette dutilitaires pour connaître la procédure dinstallation.
haute densité
MD-C88 (livré)
Carte graphique standard sur PC
F
Macintosh
Vous devez brancher ladaptateur Macintosh (en option) sur lordinateur avant de brancher le câble de signal.
D-Sub 15 broches
D-Sub 15 broches D-Sub 13W3 broches haute densité
MD-C88 (livré)
haute densité
Macintosh
Adaptateur Macintosh (en option)

1 INSTALLATION

11
4) Branchez le câble secteur dans le connecteur situé à l’arrière du moniteur. Branchez ensuite lautre extrémité sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
Nutilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser
un autre cordon secteur, vérifiez quil est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada : * Calibre: mini. 125 V, 10 A * Longueur: max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise: NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe : * Calibre: mini. 250 V, 10 A * Longueur: max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
5) Allumez dabord le moniteur, puis lordinateur. Le témoin d’alimentation du moniteur doit sallumer en vert. Après une brève période de chauffe, le moniteur affiche une image. Eteignez lordinateur et le moniteur quand vous nen avez plus besoin.
Si limage napparaît pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Consultez la section “DEPANNAGE en page 41 pour plus de détails.
2
1 INSTALLATION
12

1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique

Après branchement du moniteur à lordinateur, appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant du moniteur. La fonction de cadrage automatique centre limage, en alignant ses bords avec ceux de la carrosserie du moniteur. Quand le signal fourni par lordinateur correspond à un de ceux qui ont été reconnus précédemment, le message ci-dessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Tant que ce message est affiché, appuyez à nouveau sur le bouton pour régler automatiquement la position de limage. Si vous ne souhaitez pas modifier les réglages de l’écran, ne rappuyez pas sur le bouton de cadrage ou appuyez sur un des boutons de réglage. Le message disparaîtra.
En général, utilisez le bouton de cadrage automatique à chaque changement de carte graphique ou de résolution ou encore quand la dimension ou la position de limage est incorrecte.
Si un réglage plus précis simpose, modifiez la dimension ou la position de limage par la fonction correspondante du menu Dimension ou Position de ScreenManager. Consultez les instructions de la page 20.
F
La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
- Utilisation sur un compatible AT sous MS-DOS (et non Windows).
- Motif de fond est noire.
Certains signaux de cartes vidéo ne donnent pas de bons résultats.
L’écran peut prendre une couleur uniforme (rouge, vert ou bleu)
pendant un court instant lors du réglage automatique, mais il ne sagit pas dun défaut.
1 INSTALLATION
13

1-3 Résolution et fréquence de balayage

Le tableau ci-dessous indique les fréquences daffichage verticales maximales (non entrelacé) sur ce modèle, pour les résolutions standard définies par VESA. Le meilleur moyen de savoir si le moniteur accepte une combinaison de résolution et de fréquences est de comparer la fréquence verticale de la carte graphique aux spécifications du moniteur (vous trouverez ces spécifications dans le manuel de la carte graphique). Si la fréquence verticale est dans la gamme spécifiée, le moniteur doit accepter le mode vidéo correspondant.
Fréquence daffichage verticale maximale (Hz)
Fréquence de balayage horizontale (kHz) 30-137
Quest-ce que la résolution ?
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un grand nombre de points permet dobtenir une image mieux définie (à meilleure résolution). Notez que pour une même dimension d’écran la dimension du point diminue si le nombre de points augmente : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des éléments dimage plus gros quune résolution de 1024 x 768. La dimension daffichage dune police d’écran donnée varie donc avec cette résolution. Les résolutions plus élevées permettent dafficher plus dinformations sur l’écran.
~1024 x 768 160 1280 x 1024 127 1600 x 1200 109 1856 x 1392 91 1920 x 1440 91 2048 x 1536 85
1 INSTALLATION
14
Connexion de deux ordinateurs au même moniteur
1) Vérifiez que le moniteur et lordinateur sont tous les deux éteints avant
de les brancher.
2) Vous pouvez connecter un ordinateur au connecteur D-Sub du
moniteur et lautre au connecteur BNC. La connexion BNC doit se faire par un câble BNC EIZO, disponible en option. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur les câbles en option.
(Exemple)
F
Carte graphique standerd
MD-C53A (en option)
Apple Ma cintosh
Sélection de lentrée active
Vous pouvez utiliser le bouton de sélection BNC/D-Sub du panneau avant pour choisir lentrée BNC ou D-Sub.
Vous pouvez utiliser le réglage “Entrée prioritaire de ScreenManager (dans le menu Autres) pour affecter une priorité automatique dentrée. Pour plus de détails voir la page 32.
éé
é
éé
1 INSTALLATION
15
2 REGLAGES A L’AIDE DU
PROGRAMME SCREENMANAGER

2-1 A propos de ScreenManager

Utilisation du programme ScreenManager
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le Menu Principal de ScreenManager.
Menu principal
Touches fléchées
Réglage des paramètres
1) Sélectionnez licône voulue à laide des touches de curseur, puis appuyez sur la touche Entrée pour faire afficher le sous-menu.
2) Utilisez les touches de réglage (les quatre touches fléchées et la touche ENTREE) pour faire les réglages voulus.
Enregistrement et sortie
1) Pour revenir au menu principal : sélectionnez licône Valider (ou appuyez deux fois sur la touche indiquant une fléche vers le bas), puis appuyez sur la touche ENTREE.
2) Pour enregistrer les paramètres et quitter le programme ScreenManager, sélectionnez licône Sortie, puis appuyez sur la touche ENTREE.

2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER

16
Sous-menu
Menus de ScreenManager
Le programme ScreenManager contient un menu principal et six sous­menus : Ecran, Couleur, PowerManager, Autres fonctions, Informations et Langue. Des icônes animées sur chacun des menus facilitent le réglage.
Menu principal
Les messages des menus de ScreenManager peuvent safficher en six langues : anglais, allemand, français, italien, espagnol et suédois. Commencez par choisir la langue voulue dans le menu “Langue”. La langue choisie sera alors utilisée par défaut par ScreenManager.
Sous-menus
FonctionsMenus
<Ecran>
Contraste/Luminosité
Taille horizontale/verticale
Position horizontale/verticale
Equilibrage de coussin latéral/ Coussin latéral
Parallélogramme/Trapèze
Inclinaison
Uniformité
Convergence
Réduction du moiré
<Couleur>
En mode “Standard” sélection de la température des couleurs et en mode Personnalisé” sélection de la tonalité des couleurs.
F
Pour plus
de tétails
pg. 20
pg. 22
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
17
Loading...
+ 39 hidden pages