EIZO FLEXSCAN F980 User Manual

Manuel d’utilisation
Moniteur Couleur
Français

TABLE DES MATIERES

PRECAUTIONS 4
INTRODUCTION 9
Face avant ··········································································· 10 Face arrière ········································································· 10
1 INSTALLATION 11
1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur ·············11 1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique ······· 13 1-3 Résolution et fréquence de balayage······················· 14
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME
SCREENMANAGER 16
2-1 A propos de ScreenManager ····································16
Utilisation du programme ScreenManager ························ 16 Menus de ScreenManager ················································· 17 Touches de raccourci ·························································· 19 Verrouillage des réglages ··················································· 19
2-2 Réglage d’image
Contraste/Luminosité ·························································· 20 Dimension ··········································································· 20 Position················································································ 20 Equilibrage de coussin latéral/Coussin latéral ·················· 20 Parallélogramme/Trapèze ·················································· 21 Inclinaison ··········································································· 21 Uniformity ············································································ 21 Convergence ······································································ 21 Moiré ··················································································· 21
2-3 Réglage de couleur
Introductions ········································································ 22 Réglage des couleurs en mode standard ·························· 23 Réglage des couleurs en mode utilisateur ························ 24
2-4 Configuration d’économie d’énergie
- Menu PowerManager -
Procédure de réglage ························································· 28
- Menu Ecran -
- Menu Couleur -
············································ 27
····························· 20
····················· 22
TABLE DES MATIERES
2
2-5 Autres réglages
Démagnétisation ································································ 32 Entrée prioritaire ································································· 32 Bip ······················································································· 33 Position de menu, contraste de menu ······························· 33 Filtre du signal 1 ································································· 34 Filtre du signal 2 ································································· 34 Mise en Veille ······································································ 34 Restaurer ············································································ 36
- Menus Autres -
··························· 32
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE
MONITEUR 37
F
3-1 Le système de haut-parleurs i·Sound

·················· 37

3-2 Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) ······· 37
4 DEPANNAGE 41
5 NETTOYAGE 47
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 48
ANNEXE i
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’a aucune obligation de maintenir confidentielles les informa­tions qui lui sont soumises, à moins d’un accord particulier avant la réception par Eizo Nanao Corporation de ces informations.
Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. ScreenManager, PowerManager, QuickSet i·Sound et i·Station sont des marques de Eizo Nanao Corporation. FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
TABLE DES MATIERES
3

PRECAUTIONS

IMPORTANT!
* Cet appareil a été réglé en fonction du pays où il était destiné à être livré. Les perfor-
mances du moniteur (par exemple géométrie et position de l’image, convergence et pureté des couleurs dans le cas des moniteurs couleur) dépendent de l’adaptation au champ magnétique terrestre du pays de destination. En cas d’utilisation en dehors de ce dernier, il est possible que les spécifications techniques annoncées ne soient pas respectées.
* Le fabricant ne peut être tenu responsable des dégâts ou du mauvais fonctionnement
dus à un branchement incorrect. Le câble secteur doit être branché directement à une prise secteur murale standard.
Emplacement de l’étiquette de sécurité
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
4
IMPORTANT
Pour votre sécurité et pour assurer un entretien correct, veuillez lire cette section ainsi que les avertissements sur votre moniteur.
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous, qui mettent en évidence des informations essentielles. Veuillez les lire attentivement.
Indique une action interdite.
Indique que la mise à la terre est obligatoire pour la sécurité.
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur commence à fumer ou produit un bruit ou une odeur anormale, débranchez immédiatement tous les câbles secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il est dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement défectueux.
• Ne tentez jamais de démonter la carrosserie ni de modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur vous exposent à un choc électrique ou à une brûlure.
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Des petits objets tombés par accident dans les fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager l’appareil.
F
OK
• Eloignez les liquides du moniteur.
Le renversement de liquide à l’intérieur de la carrosserie peut entraîner un incendie, un court-circuit ou endommager le matériel.
Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et solide. Un appareil placé sur une surface inadaptée risque de tomber, ce
qui peut l’endommager et entraîner des blessures. En cas de chute du moniteur, débranchez-le immédiatement du
secteur et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du moniteur après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
PRECAUTIONS
5
OK
Conservez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Les sacs plastiques peuvent être dangereux. Pour éviter tout danger d’étouffement, conservez ces sacs hors de portée des enfants de tous âges.
Conservez les capots des bornes du système de haut-
parleurs i·Sound


hors de portée des enfants et des
nourrissons.
Les enfants et les nourrissons pourraient avaler ces capots et risquer un étouffement. Dans ce cas, prévenez immédiatement un médecin.
• Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada :
* Calibre : mini. 125 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise : NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre,
125 V, 10 A
En Europe :
* Calibre : mini. 250 V, 10 A * Longueur :max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm
2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne surchargez pas les prises ou les circuits électriques ; ceci pourrait créer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un branchement correct du câble secteur, vérifiez que le câble fourni est bien branché sur le connecteur du moniteur et directement sur une prise murale.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Manipulez le câble secteur avec précaution. * Ne faites pas passer le câble sous le moniteur ou un autre objet
lourd. * Ne tirez jamais sur le câble. * Ne tentez jamais de réparer un câble endommagé.
Si le câble secteur est endommagé, ne l’utilisez plus. L’utilisation d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Pour débrancher le câble secteur, tirez seulement sur le connecteur ou la fiche.
Ne tirez jamais sur le câble, ceci pourrait l’endommager ou entraîner un incendie ou un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
ATTENTION
Pour sortir le moniteur du carton:
OK
• Débranchez le câble secteur et les câbles de signal, déposez le système de haut-parleurs i·Sound ainsi que le concentrateur USB i·Station avant de déplacer le moniteur.
Il est dangereux de déplacer le moniteur quand les câbles sont branchés, comme de le soulever par le système de haut-parleurs
i·Sound ou le concentrateur USB i·Station.
• Opérez avec précaution pour déplacer ou transporter le moniteur.
Notez que le moniteur est plus lourd à l'avant qu'à l'arrière. Ne tentez pas de déplacer le moniteur seul. Travaillez toujours avec une deuxième personne.
L’écran a reçu un traitement de surface spécial pour réduire les reflets. Empêchez tout contact entre la surface de l’écran et des objets durs (bouton, épingle de cravate ou autres accessoires vestimentaires) pour éviter les rayures.
• Installez le moniteur dans un emplacement approprié.
*Ne l’installez jamais dans un environnement humide ou
poussiéreux. * Evitez les sources de lumière directe sur l’écran. * Evitez la proximité de sources de chaleur ou d’humidificateurs.
• Utilisez une prise murale facilement accessible.
Ceci permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
• Ne vous asseyez pas sur le moniteur et n’y posez jamais d’objets lourds.
Une surcharge pourrait déséquilibre le moniteur et vous exposer à des blessures.


en option


(le cas échéant)
F
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez pas de livres ou autres papiers sur les fentes de
ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace clos. * N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers. * Ne démontez pas le socle orientable.
Ces utilisations du moniteur obstruent les fentes de ventilation et empêchent une circulation normale de l’air, ce qui peut causer un incendie ou d’autres dégâts.
PRECAUTIONS
7
• Ne touchez jamais les prises avec les mains mouillées.
Le contact entre une prise et des mains mouillées est dangereux, il peut causer un choc électrique.
• A la fin de la journée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le moniteur pendant un temps assez long, débranchez le câble secteur de la prise murale.pour isoler complètement le moniteur du secteur.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer. Le nettoyage d’un moniteur branché sur le secteur vous
expose à un choc électrique.
Pour les utilisateurs du système de haut-parleurs i·Sound
 
 
ou du concentrateur USB i·Station


(en
option)
• Pour régler l’orientation du moniteur, ne le tenez pas par les haut-parleurs ni par le concentrateur USB.
Le système de haut-parleurs n’est pas conçu pour supporter ces efforts qui pourraient le casser ou causer des blessures.
Autres
N’installez pas le moniteur dans une zone exposée à des champs magnétiques puissants (par exemple près d’un haut-parleur, à l’exception du système de haut-parleurs i·Sound, ou d’un transformateur à haute tension). Les champs magnétiques peuvent entraîner des bruits, des distorsions ou des tremblements de l’image.
8
• Le meilleur confort visuel s’obtient souvent en plaçant l’écran légèrement en dessous du niveau des yeux. Un travail prolongé sur écran peut entraîner une fatigue visuelle. Veillez à prendre des pauses appropriées (nous suggérons 10 minutes de pause par heure).
N’enlevez pas les protections des bornes d’alimentation du système de haut-parleurs i·Sound, sauf pour y brancher ce dernier.
PRECAUTIONS

INTRODUCTION

A propos de ce manuel
Ce manuel détaille les précautions nécessaires, les fonctions, les spécifications techniques et le fonctionnement de votre moniteur EIZO. Le manuel séparé “Référence rapide de ScreenManager explique les réglages de base par le programme ScreenManager.
Contenu du carton
F
Câble secteur
Disquette
Moniteur
Câble EIZO USB
(MD-C93)
Si un des éléments indiqués ci-dessus était manquant ou endommagé, prenez contact avec votre revendeur.
Nous vous recommandons de conserver le carton dorigine, vous pourrez en avoir besoin ultérieurement.
La disquette dutilitaires EIZO contient les fichiers suivants : * Fichier dinformations sur les moniteurs pour Windows 95/98
* Programme EIZO ScreenManager Pro for USB * Profils ICC * Fichier Readmefr.txt * Fichier Pattern.html (Vois page 22.)
Veuillez consulter le fichier readmefr.txt pour plus de détails.
Manuel
dutilisation
dutilitaires EIZO
Carte
denregistrement
Câble de signal
(MD-C88)
Chiffon de
nettoyage de lécran
Référence rapide
de ScreenManager
INTRODUCTION
9
Réglages et connecteurs
Face avant
Port USB avec porte d’accès basculante (aval x 1)
Pour plus de détails voir en page 37.
Bouton de sélection BNC / D-Sub
Active lentrée par les connecteurs BNC ou D­Sub. Cette fonction nest utile que pour connecter deux ordinateurs au même moniteur.
Bouton de Taille automatique
Centre automatiquement limage affichée, en alignant les bords de cette image avec le cadre autour de l’écran. Voir page 13.
Face arrière
Touches de réglage QuickSet (appelées ci-dessous Touches de réglage”)
Interrupteur principal
Indicateur dalimentation
Indique l’état de lalimentation secteur: Vert (fixe) : Système allumé (clignotant) : -PowerManager Mode 1
-Extinction dans les 15
minutes. voir page 35. Jaune (fixe) : PowerManager Mode 2 (clignotant) : Mode veille Pour
plus de détails voir page 35.
Capots des bornes dalimentation du haut­parleur i·Sound en option
Port de maintenance
Permet le branchement dutilitaires spécifiques
EIZO.
Entrée secteur
Connecteur d’entrée D-Sub mini 15 broches
Connecteur dentrée BNC
INTRODUCTION
10
Por ts USB
(amont x 1, aval x 3)
Pour plus de détails voir en
page 37.
Commutateur de terminaison
Ce commutateur permet le chaînage de plusieurs moniteurs (la terminaison par défaut est 75 Ω).
1 INSTALLATION

1-1 Branchement du moniteur sur l’ordinateur

1) Vérifiez que votre ordinateur ainsi que le moniteur sont tous les deux éteints.
2) Branchez le câble de signal dans le connecteur à larrière du moniteur.
Avant de brancher le câble de signal ou ladaptateur de câble,
vérifiez dabord que les formes des connecteurs correspondent. Après le branchement, verrouillez la connexion en serrant les vis fournies.
3) Branchez lautre extrémité du câble de signal dans le connecteur vidéo situé à larrière de lordinateur. Consultez la figure ci-dessous.
Carte graphique standard sur PC
D-Sub 15 broches
D-Sub 13W3 broches haute densité
Utilisation du moniteur sous Windows® 95/98/2000
La disquette dutilitaires livrée contient un fichier dinformations sur le moniteur EIZO. Ce fichier contient toutes les informations nécessaires pour utiliser le moniteur sous Windows 95/98/2000. Veuillez installer le programme livré et sélectionner le nom de votre moniteur dans la liste proposée par Windows 95/98/2000.
Lisez le fichier readme.fr inclus sur la disquette dutilitaires pour connaître la procédure dinstallation.
haute densité
MD-C88 (livré)
Carte graphique standard sur PC
F
Macintosh
Vous devez brancher ladaptateur Macintosh (en option) sur lordinateur avant de brancher le câble de signal.
D-Sub 15 broches
D-Sub 15 broches D-Sub 13W3 broches haute densité
MD-C88 (livré)
haute densité
Macintosh
Adaptateur Macintosh (en option)

1 INSTALLATION

11
4) Branchez le câble secteur dans le connecteur situé à l’arrière du moniteur. Branchez ensuite lautre extrémité sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être branché sur une prise secteur avec terre.
Nutilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser
un autre cordon secteur, vérifiez quil est conforme aux caractéristiques ci-dessous.
Aux États-Unis et au Canada : * Calibre: mini. 125 V, 10 A * Longueur: max. 2.1 m * Type: SVT * Type de prise: NEMA 5-15P, lames parallèles, Avec terre, 125 V, 10 A
En Europe : * Calibre: mini. 250 V, 10 A * Longueur: max. 2.1 m * Type: H05VV-F 3G 1 mm Utilisez le type de prise adapté au pays dutilisation.
Une utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
5) Allumez dabord le moniteur, puis lordinateur. Le témoin d’alimentation du moniteur doit sallumer en vert. Après une brève période de chauffe, le moniteur affiche une image. Eteignez lordinateur et le moniteur quand vous nen avez plus besoin.
Si limage napparaît pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Consultez la section “DEPANNAGE en page 41 pour plus de détails.
2
1 INSTALLATION
12

1-2 Utilisation du bouton de cadrage automatique

Après branchement du moniteur à lordinateur, appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face avant du moniteur. La fonction de cadrage automatique centre limage, en alignant ses bords avec ceux de la carrosserie du moniteur. Quand le signal fourni par lordinateur correspond à un de ceux qui ont été reconnus précédemment, le message ci-dessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Tant que ce message est affiché, appuyez à nouveau sur le bouton pour régler automatiquement la position de limage. Si vous ne souhaitez pas modifier les réglages de l’écran, ne rappuyez pas sur le bouton de cadrage ou appuyez sur un des boutons de réglage. Le message disparaîtra.
En général, utilisez le bouton de cadrage automatique à chaque changement de carte graphique ou de résolution ou encore quand la dimension ou la position de limage est incorrecte.
Si un réglage plus précis simpose, modifiez la dimension ou la position de limage par la fonction correspondante du menu Dimension ou Position de ScreenManager. Consultez les instructions de la page 20.
F
La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh ou compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
- Utilisation sur un compatible AT sous MS-DOS (et non Windows).
- Motif de fond est noire.
Certains signaux de cartes vidéo ne donnent pas de bons résultats.
L’écran peut prendre une couleur uniforme (rouge, vert ou bleu)
pendant un court instant lors du réglage automatique, mais il ne sagit pas dun défaut.
1 INSTALLATION
13

1-3 Résolution et fréquence de balayage

Le tableau ci-dessous indique les fréquences daffichage verticales maximales (non entrelacé) sur ce modèle, pour les résolutions standard définies par VESA. Le meilleur moyen de savoir si le moniteur accepte une combinaison de résolution et de fréquences est de comparer la fréquence verticale de la carte graphique aux spécifications du moniteur (vous trouverez ces spécifications dans le manuel de la carte graphique). Si la fréquence verticale est dans la gamme spécifiée, le moniteur doit accepter le mode vidéo correspondant.
Fréquence daffichage verticale maximale (Hz)
Fréquence de balayage horizontale (kHz) 30-137
Quest-ce que la résolution ?
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un grand nombre de points permet dobtenir une image mieux définie (à meilleure résolution). Notez que pour une même dimension d’écran la dimension du point diminue si le nombre de points augmente : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des éléments dimage plus gros quune résolution de 1024 x 768. La dimension daffichage dune police d’écran donnée varie donc avec cette résolution. Les résolutions plus élevées permettent dafficher plus dinformations sur l’écran.
~1024 x 768 160 1280 x 1024 127 1600 x 1200 109 1856 x 1392 91 1920 x 1440 91 2048 x 1536 85
1 INSTALLATION
14
Connexion de deux ordinateurs au même moniteur
1) Vérifiez que le moniteur et lordinateur sont tous les deux éteints avant
de les brancher.
2) Vous pouvez connecter un ordinateur au connecteur D-Sub du
moniteur et lautre au connecteur BNC. La connexion BNC doit se faire par un câble BNC EIZO, disponible en option. Contactez votre revendeur pour plus de détails sur les câbles en option.
(Exemple)
F
Carte graphique standerd
MD-C53A (en option)
Apple Ma cintosh
Sélection de lentrée active
Vous pouvez utiliser le bouton de sélection BNC/D-Sub du panneau avant pour choisir lentrée BNC ou D-Sub.
Vous pouvez utiliser le réglage “Entrée prioritaire de ScreenManager (dans le menu Autres) pour affecter une priorité automatique dentrée. Pour plus de détails voir la page 32.
éé
é
éé
1 INSTALLATION
15
2 REGLAGES A L’AIDE DU
PROGRAMME SCREENMANAGER

2-1 A propos de ScreenManager

Utilisation du programme ScreenManager
Démarrage du programme
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le Menu Principal de ScreenManager.
Menu principal
Touches fléchées
Réglage des paramètres
1) Sélectionnez licône voulue à laide des touches de curseur, puis appuyez sur la touche Entrée pour faire afficher le sous-menu.
2) Utilisez les touches de réglage (les quatre touches fléchées et la touche ENTREE) pour faire les réglages voulus.
Enregistrement et sortie
1) Pour revenir au menu principal : sélectionnez licône Valider (ou appuyez deux fois sur la touche indiquant une fléche vers le bas), puis appuyez sur la touche ENTREE.
2) Pour enregistrer les paramètres et quitter le programme ScreenManager, sélectionnez licône Sortie, puis appuyez sur la touche ENTREE.

2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER

16
Sous-menu
Menus de ScreenManager
Le programme ScreenManager contient un menu principal et six sous­menus : Ecran, Couleur, PowerManager, Autres fonctions, Informations et Langue. Des icônes animées sur chacun des menus facilitent le réglage.
Menu principal
Les messages des menus de ScreenManager peuvent safficher en six langues : anglais, allemand, français, italien, espagnol et suédois. Commencez par choisir la langue voulue dans le menu “Langue”. La langue choisie sera alors utilisée par défaut par ScreenManager.
Sous-menus
FonctionsMenus
<Ecran>
Contraste/Luminosité
Taille horizontale/verticale
Position horizontale/verticale
Equilibrage de coussin latéral/ Coussin latéral
Parallélogramme/Trapèze
Inclinaison
Uniformité
Convergence
Réduction du moiré
<Couleur>
En mode “Standard” sélection de la température des couleurs et en mode Personnalisé” sélection de la tonalité des couleurs.
F
Pour plus
de tétails
pg. 20
pg. 22
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
17
Menus
Fonctions
<PowerManager>
Fonctions d’économie d’énergie
Pour plus
de tétails
pg. 27
<Autres>
Démagnétisation
Sélection de priorité du signal
dentrée pour une connection à deux ordinateurs
Activation/désactivation du bip
Position du menu ScreenManager
Contraste du menu ScreenManager
Filtre du signal 1
Filtre du signal 2
Mise en veille
Retour aux valeurs par défaut
pg. 32
<Informations>
Vous pouvez utiliser cette fonction pour consulter les paramètres de ScreenManager. Ce menu comprend trois pages. Appuyez sur la touche ENTREE pour sélectionner les différentes pages lune après lautre. Les informations affichées sur chaque page sont les suivantes :
Page 1: Port dentrée, fréquences
Page 2: Réglages de couleur
Page 3: Réglages de PowerManager
Page 4: Priorité dentrée (voir note), signal
La priorité choisie par ScreenManager
saffiche même si le choix dentrée a été outrepassé manuellement par le bouton de sélection BNC/D-Sub.
horizontales et verticales, réduction du moiré
sonore, Filtre du signal 1 et Mise en veille
<Langue>
Vous pouvez utiliser ce menu pour sélectionner la langue daffichage des messages et des menus de ScreenManager. Les six langues disponibles sont Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien et Suédois. Le texte du menu apparaît dans la langue sélectionnée.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
18
Touches de raccourci
Avant dentrer dans le programme ScreenManager, vous pouvez régler directement le contraste et la luminosité grâce aux touches fléchées. Vous pouvez sauvegarder les derniers réglages effectués et quitter le programme ScreenManager en appuyant sur la touche ENTREE (les réglages de la luminosité et du contraste sont aussi disponibles dans le menu Ecran de ScreenManager). La figure ci-dessous présente les touches de réglage.
Verrouillage des réglages
Vous pouvez désactiver le fonctionnement de ScreenManager en maintenant enfoncé le bouton de cadrage automatique tout en allumant le moniteur. Ceci désactivera (“verrouillera”) le bouton daccès à ScreenManager et le bouton de cadrage automatique, pour éviter toute modification accidentelle des réglages. Pour déverrouiller le bouton : éteignez l’écran, puis appuyez à nouveau sur le bouton de cadrage automatique en rallumant l’écran.
Notez que vous pouvez régler la luminosité et le contraste par les touches de raccourci même quand les touches de réglage sont verrouillées. Après un réglage de ce type, vous pouvez appuyer sur la touche ENTREE pour effacer le menu de réglage de luminosité et de contraste de l’écran. Vous pouvez aussi choisir le connecteur BNC ou D-Sub par le bouton de sélection BNC/D-Sub.
Diminution du contraste
Augmentation de la luminosité
Diminution de la luminosité
F
ENTREE
Augmentation du contraste
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
19
2-2 Réglage dimage
Vous trouverez ci-dessous une déscription des icônes du menu “Ecran” du programme ScreenManager.
Laissez le moniteur se stabiliser pendant au moins 30 minutes avant de faire un réglage de limage.
- Menu Ecran -
Fonction
Contraste/ Luminosité
Dimension
Règle: a) Contraste
b) luminosité
· Si vous utilisez du texte en blanc sur fond noir, par exemple un écran DOS en mode texte, nous recommandons daugmenter la luminosité au maximum, un écran trop sombre entraîne un fort contraste des caractères et peut fatiguer la vue.
Règle: Largeur de limage
Hauteur de l’image
Position Règle: Position deimage
Éauilibrage de coussin
Règle: Équilibrage de coussin latéral
Coussin latéral
latéral/ Coussin latéral
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
20
Parallélogramme/ Trapèze
Fonction
· Incline: les côtés de limage
·Étire: le côtés supérieur/le côte intérieur, en rétrécissant lautre côté
Inclinaison
Uniformité
Convergence
Moiré
Incline: limage
F
Règle: luniformité
Select the direction the screen is facing until the imbalance of brightness/whiteness over the entire screen will be minimized.
Règle: La convergence horizontale
La convergence verticale
Quest-ce que la convergence ?
La convergence désigne la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points de phosphore pour produire des couleurs pures.
· Le réglage de la convergence agit sur la totalité
de l’écran. Il est impossible de limiter le réglage à certaines zones de lécran.
Règle: le moiré horizontal
le moiré verticale
Quest-ce que le moiré ?
Le moiré est un motif dinterférences formé de lignes ondulantes alternativement sombres et claires. Il ne sagit pas dun défaut, mais plutôt dun phénomène dinterférence dépendant de lorganisation du phosphore et de limage affichée. Le moiré est souvent une indication dun bon niveau de focalisation. Le moiré est particulièrement visible sur des motifs de fond gris clair ou utilisant un point sur deux. Le moiré ne peut pas être éliminé totalement, mais la fonction de réduction du moiré permet de le diminuer.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
21
2-3 Réglage de couleur
Introductions
Les moniteurs EIZO disposent de deux modes de réglage des couleurs : le mode standard et le mode utilisateur. Le mode “Standard” permet de modifier la totalité du spectre des couleurs. Le mode utilisateur permet un contrôle très complet des couleurs affichées à l’écran.
Vous trouverez ci-dessous plus de détails sur les possibilités de réglage.
Mode Application
Standard
Choix de la température des couleurs. Cette température est réglable entre 4 000 K et 10 000 K, par incréments de 500 K (de plus, la valeur par défaut utilise la norme industrielle 9 300 K).
Personnalisé
Choix de la température des couleurs. Permet le réglage indépendant du rouge, du vert et du bleu (R/V/B). Ce réglage agit à la fois sur lextinction et le gain.
- Menu Couleur -
Travaux simples et dimpression.
Ce mode permet dobtenir un réglage de couleur de haute précision chaque fois que cest nécessaire (par exemple pour obtenir des couleurs identiques sur plusieurs moniteurs*, ou pour faire correspondre les couleurs affichées aux couleurs imprimées**).
* Le spectre de réglage des couleurs peut varier dun moniteur à l’autre. ** Le calibrateur de couleur dEIZO (en option) permet un réglage de
précision encore bien meilleure.
Les moniteurs sont toujours légèrement différents lun de lautre,
deux moniteurs réglés à la même température (par exemple 6 500K) peuvent ne pas donner des résultats identiques.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
22
Réglage des couleurs en mode standard
Fonction
Température (Mode Standard)
Correction Couleur
BNC /
AUTO
D-SUB
Motif de fenêtre blanche
Règle: La température de couleur
Quest-ce que la température des couleurs? La température des couleurs est une méthode
d’évaluation de la couleur blanche, mesurée généralement en degrés Kelvin. Les températures les plus hautes font apparaître le blanc légèrement bleuté, les température les plus basses le font apparaître rosé. Les moniteurs dordinateurs donnent généralement les meilleurs résultats avec des réglages de température de couleur assez élevés. 5 000 K: Blanc légèrement rosé. Couramment utilisé dans limprimerie. 6 500 K: Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc. Cette température est adaptée à l’affichage dimages vidéo. 9 300 K: Blanc légèrement bleuté. Réglage par défaut du moniteur EIZO.
Règle: Correction Couleur
Les différences entre les niveaux de sortie des signaux vidéo sur les cartes graphiques font que les couleurs peuvent être différentes à l’écran même après réglage identique de chaque couleur. Le réglage de correction couleur permet de prendre en compte les valeurs différentes de niveau de sortie des cartes pour adapter le moniteur à ce niveau, de façon à assurer l’équilibre des couleurs à l’écran. Ce réglage est nécessaire à chaque changement de carte graphique connectée au moniteur. Par exemple, ce réglage permet d’étalonner les couleurs pour utiliser deux ordinateurs avec un moniteur ou un ordinateur avec plusieurs moniteurs. Les couleurs et niveaux de luminosité seront alors affichés de façon cohérente, quelle que soit la carte graphique utilisée.
(procédure)
1) Ouvrez un navigateur Internet, par exemple Internet Explorer, et ouvrez le fichier Pattern.html de la disquette dutilitaires.
· Pour la compensation, à défaut de ce fichier,
ouvrez une fenêtre sous Windows ou Macintosh OS pour le remplacer. Utilisez un fond de bureau noir, et ouvrez une fenêtre blanche de dimension supérieure à 1/5 et inférieure à la moitié de la zone daffichage. Consultez limage à gauche.
F
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
23
Fonction (Arrow Keys Used)
2) Cliquez sur l’icône de Correction Couleur. Cliquez sur OK pour lancer la compensation automatique par le moniteur. La compensation de la température de couleur peut prendre 20 à 30 secondes pour passer de 4000 K à 10000.
· Tous les autres réglages osnt désactivés
pendant la compensation.
3) Quand la compensation est terminée, le moniteur émet un bip long et affiche OK sur l’écran. Si la compensation échoue, le moniteur émet quatre bips courts et affiche Erreur. Les deux messages OK et Erreur! clignotent.
4) Appuyez sur un bouton de réglage du panneau avant pour faire disparaître ce message.
· Attendez 30 minutes que la température du
moniteur se stabilise.
· Le réglage de Correction Couleur peut prendre
de 20 à 30 secondes.
· La Correction Couleur nest pas efficace
quand le niveau du signal d’entrée est inférieur
à 0,5 V crête ou supérieur à 1,0 V crête.
· Pensez à régler le contraste et la température de
couleur après le réglage de Correction Couleur.
Réglage des couleurs en mode utilisateur
Réglage de lextinction et du gain
Les moniteurs utilisent les faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour transmettre des informations sur les couleurs. Ils utilisent la méthode additive de combinaison de différentes quantités de couleurs primaires pour obtenir la couleur voulue. Autrement dit, les moniteurs partent dun écran sans lumière (noir) et ajoutent des pourcentages de lumières rouge, verte et bleue pour créer les couleurs quils affichent. Le blanc est produit le plus souvent par ajout de quantités égales des trois couleurs, et le noir par extinction de toutes les couleurs.
Mais la caractérisation dune couleur ne dépend pas seulement de la proportion mais aussi des intensités des lumières rouges, vertes et bleues (leurs luminosités) appelées gain, et par la saturation de ces couleurs R, V et B (couleurs franches ou pastels), réglée par lextinction.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
24
Pour obtenir rapidement une approximation de la couleur voulue quand
une correspondance exacte nest pas indispensable, vous pouvez éviter le réglage de lextinction (étape 4, ci-aprés). Ce réglage nest nécessaire que pour obtenir une correspondance très exacte. Nous recommandons lutilisation du calibrateur de couleur de EIZO pour les réglages de précision.
(1) Pour obtenir les meilleurs résultats, avant tout réglage personnalisé passez au menu Ecran puis réglez la luminosité et le contraste au Maximum.
(2) Revenez au menu "Mode Courleur" puis sélectionnez "Utilisateur".
(3) Réglez la température des couleurs.
(4) Réglez l'extinction.
(5) Réglage du gain.
(6) Pour energistrer vos réglages, sélectionnez l'icône "Enregistre" puis appuyez sur la touche ENTREE. Si vous n'enregistrez pas les paramètres, les modifications de réglage seront perdues.
(7) Enfin, réglez à nouveau le contraste pour obtenir la meileure lisibilité de l'image.
F
Fonction
Température (Mode utilisateur)
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
Règle: La température de couleur
a) Sélectionnez licône Te mp érature sur le sous-
menu.
b) Réglez la température par les touches de réglage.
25
Extinction
Fonction
Règle: Extinction
Cutoff
Le règlaged’extinction est le plus puissant. Il permet de règler le niveau minimal (niveau du noir) et le niveau maximal (niveau du blanc.) L’augmentation ou la diminution du niveau dextinction dune couleur augmente ou diminue de la même quantité le noir, le blanc et tous les niveaux intermédiaires.
Gain
Règle: Gain
Gain
Le réglage de gain na aucune influence sur le niveau minimal (niveau du noir). Il ne modifie que le niveau maximal (niveau du blanc). Le réglage de gain permet dajuster finement l’échelle des blancs et des gris clairs pour obtenir un bon équilibre.
En cas derreur de réglage, vous pourrez corriger le problème en répétant la procédure ci-dessus à partir de l’étape 3 (réglage de la température).
Les pourcentages indiqués pour le gain et lextinction représentent le niveau à lintérieur de la gamme de réglage. Ils ne sont affichés que pour votre information. (Les pourcentages permettant dobtenir un écran uniformément blanc ou noir ne sont sans doute pas identiques.)
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
26
2-4 Configuration d’économie d’énergie
- Menu PowerManager -
Quest-ce que PowerManager ?
La fonction PowerManager réduit automatiquement la consommation du moniteur pendant les périodes dinactivité, en association avec le logiciel économiseur d’écran de lordinateur.
Le système PowerManager de EIZO dispose de deux modes d’économie d’énergie : Mode 1 et Mode 2 (réduction maximale). Même quand le moniteur est en mode économie d’énergie, il revient à laffichage normal dès quun accès à la souris ou au clavier est détecté.
Les fonctions du système PowerManager de EIZO sont conformes avec les normes EIZO MPMS, avec la norme DPMS VESA et avec les recommandations Energy Star de EPA.
Consommation électrique: En fonctionnement normal : jusqu’à 140 W
PowerManager Mode 1: inférieur à 10 W*
(témoin dalimentation vert clignotant)
PowerManager Mode 2: inférieur à 3 W*
(témoin dalimentation jaune fixe) * Quand le concentrateur USB nest pas
branché
F
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et a déterminé que ce produit répond aux règles defficacité énergétique énoncées par ENERGY STAR®.
Pour participer vous aussi aux économies d’énergie, éteignez le moniteur quand vous ne lutilisez plus. Le seul moyen de réduire à zéro la consommation du moniteur est de le déconnecter complètement de lalimentation.
Le systéme de haut-parleurs i·Sound de EIZO (en option) sarrête quand le moniteur entre en mode d’économie d’énergie.
Même quand le moniteur est en mode économie d’énergie, les périphériques USB connectés au concentrateur USB du moniteur (ports amont et aval) fonctionnent. Donc la consommation du moniteur en mode économie d’énergie dépend des périphériques connectés.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
27
Procédure de réglage
Vous devez configurer le moniteur en fonction du logiciel économiseur d’écran de votre ordinateur.
Pour le réglage de lordinateur, consultez le manuel dutilisation de lordinateur ou de la carte graphique.
Le moniteur utilise deux types de réglages: Le système «VESA DPMS» utilise le signal VESA DPMS. Le système «EIZO MPMS» fonctionne avec un logiciel économiseur d’écran qui efface le contenu de l’écran (écran totalement noir).
Configurez le moniteur en fonction du système d’économie d’énergie de lordinateur, comme suit.
Adaptation du réglage du moniteur à l’ordinateur
Ordinateur Type d’économie d’énergie Réglage du moniteur
PC/AT en VESA DPMS (Signal) VESA DPMS
compatible systéme
(VESA DPMS activé)
PC/AT en Windows EIZO MPMS
compatible systéme (Panneau de configuration /
(VESA DPMS non Bureau / Mise en veille :
activé) Ecran vide”)
Macintosh Veille moniteur EIZO MPMS
de l’ordinateur
Logiciel économiseur EIZO MPMS
d’écran en mode
After Dark / Blank
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
28
Système VESA DPMS
1) Réglez d’abord correctement votre ordinateur.
2) Sélectionnez VESA DPMS”.
3) Réglez le délai dattente entre la réception par le moniteur dun signal d’économie d’énergie et l’entrée en Mode 1 ou Mode 2.
Méthode d’économie d’énergie VESA DPMS
VESA DPMS utilise quatre signaux : ON (allumage), STANDBY (veille), SUSPEND (suspension) et OFF (extinction). Le moniteur détecte ces signaux émis par la carte graphique et passe dans le mode d’économie d’énergie correspondant, comme sur la figure ci­dessous.
F
10 W
3 W
é
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
29
Système EIZO MPMS
1) Réglez dabord les paramètres correspondant à l’économiseur d’écran (Macintosh/Veille moniteur).
2) Sélectionnez “EIZO MPMS”.
3) Réglez le délai entre leffacement de l’écran par l’économiseur d’écran (Macintosh/Veille moniteur) et l’entrée du moniteur en Mode 1.
4) Réglez la durée du Mode 1, qui est le temps avant passage du moniteur en Mode 2 (entre 0 et 60 minutes).
Méthode d’économie d’énergie EIZO MPMS
Le Mode 1 est actif pendant une durée modifiable par lutilisateur (entre 0 et 60 minutes) avant le passage en Mode 2. Si le clavier et la souris ne sont pas utilisés pendant cette durée, le moniteur passe en Mode 2 de PowerManager.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
30
10 W
3 W
Quest-ce que VESA DPMS ?
Le sigle VESA désigne «Video Electronics Standards Association» et DPMS correspond à «Display Power Management Signaling», ou signalisation de gestion d’énergie pour l’écran. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques pour économiser l’énergie consommée par les moniteurs.
Quest-ce que EIZO MPMS?
EIZO MPMS, «EIZO Monitor PowerManager Signaling», permet aussi à l’écran de faire des économies d’énergie. EIZO MPMS reconnaît les signaux vidéo de l’ordinateur en mode économie d’énergie et réduit sa consommation électrique en conséquence.
F
Quest-ce que ENERGY STAR
«ENERGY STAR d’énergie publiées par l’agence de protection de l’environnent américaine EPA (Environmental Protection Agency). Ces recomman­dations sappliquent aux ordinateurs et à leurs périphériques.
®
» est un ensemble de directives d’économie
®
?
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
31
2-5 Autres réglages
Vous trouverez ci-dessous une description des icônes du menu “Autres” du programme ScreenManager. Ces fonctions permettent de régler la position du menu ScreenManager,
- Menus Autres -
Fonction
Démagnétisation
Entrée prioritaire
Quest-ce que la démagnétisation ?
La “démagnétisation consiste à supprimer les effets du champ magnétique sur limage affichée par le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut modifier la pureté des couleurs. Vous pouvez utiliser la démagnétisation pour corriger ce problème.
· Il faut environ 30 minutes au circuit de démagnétisation pour reprendre sa puissance maximale.
Le moniteur analyse en permanence les signaux présents sur les entrées et affiche automatiquement limage de lentrée active, en tenant compte du réglage Entrée prioritaire (consultez le tableau de la page suivante). L’affectation de priorité permet de faire afficher limage de lentrée sélectionnée dès que le moniteur détecte un signal sur cette entrée.
D-Sub
Si des signaux sont présents sur les deux ntrées, le moniteur donne la priorité au D-Sub dans les cas suivants :
· A lallumage du moniteur (voir not 1).
· A chaque modification du D-Sub
même si lentrée active était BNC.
BNC
Si des signaux sont présents sur les deux entrées, le moniteur donne la priorité au BNC dans les cas suivants :
· A lallumage du moniteur (voir note 1).
· A chaque modification du BNC même si lentrée active était D-Sub.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
32
Fonction
Bip
Manuel
1 La fonction d’entrée prioritaire ne se réactive pas
automatiquement après passage du moniteur en mode d’économie d’énergie.
2 Le bouton de sélection de signal dentrée en face
avant est utilisable à tout moment pour faire afficher D-Sub ou BNC. Cette fonction exclusive de ScreenManager permet dutiliser deux.
Cette fonction permet dactiver ou de désactiver le signal sonore (bip). Si ce signal sonore est activé, le moniteur génère les signaux sonores présentés ci­dessous. Sil est désactivé, le moniteur n’émet aucun son.
courts toutes
Le moniteur nessaye pas de détecter automatiquement les signaux dans ce mode. Sélectionnez lentrée active par le bouton de sélection en face avant du moniteur (voir note 2).
Bip court
Bip long
Quatre bips
courts
Deux bips
les quinze
secondes
· Option de ScreenManager sélectionnée.
· Paramètre de ScreenManager réglé à sa valeur maximale ou minimale.
· Bouton BNC/D-Sub enclenché.
· Bouton de cadrage automatique enclenché.
· Enregistrement des données de
ScreenManager.
· Monitor not connected correctly.
· PC turned off.
· Monitor received unsupported
signal fequency.
· Le moniteur est en mode davertissement préalable à lextinction. Il va s’éteindre dans les quinze minutes.
F
Position de
Règle: Position de menu
menu Contraste de
menu
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
Règle: Contraste de menu
33
Filtre du signal 1
Fonction
Ce moniteur dispose de deux modes d’affichage pour sadapter aux caractéristiques des cartes graphiques du marché. Si les caractéristiques de la carte graphique ne correspondent pas à celles du moniteur, les caractères et les images affichés peuvent présenter une légère ombre (voir figure ci­dessous). Dans ce cas, utilisez la fonction Filtre de signal. Choisissez entre le mode 1 et le mode 2 celui qui donne le meilleur résultat.
Filtre du signal 2
Mise en Veille
Ce moniteur dispose de filtres de signal réglables en fonction des caractéristiques des cartes graphiques pour afficher la meilleure image possible. Si les caractéristiques daffichage de la carte graphique ne correspondent pas au réglage du moniteur, les caractères ou les images peuvent être affectés de barres parasites sur le côté droit (voir figure ci­dessous). Dans ce cas, utilisez la fonction Filtre du signal 2. Modifiez le pourcentage affiché jusqu’à lobtention dimages claires.
La fonction de Mise en veille permet à l’utilisateur de préciser le délai de fonctionnement du moniteur à lexpiration duquel celui-ci s’éteint automatiquement. La consommation d’énergie du moniteur en Mode veille est la même que en PowerManager Mode 2 mais cette fonction ne nécessite aucun réglage sur lordinateur. La fonction de Mise en veille fonctionne quand PowerManager est actif, mais dans ce cas sans avertissement avant lextinction du moniteur.
Procédure de réglage
(1) Sélectionnez licône Mise en veille et appuyez
sur le bouton Entrée pour faire apparaître le menu Mise en veille”.
(2) Sélectionnez Activer et appuyez sur le bouton
Entrée.
(3) Appuyez sur les touches de déplacement vers la
droite ou vers la gauche pour régler le délai (de 1 à 23 heures) avant l’extinction du moniteur. Appuyez ensuite sur le bouton Entrée pour revenir au menu «Autres».
(4) Sélectionnez licône Quitter et appuyez sur le
bouton Entrée pour quitter le programme ScreenManager.
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
34
Fonction
Pour retarder lextinction du moniteur
Pour retarder lextinction du moniteur, appuyez sur le bouton dalimentation en face avant à gauche du témoin LED clignotant pendant la période davertissement préalable. Le moniteur fonctionnera à nouveau pendant 90 minutes. Un autre avertissement préalable apparaîtra 15 minutes avant lextinction comme indiqué précédemment, le nombre dutilisations de la fonction de retard dextinction nest pas limité.
F
Mode de fonctionnement
Mode veille
Hors tension
(Exemple)
Appuyez sur linterrupteur principal
12 h.
Mode avertissement avant extinction
Avertissement avant extinction
15 min.
Fin de Delais
Mode avertissement avant extinction
Appuyez sur une touche ou sur linterrupteur pour allumer et éteindre le moniteur
12 h.
Avertissement avant extinction
(1) LED Vert fixe (2) LED Vert clignotant
2Deux bips courts toutes les quinze secondes
(3) LED Jaune clignotant
90 min.
15 min.
Fin de “Delais”
Appuyez sur une touche du panneau de commande
Avertissement avant extinction
Mode avertissement avant extinction
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
35
Fonction
Restaurer
Cette fonction permet de ramener tous les paramètres de ScreenManager (dimension, position, géométrie, couleur, PowerManager, etc) à leurs valeurs par défaut.
Ces valeurs par défaut sont les suivantes:
Ecran: · Contraste: 100 %
· Luminosité: 50 %
· Réduction Moiré:OFF
Couleur: · Standard/9,300 K PowerManager: · VESA DPMS/5 sec. Autres: · Priorité dentrée: D-Sub
· Bip: ON
· Filtre du signal: Mode 1
· Filtre du signal: 100 %
· Mise en veille: Désactiver
Langue: · Anglais
2 REGLAGES A L’AIDE DU PROGRAMME SCREENMANAGER
36
3 POUR TIRER LE MEILLEUR
PARTI DE VOTRE MONITEUR

3-1 Le système de haut-parleurs i·Sound

Le système i·Sound en option est un ensemble de haut-parleurs branché directement sur le moniteur pour des applications multimédia. Il dispose dun microphone et dune prise jack pour casque. Pour plus de détails, veuillez consulter le revendeur EIZO le plus proche.
3-2 Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus)
- Avec un système compatible USB
Ce moniteur dipose dun bus à la norme USB. Il se comporte comme un concentrateur USB quand il est relié à un ordinateur ou à un autre concentrateur, pour permettre la connexion de périphériques compatibles USB par les connecteurs normalisés. De plus, le logiciel ScreenManager Pro for USB permet un contrôle complet de ce moniteur par la souris (Windows 98/2000).
Matériel nécessaire
Un ordinateur équipé de ports USB ou un autre concentrateur USB relié à lordinateur compatible USB
Windows 98/2000 // Mac OS 8.5.1 ou ultérieur
Un câble USB EIZO (MD-C93, livré)
F
La fonction de concentrateur USB peut ne pas fonctionner
correctement selon lordinateur, le système dexploitation ou les périphériques. Consultez la documentation de chacun des périphériques pour ce qui concerne leur compatibilité USB.
Quand le moniteur est éteint, les périphériques connectés aux ports
aval ne fonctionnent pas.
Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les
périphériques branchés sur les ports USB du moniteur (amont comme aval) fonctionnent.
Branchement au concentrateur USB (configuration de la fonction USB)
Ne branchez pas les ports aval du moniteur à dautres périphériques
avant davoir terminé la configuration de la fonction USB.
Vous trouverez ci-dessous les procédures pour Windows 98 2e édition
ou Windows 2000 et pour Mac OS.

3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE MONITEUR

37
1) Branchez le moniteur à l’ordinateur par le câble de signal (voir page 11) et
démarrez lordinateur.
2) Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de lordinateur
compatible USB ou sur un autre concentrateur compatible USB par le câble USB (MD-C93).
â
Connecteur amont
Port amont : Branchez lordinateur USB ou un autre concentrateur par le
câble USB EIZO (MD-C93).
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être configurée automatiquement.
Suivez les instructions ci-dessous pour une installation correcte.
e
[Pour Windows 98 2
édition]
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis pointez sur Paramètres et ouvrez le Panneau de configuration ”.
2. Sélectionnez licône “ Système ” du “ Panneau de configuration ” pour ouvrir les Propriétés du système ”.
3. Sélectionnez longlet “ Gestionnaire de périphériques ” dans la fenêtre Propriétés du système et vérifiez que licône ci-dessous apparaît.
- EIZO USB HID Monitor ” sous “ Périphériques dinterface utilisateur ”.
[Pour Windows 2000]
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis pointez sur Paramètres et ouvrez le Panneau de configuration ”.
2. Sélectionnez licône “ Système ” du “ Panneau de configuration ” pour ouvrir les Propriétés du système ”.
3. Sélectionnez longlet “ Gestionnaire de périphériques ” dans l’onglet Matériel de la fenêtre “ Propriétés du système et vérifiez que licône ci-dessous apparaît.
- EIZO HID Monitor controls sous Périphériques dinterface utilisateur ”.
[Pour Mac OS ]
1. Sélectionnez “ Informations Système Apple dans le menu Pomme.
2. Sélectionnez “ Périphériques et volumes ” dans la fenêtre “ Informations Système Apple et vérifiez que licône ci-dessous sy trouve.
- EIZO USB HID Monitor sous USB - Concentrateur .
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE MONITEUR
38
3) Après la configuration. Le concentrateur USB du moniteur est
disponible pour branchement de périphériques USB aux ports avant du moniteur.
(Exemple de connexions)
Câble USB
EIZO
(MD-C93)
Moniteur
Appareil
photo
Ordinateur
numérique
Clavier
Souris
Port avant (exemple) Port arrière (exemple)
é
Connecteur aval
è
Ports aval : Branchez les câbles des périphériques USB : souris, clavier, etc.
Scanner
Imprimante
F
Dépannage
Problèmes
1) Configuration de la fonction USB impossible.
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE MONITEUR
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le câble USB est branché correctement. Vérifiez que lordinateur et le système
d’exploitation sont compatibles USB. (Pour la compatibilité du système avec la norme USB, consultez le constructeur de chaque périphérique.)
Vérifiez la configuration du BIOS pour la fonction USB. (Pour plus de détails, consultez le manuel de lordinateur.)
39
Problèmes
2) • L’ordinateur se bloque.
Les périphériques branchés sur les ports aval ne fonctionnent pas.
Points à vérifier et solutions possibles
Contrôlez le fonctionnement des ports aval en branchant les périphériques sur dautres ports aval. Si le problème disparaît, prenez contact avec un revendeur EIZO.
Essayez la méthode ci-dessous.
Redémarrez lordinateur
Branchez directement lordinateur aux périphériques
Si le problème est résolu par ces opérations, prenez contact avec votre revendeur EIZO. Le bouton dallumage du clavier APPLE ne fonctionne pas sil est relié au conentrateur USB EIZO. Branchez le clavier directement sur lordinateur. Consultez le manuel dutilisation de lordinateur pour plus de détails.
ScreenManager Pro for USB (Pour Windows 98/2000)
Le logiciel ScreenManager Pro for USB est livré sur la disquette dutilitaires EIZO. Il permet de contrôler les fonctions du moniteur EIZO par la souris et le clavier de lordinateur. Il autorise le réglage de limage (dimension, position, corrections de distorsion géométrique, couleur, contraste, moiré, etc.) par une souris ou un clavier. De plus, il permet lenregistrement de données de réglage et de couleur dans des fichiers de données de lordinateur.
Ce programme n’est disponible que pour Windows 98 ou 2000, il
nexiste pas pour Mac OS.
Pour utiliser ce programme, le moniteur doit être connecté à un ordinateur compatible USB (avec un système dexploitation adapté) ou à un autre concentrateur par le câble USB EIZO (livré). Consultez les instructions de la page précédente.
Pour installer le programme ScreenManager Pro for USB , exécutez le programme setup.exe ” dans le répertoire App de la disquette dutilitaires EIZO et suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. Pour vérifier la configuration, cliquez sur le bouton Propriétés avancées... de longlet “ Configuration ” des “ Propriétés de Affichage ” pour vérifier que longlet EIZO a été ajouté. Consultez le menu daide du programme pour plus de détails. Pour plus dinformations sur ScreenManager Pro pour USB, consultez le fichier readmef.txt.
3 POUR TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE MONITEUR
40
4 DEPANNAGE
Cette page présente des problèmes que l’utilisateur peut corriger lui-même. Si un problème persiste alors que vous avez essayé toutes les suggestions ci­dessous, contactez votre revendeur.
Problèmes causés par un réglage incorrect du commutateur de
terminaison.
Problèmes
1) Mauvaise convergence des couleurs.
2) Mauvaise focalisation.
3) PowerManager ne fonctionne pas correctement en position VESA.
4) Des ombres apparaissent sur les bords de l’image ou du texte affiché. (seulement pour les connexions BNC).
Pas d’image
Problèmes
1) Etat du témoin: ETEINT
2) Etat du témoin: VERT
3) Etat du témoin : VERT
(clignotant)
4) Etat du témoin: JAUNE
5) Etat du témoin : JAUNE
(clignotant)
Points à vérifier et solutions possibles
Le commutateur de terminaison à l’arrière du moniteur doit être dans la position 75 (par défaut) pour utilisation avec un seul moniteur.
L’utilisation avec un seul moniteur alors que le commutateur est dans la position peut créer certains problèmes comme 1) ~ 4).
Vérifiez que le commutateur est dans la position 75 Ω.
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le câble secteur est branché correctement.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou d’utiliser la souris (Le moniteur peut être en mode d’économie d’énergie.)
Vérifiez les réglages de la luminosité et du contraste. Des valeurs minimales peuvent éventuellement empêcher l’affichage d’une image.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou de cliquer sur la souris. (Le moniteur est peut-être en mode économie d’énergie.)
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou d’utiliser la souris (Le moniteur peut être en mode d’économie d’énergie.)
Essayez d’appuyer sur les touches du panneau de commande ou d’éteindre puis allumer le moniteur. (Le moniteur peut être en “Mode Veille”.)
Si le problème persiste, éteignez le moniteur pendant quelques minutes, puis rallumez-le et recommencez.
F

4 DEPANNAGE

41
Problèmes
6) Le message d’erreur “Défaut du signal” apparaît.
7) Le message d’erreur “Signal d’erreur” apparaît.
(Exemple)
Les valeurs apparaissent en rouge en cas d’erreur du signal.
Les messages d’erreur restent affichés à l’écran pendant 30 secondes, ensuite ils
disparaissent. Le message d’erreur peut ne pas apparaître du tout si la fréquence du signal est extrêmement élevée ou basse.
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que l’ordinateur est allumé. Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte vidéo ou l’ordinateur. Vérifiez que la carte vidéo est installée
correctement dans l’ordinateur. Activez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection BNC/D-Sub sur le panneau avant.
Utilisez les logiciel livrés avec votre carte graphique pour modifier la fréquence d’affichage (consultez le manuel de votre carte graphique).
Problèmes d’image
Problèmes
1) L’écran est plus sombre sur une partie de sa surface.
2) Tout l’écran reste noir.
4 DEPANNAGE
42
Points à vérifier et solutions possibles
Le tube n’est pas suffisamment chaud. Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
Démagnétisez l’écran (utilisez la fonction de démagnétisation du menu “Autres” de ScreenManager. Voir page 32).
Ce problème peur provenir de l’influence du magnétisme terrestre. Réglez l’uniformité par le menu “Ecran” de ScreenManager: Voir page 21.
Réglez le contraste et la luminosité par le menu “Ecran” de ScreenManager. Voir page 20.
Ce problème peut provenir de certaines synchronisations de signaux. Pour le résoudre, éteignez le moniteur, puis maintenez enfoncé le bouton de cadrage automatique et la flèche vers le bas pour le rallumer. Cette opération change la synchronisation des signaux et rallume l’écran. La répétition de cette opération ramènera l’écran noir précédent.
Problèmes
3) L’image est déformée ou inclinée.
4) • L’image affichée vibre.
• Léger tremblement de
l’image ou du texte affiché.
Points à vérifier et solutions possibles
Réglez l’inclinaison et les corrections de distorsion à l’aide de ScreenManager pour faire disparaître les défauts. Voir page 21.
Vérifiez si un appareil électronique voisin tel qu’ un autre moniteur, un moteur électrique ou un haut­parleur (autre que le sytéme de haut-parleurs de EIZO) n’affecte pas votre moniteur. Vous pouvez corriger le problème en déplaçant l’appareil ou le moniteur.
Il est parfois possible de corriger un problème de distorsion, d’inclinaison ou de manque d’uniformité de la luminosité par une réorientation du moniteur.
L’utilisation de la fonction de “réduction de moiré” peut causer de légères vibrations. Vous pouvez peut-être éliminer cette vibration en désactivant cette fonction ou en diminuant le niveau de réduction du moiré. Voir page 21.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur la carte graphique ou l’ordinateur.
Vérifiez que la carte graphique est installée correctement dans l’ordinateur.
Le câble de signal est peut-être endommagé. Dans ce cas prenez contact avec votre revendeur.
Le moniteur est peut-être trop près d’un appareil générateur de champ magnétique. On peut citer par exemple les haut-parleurs (autre que le système de haut-parleurs i·Sound de EIZO), les moteurs électriques, les câbles à haute tension et d’autres moniteurs. Vous pourrez peut-être résoudre le problème en éteignant ou en déplaçant l’appareil en cause, ou en déplaçant le moniteur lui-même.
Un réglage trop élevé du volume sonore du système de haut-parleurs i·Sound (en option) peut parfois causer de légères vibrations. Pour résoudre ce problème, diminuez en le volume.
F
Un signal instable peut causer les problèmes décrits ci-dessus si vous utilisez la carte vidéo et le moniteur dans un mode à haute résolution ou haute fréquence d’affichage (le signal vidéo de la carte graphique peut être irrégulier). Changez de résolution ou de fréquence d’affichage.
4 DEPANNAGE
43
Problèmes
5) L’image est accompagnée d’une ombre.
6) Une légère ombre apparaît sur le bord des caractères et des images.
Points à vérifier et solutions possibles
Tentez de régler la convergence par le menu Ecran de ScreenManager. Voir page 24.
Ce problème peut aussi se produire avec un branchement par les connecteurs BNC si la position du commutateur de terminaison n’est pas correcte. Ce commutateur doit être dans la position 75 pour la connexion à un seul moniteur. Voir page 10.
Changez le mode de la fonction “Filtre du signal 1” du menu “Autres” de ScreenManager. Voir page 34.
Ce problème peut aussi disparaître en modifiant la fréquence d’affichage.
7) Des barres verticales apparaissent sur le côté droit des caractères et des images.
8) Les motifs de moiré peuvent distraire l’attention.
9) L’image scintille.
Faites disparaître les barres verticales par la fonction “Filtre de signal 2” du menu “Autres” de ScreenManager. Voir page 34.
Passez au menu “Ecran” de ScreenManager. Activez la fonction de réduction du moiré et réglez-la si nécessaire. Voir page 21.
Changez les dimensions horizontale et verticale de l’image.
Affichez à la place du motif de bureau ou de papier peint une couleur unie. Pour plus de détails sur le choix des motifs de bureau, consultez la documentation de l’ordinateur ou du système d’exploitation.
Le scintillement provient le plus souvent d’un balayage entrelacé, ou d’une fréquence d’affichage trop basse pour un balayage non entrelacé. Tous les moniteurs EIZO acceptent des fréquences d’affichage élevées en balayage non entrelacé. En cas de problème avec un signal non entrelacé, essayez de régler votre carte graphique pour augmenter la fréquence d’affichage (si possible). Consultez le manuel de votre carte graphique pour plus de détails.
44
4 DEPANNAGE
Entrelacé/Non entrelacé
En balayage “non entrelacé”, les canons à électrons tracent la totalité de l’image en un seul balayage verticale, et chaque ligne est dessinée à chaque balayage. En balayage “entrelacé”, les canons à électrons tracent l’image en deux passes. Le premier balayage trace une ligne sur deux, et le deuxième trace les lignes restantes. L’image scintille donc de façon plus apparente en balayage “entrelacé” qu’en balayage “non entrelacé”.
Scintillement
Le terme “scintillement” désigne une instabilité de l’image qui apparaît quand celle-ci est redessinée (“réaffichée”) trop lentement. Pour une fréquence d’affichage de 80 Hz, l’image est redessinée 80 fois par seconde. L’oeil humain remarque le vacillement jusqu’à des fréquences d’affichage de 60 ou 70 Hz, en principe des fréquences d’affichage de 72 Hz ou plus ne devraient pas causer de problème. Le vacillement est une cause reconnue de fatigue visuelle.
Problèmes de couleur
F
Problèmes
1) La totalité de l’écran est colorée (bleutée ou rougeâtre).
2) La pureté des couleurs n’est pas uniforme.
3) Mauvaise convergence des couleurs (rouge, vert, bleu)
Explication des caractéristiques des tubes
Tant que l’écran n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, l’image peut apparaître légèrement bleuâtre ou rougeâtre. Ceci est dû à l’instabilité du faisceau d’électrons pendant la mise en température du canon. Attendez environ 30 minutes pour obtenir les couleurs habituelles après stabilisation de la température de l’écran.
Points à vérifier et solutions possibles
Le tube n’est pas suffisamment chaud. Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
Démagnétisez l’écran (utilisez la fonction de démagnétisation du menu “Autres” de ScreenManager. Voir page 32).
Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
Réglez la convergence par le réglage de “Convergence” du menu “Ecran” de ScreenManager. Voir page 21.
Ce problème peut aussi provenir d’une position incorrecte du commutateur de terminaison BNC. Ce commutateur doit être dans la position 75 pour la connexion à un seul moniteur.
4 DEPANNAGE
45
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
4) Le réglage de Correction Couleur ne fonctionne pas correctement.
Autres
Problèmes
1) Le moniteur émet des bips ou des ronflements.
2)• La touche “ENTREE” des
touches de réglage ne fonctionne pas.
• Le bouton de cadrage
automatique ne fonctionne pas.
3) Le bouton de cadrage automatique ne fonctionne pas correctement.
Attendez 30 minutes que la température du moniteur se stabilise.
La Correction Couleur n’est pas efficace quand le niveau du signal d’entrée est inférieur à 0,5 V crête ou supérieur à 1,0 V crête.
La dimension de la fenêtre n’est peut-être pas adaptée. Utilisez le fichier Pattern.html file pour le réglage ou réglez la dimension de la fenêtre.
L’inverseur de terminaison à l’arrière du moniteur doit être sur la position 75 W (position par défaut) si le moniteur est connecté par un câble BNC.
Points à vérifier et solutions possibles
Le moniteur peut ronfler légèrement pendant la démagnétisation automatique à l’allumage. Ce n’est pas un problème.
Le moniteur génère des bips pour différents événements. Ce n’est pas un défaut. Voir page 33.
Les réglage sont probablement verrouillés. Pour les déverrouiller : éteignez le moniteur, puis maintenez enfoncée le bouton de cadrage automatique en le rallumant. Voir page 19.
La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh et compatibles IBM sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas suivants :
- Utilisation d’un ordinateur compatible AT sous MS-DOS (et non Windows).
- Couleur de fond est noire.
Certains signaux de cartes graphiques ne donnent pas de bons résultats.
L’écran peut prendre une couleur uniforme (rouge, vert ou bleu) pendant un instant
lors du réglage automatique, il ne s’agit pas d’un défaut.
En cas de problème avec la fonction de concentrateur USB, reportez-vous à la
section Dépannage en page 39.
4 DEPANNAGE
46
5 NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Eloignez toujours les liquides du moniteur.
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut créer un incendie, un choc électrique ou endommager le matériel.
En cas de chute ou de renversement dobjet ou de liquide à l’intérieur de la carrosserie, débranchez immédiatement le moniteur. Faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de lutiliser à nouveau. L’utilisation d’un moniteur endommagé peut entraîner des blessures ou des dommages au matériel.
ATTENTION
Pour assurer la meilleure sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le nettoyer.
Vous vous exposez sinon à un choc électrique.
Nettoyez régulièrement la zone située autour de la prise secteur.
L’accumulation de poussière d’eau ou d’huile sur cette zone peut entraîner un incendie.
Nutilisez jamais de diluant, de benzine, de lalcool (éthanol, méthanol ou alcool isopropylique) ou dautres solvants forts ou abrasifs, qui pourraient endommager la carrosserie ou la surface de l’écran.
Nous recommandons un nettoyage régulier pour conserver au moniteur son aspect neuf et prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et la surface de l’écran comme suit.
F
Carrosserie
Pour enlever les taches, essuyez la carrosserie avec un chiffon doux et humide et éventuellement un détergent doux. Ne vaporisez jamais de cire ou de produits nettoyants directement sur la carrosserie.
Surface de l’écran
Le moniteur est livré avec un chiffon de nettoyage conçu spécialement pour enlever les traces de doigts et la poussière de l’écran. Ce chiffon est lavable, et son efficacité ne dépend pas du nombre de lavages subi. Si vous ne disposez plus du chiffon fourni, vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec du coton ou du papier optique.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de leau pour améliorer le nettoyage.

5 NETTOYAGE

47
6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications électriques
Tube cathodique Classe de 55 cm (21 pouces), déviation 90° invar shadow
Pas de masque 0,23 mm (Horizontale: 0,20 mm) Fréquence de balayage
Horizontale : 30 kHz-137 kHz (automatique) Verticale : 50 Hz-160 Hz (automatique)
Zone daffichage maximale 402 mm (H) × 300 mm (V) (15,8 (H) × 11,8 (H))
Alimentation 100-120 V alternatif 10%, 50 Hz, 2,0 A
Consommation électrique
Normale/Maxi : 140W/200 W
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W* PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W*
Connecteur dentrée (commutable) D-Sub 15 broches haute densité/5connecteurs BNC Résolution recommandée 1600 points 1200 lignes Signal d’entrée
Synchro: H/V Séparé, TTL, Positive/Négative
Vidéo: Analogique 0,7 V(crête)/75, Positive
Plug & Play VESA DDC1/2B
mask avec couche antireflet SuperErgoCoat
(diagonale dimage visible : 501 mm (19,7”)) * La dimension de limage est réglable par lutilisateur
grâce au panneau de contrôle équipé d'un microprocesseur.
* La dimension de limage affichée peut dépendre
de la carte graphique ou de lordinateur utilisé.
220-240 V alternatif 10%, 50/60 Hz, 0,9 A
(avec haut-parleur EIZO en option et USB connecté)
(* Quand le concentrateur USB nest pas branché)
H/V Composite, TTL, Positive/Négative
Synchro sur le vert 0,3 V(crête), Négative
Spécifications mécaniques
Dimensions 494 mm (L) × 486 mm (H) × 520 mm (P)
Masse 30,0 kg (66,1 lbs.)
(19,4 (L) × 19,1 (H) × 20,5 (P))
Spécifications du bus USB
Norme USB Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.0 Classe de moniteur USB Standard Compatible Rev. 1.0 Intensité fournie aux ports aval 500 mA/port (maximum) Vitesse de transmission 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini) Ports USB Amont x 1, Aval x 4
Spécifications d’environnement
Te mp érature Fonctionnement : 0°C à 35°C (32°F à 95°F)
Humidité 30% à 80% H.R. sans condensation
Stockage : -20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Certifications et normes
100-120 V ca UL/C-UL, FCC-B, DHHS, TÜV Rheinland/Ergonomics
220-240 V ca CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TÜV Rheinland/

6 SPECIFICATIONS TECHNIQUES

48
Approved, TCO99, EPA Energy Star® Program
Ergonomics Approved, TCO99, EPA Energy Star Program, TÜV Eco Circle 2000
®
®
APPENDIX
Pin Assignment Pin-Belegung Affectation des Broches
D-Sub 13W3 Connector
12345
A1 A2
BNC Connector
Connector
Input signal
Sync on green
Composite sync
Separate sync
Signals Separate sync Composite sync Sync on Green
A3
A1 Red Red Red A2 Green Green Green A3 Blue Blue Blue
1 Ground Ground Ground 2 V.Sync N/A N/A 3 Data Data Data 4 Clock Clock (shorted Clock (shorted
(shorted with (shorted with (shorted with
9 pin) 9 pin) 9 pin) 5 H.Sync Composite sync N/A 6 N/A N/A N/A 7 N/A N/A N/A 8 N/A N/A N/A 9 shorted with shorted with shorted with
4 pin 4 pin 4 pin
10 ground ground ground
H.Sync
N/A
TTL H/V composite
sync
TTL
H. Sync
V. Sync
N/A
N/A
TTL
V. Sync
Green
Green
Composite
sync
Green
Green
Red
Red
Red
Red
Blue
Blue
Blue
Blue
ii
APPENDIX
USB ports
Upstream Downstream No. Signal Comments
1 VCC Cable power 2 - Data Serial data 3 + Data Serial data
(Series B connector) (Series A connector) 4 Ground Cable Ground
Preset Timing Vordefinierte Timing-Werte Signaux prédéfinis
2 factory presets shown below have been registered in the monitor’s microprocessor. Der Monitor unterstützt 2 werkseitig vorgegebene Timing-Werte (siehe unten).
Diese Werte sind im Mikroprozessor Ihres Monitors gespeichert.
Les deux signaux ci-dessous ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur.
Resolution Frequencies Interlace Sync Polarity Video Signal
fH (kHz) fV (Hz) Level
VGA 720 × 400 31.47 70.09 Non H/Negative 0.7V(p-p)/75 (text) V/Positive
VESA 1600 × 1200 106.25 85.00 Non H/Positive 0.7V(p-p)/75
V/Positive
A
APPENDIX
iii
Dimensions Abmessungen Dimensions
494
(19.4)
402
(15.8)
300
486
(11.8)
(19.1)
306
(12.0)
42.8 (1.7)
72.5 (2.9)
10°
126
(5.0)
mm
(inches)
368.6 (14.5)
520
(20.5)
45°
45°
FRONT VIEW VORDERANSICHT VUE DE FACE
SIDE VIEW SETENANSICHT VUE DE C T
TOP VIEW DRAUFSICHT VUE D’EN HAUT
iv
APPENDIX
Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmen­tally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equip­ment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conserva­tion) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and
housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio­accumulative* processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of
certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used
during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead
damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only

FCC Declaration of Conformity

We, the Responsible Party EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630 Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO Model: FlexScan F980
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provided reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna. *Increase the separation between the equipment and receiver. *Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB 13W3, MD-C88)
-EIZO USB Cable (MD-C93)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach ZH1/618/10.80 durch die Ansteuerung mit der VGA - Videokarte, 1600 Punkte x 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced.
Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Note
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem Geraet entstehende Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH. Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummber: 02153-73 35 00. Weitere Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildroehre dieses Monitors is frei von Cadmium.
Loading...