EisSound KBSOUND iSelect ""5, KBSOUND iSelect 2.5 Installation Manual

GER
Identifier les élémentsqui composent le kit
module d’électronique télécommande hauts-parleurs de 5”/16 ohms hauts-parleurs de 5”/16 ohms +
M
E
L R
®
iSelect
Debeschrijving van deverschillendeelementenvan dekit
Elektronische module afstandsbediening 5”/16ohms luidsprekers 5”/16ohms luidsprekers+IR
KBSOUND
M
E
L
R
®
iSelect
.
Kontroller delenesom følger med
-settet
Fjernkontroll
" 16 ohms høyttalere " 16 ohms høyttalere + IR
KBSOUND
Kontrollenhet
M
E
LR5 /
5 /
®
iSelect
NOR
Prüfen Sieden Lieferumfangdes Kits
auf Vollständigkeit Elektronik-Modul Fernbedienung Lautsprecher 5" / 16ohms Lautsprecher 5" / 16ohms+IR
KBSOUND
M
E
L R
®
iSelect
Identificare gli elementiche compongono il kit
modulo di elettronica
omandoa distanza altoparlanti di 5/16 ohms altoparlanti di 5/16 ohms+IR
KBSOUND
M
E
L R
c
®
iSelect
D
NL
I
N
F
ENG
The components includedin the
Electronic module
5/16 ohms loudspeakers 5/16 ohms loudspeakers+IR
KBSOUND
M
E
L R
Remote control
®
iSelect
kit are asfollows:
E
L
M
Electrónica Integral de Sonido S.A. behält sich das Recht auf Änderungen ohne Ankündigung vor. Electrónica Integral de sonido, S.A. übernimmt keine Verantwortung für Fehler oder Auslassungen in diesem Handbuch.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Integral de
Sonido S.A.
behoudt zich het recht voor zonder voorafgaandekennisgeving wijzigingen aan te brengen.
wijst alle aansprakelijkheid voorevt. fouten of onachtzaamhedenin dezehandleiding van dehand.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. forbeholder seg retten til å foreta endringer uten forvarsel. Electrónica Integral de Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for event uelle feil eller utelatelser somkan forekomme i denne håndboken.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. si riserva il diritto di apportare delle modi fich e senza prev io avv iso. ElectrónicaIntegral de Sonido,S.A. non è responsabiledegli errori od omissioni diquesto manuale.
CC-1150-01
ENG
D
F
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Int egral de Sonido S.A.
se réserve le droit d´i ntroduire des chan gemen ts sans av ertis semen t préalable.
ne se responsabilise pas des erreurs ou des omissions de ce manuel.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. reserves the right to make changes withoutprior notice. ElectrónicaIntegral de Sonido, S.A. is not responsible for anyerrors or omissionsthat may appear inthis manual.
INSTALLATION MANUAL MONTAGEANLEITUNG MANUEL DE L’INSTALATEUR INSTALLATIEHANDLEIDING MANUALE D'INSTALLAZIONE INSTALLASJONSMANUAL
NL
I
N
64410061
CENTRAL
MADRID
delegacionmadrid@eissound.com
Polígono Malpica Calle F Oeste Grupo de Naves Gregorio Quejido, 87-88 50016 Zaragoza Tel.: 34 976 465550 Fax: 34 976 465559
(SPAIN)
Poeta Rafael Morales 2, oficina 2ºB 28703 San Sebastián de los Reyes Madrid (SPAIN) Tel.: 34 91 6593678 Fax: 34 91 6239525
comercial@eissound.com
www.eissound.com
AENOR
Registrada
Empresa
ER-0634/1998
R
L
R
C
N
F
Venstre høyttaler (rød terminal /+) Høyre høyttaler (rød terminal /+)
Felles høyttaleruttak (svarte terminaler/-) IR mottaker kontakt
Strømforysning 230V
Antennesignal
IR
ANT
CONNECTING TERMINALS
L
R C
N
F
Left loudspeaker (red terminal /+) Right loudspeaker (red terminal/+)
Audio mass (black terminals/-)
Infrared receiver with remote control connector
Power supply 230V
Antenna signal
IR
ANT
CONNECTING TERMINALS
L
R C
N
F
Linker luidspreker. (rode klem/+) Rechter luidspreker. (rode klem/+) Audiomassa (zwarte klemmen/-) Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Elektrisch net
Antennesignaal
IR
ANT
AANSLUITKLEMMEN
L
R C
N
F
Linker Lautsprecher (rote Klemme/+) Rechter Lautsprecher (rote Klemme/+)
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
Einspeisung 230V
Antennensignal
IR
ANT
ANSCHLUSSKLEMMEN
L
R C
N
F
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +) Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
Massa di audio (terminali neri/ - ) Connettore capsula ricevente comando o distanza
Alimentazione 230V
Segnale d'antenna
IR
ANT
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
L
R C
N
F
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+) Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
Masse audio ( borne noires/-)
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
Alimentation 230V
Signal de l´antenne
IR
ANT
RÉGLETTE DE CONNEXION
TILKOBLINGS-TERMINALER
Warning: More than one cannot be installedkits in the same room.KBSOUND
®
iSelect
ENG
D
NL
I
N
F
Avertissement: un seul kit peut être installé dans une même pièce.KBSOUND iSelect
®
Advarsel: Det kan ikke installeres mer enn en pr. rom.KBSOUND iSelect®
Hinweis: Nicht mehr als 1 Kit pro Raum installieren.KBSOUND iSelect
®
Attenzione: nella stessa stanza non è possibile installare più di un kit KBSOUND iSelect
®
Opgelet: het is niet mogelijke om meer dan één kit in dezelfde ruimte te installeren.
KBSOUND iSelect
®
R
L
Insert loudspeaker and pull the joining cables to the other loudspeaker 's location.
L
R
Führen Sie den Lautsprecher ein und führen Sie die Kabel bis zum Einbauort des anderen Lautsprechers
Introduire le haut-parleur en conduisant les cables de connexion jusqu´à l´emplacement de l´autre haut­parleur
Breng de luidspreker aan en trek de verbindingskabels naar de plaats van luidspreker
Introdurre l'altoparlante conducendo i cavi di collegamento fino all'ubicazione dell'altro altoparlante .
Plasser høyttaler og før forbindelsesledninger over til plasseringen av den andre høyttaler
L
R.
L
R.
L
R.
L
R
L
R.
64410061
ENG
D
NL
I
N
F
150mm150mm
L
R
R
L
Drill
Perçage
Drill two 76 mm. diameter holes in the surface where the loudspeakers and and the electronic module are to be installed. Note that, in order to receive the infrared signal from the remote control, loudspeaker should be located in a visible spot that is not hindered by any obstacles. The minimum distance recommended between the electronic module and any source of water or humidity is 2 meters. It is not recommended that the electronic module be enclosed in a location without proper ventilation.
Faire à la surface où on veut installer les haut-parleurs et le recepteur deux trous avec le foret de 76mm de diamètre pour placer à cet endroit les haut-parleurs et . Il faut tenir compte du fait qu´il doit être à un endroit visible et sans obstacle pour recevoir les rayons infrarouges de la télécommande. La distance minimale conseillée entre le module électronique et n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans aération.
Boor twee gaten (diam. 76 mm.) in oppervlak waarin u de luidsprekers en ontvanger wilt installeren om de luidsprekers en aan te brengen. De ontvanger moet op een zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen voorwerpen de ontvangst van de infrarood stralen van de afstandsbediening kunnen storen. De minimale aanbevolen afstand tussen de electronische modulus en elke mogelijke bron van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn. Het is aanbevolen dat de electronische modulus niet ingesloten in een niet geventileerde ruimte verblijft.
Sie in die Fläche, in der Sie die Lautsprecher und das Empfangsmodul installieren möchten zwei Löcher mit einem Durchmesser von 76 mm für den Einbau der beiden Lautsprecher und Beachten Sie daß in einem sichtbaren Bereich ohne Hindernisse für den ungehinderten Empfangs der Infrarot-Strahlen von der Fernbedienung installiert werden muß. Der empfohlene minimale Abstand zwischen dem elektronischen Modul und dem nächstgelegenen Wasseranschluss bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem geschlossenen und unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.
Realizzare sulla superficie dove si vogliono installare gli altoparlanti o il ricevitore due fori di 76 mm di diametro per l'ubicazione degli altoparlanti e . Considerare che deve essere collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i raggi infrarossi del comando a distanza. La distanza minima consigliata tra il modulo di elettronica e qualsiasi focolaio d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo di elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
Lag to 76 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av høyttaler og . Merk at for å motta infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av hindringer. Anbefalt minimumsavstand mellom den elektroniske enheten og enhver vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales ikke at den elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser uten tilstrekkelige ventilasjon.
R L E
R
E E
R L
E
R L R
E
R L. R
E
R L L
E
R L
R E
Einbaulöcher
Bohren
Forare
Hulltaking
ENG
D
NL
I
N
F
Loading...
+ 2 hidden pages