eisenblatter MINI-MAX, PIPE-FIX DUO Operating Instructions Manual

MINI-MAX
®
Operating Instructions
Detailed Schematics
Spare part list
MINI-MAX
MINI-MAX® as linear polisher
1) Tools like MINI-Fleece, MINI-Mix (= Combi), MINI-Mop (Flap) wheels, brushes and expansion rollers are supplied with a 6mm shaft. Insert the shaft into the 6mm collet, push the button from the spindle lock on the MINI-MAX® and tighten with an open­ended wrench (supplied). Important: Do not over tighten!
2) The stainless steel guard can be individually adjusted by loosening the fastening screw.
3) To achieve a shadow free brushed finish, it is important to move the machine in a linear motion without using excessive
pressure on the work piece
Note: For the removal of welds, spot welds and deep scratches, we recommend first to
use spiral bands which are mounted on expansion rollers. For applications like matt finish or
satin finish - use MINI-Fleece or MINI-Mix (Combi) wheels. For mirror finish we
recommend felt or superpolish discs with polishing pastes and creams. (Attention: Do not use different pastes/creams on same polishing tool)
Grinding/Sanding:
Use our MINI-FIX flap discs (grits: 40-120) for applications such as removing welding seams and deburring.
Finishing:
Use our MINI-FIX fleece discs (grits coarse - superfine), for fine grinding and finishing.
Cleaning:
Use our MINI-FIX Clean discs for fast removal of oxides, paint, rust, weld conditioning etc.
Mirror Polish:
Use our MINI-FIX Felt discs and polishing compounds. (Note: Do not use different compounds on the same polishing disc)
Cutting:
Use our MINI-FIX Cutting discs with special shaft. For this application our special cover guard must be used!
MINI-MAX® as angle grinder
1) Firstly the protection guard has to be completely removed.
2) Change handle from the lengthwise position into angle grinding position by taking it out and turning the handle 90° and screwing the handle back on. (Now the MINI-Max is ready as MINI-angle grinder!)
3) FIX-backing pad has to be mounted into the 6mm collet.
4)
Now all tools of the MINI-FIX-Hook & Loop System can be mounted and changed within seconds due the centring pin on the patented backing pad. We recommend for weld seam treatment and deburring the MINI-FIX flap discs (grit 40 - 120).
Changing of the MINI-MAX® tools
Use the included wrench for holding the bearing shaft while opening with the second wrench on the 6 mm collet.
Important! Do not open the collet by using only one wrench and the spindle lock otherwise it can destroy the toothed belt.
MINI-MAX
MINI-MAX® with a flexible shaft
Technical Data:
850 watts; 230 volts, 50 Hz; continuous speed adjustment between 3,700 - 13,000 rpm.
Speed step:
A =
3,700 rpm
E =
B =
4,500 rpm
F =
C =
6,000 rpm
G =
9,500 rpm
11,500 rpm 13,000 rpm
D =
7,500 rpm
Maximum diameters of shafted tools: 60 mm Maximum diameters of discs: 65 mm Maximum diameters of cutting discs: 75mm
Maintenance:
The machine is maintenance free. However, it should be blown out from time to time to keep the cooling slots free of dirt.
Exchange worn belt as follows: Take gearbox cover off by loosening screws, pull out front shaft, slide belt over both toothed wheels. Put shaft back into position and screw on gearbox cover. Turn machine a couple of times with your hand to make sure that the belt is running smoothly. Now the machine is ready for action again.
Warranty:
A 12 month warranty (as from invoice date) is given for all electrical and mechanical parts, except in the case of interference from a third party.
Spares can be supplied according to the spare parts list. We will carry out all necessary repairs.
- Flexible shaft is mounted into the collet of the machine with a wrench.
- For perfect handling of the flexible shaft, mount the supplied special machine holder onto the MINI-MAX. Now you can suspend the machine on a hook etc.
-
All the available 6 mm shaft tools can now be mounted onto the collet of the flexible
shaft.(Optional 1/4 inch) providing easy access to hard to reach spots.
(The flexible shaft is not suitable for cordless MINI-MAX!)
MINI-MAX
®
850 watts - 230 volts
MINI-MAX
®
850 watts - 230 volts
Pos. Item-No. Designation Pos. Item-No. Designation
1 52004-3 QUICK-LOCK cable 4,0 m length 26 53126 disc
2 53102 motor - plastic case 27 51411-1 Spindle M10
3 53103 service case cover 28 53128 crown wheel
4 53104 magnetic field 29 53032 bearing shield
5 53105 armature with pinion 30 53035 spacer ring 6 53106 fan 31 51417 sealer ring 7 53107 ball bearing 32 53038 disc 0,1 mm (when necessary)
8 51110 sealing ring 33 53039 disc 0,2 mm (when necessary)
9 53109 flange 34 53040 disc 0,3 mm (when necessary) 10 53110 carbon brush holder 35 53135 sealing ring 11 53111 switch lever 36 53136 cover guard
12 53112 lever-rod 37 52699 handle with foam 13 51417 sealing ring 38 53138 motor-screw set
14 53114 bearing cover 801 51801 Grinding arm 15 53115 electronic-unit 802 52710k Angled piece for handle 16 53116 carbon brush 803 51803 Toothed disc - 18 teeth
17 53117 switch 804 51804 Toothed belt
18 53118 condenser 805 51805 Bearing shaft 19 53119 cable connection 806 51806 Cullet – 6 mm
21 53121 gear box 807 51807 Toothed disc – 12 teeth
22 51402 spindle lock 808 51808 Ball-bearing - small 23 53122 ball bearing 809 51809 Ball-bearing - big
24 51407 sealing disc 810 51810 Stainless steel cover 25 51408 locking ring 811 51811 Fastening screw
Date: 24. January 2014 Subject to change!
230 volts version:
Gerd Eisenblätter GmbH Jeschkenstr. 12D DE-82538 Geretsried
CE 94 Conformity Declaration For
MINI-MAX®
850 W
Instruction Manual
ENGLISH NEDERLANDS
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardi­zation documents: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 according to the provisions of the reg­ulations 2006/42/EG, 2004/108/EG.
EC-KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren op eigen verantwoording, dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG.
DEUTSCH DANSK
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklæerer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EG, 2004/108/EG.
FRANÇAIS NORGE
DÈCLARATION "CE" DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux
termes des réglementations 2006/42/EG, 2004/108/EG.
CE-ERKLÆRING AV KONFORMITET Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overenstem­melse med følgende standarder eller standard-dokumenter: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 i samsvar med bestemmelsene i direktivene 2006/42/EG, 2004/108/EG.
ITALIANO SVENSKA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 in base alle
prescrizioni delle direttive 2006/42/EG, 2004/108/EG.
CE-KONFORMITETSFÖRKLARINGEN Vi intygar och ansvarar för att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3 enligt bestämmelserna i riktlinjerna 2006/42/
EG, 2004/108/EG.
ESPAÑOL SUOMI
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo neustra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o docu-mentos normalizados siguientes : EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de
acuerdo con las regulaciones 2006/42/EG, 2004/108/EG.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3 seuraavien ohjeiden määräysten mukaisesti: 2006/42/EG, 2004/108/EG.
PORTUGUES GREEK
DECLARAÇÃ0 DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos : EN 60745, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 de acordo com as
disposições das directivas 2006/42/EG, 2004/108/EG.
΄HΛΩ∑Н ΥМΒΑΤΙΚ΄ОΤΗΤОΣ
ηλώvoυμε υттεuθύvως óтı тo проїóv αuтó εіvαı καтασκεuασμέvo ơúμφωvα µε тоuς εξής καvovισµοúς ή καтαơкεuασтıκές σuσтάσεıς: EN
60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
σúμφωνα με тıς δıαтάξεıς тων Οδηуıών: 2006/42/EG, 2004/108/EG.
Gerd Eisenblätter GmbH
EISEN BLTER
Simply better ideas.
Delivery Address
Customer
Company:
Contact Person:
Street No.:
Post Code:
Telephone:
Fax:
Page N
o.Delivery MethodDelivery TimeOrder DateCustomer No.
A.S.A.P.
2 = Pick Up
1 = DPD
3 = Forwarding
Not
Urgent
Total Price
Price per Piece
GritSizeProduct
Purchase order
Number
Amount
Total Price
Signiture
Subject to our delivery terms and conditions. as of 11/08.
Gerd Eisenblätter GmbH
Patented grinding and polishing technology · Jeschkenstraße 10 · D-82538 Geretsried Tel. +49 (81 71) 93 84 - 0 · Fax +49 (81 71) 93
84 - 55
www.eisenblaetter.de · e-mail: info@eisenblaetter.de
General terms of sale and delivery for
GERD EISENBLÄTTER GmbH - Spezialschleifmittel
We reserve the right to make technical changes in the interests of progress and subject to changes in form and colour
§ 1 Scope, defence clause
(1) Our terms of sales shall be exclusively applicable; we do not accept any contrary terms or terms from resellers, purchasers and other buyers
(“customers”) which differ from our terms of sale unless we have expressly
agreed to their validity in writing. Our terms of sale shall apply even if we deliver goods to the customers without reservation despite being aware of the fact that the customer has contrary terms or terms which are different from our terms of sale. (2) All agreements which are made between us, in other words between Gerd Eisenblätter GmbH (hereinafter known as EISENBLÄTTER), and the customer relating to the fulfilment of this contract shall be set out in writing in this contract. In addition the statutory regulations shall apply unless a legal agreement has been made by mutual consent to deviate from them. (3) Our terms of sale shall only apply to non-consumers in the sense of
§ 310 Paragraph 1 of the Civil Code. (4) These terms of sale shall also apply to all future transactions with the customer if these tractions are related in type.
§ 2 Order acceptance, written form
(1) Orders must be issued to Eisenblätter in writing and shall not give rise to a contract until they have been confirmed in writing by EISENBLÄTTER. (2) EISENBLÄTTER shall be entitled to continue to develop its products. It reserves the right to make minor technical or other changes as long as they are within a reasonable framework for the customer. (3) The information supplied for the various products shall be for the purpose of product description only. It shall not be possible to derive a specific property or the suitability for the products for a specific purpose from such information.
§ 3 Delivery
(1) Lead times shall only be binding if they have been agreed as such in the order confirmation. (2) If the delivery of the goods is delayed for reasons which are beyond the control of EISENBLÄTTER, in particular as a result of forces majeures, operational problems or labour disputes, the agreed lead time shall be extended tacitly by the reasonable period required to rectify this cause. (3) The ordered products shall be delivered by EISENBLÄTTER at a charge using the means of transport selected by EISENBLÄTTER, for example by parcel service, or on the basis of a special agreement. (4) If the EISENBLÄTTER products are shipped to the customer, the risk of accidental loss or random deterioration of the products shall be transferred
to the customer at the latest when the products leave EISENBLÄTTER’s
warehouse/plant. This shall apply regardless of whether the products are shipped from the place of fulfilment or who is responsible for the shipment costs.
§ 4 Terms of payment
(1) The quoted purchase price shall be binding for a period of 30 days from the date on which the quotation is submitted. Statutory value-added tax is not included in our prices; this shall be charged at the statutory rate on the date of the invoice and shown separately on the invoice. (2) Setting off or retention against claims of all types shall not be permitted unless these claims have been finalised by a court of law, are undisputed or a decision is pending on them.
§ 5 Warranty
(1) Warranty rights assume that the customer has correctly fulfilled its duties to inspect the goods and complain about them if they are defective under § 377 of the Commercial Code. (2) If the goods are defective at the time when the risk is transferred, the customer shall be entitled to repeat fulfilment in the form of defect rectification or the delivery of new, perfect goods at the discretion of EISENBLÄTTER. (3) If the attempt at repeat fulfilment fails, the customer shall be entitled to demand cancellation or a reduction of the purchase price at its own discretion. (4) Recourse claims under §§ 478 and 479 of the Civil Code shall only apply if the claim was justified by the consumer and shall only apply within the statutory framework, but shall not apply to goodwill agreements agreed with the seller. The customer must notify the seller as soon as possible of any warranty claim made by a consumer. (5) The statute of limitations for warranty claims for defects against EISENBLÄTTER shall be 12 months starting from the date of delivery of the goods. This shall not apply if the law set out in § 438 Paragraph 1 No. 2 (structures and goods for structures), § 479 Paragraph 1 (recourse claims) and
§ 634 a Paragraph 1 No. 2 of the Civil Code (design defects) specifies longer statute of limitations and in cases of death, physical injury or health impairment in the event of a malicious or grossly negligent breach of duty on the part of EISENBLÄTTER or its legal representative or agents and in the event of maliciously neglecting to disclose a defect or if a guarantee is accepted for a specific property of the product.
6) § 6 shall apply for compensation claims.
§ 6 Liability
(1) Claims for compensation and for the reimbursement of expenses on the part of the customer (hereinafter known as compensation claims), regardless of their legal basis, in particularly as a result of a breach of duties from an obligation based on an illegal act, shall be excluded. This shall not apply in the event that a guarantee has been given or a purchase risk exists. This shall also not apply if binding liability applies, for example under the Product Liability Law, in cases of malice or gross negligence, in cases of death, physical injury or health impairment and in cases of breaches of major contract duties. This shall not involve any change in the burden of proof to the disadvantage of the customer. (2) The compensation claim for the breach of major contract duties shall be limited, however, to the foreseeable damage typical for this type of contract unless gross culpability applies or in the event of liability for death, physical injury or health impairment. This shall not involve any change in the burden of proof to the disadvantage of the customer. (3) If liability for compensation on our part is excluded or limited, this shall also apply to the personal liability for compensation of our staff, employees, colleagues, representatives and agents.
§ 7 Reservation of title, copyright
(1) For contracts with business people, EISENBLÄTTER shall reserve title to all the supplied EISENBLÄTTER products until all claims relating to the business relationship have been settled in full. In the case of customers who are not business people, EISENBLÄTTER shall reserve title to supplied EISENBLÄTTER products until the purchase price has been paid in full.
(2) Resellers shall only be entitled to resell the products which are subject to reservation of title under § 7 No. 1 within the framework of their normal business activities. They shall not be entitled to dispose of these products by any other method or by pledging them. The reseller hereby assigns its claims accrued from the resale of the products together with additional rights to EISENBLÄTTER in order to secure all the claims accrued by EISENBLÄTTER under § 7 Paragraph 1. The reseller shall be entitled to collect the assigned claims. If seizures are made against the products subject to the reservation of title described in § 7 Paragraph 1 or if they are exposed to other action by third parties, the customer must notify EISENBLÄTTER without delay. If the value of the securities held by EISENBLÄTTER exceeds the value of its total claims by more than 15%, EISENBLÄTTER shall release the securities of its choice at the request of the customer. If insolvency proceedings are opened against the assets of the reseller or if the reseller is insolvent or indebted, its entitlement described in § 7 Paragraph 2 shall automatically be voided.
(3) In the event of the customer acting against this contract, in particular in the event of the customer being in default or a breach of a duty set out in § 7 Paragraph 2, EISENBLÄTTER shall be entitled to withdraw from the contract and demand the return of the goods.
(4) EISENBLÄTTER shall reserve the title and any copyright to photographs, drawings, catalogues and other documents which are supplied to the customer, including quotations and documents relating to price calculations, etc. If these documents do not belong to documentation, descriptions and instructions for data processing programs for which separate contractual provisions apply, they must not be copied or disclosed to third parties without the written consent of EISENBLÄTTER.
(5) In addition the documents supplied by EISENBLÄTTER are protected by copyright. The grant of any utility rights shall require a special agreement. Under no circumstances shall it be permitted to make copies or to permit a third party to do so. This shall not include end customers who have been expressly permitted to do this by EISENBLÄTTER.
§ 8 Concluding provisions
(1) Any assignment of the rights or transfer of the duties set out in this contract shall require the prior written consent of EISENBLÄTTER.
(2) If a provision in these terms of sale and delivery should be or become invalid, the other provisions shall not be affected.
§ 9 Place of jurisdiction and applicable law
(1) If the customer is a businessman, legal entity under public law or a special fund under public law, our registered business address shall be the place of jurisdiction. However, we shall also be entitled to sue the customer at his home address. The same shall apply if the customer does not have a general place of jurisdiction in the Federal Republic of Germany or his place of abode or normal place of residence are not known at the time when the lawsuit is lodged.
(2) The law of the Federal Republic of Germany shall apply. The validity of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall be excluded.
(3) Unless specified to the contrary in the order confirmation, our registered business address shall be the place of fulfilment and payment.
Date of issue: November 2008
Loading...