Einhell Global PS-G 710 E Operating Instructions Manual

PS-G 710 Set
Jigsaw Kit
Artikel-Nr.: 4321000
Ident-Nr.: 01013
Komponenten / Ersatzteile
Position Artikel-Nr. Beschreibung 14 432100001023 brush holder
16 432100001025 copper cover
32 432100001041 shaft
36 432100001045 blade holder
37 432100001009 Sägeblatt Satz
901 432100001003 guard
PS-G 710 E
Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge
Operating Instructions Electronic Jigsaw
Instructions de service Scie à guichet électronique
Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag
Manual de instrucciones Sierra electrónica de punta
Manual de operação Serra de ponta electrónica
Käyttöohje Sähköpistosaha
Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo elettronico
Instrukcja obsługi elekronicznej piły wdłużnej
Návod k použití pro elektronickou přímočarou pilu
- děrovku
Használati utasítás Elektromos szúrófűrész
Navodilo za uporabo Elektronska žaga luknjarica
Upute za uporabu Oscilirajuća ubodna pila
Návod na obsluhu Elektronická vyrezávacia pílka
Art.-Nr.: 43.210.00 I.-Nr.: 01013
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 1
®
2
Bitte vor Montage und
Inbetriebnahme die Betriebs­anleitung aufmerksam lesen
Please read the operating
instructions carefully before assembling and using
Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service
Gelieve vóór montage en
ingebruikneming de gebruiks­aanwijzing aandachtig te lezen
Sírvase a leer atentamente estas
instrucciones antes del montaje y de la puesta en servicio
Queira ler atentamente as instruções
de serviço antes da montagem e colocação em funcionamento
Pyydämme Teitä lukemaan
käyttöohjeen tarkkaavaisesti ennen asennusta ja käyttöönottoa
Si prega, prima di assemblare ed
avviare il trapano, di leggere attentamente le istruzioni sul funzionamento
Læs driftsvejledningen grundigt inden
montage og idrifttagning
Před montáží a uvedením do provozu si
prosím pozorně přečtěte návod k obs­luze
A összeszerelés és hasz nálatba vétel
előtt kérjük a használati utasítást figyel mesen átolvasni.
Prosimo, da pred montažo in prvim
zagonom pazljivo preberete navodila za upor abo.
Molimo da prije montaže i upotrebe
pažljivo pročitate naputak za uporabu
Pred uvedením do prevádzky si starostlivo
prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny a dodržiavajte ich!
Bitte Seite 2 ausklappenPlease pull out page 2Veuillez ouvrir les page 2Gelieve bladzijden 2 te ontvouvenDesdoble las página 2Desdobre as página 2
Käännä sivut 2 auki
Aprire le pagine dalle 2
Fold siderne 2 udProsím nalistujte stranu 2
A 2 -es oldalat kérjük szétnyitni.
Prosimo, da stran 2 razgrnete.Molimo da raširite stranicu 2Prosím otvorte strany 2
Seite 4 - 6Page 6 - 9Page 10 - 12Blz. 13 - 15Página 16 - 18Página 19 - 21
Sivu 22 - 24
Pagina 25 - 27
Side 28 - 30Strana 31 - 33
Oldal 34 - 36
Strani 37 - 39Stranice 40 - 42Strana 43 - 45
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 2
3
1
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 3
4
Beschreibung (Bild 1)
1 Netzkabel 2 Feststellknopf 3 Ein/Ausschalter 4 Rändelschraube für Drehzahlregulierung 5 Sichtschutz 6 Sägeblatt 7 Führungsrolle 8 verstellbarer Sägeschuh 9 Umschalter für Pendelhub 10 Adapter für Spanabsaugung 11 Innensechskantschlüssel 12 Paralellanschlag
Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfallschutz
Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Gerät,
die Anschlußleitung und den Stecker. Arbeiten Sie nur mit einem einwandfreien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte Teile müssen sofort von einem Elektro-Fachmann erneuert werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine, vor jedem
Werkzeugwechsel und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Um Beschädigungen des Netzkabels zu ver-
meiden, das Netzkabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zuge-
lassene Verlängerungskabel verwendet werden. Die verwendeten Verlängerungskabel müssen einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm
2
auf­weisen. Die Steckverbindungen müssen Schutzkontakte aufweisen und spritzwasserge­schützt sein.
Bewahren Sie die Werkzeuge sicher und für
Kinder nicht erreichbar auf.
Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen
stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz und bei stauber­zeugenden Arbeiten eine Atemschutzmaske.
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Sichern Sie das zu bearbeitende Werkstück
gegen Verrutschen (festspannen).
Beim Bearbeiten (Trennen und Schleifen) von
Stein muß eine Staubabsaugung verwendet werden. Die Staubabsaugung muß zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht
bearbeitet werden.
Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift (VBG 119) der Berufsgenossenschaft beachten.
Verwenden Sie nur Orginal-Ersatzteile.Reparaturen dürfen nur von einem Elektro-
Fachmann durchgeführt werden.
Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann
85 db (A) überschreiten. In diesem Fall sind Schall- und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich. Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach ISO 3744, NFS 31­031 (84/537/EWG) gemessen.
Achten Sie auf einen sicheren Stand. Vermeiden
Sie abnormale Körperhaltungen.
Setzen Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht dem Regen
aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in nasser oder feuchter Umgebung und nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten.
Tragen Sie das Elektrowerkzeug nicht am
Netzkabel. Schützen Sie das Netzkabel vor Be­schädigung durch Öl, Lösungsmittel und scharfen Kanten. Tragen sie das Elektrowerkzeug nicht am Kabel.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.Vergewissern Sie sich, daß der Schalter beim
Anschluß an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung und Schmuck. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur
Zubehör und Zusatzgeräte des Werkzeug-Her­stellers
Verwenden Sie nur scharfe und einwandfreie
Sägeblatter. Verbogene und rissige Sägeblatter sofort austauschen.
Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seit
liches Gegendrücken abbremsen.
Achten Sie auf gleichmässigen Vorschub, daß
vermindert die Unfallgefahr und verlängert die Lebensdauer des Sägeblatts und der Stichsäge.
Schieben Sie vor jeder Inbetriebnahme der Stich-
säge den transparenten Sichtschutz nach unten, um ein Herausschleudern von Spänen und Splittern zu verhindern.
Reinigen Sie Ihr Werkzeug nur mit einem feuch-
ten Lappen. Verwenden Sie zur Reinigung keine aggresiven Reinigungsmittel.
Überprüfen Sie Ihr Werkzeug auf einwandfreie
Funktion. Sollte die Funktion gestört sein, lassen Sie Ihr Werkzeug überprüfen. Alle Wartungs- und Inspektionsarbeiten dürfen nur von einem Elektro­Fachmann oder von der ISC GmbH durchgeführt werden.
Der Wert der ausgesendeten Schwingungen
wurde nach ISO 8662-8 ermittelt.
D
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 4
5
VERWENDUNG
Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Bunt­metallen und Kunststoffen unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
INBETRIEBNAHME
Momentschaltung (Bild 1)
Einschalten: Ein/Ausschalter drücken Ausschalten: Ein/Ausschalter loslassen
Dauerschaltung
Einschalten: Ein/Ausschalter drücken und im
gedrückten Zustand mit den Feststellknopf arretieren
Ausschalten: Ein/Ausschalter drücken und
loslassen
Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 3) Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Dreh­zahl, voreingestellt werden. Drehen Sie den Dreh­zahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in MINUS­Richtung um die Drehzahl zu verringern. Die geeig­nete Hubzahl ist vom jeweiligen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhängig.
Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindig­keit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier gültig.
Sägeblattwechsel (Bild 2) Vor allen Arbeiten und Sägeblattwechsel die Stichsäge ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Lösen Sie mit dem beiliegenden Innensechskant­schlüssel die Schrauben 1 und 2 an der Hubstange. Schieben Sie das Sägeblatt in die Führungsnut an der Hubstange bis zum Anschlag ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem beiliegenden Innensechskant­schlüssel fest. Die Sägeblattzahnung muß in Schneidrichtung zeigen. Achten Sie darauf, daß das Sägeblatt in der Führungsnut der Hubstange und der Laufrolle sitzt.
Verstellen des Sägeschuh für Gehrungsschnitte
(Bild 4)
Für Gehrungsschnitte und Schrägschnitte kann der Sägeschuh, nach lösen der Schraube auf der Hinterseite, beidseitig um bis zu 45° geschwenkt werden. Die Winkel sind mit Markierungsstrichen, 15°, 30° und 45° gekennzeichnet. Eine Einstellung
zwischen den markierten Winkelgraden ist ohne wei­ters möglich.
Zum Verstellen des Schnittwinkels lösen Sie die Schraube (Bild 4) soweit, das der Sägeschuh gerade noch verschoben werden kann. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und ziehen Sie die Schraube wieder fest.
Staubabsaugung
Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den Staub­saugeranschluß ausgestattet. Der Adapter wird auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen fixiert. Jeder Staubsauger kann an die Absaugöffung am hinteren Ende der Stichsäge angeschlossen werden. Sollten Sie hierzu einen speziellen Adapter benötigen, set­zen Sie sich bitten mit dem Hersteller Ihres Staub­saugers in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 710 W Hubzahl: 500 - 3000/min. Hubhöhe: 18 mm Schnittiefe Holz: 80 mm Schnittiefe Kunststoff: 20 mm Schnittiefe Eisen: 10 mm Gehrungsschnitt: bis 45° (links und rechts) Schalldruckpegel LPA: 94 dB (A) Schalleistungspegel LWA: 107 dB (A) Vibration a
w
5,71 m/s
2
Schutzisoliert II / Gewicht 2,4 Kg
Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Ersatzteil Ersatzteil-Nr.
Ersatzkohlen 43.210.00.01 Schalter 43.210.00.02
D
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 5
6
D
Durch Lösen der Schraube kann der Sägeschuh nach links und rechts oder im Winkel bis 45° verstellt werden.
1
2
3 4
Feststeller
Ein/Ausschalter
Einschalten: Ein/Ausschalter drücken. Dauerbetrieb: Ein/Ausschalter mit Feststellknopf sichern. Ausschalten: Ein/Ausschalter drücken und loslassen
Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl
5
Einstellung Pendelhub Pos. 0 keine Pendelung Pos. 1 leichte Pendelung Pos. 2 mittlere Pendelung Pos. 3 starke Pendelung
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 6
7
Description
1 Power cable 2 Locking button 3 On/Off switch 4 Knurled screw for regulating the speed 5 Inspection guard 6 Saw blade 7 Guide roller 8 Adjustable base 9 Selector switch for pendulum action 10 Adapter for chip extractor 11 Allen key 12 Parallel stop
General safety and accident prevention regulations
To work safely with this machine and to prevent acci­dents it is imperative to read the following safety regulations and operating instructions in full and to put all the information into practice.
Always check the machine, the power cable and
the plug before use. Only ever use the machine if it is in perfect, undamaged condition. Damaged parts are to be repaired or replaced immediately by a qualified electrician.
Always pull the plug out of the power socket
before carrying out any work on the machine, before changing the tool and in periods of non­use.
Always run the power cable away from the back of
the machine to guard it from damage.
For outdoors work use only suitably approved
extension cables with a minimum conductor cross section of 1.5 mm
2
. The plug connectors must
have earthing contacts and be rain-water-proof.
Keep the machine in a safe place and out of the
reach of children.
Always wear goggles, safety gloves and ear muffs
when grinding, brushing and cutting. Wear a breathing mask on dusty jobs.
Never leave any tool keys or adjustment spanners
in position on the machine. Before switching on, check that all keys and adjustment spanners have been removed.
Secure the workpiece (with a clamp) so that it
cannot slip.
It is imperative to use a dust extractor when
working on stone (cutting or grinding). Make sure the dust extractor is approved for stone dust.
It is prohibited to use the machine on
asbestos materials. Please note the accident
prevention regulations in force in your country.
Use only original spare parts.Repairs are to be carried out by qualified
electricians only.
The level of noise at the workplace may exceed
85 dB(A). In this case you will need to introduce noise protection measures for the user. The noise produced by this electric tool is measured in accordance with ISO 3744, NFS 31-031 (84/537/EEC).
Make sure of your footing. Avoid abnormal
working positions.
Keep your electric tool out of the rain. Never use
electric tools in wet or damp conditions, and never use them near inflammable liquids.
Never carry the machine by its power cable. Keep
the power cable safe from damage. Oil, solvent and sharp edges can damage cables.
Keep your workplace tidy.Make sure the power switch is off before inserting
the plug in the socket.
Wear suitable clothing. Never wear loose-fitting
clothes or jewelry. Use a hair-net on long hair.
For your own safety, use only the manufacturer´s
accessories and attachments.
Use only sharp saw blades that are in perfect
condition. Replace bent and cracked saw blades immediately.
After switching off the jigsaw, do not press against
the side of the blade to bring it to a halt.
Always cut at a steady rate of progress. This will
prevent accidents and prolong the life of your jig­saw and the blade.
GB
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 7
8
STARTING UP
Instant response operation (Figure 1)
Switching on: Press the On/Off switch Switching off: Release the On/Off switch
Continuous operation
Switching on: Press the On/Off switch, keep pres
sed and lock with the locking button
Switching off: Press the On/Off switch and release
Electronic speed control setting (Figure 3) Using the knurled screw on the On/Off switch you can pre-set any speed. Turn the knurled screw in PLUS direction for a higher speed and turn it in MINUS direction for a lower speed. The ideal cutting rate depends on the specific material and working conditions.
The general rules for tool speed in cutting operations apply.
Changing the saw blade (Figure 2) Switch off the jigsaw and remove the plug from the power socket before changing the blade or carrying out any other work on the jigsaw.
Use the supplied hexagon-socket spanner to undo the two screws on the ram (Figure 2). Slide the saw blade into the guide slot and up to the stop between the piston rod and the retention clip. Use the supplied hexagon-socket spanner to tighten the two screws. The teeth of the saw blade must face in cutting direction. Make sure that the saw blade sits properly in the guide slot of the ram and roller.
Adjusting the base (Figure 4) For miter cuts and angular cuts you can swivel the soleplate by up to 45° to either side after undoing the screw at the rear. Angles of 15°, 30° and 45° are marked. Settings between the markings are also possible without difficulty.
To adjust the cutting angle, undo the two screws (Figure 4) until you can just about move the blade. Adjust to the required angle and re-tighten the two screws.
To enable you to saw right up to the edge, the base can be pushed backward. To do so, undo the two screws underneath (Figure 4) and push the base to the back. Re-tighten the two screws.
Dust extraction
The jigsaw is equipped with a dust extractor socket. Mount the adapter on the jigsaw and fix it in place by twisting. Any vacuum cleaner can be connected to the socket at the rear of the jigsaw. If you require a special adapter, please contact the manufacturer of your vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Power consumption: 710 W Cutting rate: 500 - 3000 strokes/min. Stroke height: 18 mm Cutting depth in wood: 80 mm Cutting depth in plastic: 20 mm Cutting depth in iron: 10 mm Mitre cuts: up to 45° (left and right) Sound pressure level LPA: 94 dB(A) Sound power level LWA: 107 dB(A) Vibration a
w
5,71 m/s
2
Double isolation II / Weight 2,4 Kg
Vibration measured on the handle acc. to ISO 8662-8.
Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla­cement parts:
Type of machineArticle number of the machineIdentification number of the machineReplacement part number of the part required
Replacement part Replacement part number Carbon brush 43.210.00.01 Switch 43.210.00.02
GB
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 8
9
GB
1
2
3 4
5
On/Off switch
Locking button
Turn the speed controller to increase the cutting rate
Undo the screw to set the base to an angle of up to 45° on the right or left side.
Setting the pendulum action
Switching on: Press the On/Off switch Continuous operation: Lock the On/Off switch with the
locking button
Switching off: Press the On/Off switch
and release
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 9
10
Description
1 Câble secteur 2 Bouton d’arrêt 3 Interrupteur MARCHE/ARRET 4 Vis moletée pour régulation de la vitesse 5 Protection des yeux 6 Lame de sciage 7 Galet de guidage 8 Sabot de sciage réglable 9 Commutateur pour la course pendulaire 10 Adaptateur pour aspiration de copeaux 11 Clé à six pans creux 12 Butée parallèle
Consignes générales de sécurité et de prévention des accidents
Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement les consignes de sécurité et le mode d’emploi et si vous en respectez les instructions.
Contrôlez, avant chaque utilisation, l’appareil, le
câble de raccordement et la fiche. Utilisez l’appareil seulement si son état est parfait et s’il n’est pas endommagé. En cas de dégâts, les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un électricien confirmé.
Retirez la fiche secteur de la prise de courant
avant tout travail sur l’appareil, avant le remplacement d’un outil et pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
Afin d’éviter des dégâts au câble secteur, guidez
toujours le câble secteur vers l’arrière de l’appareil.
Si vous travaillez en plein air, n’utilisez que les
câbles de rallonge homologués à cet effet. Les câbles de rallonge utilisés doivent avoir une section transversale minimale de 1,5 mm
2
. Les connecteurs enfichables doivent être munis de contacts de mise à la terre et être protégés contre les projections d’eau.
Gardez les outils dans un endroit sûr, hors de
portée des enfants.
Portez des lunettes protectrices, des gants de
protection et un protège-oreilles pendant tous les travaux de ponçage, de brossage et de coupage, ainsi qu’un masque respiratoire pendant tous les travaux produisant beaucoup de poussière.
Ne laissez pas de clés d’outils insérées. Avant la
mise en circuit, vérifiez que les clés et les outils de réglage soient enlevés de l’appareil.
Veillez à ce que la pièce à usiner soit bien arrêtée
afin qu’elle ne puisse pas glisser.
Il faut utiliser un dispositif d’aspiration des
poussières pour l’usinage (coupage et ponçage) de pierre. Ce dispositif d’aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible.
Il est interdit d’usiner des matériaux contenant
de l’amiante!
Respectez la consigne de prévention d’accidents correspondante (en Allemagne: VBG 119) de l’association professionnelle concernée!
Utilisez seulement des pièces de rechange
originales.
Seul un électricien confirmé est autorisé à
effectuer des réparations.
Le bruit développé à la place de travail peut
dépasser 85 dB(A). L’opérateur doit prendre dans ce cas des mesures insonorisantes et de protection de l’ouïe. Le niveau de bruit de cet outil électrique est mesuré selon ISO 3744, NFS 31­031 (84/537/CEE).
Gardez votre position de sécurité. Evitez des
positions anormales du corps.
N’exposez pas votre appareil électrique à la pluie.
N’utilisez pas les appareils électriques dans une atmosphère humide, ni à proximité de liquides inflammables.
Ne portez pas l’appareil électrique par le câble
secteur. Protégez le câble secteur contre l’endommagement par de l’huile, des solvants et des arêtes aigues. Ne saisissez pas le câble de l’appareil électrique.
Gardez votre lieu de travail en ordre.Vérifiez que l’interrupteur soit en position hors
circuit lorsque vous connectez l’appareil au secteur.
Portez des vêtements de travail appropriés. Ne
portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Mettez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez que les
accessoires et les appareils auxiliaires produits par le fabricant de cet appareil.
Utilisez seulement des lames de sciage
tranchantes et non endommagées. Remplacez des lames de sciage gauchies et crevassées immédiatement.
Ne décélérez pas la lame de sciage après la mise
hors circuit en la poussant latéralement à la main!
Veillez à une avance régulière, afin de réduire le
risque d’accidents et de prolonger la durée de vie de la lame de sciage et de la scie à guichet.
La valeur de vibration mesureé sur la poignée
selon ISO 8662-8.
F
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 10
11
F
MISE EN SERVICE
Manoeuvre impulsionnelle (Fig. 1):
Mise en circuit: Poussez l’interrupteur
MARCHE/ARRET
Mise hors circuit: Relâchez l’interrupteur
MARCHE/ARRET
Manoeuvre permanente:
Mise en circuit: Poussez l’interrupteur
MARCHE/ARRET et bloquez l’interrupteur poussé au moyen du bouton d’arrêt.
Mise hors circuit: Poussez, ensuite relâchez
l’interrupteur MARCHE/ARRET.
Régulateur du nombre de tours
L’utilisateur peut régler le nombre de tours en continu en exerçant une pression plus ou moins forte sur l’interrupteur MARCHE/ARRET. En poussant cet interrupteur légèrement, on obtient un petit nombre de tours. En poussant cet interrupteur fortement, on obtient un haut nombre de tours. Cette fonction vous permet de choisir le nombre de cycles par minute, en fonction du travail à effectuer.
Présélection électronique du nombre des tours
(Fig. 3) En tournant la vis moletée sur l’interrupteur MARCHE/ARRET, on peut prérégler le nombre de tours désiré. Tournez la vis moletée dans la direction „PLUS“ pour augmenter le nombre de tours, et tournez la vis moletée dans la direction „MOINS“ pour le diminuer. Le nombre de cycles par minute dépend du matériau et des conditions de travail.
Les règles généralement valables pour la vitesse de coupe pendant l’usinage par enlèvement des copeaux s’appliquent dans ce cas aussi.
Remplacement d’une lame de sciage (Fig. 2) Avant d’effectuer toute sorte de travaux sur l’appareil et avant de remplacer une lame de sciage, mettez la scie à guichet hors circuit et retirez la fiche secteur de la prise de courant.
Desserrez les deux vis au coulisseau (Fig. 2) au moyen de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Glissez la lame de sciage dans la rainure de guidage, jusqu’à la butée entre la tige et l’étrier de retenue. Serrez les deux vis au moyen de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux. Il faut que la denture de la lame de sciage soit diri­gée dans le sens de coupe. Veillez à ce que la lame soit bien serrée dans la rainure de guidage du coulis­seau et du galet de roulement.
Réglage du sabot de sciage (coupes en biais et sciage à proximité des bords, Fig. 4) Pour les coupes d’onglet et les coupes en biais, le patin peut être basculé jusqu’à 45° des deux côtés, après avoir desserré la vis à l’arrière.
Les angles sont repérés par des traits, à 15°, 30° et
45°.
Il est possible d’effectuer sans problème un réglage entre les degrés d’angle repérés.L’adaptateur doit être placé sur la scie à guichet et fixé en le tournant.
Pour régler l’angle de coupe, desserrez les deux vis (Fig. 4), jusqu’à ce qu’il soit justement possible de déplacer le sabot de sciage. Réglez l’angle désiré et reserrez les deux vis.
Pour pouvoir scier jusqu’au bord, on peut glisser le sabot de sciage vers l’arrière. A cet effet, desserrez les deux vis sur la face inférieure (Fig. 4) et glissez le sabot de sciage vers l’arrière. Resserrez les deux vis.
Dispositif d’aspiration
La scie à guichet est munie d’un raccord d’aspira­teur. On peut raccorder n’importe quel aspirateur à l’orifice d’aspiration sur l’extrémité arrière de la scie à guichet. Si vous exigez un adaptateur spécifique à cet effet, veuillez vous mettre en contact, s.v.p., avec le fabricant de votre aspirateur.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale: 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée: 710 W Cycles par minute: 500 - 3000 min
-1
Course: 18 mm Profondeur de coupe, bois: 80 mm Profondeur de coupe, plastique: 20 mm Profondeur de coupe, fer: 10 mm Coupe en biais: max. 45° (gauche et droite) Niveau de pression acoustique LPA: 94 dB(A) Niveau d’intensité acoustique LWA: 107 dB(A) Vibration a
w
5,71 m/s
2
Double isolation II / Poids 2,4 kg
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 11
Commande de pièces détachées
Il faut indiquer les données suivantes en cas de com­mande de pièces de rechange :
le type de l’appareille numéro d’article de l’appareille numéro d’identification de l’appareille numéro de la pièce de rechange nécessaire
Pièce de rechange N° de pièce de rechange.
Charbons de rechange 43.210.00.01 Interrupteur 43.210.00.02
12
F
1
2
3
4
5
Switching on: Press the On/Off switch Continuous operation: Lock the On/Off switch with the
locking button
Switching off: Press the On/Off switch
and release
Interrupteur MARCHE/ARRET
Bouton
Pour augmenter le nombre de cycles par minute, tournez le régulateur de vitesse.
Pour régler le sabot de sciage vers la gauche ou la droite à un angle maximum de 45°, desserrez les deux vis.
Réglage de la course pendulaire
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 12
13
Beschrijving
1 Netkabel 2 Vergrendelknop 3 In/uitschakelaar 4 Gekartelde schroef voor toerentalregeling 5 Oogbeschermplaat 6 Zaagblad 7 Leirol 8 verstelbare zaagschoen 9 Omschakelaar voor pendelslag 10 Adapter voor spaanafzuiging 11 Binnenzeskantsleutel 12 Parallellaanslag
Algemene veiligheidsaanwijzingen en ongevallenpreventie
Het werken zonder gevaar en ongevallen met het gereedschap is slechts gewaarborgd als U de veiligsheidsrichtlijnen en de handleiding volledig leest en de daarin voorkomende aanwijzingen naleeft.
Controleer vóór ieder gebruik het toestel, de aans-
luitkabel en de stekker. Werk enkel met een correct en intact toestel. Beschadigde onderdelen moeten onmidellijk door een elektro-vakman vernieuwd worden.
Vóór iedere werkzaamheid aan de machine, vóór
iedere verwisseling van gereedschap alsook bij niet-gebruik moet de netstekker uit het stop­contact getrokken worden.
Teneinde een beschadiging van de netkabel te
voorkomen, de netkabel altijd naar achteren van de machine wegleiden.
Bij het werken in open lucht mogen slechts
hiervoor goedgekeurde verlengkabels gebruikt worden. De gebruikte verlengkabels moeten een minimum doorsnede van 1,5 mm
2
hebben. De stekverbindingen moeten van aardings­contacten voorzien en tegen spatwater beschermd zijn.
Bewaar de gereedschappen veilig en voor
kinderen onbereikbaar.
Draag bij het slijpen, borstelen en snijden altijd
een beschermbril, veiligheidshandschoenen en een gehoorbeschermer en bij stof veroorzakende werkzaamheden een adembeschermmasker.
Laat geen gereedschapssleutels zitten. Vergewis
U zich vóór het inschakelen dat de sleutels en afstelgereedschappen verwijderd zijn.
Beveilig het te bewerken werkstuk tegen ver-
schuiven (vastschroeven).
Bij het bewerken (snijden en slijpen) van steen
moet een stofafzuiging gebruikt worden. De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn.
Asbest-houdende materialen mogen niet
bewerkt worden.
De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen (VBG 119) van de ongevallen­verzekering in acht nemen.
Gebruik enkel originele onderdelen.Herstellingen mogen enkel door een elektro-
vakman uitgevoerd worden.
De geluidsontwikkeling aan de werkplaats kan
85 dB (A) overschrijden. In dit geval zijn maat­regelen ter geluidwering en ter bescherming van het gehoor noodzakelijk voor de bediener. Het geluid van dit elektro-gereedschap wordt gemeten volgens ISO 3744, NFS31-031 (84/537/EG).
Zorg ervoor dat U bij het werken veilig staat.
Vermijd abnormale lichaamshoudingen.
Stel Uw elektro-gereedschap niet bloot aan de
regen. Gebruik elektro-gereedschappen niet in een natte of vochtige omgeving en niet in de nabijheid van brandbare vloeistoffen.
Draag het elektro-gereedschap niet aan de net-
kabel. Bescherm de netkabel tegen beschadiging door olie, oplosmiddelen en scherpe kanten. Draag het elektro-gereedschap niet aan de kabel.
Hou Uw werkplaats in orde.Vergewis U zich dat de schakelaar uitgeschakeld
is als U de machine aan het stroomnet aansluit.
Draag de gepaste werkkledij. Draag geen wijde
kledij en geen sieraden. Draag bij lang haar een haarnet.
Gebruik voor Uw eigen veiligheid slechts
accessoires en hulpapparaten van de fabricant van het gereedschap
Gebruik enkel scherpe en intacte zaagbladen.
Zaagbladen met barstjes of verbogen zaagbladen onmiddellijk vervangen.
Het zaagblad na het uitschakelen niet afremmen
door zijdelings daartegen te duwen.
De zaag gelijkmatig naar voren schuiven.
Daardoor wordt het gevaar voor ongevallen verminderd en de levensduur van het zaagblad en de decoupeerzaag verlengd.
Trillingswaarde gemeten aan het handvat volgens
ISO 8662-8 5,71 m/s
2
NL
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 13
14
INGEBRUIKNEMING
Momentschakeling (fig. 1)
Inschakelen : in/uitschakelaar drukken Uitschakelen : in/uitschakelaar loslaten
Continuschakeling
Inschakelen : in/uitschakelaar drukken en in
gedrukte toestand met de vergrendelknop vastzetten
Uitschakelen : in/uitschakelaar drukken en
loslaten
Toerentalregeling
Het toerental kan traploos geregeld worden door op de in/uitschakelaar min of meer hard te drukken. Door een lichte druk wordt een laag toerental, door een harde druk een hoog toerental bereikt. Daardoor kunt U het aantal slagen overeenkomstig het uit te voeren werk bepalen.
Elektronische toerentalvoorselectie (fig.3) Met de gekartelde schroef aan de in/uitschakelaar kan het gewenst toerental binnen een versnelling vooraf ingesteld worden. Draait U de gekartelde schroef in PLUS-richting, wordt het toerental verhoogd. Draait U de schroef in MINUS-richting, wordt het toerental verlaagd. Het gepaste toerental is afhankelijk van het te bewerken materiaal en van de arbeidsomstandigheden.
De algemene regels voor de snijsnelheid bij verspa­nende bewerkingen zijn ook hier van toepassing.
Zaagblad verwisselen (fig. 2) Vóór alle werkzaamheden en vóór het verwisselen van het zaagblad de decoupeerzaag uitschakelen en de netstekker uit het stopcontact trekken.
Draai de twee schroeven aan de stoter met behulp van de bijgevoegde inbussleutel los (fig.2). Schuif het zaagblad in de leigroef tussen de hefstang en de weerhoudbeugel tot aan de aanslag. Draai de twee schroeven met de bijgevoegde inbussleutel vast. De tanding van het zaagblad moet in snijrichting wijzen. Let erop dat het zaagblad in de leigroef van de stoter en de leirol zit.
Verstellen van de zaagschoen (versteksneden en zagen dicht aan de rand, fig. 4) Voor versteksneden en schuine sneden kan de zaagschoen na het losdraaien van de schroef aan de achterkant aan weerskanten met maximaal 45 ° wor­den gezwenkt. De hoeken zijn gemarkeerd door merkstrepen 15°, 30° en 45°. Een afstelling tussen de gemarkeerde hoekgraden is zonder probleem
mogelijk.
Om van snijhoek te veranderen draait U de twee schroeven (fig. 4) zo ver los dat U de zaagschoen juist nog kan verschuiven. Stel de gewenste hoek dan in en draai de twee schroeven weer vast.
Om tot aan de rand te zagen, kan de zaagschoen naar achteren verschoven worden. Draai hiervoor de twee schroeven aan de onderkant (fig. 4) los en schuif de zaagschoen naar achteren. Draai de twee schroeven weer vast.
Stofafzuiging
De decoupeerzaag is voorzien van een stofzuige­raansluiting. De adapter wordt op de decoupeerzaag geplaatst en door draaien vastgezet. Iedere stofzui­ger kan aan de afzuig-opening op het achterste eind van de decoupeerzaag aangesloten worden. Indien U hiervoor een speciale adapter nodig hebt, gelieve contact met de fabricant van Uw stofzuiger op te nemen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning : 230 V ~ 50 Hz Opgenomen vermogen : 710 Watt Aantal slagen : 500 -3000/min. Slaghoogte : 18 mm Zaagdiepte hout : 80 mm Zaagdiepte kunststof : 20 mm Zaagdiepte ijzer : 10 mm Versteksnede : tot 45° (links en rechts) Geluidsdrukniveau LPA : 94 dB (A) Geluidsprestatieniveau LWA : 107 dB (A) Vibration a
w
5,71 m/s
2
Randgeaard II / Gewicht 2,4 kg
Bestellen van wisselstukken
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden:
Type van het toestelArtikelnummer van het toestelIdent-nummer van het toestelWisselstuknummer van het benodigde stuk
Wisselstuk Wisselstuknr.
Reservekolen 43.210.00.01 Schakelaar 43.210.00.02
NL
Anleitung PS-G 710 E - 14 spr. 03.04.2003 12:47 Uhr Seite 14
Loading...
+ 36 hidden pages