Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
12
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im
Stillstand umgeschaltet werden.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +20°C.
Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Drehmomenteinstellung
2. Akku-Kapazitätsanzeige
3. Drehrichtungsschalter
4. Ein-/ Ausschalter
5. Akku
6. Ladegerät
7. Umschalter 1. Gang – 2. Gang
8. Rasttaste
9. Schnellspannbohrfutter
10. LED-Licht
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Akku-Bohrschrauber
•
Ladegerät (bei 45.138.70 nicht im
•
Lieferumfang enthalten)
Akku (bei 45.138.70 nicht im Lieferumfang
•
enthalten)
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Akku-Bohrschrauber ist geeignet zum Eindrehen und Lösen von Schrauben in Holz, sowie
zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff .
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:.................0-400 / 0-1400 min
Gewicht: ....................................................1,14 kg
Max. Schraubendurchmesser: .................... 6 mm
Der max. Schraubendurchmesser beschreibt den
maximalen Durchmesser der Schraube, die in
Holz eingeschraubt werden kann. Je nach Holzart
kann der Durchmesser der Schraube variieren.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
......................... 72,68 dB(A)
pA
............................................ 5 dB
pA
WA
................... 83,68 dB(A)
WA
........................................... 5 dB
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
≤ 2,5 m/s
h,D
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der
-1
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung läuft).
5. Vor Inbetriebnahme
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akkuschraubers unbedingt diese Hinweise:
1. Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Ladegerät. Ein leerer Akku ist nach
ca. 0,5-1 Stunde aufgeladen.
2. Nur scharfe Bohrer sowie einwandfreie und
geeignete Schrauberbits verwenden.
3. Beim Bohren und Schrauben in Wänden und
Mauern diese auf verborgene Strom-, Gasund Wasserleitung überprüfen.
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 2-3)
1. Akku-Pack (5) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (8) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (6) in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekon-
•
takten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf
jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass
die Leistung des Akku-Schraubers nachlässt.
6.2 Drehmoment-Einstellung (Abb. 4/Pos. 1)
Achtung! Schieber für das Drehmoment nur
bei Stillstand einstellen.
Der Akkuschrauber ist mit einer elektronischen
Drehmomenteinstellung ausgestattet.
Das Drehmoment für eine bestimmte Schraubengröße wird am Schieber (1) eingestellt. Das Drehmoment ist von mehreren Faktoren abhängig:
von der Art und Härte des zu bearbeitenden
•
Materials.
von der Art und der Länge der verwendeten
•
Schrauben.
von den Anforderungen, die an die Schraub-
•
verbindung gestellt werden.
Das Erreichen des Drehmoments wird durch das
Abschalten des Motors signalisiert.
6.3 Bohren (Abb. 4/Pos. 1)
Zum Bohren stellen Sie den Schieber für das
Drehmoment auf die letzte Stufe „Bohrer“. Beim
Bohren ist das maximale Drehmoment verfügbar.
6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3)
Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/AusSchalter können Sie die Drehrichtung des AkkuSchraubers einstellen und den Akku-Schrauber
gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um
eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden,
darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befi ndet sich der Schiebeschal-
ter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter
blockiert.
6.5 Ein-/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4)
Mit dem Ein-/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter
drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
6.6 Umschaltung Gang 1 - Gang 2
(Abb. 4/Pos. 7)
Je nach Stellung des Umschalters können Sie mit
einer höheren oder niedrigeren Drehzahl arbeiten.
Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Gangumschaltung nur im Stillstand
umgeschaltet werden.
Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsanzeige (2) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
6.8 LED-Licht (Abb. 6/Pos. 10)
Das LED-Licht (10) ermöglicht das Ausleuchten
der Schraub- bzw. Bohrstelle bei ungünstigen
Lichtverhältnissen. Das LED-Licht (10) leuchtet
automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (4)
drücken.
6.9 Werkzeugwechsel (Bild 7)
Achtung! Stellen Sie bei allen Arbeiten (z.B.
Werkzeugwechsel; Wartung; usw.) am Akkuschrauber den Drehrichtungsschalter (3) in
Mittelstellung.
Der Akkuschrauber ist mit einem Schnell-
•
spanbohrfutter (9) mit automatischer Spindelarretierung ausgestattet.
Drehen Sie das Bohrfutter (9) auf. Die Bohr-
•
futteröffnung (a) muss groß genug sein, um
das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit)
aufzunehmen.
Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus.
•
Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein.
Drehen Sie das Bohrfutter (9) fest zu, und
•
prüfen Sie anschließend den festen Sitz des
Werkzeuges.
6.10 Schrauben
Verwenden Sie am besten Schrauben mit Selbstzentrierung (z. B. Torx, Kreuzschiltz), welches ein
sicheres Arbeiten gewährleistet. Achten Sie darauf, dass der verwendete Bit und die Schraube
in Form und Größe übereinstimmen. Nehmen Sie
die Drehmomenteinstellung, wie in der Anleitung
beschrieben, entsprechend der Schraubengröße
vor.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie
für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam
behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.
Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki,
ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
12
Da preprečite poškodovanje menjalnika, lahko med menjavami preklapljate samo med mirovanjem.
Akumulatorje skladiščite le v suhih prostorih, kjer je temperatura okolice +10 °C – +20 C°.
Akumulatorje vedno skladiščite polne (vsaj 40 % napolnjene).
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Opozorilo!
Preberite vse varnostne napotke, navodila,
naslove slike in tehnične podatke, s
katerimi je to električno orodje opremljeno.
Neupoštevanje naslednjih navodil ima lahko
za posledico električni udar, požar in/ali hude
poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila
za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1)
1. Nastavitev vrtilnega momenta
2. Prikaz kapacitete akumulatorja
3. Stikalo za smer vrtenja
4 Stikalo za vklop/izklop
5. Akumulator
6. Napajalnik
7. Preklopnik 1. brzina – 2. brzina
8. Zaskočna tipka
9. Hitra vpenjalna glava
10. LED-luč
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Akumulatorski vrtalni izvijač
•
Napajalnik (pri 45.138.70 ni v obsegu
•
dobave)
Akumulator (pri 45.138.70 ni v obsegu
•
dobave)
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostni napotki
•
3. Predpisana namenska uporaba
Akumulatorski udarni vrtalnik/vijačnik je primeren
za uvijanje in odpuščanje vijakov v lesu in za vrtanje v les, kovino in plastiko.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Teža: ....................................................... 1,14 kg
Maks. premer vijaka: .................................. 6 mm
Maks. premer vijaka opisuje največji premer vijaka, ki ga lahko uvijete v les. Glede na vrsto lesa
se lahko premer vijakov razlikuje.
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v
skladu z EN 62841.
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L
Negotovost K
WA
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841.
Vrtanje v kovine
Vrednost emisije tresljajev a
Negotovost K = 1,5 m/s
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po
standardiziranem testnem postopku in jo je
mogoče za primerjavo električnega orodja
primerjati z drugo vrednostjo.
Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene
vrednosti emisij hrupa je možno uporabiti tudi za
predhodno oceno obremenitve.
.................. 72,68 dB (A)
pA
.............................................5 dB
....................... 83,68 dB (A)
WA
............................................ 5 dB
2
≤ 2,5 m/s
h,D
2
Opozorilo:
Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med
dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo
od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina
uporabe električnega orodja, zlasti od vrste
-1
obdelovanca.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne
protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Omejite delovni čas.
Upoštevati morate vse dele obratovalnega cikla
(na primer čas, v katerem je električno orodje
izklopljeno in čas, v katerem je sicer vklopljeno,
toda dela brez obremenitve).
5. Pred zagonom
Pred zagonom svojega akumulatorskega vrtalnega izvijača obvezno upoštevajte naslednje
napotke:
1. Akumulator polnite z dobavljenim napajalnikom. Prazen akumulator se napolni po
približno 0,5 ure do 1 uri.
2. Uporabljajte le ostre svedre in brezhibne ter
primerne vijačne nastavke.
3. pri vrtanju in vijačenju v stenah in zidovih preverite, ali niso v njih skrite električne, plinske
ali vodne napeljave.
1. Potegnite akumulatorski vložek (5) iz ročaja,
ob tem potisnite zaskočno tipko (8) navzdol.
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski
tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na
voljo. Vključite vtič napajalnika (6) v zidno
vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator potisnite na polnilno napravo.
V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče,
preverite
ali je vtičnica pod napetostjo
•
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
•
taktih polnilne naprave.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni
mogoče, pošljite
napajalnik in napajalni adapter
•
in akumulatorski vložek
•
naši službi za stranke.
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega
vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijskega akumulatorskega vložka. To je potrebno v
vsakem primeru, če ugotovite, da moč akumulatorskega vijačnika popušča.
6.2 Nastavitev navora (sl. 4/poz. 1)
Pozor! Drsnik za vrtilni moment nastavite le med
mirovanjem.
Akumulatorski vijačnik je opremljen z elektronsko
nastavitvijo vrtilnega momenta.
Vrtilni moment se na drsniku (1) nastavi na
določeno velikost vijaka. Navor je odvisen od več
dejavnikov:
od vrste in trdote obdelovanega materiala.
•
od vrste in dolžine uporabljenih vijakov.
•
od zahtev do vijačnega spoja.
•
Dosežen vrtilni moment signalizira izklop motorja.
6.3 Vrtanje (sl. 4/poz. 1)
Za vrtanje nastavite drsnik za vrtilni moment na
zadnjo stopnjo „vrtalnika“. Pri vrtanju je na voljo
največji vrtilni moment.
6.4 Stikalo za smer vrtenja (slika 5/poz. 3)
Z drsnim stikalom stikala za vklop/izklop lahko
nastavljate smer obračanja akumulatorskega
vijačnika in akumulatorski vijačnik zavarujete pred
neželenim vklopom. Izbirate lahko med tekom
v levo in desno. Da preprečite poškodovanje
menjalnika, lahko med smerjo vrtenja preklapljate
samo med mirovanjem. Če je drsno stikalo v srednjem položaju, je stikalo za vklop/izklop blokirano.
6.5 Stikalo za vklop/izklop (slika 5/poz. 4)
S stikalom za vklop/izklop lahko brezstopenjsko
nastvite število vrtljajev. Dlje ko pritiskate stikalo, večje je število vrtljajev akumulatorskega
vijačnika.
6.6 Preklop 1. brzina – 2. brzina (sl. 4/pol. 7)
Glede na položaj preklopnega stikala lahko delate
z višjo ali nižjo brzino.
Da preprečite poškodovanje menjalnika, lahko
med menjavami preklapljate samo med mirovanjem.
6.7 Prikaz kapacitete akumulatorja
(slika 6/poz. 2)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (a). Prikaz kapacitete akumulatorja (2) signalizira stanje polnosti na podlagi 3 LED-lučk.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 LED-lučka:
Akumulator je še dovolj poln.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lučke utripajo:
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato okvarjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete
uporabljati in polniti!
6.8 LED-lučka (slika 6/poz. 10)
LED-lučka (10) osvetli mesto vijačenja ali vrtanja,
če svetlobne razmere niso dobre. LED-lučka (10)
samodejno zasveti takoj, ko pritisnete na stikalo
za vklop/izklop (4).
Pozor! Pri vsakem delu na baterijskem izvijaču
(npr. menjava orodja; vzdrževanje; itd.) postavite
stikalo za smer vrtenja (3) v središčni položaj.
Akumulatorski vijačnik je opremljen s hitro
•
vpenjalno glavo (9) s samodejnom aretirnim
sistemom vretena.
Odprite vpenjalno glavo (9). Odprtina vpenjal-
•
ne glave (a) mora biti dovolj velika, da sprejme orodje (vrtalnik ali bit-nastavek).
Izberite primerno orodje. Orodje potisnite tako
•
daleč v odprtino vrtalne glave (a), kot gre.
Vpenjalno glavo (9) dobro pritegnite, nato pa
•
preverite, ali je orodje dobro vpeto.
6.10 Vijačenje
Najbolje je, da uporabljate vijake s samocentriranjem (npr. Torx, križne), ki zagotavljajo varno delo.
Pazite, da se uporabljen nastavek in vijak ujemata
po obliki in velikosti. Vrtilni moment nastavite glede na velikost vijaka, kot je opisano v navodilih
7. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite akumulator.
7.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
električnega udara.
7.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite naslednje:
tip naprave
•
št. art. naprave
•
ID-številka naprave
•
številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije lahko najdete na
spletni strani: www.isc-gmbh.info
Namig! Za dobre delovne
rezultate priporočamo kakovostno dodatno opremo
družbe ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
9. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na
temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem
in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna
skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
7.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
IzklopVklopAkumulator je poln in pripravljen na uporabo.
UtripaIzklopPrilagodilno polnjenje
UtripaUtripaNapaka
VklopVklopMotnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni
v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so
navedeni na polnilniku.
Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od
navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.
Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja.
Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje veččasa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu
polnite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti.
Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen
(pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi
(pribl. 20 °C).
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje:
Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno
ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na
odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih
odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih komponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po
izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot
so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
KategorijaPrimer
Obrabni deli*Vpenjalna glava, Akumulator
Obrabni material/ obrabni deli*Nastavki/vrtalnik
Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
•
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
•
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Spoštovani uporabnik,
za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne
garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše
garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni
presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo.
Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate
za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu
enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne
inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost
ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr.
peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri
padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne
obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro.
Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali
menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja
tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info.
Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je
okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo
ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat-
tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
12
A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebesség átkapcsolót csak nyugalmi állapotban szabad
átkapcsolni.
Az akkuk tárolása csak száraz termekben -10°C - +20°C fok közötti környezeti hőmérsékletnél.
Az akkukat csak feltöltött állapotban tárolni (legalább 40%-ra feltöltve).
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Figyelmeztetés!
Olvasson minden biztonsági utasítást,
utalást, képleírást és technikai adatot végig,
amelyekkel ez az elektromos szerszám el van
látva. A következő utasítások betartásán belüli
mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérüléseket okozhatnak.
Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat
és utalásokat a jövőre nézve.
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Akkus-fúrócsavarozó
•
Töltőkészülék (A cikk számnál: 45.138.70
•
nincs a szállítás terjedelmében)
Akku (A cikk számnál: 45.138.70 nincs a
•
szállítás terjedelmében)
Eredeti üzemeltetési útmutató
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Forgatónyomaték beállítás
2. Akku- kapacitás jelző
3. Forgásirány kapcsoló
4. Be- /Kikapcsoló
5. Akku
6. Töltőkészülék
7. Átkapcsoló 1.-ő sebesség – 2.-ik sebesség
8. Rögzítőtaszter
9. Gyorsszorítású fúrótokmány
10. LED-fény
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
Az akkus-fúrócsavarozó csavarok fába levő becsavarására és kiengedésére úgymint, fába, fémbe
és műanyagba levő fúrásra alkalmas.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
- 29 -
H
4. Technikai adatok
Feszültségellátás motor: ........................18 V d.c.
Üresjárati-fordulatszám: ..... 0-400 / 0-1400 perc
Súly: .........................................................1,14 kg
Max. csavarátmérő: ..................................... 6 mm
A max. csavarátmérő, a fába becsavarható csavarnak a maximális átmérőjét írja le. A fafajtától
függen variálhat a csavar átmérője.
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint
lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
Bizonytalanság K
Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
...................72,68 dB(A)
pA
....................................... 5 dB
pA
...................................... 5 dB
WA
............. 83,68 dB(A)
WA
Figyelmeztetés:
A rezgési és a zajkibocsátási értékek az
elektromos szerszám tényleges használata alatt
eltérhet a megadott értékektöl, attol függően,
-1
hogy hogyan és milyen módon lesz az elektromos
szerszám használva, főleg attol, hogy milyen fajta
munkadarabok lesznek megdolgozva.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő
porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
3. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege)
az EN 62841 szerint lettek meghatározva.
Korlátolja a munkaidőt.
Ennél fi gyelembe kell venni az üzemciklus min-
den részét (mint például az időket, amelyekben
Fémbe fúrni
Rezgésemisszióérték a
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
≤ 2,5 m/s
h
2
2
az elektromos szerszám ki van kapcsolva, és olyanokat ameylekben habár be van kapcsolva de
megterhelés nélkül fut).
A megadott rezgésemisszióértékek és
a megadott zajkibocsátási értékek egy
5. Beüzemeltetés előtt
normált ellenőrzési folyamat szerint lettek
mérve és fel lehet őket használni az egyik
elektromos szerszámnak egy másikkal való
összehasonlítására.
Az akkus csavarozó üzembevétele előtt okvetlenül elolvasni ezeket az utasításokat:
1. Az akkut a vele szállított töltőkészülékkel tölteni. Egy üres akku cca. 0,5-1 óra után fel van
A megadott rezgésemisszióértékeket és a
megadott zajkibocsátási értékeket a megterhelés
ideiglenes felbecsülésére is fel lehet használni.
2. Csak éles fúrókat valamint kifogástalan és
megfelelő csavaróbitteket használni.
- 30 -
H
3. Falakba és falazatokba történő fúrásnál és
csavarozásnál azokat előtte leellenőrizni rejtett áram-, gáz- és vízvezetékekre.
6. Kezelés
6.1 Az LI-akku-csomag feltöltése
(ábrák 2-től – 3-ig)
1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi markolatból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert
(8).
2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik-e
a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a
töltőkészülék (6) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED.
3. Tolja az akkut a töltőkészülékre.
A 10-es pont (a töltőkészülék kijelzése) alatt egy
táblázat található a töltőkészüléken levő LED
jelzések különböző jelentéseivel.
Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
•
zültség.
hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo-
•
gástalan e a kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
a töltőkészüléket és a töltőadaptert
•
és az akku-csomagot a vevőszolgálatunkhoz
•
beküldeni.
Az akku-csomag hosszú élettartamának az
érdekében gondoskodnia kellene az LI-akkucsomag időbeni újboli feltöltéséről. Ez minden
esetre akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy
az akkus-csavarozó teljesítménye alábbhagy.
6.2 A forgatónyomaték beállítása
(4-es ábra/poz. 1)
Figyelem! A forgatónyomaték tolókapcsolóját
csak nyugalmi állapotban beállítani.
Az akkus csavarozó egy elektronikus forgatónyomaték beállítással van ellátva.
Egy bizonyos csavarnagysághoz tartozó forgatónyomaték a tolókapcsolón (1) lesz beállítva. A forgatónyomaték több tényezőtöl függ:
a megmunkálandó anyag fajtájától és kemé-
•
nységétöl.
a használt csavarok fajtájától és hosszától.
•
a csavarkötésektöl elvárt igényektöl.
•
A forgatónyomaték elérése a motor lekapcsolása
által lesz jelezve.
6.3 Fúrni (4-es ábra/ poz. 1)
A fúráshoz állítsa a forgatónyomaték tolókapcsolóját az utolsó „fúró” fokra. A fúrásnál a maximális
forgatónyomaték áll a rendelkezésre.
6.4 Forgásiránykapcsoló (5-ös ábra / poz. 3)
A be-/ki-kapcsoló feletti tolókapcsolóval lehet az
akkus-csavarozó forgási irányát beállítani és akaratlan bekapcsolás ellen biztosítani az akkus-csavarozót. Bal- és jobbmenet között lehet választani. A hajtómű megsérülésének az elekerüléséért,
a forgásirányt csak nyugalmi állapotban szabad
átkapcsolni. Ha a tolókapcsoló középhelyzetben
van, akkor blokkolva van a be/ki-kapcsoló.
6.5 Be/ki-kapcsoló (5-ös ábra/poz. 4)
A be-/ki-kapcsolóval lehet a fordulatszámot fokozatmentesen szabályozni. Minnél tovább nyomja
a kapcsolót, annál nagyobb az akkus csavarozó
fordulatszáma.
Az átkapcsoló állásától függően egy magasabb
vagy egy alacsonyabb fordulatszámmal tud
dolgozni. A hajtómű megsérülésének az elkerüléséért, a sebesség átkapcsolót csak nyugalmi
állapotban szabad átkapcsolni.
6.7 Akku kapacitásjelző (6-os ábra/poz. 2)
Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (a) kapcsolóját. Az akku-kapacitáskijelző (2) a 3 LED által
szignalizálja az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít:
Az akku teljesen fel van töltve.
2 vagy 1 LED világít:
Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog:
Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog:
Az akku mélyen lemerült és defektes. Egy defektes akkut nem szabad többet használni és nem
szabad többet tölteni!
Az LED-fény (10) kedvezőtlen fényviszonyoknál
lehetővé teszi a csavaró- ill. a fúróhelyek kivilágítását. A be-/kikapcsoló (4) megnyomása után
azonnal automatikusan világít az LED-fény (10).
6.9 Szerszámcsere (7-es kép)
Figyelem! Az akkus csavarozón történő bármi-
lyen fajta munkánál (mint például szerszámcsere;
karbantartás; stb.) a forgásiránykapcsolót (3)
középállásba tenni.
Az akkus csavarozó egy automatikus orsóar-
•
retálós gyorsszorítású fúrótokmánnyal (9) van
felszerelve.
Csavarja fel a fúrótokmányt (9). A fúrótokmá-
•
ny nyílásnak (a) elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill.
csavaróbitet).
Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a
•
szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba
(a) ameddig csak lehet.
Csavarja feszesen be a fúrótokmányt (9),
•
és ellenőrizze azután le a szerszám feszes
fekvését.
6.10 Csavarozni
Legjobb ha öncentrírozó csavarokat használ
(mint például Torx; csillagcsavar), amely egy
biztos dolgozást garantál. Ügyeljen arra, hogy a
használt bit és a csavar formában és nagyságban
megegyezzen. A forgatónyomaték beállítást, az
utasításban leírottak szerint, a csavarnagyságnak
megfelelően elvégezni.
7. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Minden tisztítási munka előtt kihúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
7.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
7.3 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Tipp! Egy jó munkaeredmény
érdekébe a kiváló
minőségű tartozékait ajánljuk! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét,
száraz és fagymentes valamint gyerekek számára
nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális
tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az
elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni.
Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs
a töltőkészülékben
BeKiTöltés
A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési
idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a
valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
KiBeAz akku fel van töltve és használatra kész.
Azután a teljes feltöltésig kímélő töltésre kapcsol át.
Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltőkészüléken.
Teendő:
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. Válassza le a töltőkészüléket a
hálózatról.
PislogKiAlkalmazkodó töltés
A töltőkészülék a kíméletes töltési módban van.
Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több időre van
szükség. Ennek a következőek lehetnek az okai:
- Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve.
- Az akkuhőmérséklet nincs az ideális téren belül.
Teendő:
Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére
tovább lehet tölteni.
PislogPislogHiba
Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku.
Teendő:
Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni.
Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből.
BeBeHőmérsékletzavar
Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt)
Teendő:
Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahőmérsékletnél (cca. 20° C).
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Fúrótokmány, Akku
Fogyóeszköz/ fogyórészek*Bit-betétek/fúrók
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze
iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
12
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi.
Akumulatore skladištite samo u suhim prostorijama s temperaturom okoline od +10 °C do +20 °C.
Skladištite samo napunjene akumulatore (min. 40 % napunjenosti).
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute,
ilustracije i tehničke podatke koje ima ovaj
elektroalat. Nepridržavanje sljedećih uputa može
imati za posljedicu električni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Podešavanje okretnog momenta
2. Pokazivač kapaciteta akumulatora
3. Sklopka za smjer vrtnje
4. Sklopka za uključivanje/isključivanje
5. Akumulator
6. Punjač
7. Preklopnik 1. – 2. brzina vrtnje
8. Razdjelna tipka
9. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla
10. LED svjetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Akumulatorska bušilica-izvijač
•
Punjač (kod 45.138.70 ne nalazi se u
•
sadržaju isporuke)
Akumulator (kod 45.138.70 ne nalazi se u
•
sadržaju isporuke)
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Akumulatorska bušilica-izvijač prikladna je za
izvijanje i otpuštanje vijaka u drvu, kao i bušenja
drva, metala i plastike.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Naponsko napajanje motora: ................ 18 V d.c.
Broj okretaja u praznom hodu: ............................
..............................................0-400 / 0-1400 min
Težina: ..................................................... 1,14 kg
Maks. Promjer vijka: ................................... 6 mm
Maks. promjer vijka označava maksimalni promjer
vijka koji se može uvrtati u drvo. Promjer vijka
može varirati ovisno o vrsti drveta.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema
normi EN 62841.
Razina zvučnog tlaka LpA ................. 72,68 dB (A)
Nesigurnost K
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju
pravaca) određene su prema normi EN 62841.
............................................ 5 dB
pA
........................... 83,68 dB (A)
WA
........................................... 5 dB
WA
Nosite zaštitne rukavice.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna
maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
Ograničite vrijeme rada.
Pritom treba uzeti u obzir sve faktore radnog ciklusa (primjerice vrijeme tijekom kojeg je elektroalat
isključen i vrijeme tijekom kojeg je uključen ali radi
bez opterećenja).
5. Prije puštanja u pogon
Bušenje u metalu
Vrijednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti
emisije buke izmjerene su prema normiranom
postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu
usporedbe jednog elektroalata s drugim.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i
vrijednosti emisije buke također se mogu koristiti
za privremenu procjenu opterećenja.
Upozorenje:
Ovisno o načinu korištenja elektroalata i
osobito vrsti obrađivanog radnog komada,
emisije vibracije i buke mogu se razlikovati od
navedenih vrijednosti tijekom stvarnog korištenja
elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
•
Redovito čistite i održavajte uređaj.
•
Svoj način rada prilagodite uređaju.
•
Nemojte preopterećivati uređaj.
•
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
•
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
•
2
≤ 2,5 m/s
h,D
2
Prije korištenja akumulatorskog odvijača obavezno pročitajte ove napomene:
1. Baterije punite pomoću isporučenog uređaja
za punjenje. Prazan akumulator napunjen je
nakon otprilike 0,5-1 sata.
2. Koristite samo oštra svrdla i besprijekorne
nastavke za odvijač.
3. Prilikom bušenja i uvrtanja vijaka u zidove
prethodno provjerite ima li u njima skrivenih
strujnih kabela ili cijevi za plin i vodu.
6. Rukovanje
6.1 Punjenje LI akumulatora (sl. 2-3)
1. Izvadite akumulator (5) iz ručke; pritom pritisnite razdjelnu tipku (8) prema dolje.
2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj pločici postojećem naponu mreže.
Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (6)
u utičnicu. Zeleno LED svjetlo počinje treperiti.
3. Priključite akumulator na punjač.
Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje)
naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na
punjaču.
Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće,
provjerite
ima li u utičnici napona.
•
jesu li kontakti na punjaču besprijekorni.
•
Ako punjenje akumulatora još uvijek nije moguće,
punjač i adapter
•
te akumulator
•
pošaljite našoj službi za korisnike.
Da bi akumulator imao dugi vijek trajanja, trebate uvijek imati na umu pravovremeno ponovno
punjenje LI akumulatora. To je u svakom slučaju
potrebno kad utvrdite da se je smanjila snaga
baterijskog izvijača.
6.2 Podešavanje okretnog momenta
(sl. 4/poz. 1)
Pozor! Klizač za podešavanje okretnog momenta
podešavajte samo dok uređaj ne radi.
Baterijski odvijač ima elektroničko podešavanje
okretnog momenta.
HR/BIH
6.6 Promjena brzine vrtnje 1-2 (sl. 4/poz. 7)
Ovisno o položaju preklopnika, možete raditi s
većim ili manjim brojem okretaja.
Da biste izbjegli oštećenje pogona, promjenu
brzine vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne
radi.
6.7 Prikaz kapaciteta akumulatora
(sl. 6/poz. 2)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Prikaz (2) signalizira stanje napunjenosti
baterije pomoću 3 LED diode.
Svijetle sve 3 LED diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 LED diode ili 1 LED dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Treperi 1 LED dioda:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Okretni moment podešava se na klizaču (1) za
određenu veličinu vijka. Potreban okretni moment
ovisi o više faktora:
o vrsti i tvrdoći materijala koji se obrađuje.
•
o vrsti i duljini korištenih vijaka.
•
o zahtjevima za vijčani spoj.
•
Postizanje okretnog momenta signalizira se
isključenjem motora.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Za bušenje okrenite klizač za podešavanje okretnog momenta na posljednji stupanj „Svrdlo“. Kod
bušenja je na raspolaganju maksimalni okretni
moment.
6.4 Sklopka za smjer vrtnje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću klizne sklopke iznad sklopke za
uključivanje/isključivanje možete podesiti smjer vrtnje baterijskog odvijača i osigurati ga od
neželjenog uključivanja. Možete odabrati lijevi
ili desni smjer vrtnje. Da biste izbjegli oštećenje
pogona, promjenu smjera vrtnje treba obavljati samo kad uređaj ne radi. Ako se klizna
sklopka nalazi u srednjem položaju, sklopka za
uključivanje/isključivanje je blokirana.
6.5 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(sl. 5/poz. 4)
Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje
možete kontinuirano upravljati brojem okretaja.
Što više pritišćete sklopku, veći je broj okretaja
baterijskog odvijača.
Trepere sve LED diode:
Akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan.
Neispravan akumulator više se ne smije koristiti
ni puniti!
6.8 LED svjetlo (sl. 6/poz. 10)
LED svjetlo (10) omogućava osvjetljenje mjesta
na koje se uvrću vijci odnosno mjesta bušenja
kod nepovoljnih uvjeta rasvjete. LED svjetlo (10)
svijetli automatski čim se pritisne sklopka za
uključivanje/isključivanje (4).
6.9 Zamjena alata (slika 7)
Pozor! Kod svih radova (npr. zamjena alata,
održavanje itd.) na akumulatorskom odvijaču
sklopku za smjer vrtnje (3) stavite u srednji
položaj.
Baterijski izvijač ima zaglavnik za brzo prite-
•
zanje svrdla (9) s automatskom aretacijom
vretena.
Odvrnite zaglavniik za svrdlo (9). Otvor zag-
•
lavnika (a) mora biti dovoljno velik kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odnosno nastavak
za odvijač).
Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dub-
•
lje u otvor zaglavnika (a).
Okretom pričvrstite zaglavnik (9) i na kraju
•
provjerite je li alat dobro pričvršćen.
6.10 Vijci
Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem
(npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran
rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim
oblikom i veličinom odgovara vijku. Podešavanje
okretnog momenta provedite, kao što je opisano
u uputama, prema veličini vijka.
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvadite akumulator.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
•
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
•
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
•
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi trebalo održavati.
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho
mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja
je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
7.3 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
•
broj artikla uređaja
•
identifikacijski broj uređaja
•
broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici
www.isc-gmbh.info
Savjet! Za postizanje
dobrih rezultata rada
preporučujemo kvalitetan
pribor tvrtke !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
UključenoIsključenoPunjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme
punjenja pronaći ćete na punjaču.
Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih
ovisno o akumulatoru koji se puni.
IsključenoUključenoAkumulator je napunjen i spreman za uporabu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u
cijelosti.
Pritom ostavite akumulator u punjaču otprilike 15 minuta dulje.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
TreperiIsključenoPrilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u modusu zaštitnog punjenja.
Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, što traje dulje
vrijeme. Uzroci mogu biti sljedeći:
- Akumulator se nije punio jako dugo vremena.
- Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom području.
Postupak:
Pričekajte da se završi postupak punjenja, akumulator se unatoč tomu
može dalje puniti.
TreperiTreperiGreška
Punjenje nije više moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravni akumulator više se ne smije puniti.
Izvadite akumulator iz punjača.
UključenoUključenoTemperaturna smetnja
Akumulator je previše vruć (npr. izravno sunčevo zračenje) ili prehladan
(ispod 0 °C).
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Zaglavnik za svrdlo, Baterija
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*Nastavci/svrdla
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i
prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
12
Da biste sprečili oštećenje pogona, promenu brzine vrtnje smete vršiti samo kada uređaj miruje.
Akumulatore čuvajte samo u suvim prostorijama sa temperaturom okoline od +10 °C do +20 °C.
Spremite samo napunjene akumulatore (min. 40 % napunjenosti).
Klasa zaštite II
Namenjeno je samo korišćenju u suvim prostorijama.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene,
upute, ilustracije i tehničke podatke koje ima
ovaj električni alat. U slučaju nepridržavanja
sledećih uputstava može doći do električnog
udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i
uputstva za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Podešavanje obrtajnog momenta
2. Prikaz kapaciteta akumulatora
3. Prekidač za smer obrtanja
4. Prekidač za uključivanje/isključivanje
5. Akumulator
6. Punjač
7. Preklopnik za brzinu vrtnje 1 – 2
8. Taster za fi ksiranje
9. Stezna glava za brzo pritezanje burgije
10. LED svetlo
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Akumulatorska bušilica-izvijač
•
Punjač (45.138.70 ne dobija se u isporuci)
•
Akumulator (45.138.70 ne dobija se u
•
isporuci)
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Akumulatorska bušilica-izvijač podesna je za
uvrtanje i otpuštanje zavrtanja u drvu, kao i za
bušenje drva, metala i plastike.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Težina: ..................................................... 1,14 kg
Maks. Prečnik zavrtnja: ............................... 6 mm
Maks. prečnik zavrtnja označava maksimalni
prečnik zavrtnja koji se može uvrtati u drvo.
Prečnik zavrtnja može varirati zavisno od vrste
drveta.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s
normom EN 62841.
Nivo zvučnog pritiska L
Nesigurnost K
............................................ 5 dB
pA
Intenzitet buke L
Nesigurnost K
WA
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju
pravaca) utvrđene su u skladu s normom
EN 62841.
Bušenje u metalu
Vrednost emisije vibracija a
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene
vrednosti emisije buke su izmerene prema
normiranom postupku kontrole i mogu da se
koriste u svrhu poređivanja jednog elektroalata
sa drugim.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene
vrednosti emisije buke mogu takođe da se koriste
za privremenu procenu opterećenja.
.................. 72,68 dB(A)
pA
............................ 83,68 dB(A)
WA
........................................... 5 dB
2
≤ 2,5 m/s
h,D
2
Upozorenje:
Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a
naročito od vrste radnog predmeta, emisije
vibracije i buke mogu da se razlikuju od
navedenih vrednosti tokom stvarnog korišćenja
-1
elektroalata.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
•
Redovno održavajte i čistite uređaj.
•
Prilagodite svoj način rada uređaju.
•
Ne preopterećujte uređaj.
•
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
•
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
•
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi
odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Ograničite vreme rada.
Pri tom treba uzeti u obzir sve faktore radnog
ciklusa (na primer vreme tokom kojeg je električni
alat isključen i vreme tokom kojeg je uključen, ali
radi bez opterećenja).
5. Pre puštanja u pogon
Pre korišćenja akumulatorskog izvijača obavezno
pročitajte ove napomene:
1. Punite baterije samo isporučenim uređajem
za punjenje. Prazan akumulator napuniće se
za cirka 0,5-1 sat.
2. Koristite samo oštre burgije kao i besprekorne
i odgovarajuće nastavke za izvijač.
3. Kod bušenja i uvrtanja zavrtanja u zidove
proverite da li u njima postoje sakriveni strujni
i gasni vodovi ili vodovodne cevi.
1. Izvadite bateriju (5) iz drške, pri tome pritisnite
taster za fi ksiranje (8).
2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojećem naponu
mreže. Utaknite mrežni utikač uređaja za punjenje (6) u utičnicu. Zeleno LED svetlo počinje
da treperi.
3. Stavite akumulator u ureðaj za punjenje.
Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete
tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za
punjenje.
Ako punjenje akumulatora nije moguće, molimo
Vas da proverite
da li na utičnici postoji napon
•
da li su kontakti na uređaju za punjenje be-
•
sprekorni.
Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće,
uređaj za punjenje, adapter
•
i akumulator
•
pošaljite našem servisu.
Da bi akumulator dugo trajao, pobrinite se da
pravodobno napunite litijum akumulator. To je u
svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da
učinak akumulatorskog izvijača slabi.
6.2 Podešavanje obrtnog momenta
(sl. 4/poz. 1)
Pažnja! Klizač za podešavanje obrtnog momenta
podešavajte samo dok uređaj ne radi.
Akumulatorski izvijač ima elektronsko
podešavanje obrtnog momenta.
Obrtni moment se za određenu veličinu zavrtnja
podešava na za to predviđenom klizaču (1). Obrtni moment zavisi od više faktora:
od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje.
•
od vrste i dužine korišćenih zavrtanja.
•
od zahteva postavljenih za spojeve sa zavrt-
•
njima.
Postizanje obrtnog momenta signalizira se
isključenjem motora.
6.3 Bušenje (sl. 4/poz. 1)
Da biste bušili, klizač za podešavanje obrtnog
momenta stavite na poslednji stepen „Burgija“.
Kod bušenja je na raspolaganju maksimalni obrtni
moment.
6.4 Prekidač za smer vrtnje (sl. 5/poz. 3)
Pomoću kliznog prekidača iznad prekidača za
uključivanje/isključivanje možete podesiti smer
vrtnje baterijskog odvijača i obezbediti ga od
neželjenog uključivanja. Možete izabrati levi ili
desni smer vrtnje. Da biste sprečili oštećenje
pogona, smer vrtnje smete prebacivati samo
kada uređaj miruje. Ako se klizni prekidač nalazi
u srednjem položaju, prekidač za uključivanje/
isključivanje je blokiran.
6.5 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(sl. 5/poz. 4)
Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje
možete kontinuirano upravljati brojem obrtaja. Što
više pritiskate prekidač, to veći biće broj obrtaja
akumulatorskog izvijača.
6.6 Promena brzine vrtnje 1 - 2 (sl. 4/poz. 7)
Zavisno od položaja preklopnika, možete raditi s
većim ili manjim brojem obrtaja.
Da biste sprečili oštećenje pogona, promenu brzine vrtnje smete vršiti samo kada uređaj miruje.
6.7 Indikator kapaciteta baterije (sl. 6/poz. 2)
Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (a). Indikator (2) Vam signalizuje stanje napunjenosti baterije pomoću 3 LED diode.
Svetle sve 3 LED diode:
Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 LED diode ili 1 LED dioda:
Akumulator je dovoljno napunjen.
Žmirka 1 LED dioda:
Akumulator je prazan, napunite ga.
Žmirkaju sve LED diode:
Akumulator je do kraja ispražnjen i neispravan.
Neispravan akumulator više ne smete koristiti niti
puniti!
6.8 LED svetlo (sl. 6/poz. 10)
LED svetlo (10) omogućuje osvetljenje mesta
na koje se uvrću zavrtnji odnoso mesta bušenja
kod nepovoljnih uslova rasvete. LED svetlo (10)
svetli automatski čim se pritisne prekidač za
uključivanje/isključivanje (4).
ne glave (a) mora biti dovoljno velik kako bi
mogao prihvatiti alat (burgiju odn. nastavak
izvijačа).
Izaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje
•
u otvor stezne glave (a).
Obrtanjem pričvrstite steznu glavu (9) i na
•
kraju proverite da li je alat dobro pričvršćen.
6.10 Uvrtanje zavrtnja
Najbolje je da koristite zavrtnje sa samocentriranjem (npr. torks, unakrsni urez) koji osiguravaju
bezbedan rad. Pazite na to da korišćeni nastavak
svojim oblikom i veličinom odgovara zavrtnju.
Podešavanje obrtnog momenta vršite u skladu
sa veličinom zavrtnja, kao što je opisano u uputstvima.
7. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvadite akumulator.
7.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
7.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi trebalo održavati.
7.3 Porudžbina rezervnih delova i pribora:
Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da
navedete sledeće podatke:
tip uređaja
•
broj artikla uređaja
•
identifikacioni broj uređaja
•
broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici
www.isc-gmbh.info
Savet! Za postizanje dobrog
rezultata rada preporučamo
kvalitetan pribor fi rme
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
9. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo
mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje
je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču
UključenIsključenoPunjenje
Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme
punjenja pronaći ćete na punjaču.
Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih
zavisno od akumulatora koji se puni.
IsključenoUključenAkumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
Zatim se prebacuje na zaštitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne
napuni.
Pri tome ostavite akumulator u punjaču cirka 15 minuta duže.
Postupak:
Izvadite akumulator iz punjača. Isključite punjač iz mreže.
TreptiIsključenoPrilagođeno punjenje
Punjač se nalazi u režimu zaštitnog punjenja.
Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba
više vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledeći:
- Akumulator nije punjen veoma dugo.
- Temperatura akumulatora nije u idealnom području.
Postupak:
Sačekajte da se okonča postupak punjenja; akumulator može uprkos
tomu nastaviti da se puni.
TreptiTreptiGreška
Punjenje više nije moguće. Akumulator je neispravan.
Postupak:
Neispravan akumulator ne sme više da se puni.
Izvadite akumulator iz punjača.
UključenUključenTemperaturna smetnja
Akumulator je prevruć (npr. direktna izloženost suncu) ili prehladan (ispod
0 °C)
Postupak:
Izvadite akumulator i čuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu-
pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
12
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být přepínání rychlostí prováděno pouze ve vypnutém
stavu.
Akumulátory skladujte jen v suchých prostorách s teplotou v rozsahu od +10 °C do +20 °C. Akumulátory
skladujte pouze v nabitém stavu (min. 40% nabití).
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.
Varování!
Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny,
grafi cká znázornění a technické údaje, jimiž
je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
při dodržování následujících instrukcí mohou mít
za následek zásah elektrickým proudem, požár a/
nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1)
1. Nastavení utahovacího momentu
2. Indikace kapacity akumulátoru
3. Přepínač směru otáčení
4. Za-/vypínač
5. Akumulátor
6. Nabíječka
7. Přepínač 1. rychl. stupeň – 2. rychl. stupeň
8. Západkové tlačítko
9. Rychloupínací sklíčidlo
10. LED osvětlení
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
•
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
•
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
•
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
•
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
•
záruční doby.
Nebezpečí!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Akumulátorový vrtací šroubovák
•
Nabíječka (u 45.138.70 není součástí
•
dodávky)
Akumulátor (u 45.138.70 není součástí
•
dodávky)
Originální návod k obsluze
•
Bezpečnostní pokyny
•
3. Použití podle účelu určení
Akumulátorový vrtací šroubovák je vhodný na
utahování a povolování šroubů v dřevu, jakož také
na vrtání do dřeva, kovu a plastu.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
Hmotnost: ............................................... 1,14 kg
Max. průměr šroubů: .................................. 6 mm
Max. průměr šroubů popisuje maximální průměr
šroubu, který může být zašroubován do dřeva.
Průměr šroubu se může odlišovat podle druhu
dřeva.
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L
Nejistota K
................................................. 5 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nejistota K
................................................5 dB
WA
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří
směrů) změřeny podle normy EN 62841.
Vrtání do kovů
Emisní hodnota vibrací a
Nejistota K = 1,5 m/s
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní
hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného
zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání
elektrického nástroje s jiným elektrickým
nástrojem.
Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní
hodnoty hluku mohou být využity také pro
předběžný odhad zatížení.
........... 72,68 dB(A)
pA
WA
≤ 2,5 m/s
h,D
2
....... 83,68 dB(A)
2
Varování:
Emise vibrací a hluku se mohou během
skutečného používání elektrického nářadí lišit
od udaných hodnot, protože závisejí na způsobu
-1
používání elektrického nářadí, zejména na tom,
jaký druh obrobku se zpracovává.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
•
vu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění
•
přístroje.
P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
•
Nepřetěžujte přístroj.
•
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
•
vat.
P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
•
Noste rukavice.
•
Pozor!
I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj
podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením
elektrického přístroje se mohou vyskytnout
následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a
udržován.
Omezte pracovní dobu
Přitom je třeba zohlednit všechny části pracovního cyklu (například doby, ve kterých je
elektrický přístroj vypnut, a takové, ve kterých je
přístroj zapnut, ale běží bez zatížení).
5. Před uvedením do provozu
Před uvedením akumulátorového šroubováku do
provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny:
1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou.
Prázdný akumulátor je nabitý po cca 0,5–1
hodině.
2. Používejte pouze ostré vrtáky a bezvadné a
vhodné bity.
3. Při vrtání a šroubování do stěn a zdí zkontro-
lujte, zda se tam nenachází skryté elektrické,
plynové a vodovodní vedení.
1. Akumulátorový článek (5) vytáhněte z rukoje-
ti, přitom stlačte postranní západkové tlačítko
(8) směrem dolů.
2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uvedené na typovém štítku se síťovým napětím,
které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku
nabíječky (6) do zásuvky. Zelená LED začne
blikat.
3. Zastrčte akumulátor do nabíječky.
V bodě 10 (Indikace nabíječky) naleznete tabulku
s významem indikace LED na nabíječce.
Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte:
zda je v zásuvce síťové napětí,
•
zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon-
•
taktech nabíječky.
Pokud stále není možné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste
nabíječku a nabíjecí adaptér
•
a akumulátorový článek
•
poslali na adresu našeho zákaznického servisu.
V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru, byste
se měli starat o včasné nabití LI akumulátorového článku. Toto je v každém případě třeba
tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového
šroubováku klesá.
6.3 Vrtání (obr. 4/pol. 1)
Při vrtání nastavte posuvný spínač pro utahovací
moment na poslední stupeň „Vrták“. Při vrtání je k
dispozici maximální utahovací moment.
6.4 Přepínač směru otáčení (obr. 5/pol. 3)
Pomocí posuvného vypínače nad za-/vypínačem
můžete nastavit směr otáčení akumulátorového
šroubováku a zajistit ho proti nechtěnému zapnutí. Můžete zvolit mezi levým a pravým chodem.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být
přepínání směru otáčení prováděno pouze ve
vypnutém stavu. Pokud se posuvný vypínač nalézá ve středové poloze, je za-/vypínač blokován.
6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4)
Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen
počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím
vyšší bude počet otáček akumulátorového
šroubováku.
6.6 Přepínání 1. rychl. stupeň – 2. rychl.
stupeň (obr. 4/pol. 7)
Podle polohy přepína
vyšším nebo nižším počtem otáček.
Aby se zabránilo poškození převodovky, smí být
přepínání rychlostí prováděno pouze ve vypnutém
stavu.
6.7 Indikace kapacity akumulátoru
(obr. 6/pol. 2)
Stiskněte spínač indikace kapacity akumulátoru
(a). Indikace kapacity akumulátoru (2) signalizuje
stav nabití pomocí 3 LED.
če můžete pracovat buď s
6.2 Nastavení utahovacího momentu
(obr. 4/pol. 1)
Pozor! Posuvný spínač pro utahovací moment
nastavujte pouze při vypnutém nástroji.
Akumulátorový šroubovák je vybaven elektronickým nastavováním utahovacího momentu.
Utahovací moment pro určitou velikost šroubu se
nastavuje pomocí posuvného spínače (1). Utahovací moment je závislý na několika faktorech:
Na druhu a tvrdosti zpracovávaného mate-
•
riálu.
Na druhu a délce použitých šroubů.
•
Na požadavcích, které jsou stanoveny pro
•
pevnost šroubového spoje.
Dosažení utahovacího momentu je signalizováno
vypnutím motoru.
Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defektní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet!
6.8 LED světlo (obr. 6/pol. 10)
LED světlo (10) umožňuje osvětlení místa šroubování, resp. vrtání při nepříznivých
světelných poměrech. LED světlo (10) se rozsvítí
automaticky, jakmile je stisknut za-/vypínač (4).
- 62 -
CZ
6.9 Výměna nástroje (obr. 7)
Pozor! Při všech pracích (např. výměna nást-
roje; údržba; atd.) nastavte na akumulátorovém
šroubováku přepínač směru otáčení (3) do
středové polohy.
(a) musí být dostatečně veliký, aby bylo
možné nástroj (vrták, resp. bit) upnout.
Zvolte vhodný nástroj. Zastrčte nástroj do ot-
•
voru sklíčidla (a) tak dalece, jak je to možné.
Sklíčidlo pevně utáhněte (9) a poté zkontroluj-
•
te pevné usazení nástroje.
6.10 Šroubování
Použijte nejlépe šrouby se samočinným centrováním (např. šrouby Torx, s křížovou drážkou),
které zaručují bezpečnou práci. Dbejte na to, aby
tvar a velikost použitého bitu a šroubu souhlasily.
Nastavení točivého momentu proveďte tak, jak je
popsáno v návodu, odpovídajíc velikosti šroubů.
7. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vyjměte akumulátor.
7.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
•
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak
jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem
nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při
nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití
•
přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
•
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto
by mohly narušit plastové díly přístroje.
Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala
voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje
zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
7.3 Objednávání náhradních dílů a
příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
•
Číslo artiklu přístroje
•
Identifikační číslo přístroje
•
Číslo požadovaného náhradního dílu
•
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Tip: Pro dobré pracovní
výsledky doporučujeme
používat vysoce kvalitní
příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
9. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
7.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v
nabíječce.
ZapvypNabíjení
Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby
nabíjení najdete přímo na nabíječce.
Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné
doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
VypZapAkumulátor je nabitý a připravený k provozu.
Poté se až do úplného nabití přepne na úsporné nabíjení.
Nechte akumulátor v nabíječce o cca 15 minut déle.
Opatření:
Vyjměte akumulátor z nabíječky. Odpojte nabíječku ze sítě.
BlikáVypPřizpůsobené nabíjení
Nabíječka se nachází v režimu šetrného nabíjení.
Akumulátor je přitom z bezpečnostních důvodů nabíjen pomaleji a
potřebuje více času. To může mít následující příčiny:
- Akumátor nebyl již po dlouhou dobu nabíjen.
- Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu.
Opatření:
Počkejte, až bude nabíjení ukonč
nabíjen.
BlikáBlikáPorucha
Nabíjení již není možné. Akumulátor je defektní.
Opatření:
Defektní akumulátor se již nesmí nabíjet.
Vyjměte akumulátor z nabíječky.
ZapZapPorucha teploty
Akumulátor je příliš horký (např. přímé sluneční záření) nebo příliš studený
(pod 0° C).
Opatření:
Odeberte akumulátor a uložte ho 1 den při pokojové teplotě (cca 20° C).
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
KategoriePříklad
Rychle opotřebitelné díly*Sklíčidlo, Akumulátor
Spotřební materiál/spotřební díly*Šroubovací bity/vrtáky
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
•
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
•
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečněčinné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z
prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
12
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj
v stave pokoja.
Skladovanie akumulátora len v suchých miestnostiach s teplotou okolia v rozsahu +10 °C - +20 °C.
Skladovať akumulátory len v nabitom stave (min. 40% nabité).
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať
príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo
možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným
škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne
ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k
dispozícii potrebné informácie. V prípade, že
budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím
odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na
obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme
žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a
bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v
priloženej brožúrke.
Výstraha!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy,
pokyny, zobrazenia a technické údaje,
ktorými je tento elektrický nástroj vybavený.
Nedostatky pri dodržovaní nasledujúcich pokynov
môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom,
vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si
odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja (obrázok 1)
1. Nastavenie točivého momentu
2. Zobrazenie kapacity akumulátora
3. Prepínač smeru otáčania
4. Vypínač zap/vyp
5. Akumulátor
6. Nabíjačka
7. Prepínač 1. stupeň - 2. stupeň
8. Aretačné tlačidlo
9. Rýchloupínacie skľučovadlo
10. Diódové svetlo LED
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na
základe uvedeného objemu dodávky. V prípade
chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr
do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s
predložením platného dokladu o kúpe na naše
servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste
prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú
tabuľku uvedenú v servisných informáciách na
konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
•
z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
•
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
•
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
•
ja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
•
záručnej doby.
Nebezpečenstvo!
Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti
sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami
ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia!
Akumulátorový vŕtací skrutkovač
•
Nabíjačka (v prípade výrobku 45.138.70
•
nie je súčasťou dodávky)
Nabíjačka (v prípade výrobku 45.138.70
•
nie je súčasťou dodávky)
Originálny návod na obsluhu
•
Bezpečnostné predpisy
•
3. Správne použitie prístroja
Akumulátorový vŕtací skrutkovač je vhodný na
skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek do dreva, ako
aj na vŕtanie dreva, kovu a umelej hmoty.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý
bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa
považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody
alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené
nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa
prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Hmotnosť: ............................................... 1,14 kg
Max. priemer skrutky: ................................. 6 mm
Max. priemer skrutky popisuje, aký môže mať
maximálny priemer skrutka, ktorú je možné
naskrutkovať do dreva. Podľa druhu dreva sa
môže priemer skrutky odlišovať.
Nebezpečenstvo!
Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa
európskej normy EN 62841.
Hladina akustického tlaku L
Nepresnosť K
............................................5 dB
pA
Hladina akustického výkonu L
Nepresnosť K
...........................................5 dB
WA
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie
sluchu.
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) stanovené v súlade s EN 62841.
Vŕtanie do kovu
Emisná hodnota vibrácie a
Faktor neistoty K = 1,5 m/s
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
emisné hodnoty hluku boli namerané podľa
normovaného skúšobného postupu a môžu sa
použiť na porovnanie elektrického prístroja s
inými prístrojmi.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za
účelom predbežného posúdenia zaťaženia.
.......... 72,68 dB (A)
pA
...... 83,68 dB (A)
WA
≤ 2,5 m/s
h,D
2
2
Výstraha:
Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom
skutočného používania elektrického prístroja
líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od
-1
príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj
bude používať, predovšetkým od toho, aký druh
obrobku sa obrába.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na
minimum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
•
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
•
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
•
Prístroj nepreťažujte.
•
V prípade potreby nechajte prístroj
•
skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
•
Používajte rukavice.
•
Pozor!
Zvyškové riziká
Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj
obsluhovať podľa predpisov, budú existovať
zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou
a vyhotovením elektrického prístroja môže
dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna
vhodná ochrana sluchu.
3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vibrácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude
používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a
neudržuje správnym spôsobom.
Obmedzujte Vašu pracovnú dobu.
Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad čas, počas ktorého je
elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas ktorého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže).
5. Pred uvedením do prevádzky
Pred uvedením Vášho akumulátorového
skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne
prečítajte tieto pokyny:
1. Nabite akumulátor pomocou priloženej
nabíjačky. Prázdny akumulátor sa nabije
približne za 0,5-1 hodinu.
2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné
a vhodné skrutkovacie hroty.
je potrebné skontrolovať, či sa v nich nenachádzajú skryté elektrické vedenia, plynové
rozvody alebo vodovody.
6. Obsluha
6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3)
1. Akumulátor (5) vybrať von z rukoväte, pritom
stlačiť aretačné tlačidlo (8) smerom nadol.
2. Porovnajte, či sa elektrické napätie uvede-
né na typovom štítku zhoduje s prítomným
elektrickým napätím siete. Zapojte sieťovú
zástrčku nabíjačky (6) do zásuvky. Zelená
kontrolka LED začne blikať.
3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky.
V bode 10 (signalizácia nabíjačky) nájdete
tabuľku s významom signalizácie kontroliek na
nabíjačke.
Ak by nemalo byť možné nabitie akumulátora,
skontrolujte prosím
či je v zásuvke prítomné sieťové napätie.
•
či je kontakt na nabíjacích kontaktoch
•
nabíjačky v bezchybnom stave.
Ak by napriek tomu nemalo byť stále možné nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste
nabíjačku a nabíjací adaptér
•
a akumulátor
•
zaslali nášmu zákazníckemu servisu.
V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste
sa mali postarať o včasné opätovné nabitie LI
akumulátora. To je potrebné v každom prípade
vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového
skrutkovača začne znižovať.
6.2 Nastavenie točivého momentu
(obr. 4/pol. 1)
Pozor! Nastavovací prvok točivého momentu
nastavovať len v stave pokoja.
Akumulátorový skrutkovač je vybavený elektronickým nastavením točivého momentu.
To čivý moment pre určitú veľkosť skrutky sa
nastavuje na nastavovacom krúžku (1). Točivý
moment je závislý od viacerých faktorov:
od druhu a tvrdosti spracovávaného mate-
•
riálu,
od druhu a dĺžky použitých skrutiek,
•
od požiadaviek, ktoré sú dané pre pevnosť
•
skrutkového spojenia.
Dosiahnutie točivého momentu je signalizované
vypnutím motora.
6.3 Vŕtanie (obr. 4/pol. 1)
Na vŕtanie nastavte nastavovací prvok točivého
momentu na posledný stupeň „vrták“. Pri vŕtaní je
k dispozícii maximálny točivý moment.
6.4 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/pol. 3)
Pomocou tohto posuvného spínača umiestneného nad vypínačom (zap/vyp) môžete
nastaviť potrebný smer otáčania akumulátorového skrutkovača a akumulátorový skrutkovač
zabezpečiť proti samovoľnému zapnutiu. Môžete
voliť medzi ľavotočivým a pravotočivým smerom
otáčania. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smie sa prepínať smer otáčania iba vtedy,
keď je prístroj v stave pokoja. Ak sa nachádza
posuvný vypínač v strednej polohe, je ním zablokovaný vypínač zap/vyp.
6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4)
Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť
otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac
sa zvýšia otáčky akumulátorovej vŕtačky.
6.6 Prepnutie stupeň 1 - stupeň 2
(obr. 4/pol. 7)
Podľa polohy prepínača môžete pracovať s
vyššími alebo nižšími otáčkami.
Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa
prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj
v stave pokoja.
Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity akumulátora (a). Zobrazenie kapacity akumulátora (2)
signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3
kontroliek.
Svietia všetky 3 kontrolky LED:
Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED:
Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie.
1 kontrolka LED bliká:
Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Všetky kontrolky LED blikajú:
Akumulátor bol hĺbkovo vybitý a je defektný. Defektný akumulátor sa nesmie naďalej používať ani
nabíjať!
Diódové svetlo LED (10) umožňuje osvetlenie miesta skrutkovania, resp. vŕtania pri
nedostatočných svetelných podmienkach. Diódové svetlo LED (10) sa rozsvieti automaticky, keď
stlačíte vypínač zap/vyp (4).
6.9 Výmena nástrojov (obr. 7)
Pozor! Pri všetkých prácach na akumulátorovom
skrutkovači (napr. výmena nástrojov, údržba atď.)
uveďte prepínač smeru otáčania (3) do prostrednej polohy.
skľučovadla (a) musí byť dostatočne veľký,
aby sa do skľučovadla mohol vložiť nástroj
(vrták resp. skrutkovací hrot).
Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia.
•
Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru
skľučovadla (a).
Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (9) a
•
skontrolujte potom pevné usadenie nástroja.
6.10 Skrutkovanie
Používajte, pokiaľ možno, skrutky so samočinným
centrovaním (napr. Torx, krížová skrutka), ktoré
zaručujú bezpečnú prácu. Dbajte na to, aby sa
zhodovali veľkosti a tvary použitého skrutkovacieho hrotu a skrutky. Nastavte točivý moment tak,
ako to je popísané v tomto návode podľa veľkosti
použitej skrutky.
7. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo!
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami
vytiahnite akumulátory.
napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte
na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala
voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja
zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
7.2 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie
diely vyžadujúce údržbu.
7.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné
uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
•
Výrobné číslo prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo potrebného náhradného dielu
•
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke
www.isc-gmbh.info
Tip! Pre dobré výsledky
práce odporúčame kvalitné
príslušenstvo značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu
použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu
surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú
z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
Poškodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ Vám
nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa
prosím na miestnej samospráve.
7.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
•
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez
prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným
vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po
•
každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej
•
utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom,
suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu
detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi
5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
- 73 -
SK
10. Signalizácia nabíjačky
Stav signalizácie
Červená
LED
Zelená
LED
VypBlikáPripravená k prevádzke
Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je
v nabíjačke.
ZapVypNabíjanie
Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby
nabíjania nájdete priamo na nabíjačke.
Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu
skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
VypZapAkumulátor je nabitý a pripravený na použitie.
Potom sa po úplnom nabití prepne do udržiavacieho nabíjania.
Za týmto účelom nechajte akumulátor približne 15 minút dlhšie na
nabíjačke.
Opatrenie:
Vyberte akumulátor z nabíjačky. Odpojte nabíjačku zo siete.
BlikáVypPrispôsobené nabíjanie
Nabíjačka sa nachádza v režime šetrného nabíjania.
Pritom sa akumulátor z bezpečnostných dôvodov nabíja pomalšie a
potrebuje viac času. Toto môže mať nasledovné príčiny:
- Akumulátor sa veľmi dlhú dobu nenabíjal.
- Teplota akumulátora neleží v ideálnom rozsahu.
Opatrenie:
Počkajte do ukončenia procesu nabíjania, akumulátor je možné napriek
tomu ďalej nabíjať.
BlikáBlikáChyba
Proces nabíjania už nie je možný. Akumulátor je defektný.
Opatrenie:
Defektný akumulátor nesmie byť naďalej nabíjaný!
Vyberte akumulátor z nabíjačky.
ZapZapTepelná porucha
Akumulátor je príliš horúci (napr. priame slnečné žiarenie) alebo príliš
studený (pod 0 °C)
Opatrenie:
Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 deň pri izbovej teplote (cca 20 °C).
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy-
klácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku:
Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom
taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii
a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich
častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH.
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov,
ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné
požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných
materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému
alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky!
V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.iscgmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
•
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
•
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne
zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie
uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše
zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie
uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa
nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne,
remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas
záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo
ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3. Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové
napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov
alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou
starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva),
vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné
poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému,
bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4. Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa
musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týžd
Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej
záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití
miestneho servisu.
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info.
Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo
záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše
záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
ňov od zistenia nedostatku.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú
alebo už nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú
adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto
záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
Landau/Isar, den 02.09.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR012018
Art.-No.: 45.138.70 I.-No.: 11016 Documents registrar: Christoph Egginger
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233;
Landau/Isar, den 02.09.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR015413
Art.-No.: 45.138.71 I.-No.: 11016 Documents registrar: Christoph Egginger
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233
Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-1; EN 55014-1;
Landau/Isar, den 02.09.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR015416
Art.-No.: 45.138.72 I.-No.: 11016 Documents registrar: Christoph Egginger
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar