Einhell TC-AV 1718 D Manual for TC-AV 1718 D

TC-AV 1718 D
D Originalbetriebsanleitung
Aschesauger
GB Original operating instructions
Ash vacuum
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Aspiracenere
DK/ Original betjeningsvejledning N Askesuger
S Original-bruksanvisning
Asksugare
CZ Originální návod k obsluze
Vysavač na popel
SK Originálny návod na obsluhu
Vysávač na popol
NL Originele handleiding
Aszuiger
H Eredeti használati utasítás
Hamuszívó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator pentru cenuşă
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα για στάχτες
P Manual de instruções original
Aspirador de cinzas
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Usisavač pepela
RS Originalna uputstva za upotrebu
Usisač pepela
PL Instrukcją oryginalną
Odkurzacz do popiołu
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Kül aspiratörü
EE Originaalkasutusjuhend
Tuhaimur
E Manual de instrucciones original
Aspirador de cenizas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Tuhkaimuri
SLO Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za pepel
13
Art.-Nr.: 23.516.61 I.-Nr.: 21011
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 1Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 1 17.08.2021 10:30:2117.08.2021 10:30:21
- 2 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 2Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 2 17.08.2021 10:30:2217.08.2021 10:30:22
1
2
5
3 1
13
8
10
2
3
3
8
6
7
9
6
7
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 3Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 3 17.08.2021 10:30:2217.08.2021 10:30:22
7
10
- 3 -
2.
1.
4
8
7
10
5
10 9
6
11
8
1.
2.
11 4
3
12
z
7
9
13 7
14
7
1
2
- 4 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 4Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 4 17.08.2021 10:30:2517.08.2021 10:30:25
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Abb. 9)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri­sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Gefahr! Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr! Vor der Montage und Inbetriebnah-
me die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt.
Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini­gung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet­schen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls
der Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist. Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan­schlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile. Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
müssen befolgt werden. Außerdem sind die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Gefahr! Gefahrenstoffe dürfen mit dem
Aschefilter nicht eingesaugt werden! Keine Asche von unzulässigen Brennstoffen
einsaugen. Den Aschefilter nicht dazu verwenden um
heiße, glühende oder brennbare Gegenstän­de (z.B. Holzkohle, Zigaretten, …) aufzusau­gen. Gefahr! Der Aschesauger ist nicht geeignet
zum Einsaugen von Ruß oder Feinstaub. Achtung! Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40°C nicht überschreiten. Gefahr! Übersteigt die Temperatur des Saug-
gutes 40°C, besteht Bandgefahr.
- 5 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 5Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 5 17.08.2021 10:30:2817.08.2021 10:30:28
Hinweis! Wird die zulässige Temperatur
überschritten, können der Sauger, der Aschefilter und die Schläuche beschädigt werden. Gefahr! Sauggut, welches von außen abge-
kühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden. Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen,
muss abgewartet werden, bis das Sauggut ganz abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka­min entstehen können. Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und
Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Überprüfen Sie beim Saugen ständig die
Schläuche, den Aschefilter und den Sauger auf Erwärmung. Sollte eine Erwärmung festgestellt werden,
sofort den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und die Filtertüte entnehmen. Den Aschefilter vom Sauger trennen und das Sauggut entfernen. Anschließend den Sauger und den Aschefilter im Freien unter Aufsicht abkühlen lassen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den Her­steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Kalte Asche ist Asche, die ausreichend
lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor der Aschesauger zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus. Entleeren und reinigen Sie nach und vor dem
Saugen den Behälter, um die Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen im Sauger zu vermeiden. Der Aschesauger darf nicht zur Abscheidung
gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H) verwendet werden.
D
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1, 6)
1 Gri 2 Ein-/Ausschalter 3 Gerätekopf 4 Filterkorb 5 Blasanschluss 6 Verschlusshaken 7 Behälter 8 Anschluss Saugschlauch 9 Saugrohr 10 Biegsamer Saugschlauch 11 Filterkartusche für feinen Aschestaub 12 Flügelmutter 13 Vorfi lter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Aschesauger
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 6Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 6 17.08.2021 10:30:2817.08.2021 10:30:28
Originalbetriebsanleitung
- 6 -
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Aschesauger ist zum Saugen von kalter Asche oder kaltem Sauggut aus Kaminen, Holz­Kohle Öfen, Aschenbechern oder Grill geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1200 W
Behältervolumen: ............................................18 l
Schutzklasse: ...............................................II /
Gewicht: ................................................ ca. 3,5 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck­dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät
Montage des Gerätekopfes (Abb. 2-5)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öff nen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver­schlusshaken (6) achten.
Saugrohr (9) auf das Ende des Saugschlauches (10) stecken. Saugschlauch (10) in den Anschluss (8) stecken und durch Drehen befestigen.
5.2 Montage der Filter Hinweis!
Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Demontage/Montage des Faltenfi lters (Abb. 6)
Lösen Sie zuerst die Flügelmutter (12) und neh­men Sie dann den Faltenfi lter (11) und den Fil- terkorb (4) durch Ziehen ab. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters.
Hinweis!
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (z) ausgestattet, der ein Einschalten des Geräts nicht zulässt, wenn der Faltenfi lter und der Filterkorb nicht montiert sind.
Montage des Vorfi lters (Abb. 7)
Montieren Sie den Vorfi lter (13) wie in Abbil- dung 7 dargestellt.
6. Bedienung
6.1 Ein-/Ausschalter (Abb. 1/2)
Zum Ein-, bzw. Ausschalten des Geräts auf den Schalter (2) drücken.
6.2 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (5) des Aschesaugers.
6.3 Reinigung des Gerätekopfes
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
- 7 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 7Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 7 17.08.2021 10:30:2817.08.2021 10:30:28
D
6.4 Reinigung des Behälters
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei­nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
6.5 Reinigung der Filter
Reinigen Sie den Filterkorb (4), den Faltenfi lter (11) und den Vorfi lter (13), z. B. durch Ausklopfen und Abkehren oder durch Ausblasen mit Druckluft bei niedrigem Druck.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Aschesaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
- 8 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 8Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 8 17.08.2021 10:30:2917.08.2021 10:30:29
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 9Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 9 17.08.2021 10:30:2917.08.2021 10:30:29
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Saugrohr Verbrauchsmaterial / Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Vorfi lter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 10Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 10 17.08.2021 10:30:2917.08.2021 10:30:29
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 11Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 11 17.08.2021 10:30:2917.08.2021 10:30:29
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Er fahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Ser vice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilver füg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 200 0 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 12 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 12Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 12 17.08.2021 10:30:2917.08.2021 10:30:29
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 9)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Danger! Wait at least 24 hours before vacu-
uming an oven or a fi replace in order to be
sure that the fi re has gone out and the ash
has cooled down. Only for cold ash, see the
operating instructions!
1. Safety regulations
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This appliance is not to be used by people (inclu­ding children) with disabilities, whether physical, sensory or cognitive, or by people without prior experience/adequate knowledge of the appli­ance, without supervision by qualifi ed safety per- sonnel, or instructions on how to use it. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance.
Danger! Read the operating instructions be-
fore assembling and using the appliance for
the first time.
Check that the mains voltage is the same
as the mains voltage specified on the rating
plate.
Pull out the power plug in the following cir-
cumstances: Whenever the appliance is not in
use, before opening the appliance and before
all cleaning and maintenance work.
Never clean the appliance with solvents.
Never pull the plug out of the socket by
pulling the cable. Never leave the appliance unattended when
operational. Keep away from children.
Take care to ensure that the power cable
does not get damaged by being run over, crushed, pulled or suchlike. Do not use the machine if the power cable is
in a less than perfect condition. If the power cable has to be replaced, the
replacement must comply with the design specifications of the manufacturer. Power cable: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2
Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts, combustible, caustic, inflammable or explosi­ve substances, vapour or liquids. This appliance is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health. Store the appliance in a dry indoor location.
Never use the appliance if it is damaged.
Only allow the appliance to be serviced by an
authorized customer service center. Only use the appliance to carry out work for
which has been designed. Use only genuine accessories and spare
parts. The guidelines in the operating instructions
must be observed. The safety and accident­prevention regulations from the lawgiver are also to be observed. Important! Hazardous material must not be
extracted with the ash filter. Do not extract ashes from prohibited fuels.
Do not use the ash filter to extract hot,
glowing or inflammable objects (e.g. charcoal, cigarettes ...). Danger! The ash vacuum cleaner is not sui-
table for vacuuming soot or fine dust. Danger! The extracted material must not ex-
ceed a temperature of 40°C. Danger! If this temperature of the extracted
material exceeds 40°C, there is a risk of fire. Danger! If the permissible temperature is
exceeded, the extractor, the ash filter and the hoses could be damaged. Danger! Extracted material which looks as
though it has cooled off on the outside may still be hot on the inside. Hot extracted materi­al could be set alight again in the air current. Before beginning extraction, please wait until
the material is completely cooled off. Hot ashes should not be purged with water, as the sudden temperature difference can cause ruptures to the chimney.
- 13 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 13Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 13 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
GB
Wait at least 24 hours before vacuuming an
oven or a fireplace in order to be sure that
the fire has gone out and the ash has cooled
down.
Check the hoses, the ash filter and the extrac-
tor regularly when extracting, to assess levels
of heating.
If the appliance heats up, switch it off, pull
the mains plug out and remove the filter bag
immediately. Separate the ash filter from the
extractor and remove the extracted material.
Next, let the extractor and the ash filter cool
off outside, under supervision.
If the power cable for this appliance is dama-
ged, it must be replaced by the manufacturer
or its after-sales service or similarly trained
personnel to avoid danger.
Cold ash is ash which has cooled for a suf-
ficiently long time and no longer contains
any glowing embers. This can be checked by
combing through the ash with a metal object
before you use the ash vacuum cleaner. Cold
ash no longer radiates any perceivable heat.
After and before vacuum cleaning, empty and
clean the tank in order to prevent the accumu-
lation of materials which could present a fire
hazard in the vacuum cleaner.
The ash vacuum cleaner is not allowed to be
used for collecting harmful dusts (dust class
L, M, H).
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Ash vacuum
Original operating instructions
2. Layout and items supplied
3. Proper use
2.1 Layout (Fig. 1,6)
1 Handle 2 On/Off switch 3 Appliance head 4 Filter basket 5 Blow connector 6 Locking hook 7 Tank 8 Suction hose connector 9 Suction tube 10 Flexible hose 11 Filter cartridge for fi ne ash dust. 12 Wing nut 13 Coarse fi lter
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 14Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 14 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
The ash vacuum cleaner is suitable for vacuuming cold ash or cold material residues from fi replaces, charcoal ovens, ash-trays or barbecues.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
- 14 -
GB
4. Technical data
Mains voltage: ................... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power input: ............................................1200 W
Tank volume: ..................................................18 l
Protection class: ...........................................II /
Weight: ................................................. ca. 3.5 kg
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
The appliance may only be connected to a shock­proof socket.
5.1 Assembling the appliance Fitting the appliance head (Fig. 2-5)
The appliance head (3) is fastened to the con­tainer (7) by the locking hook (6). To remove the appliance head (3), open the locking hook (6) and remove the appliance head (3). When fi tting the appliance head (3), make sure that the locking hook (6) locks into place correctly. Plug the vacuum tube (9) onto the end of the suc­tion hose (10). Fit the suction hose (10) onto the connection (8) and turn until securely attached.
5.2 Fitting the fi lter Notice!
Never use the ash vacuum without the fi lter! Always ensure that the fi lters are perfectly secure.
Removing/fi tting the pleated fi lter (Fig. 6)
First undo the wing nut (12) and then remove the pleated fi lter (11) and the fi lter cage (4) by pulling. Assemble in reverse order. Check that the fi lter is securely seated at all times.
Fitting the coarse fi lter (Fig. 7)
Fit the coarse fi lter (13) as shown in Figure 7.
6. Operation
6.1 ON/OFF switch (Fig. 1/2)
Press the ON/OFF switch (2) to switch the equip­ment ON and OFF.
6.2 Blowing
Connect the suction hose (10) to the blow con­nector (5) of the ash vacuum cleaner.
6.3 Cleaning the appliance head
Clean the appliance regularly with a damp cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plas­tic parts in the appliance.
6.4 Cleaning the container
The container can be cleaned with a damp cloth and some soft soap or under running water, de­pending on the amount of dirt.
6.5 Cleaning the fi lter
Clean the fi lter basket (4), the pleated fi lter (11) and the coarse fi lter (13), e.g. by tapping and brushing or by blowing out with compressed air at low pressure.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
Important!
The equipment comes with a safety switch (z) which does not allow the equipment to be swit­ched on when the pleated fi lter and the fi lter bas- ket are not fi tted.
- 15 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 15Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 15 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible.
We recommend that you clean the appliance
immediately after you use it.
8.2 Servicing
At regular intervals and before each use, check that the fi lters in the ash vacuum are securely tted.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
GB
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
- 16 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 16Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 16 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 17 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 17Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 17 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Suction tube Consumables* Pleated fi lter, foam fi lter, coarse fi lter Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 18 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 18Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 18 17.08.2021 10:30:4217.08.2021 10:30:42
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex-
posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex-
ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu-
arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 19 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 19Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 19 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 9)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-
nuer le risque de blessures.
2. Danger ! Avant d’aspirer des poêles ou fo-
yers, attendez au moins 24 heures de sorte
que le feu soit vraiment éteint et froid. Uni-
quement pour cendres froides, voir le mode
d’emploi !
1. Consignes de sécurité
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Danger ! Avant le montage et la mise en ser-
vice, respectez absolument le mode d’emploi.
Contrôlez que la tension secteur figurant sur
la plaque d’identification correspond à la ten-
sion secteur.
Débranchez la prise secteur : lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil, avant d’ouvrir l’appareil, avant le nettoyage et l’entretien. Ne nettoyez jamais l’appareil avec des sol-
vants. Ne retirez pas la fiche de la prise en la tirant
par le câble. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Interdire l’accès aux enfants.
Il faut veiller à ne pas abîmer ni endommager
la ligne de raccordement secteur en roulant dessus, en l’écrasant, en la tirant ou par d’autres actions du même genre. L’appareil ne doit pas être utilisé si l’état de
la ligne de raccordement réseau n’est pas impeccable. Lors du remplacement de la ligne de raccor-
dement secteur, il ne faut pas s’écarter des modèles indiqués par le producteur. Ligne de raccordement réseau : H 05 VV - F 2
x 0,75 mm2. N’aspirez jamais : d’allumettes brûlantes,
de cendres ni de mégots en combustion, de matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, corrosifs ou explosifs. Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des
poussières nocives pour la santé. Conservez l’appareil à un endroit sec.
Ne mettez pas en service un appareil endom-
magé. Service après-vente uniquement dans nos
postes service après-vente autorisés. Utilisez uniquement l’appareil pour les tra-
vaux pour lesquels il a été construit. Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces détachées d’origine. Il faut respecter les remarques de ce mode
d’emploi. En outre, respecter aussi les Règ­lements de sécurité et de prévoyance contre les accidents légaux. Danger ! Les produits dangereux ne doivent
pas être aspirés dans le filtre à cendres ! Ne pas aspirer de cendres de combustibles
non admis. Ne pas utiliser le filtre à cendres pour as-
pirer des objets chauds, incandescents ou combustibles (p. ex. le charbon de bois, les cigarettes, ..). Danger ! L’aspirateur à cendres ne convient
pas pour l’aspiration de suie ou de fine pous­sière. Danger ! Le produit aspiré ne doit pas dé-
passer une température de 40°C. Danger ! Si la température du produit aspiré
dépasser 40°C : risque d’incendie. Danger ! Si l’on dépasse la température ad-
- 20 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 20Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 20 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
F
missible, cela peut endommager l’aspirateur,
le filtre à cendres et les tuyaux.
Danger ! Le produit aspiré ayant l’air refroidi
est peut-être encore chaud à l’intérieur. Un
produit aspiré chaud peut se réinflammer
dans le courant d’air.
Avant de commencer à aspirer, il faut atten-
dre que le produit à aspirer soit bien refroidi
complètement. Ne pas éteindre les particules
de cendre chaudes avec de l’eau, puisque la
différence de température soudaine pourrait
faire des fissures dans votre cheminée.
Avant d’aspirer des poêles ou foyers, atten-
dez au moins 24 heures de sorte que le feu
soit vraiment éteint et froid.
Contrôler toujours en aspirant si les tuyaux,
le filtre à cendres et l’aspirateur ne sont pas
chauds.
Si vous découvrez un réchauffement, met-
tez immédiatement l’aspirateur hors circuit,
retirez la fiche de contact et la toile de tamis.
Séparez le filtre à cendres de l’aspirateur et
retirez le produit aspiré.
Ensuite, faire refroidir l’aspirateur et le filtre à
cendres à l’air libre sous surveillance.
Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
Une cendre froide, c’est de la cendre qui s’est
suffisamment refroidit et ne contient plus de
braises. On peut le vérifier en passant dans
la cendre avec un instrument en métal avant
d’utiliser l’aspirateur à cendres. On ne doit
plus sentir de chaleur provenant de la cendre
froide.
Videz et nettoyez le récipient après et avant
l’aspiration afin d’éviter l’accumulation dans
l’aspirateur de matériaux pouvant favoriser un
incendie.
L‘aspirateur à cendres ne doit pas être utilisé
pour éliminer les poussières toxiques (caté-
gorie de poussières L, M, H).
5 Raccordement du souffl age 6 Crochets de fermeture 7 Réservoir 8 Raccord du tuyau d’aspiration 9 Tube d’aspiration 10 Tuyau d’aspiration fl exible 11 Cartouche de fi ltre à poussière fi ne 12 Écrou à oreilles 13 Préfi ltre
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Aspirateur de cendres
Mode d’emploi d’origine
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1,6)
1 Poignée 2 Interrupteur Marche/Arrêt 3 Tête de l’appareil 4 Cage fi ltrante
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 21Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 21 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
L’aspirateur à cendres convient pour l’aspiration de cendre froide ou de matériaux aspirables fro­ids dans les cheminées, les poêles à charbon et à bois, les cendriers ou les barbecues.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les
- 21 -
F
dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension réseau: .................220-240 V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1200 W
Volume du réservoir : .....................................18 l
Classe de protection : ................................... II/
Poids : ..................................................ca. 3,5 kg
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
L’appareil doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité !
5.1 Montage de l’appareil
Montage de la tête de l’appareil (fi g. 2)
La tête de l’appareil (3) est fi xée sur le réservoir (7) avec un crochet de fermeture (6). Pour retirer la tête de l’appareil (3), ouvrez le crochet de fermeture (6) et enlevez la tête de l’appareil (3). Lors du montage de la tête d’appareil (3), veillez à ce que le crochet de fermeture (6) s’encrante correctement. Enfi chez le tube d’aspiration (9) au bout du tuyau d’aspiration (10). Enfi cher le tuyau d’aspiration (10) dans le raccor- dement (8) et fi xer en tournant.
5.2 Montage des fi ltres Remarque ! N’utilisez jamais l’aspirateur de cen-
dres sans fi ltre ! Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre !
Démontage/Montage du fi ltre à plis (fi g. 6)
Desserrez tout d’abord l’écrou à oreilles (12) puis enlevez le fi ltre à plis (11) et la cage fi ltrante (4) en tirant dessus. Le montage s’eff ectue dans l’ordre inverse des étapes. Veillez toujours à la bonne fi xation du fi ltre.
Remarque !
L’appareil est équipé d’un interrupteur (z) qui ne permet pas une mise en circuit de l’appareil lorsque le fi ltre à plis et la cage fi ltrante ne sont pas montés.
Montage du préfi ltre (fi g. 7)
Montez le pré ltre (13) comme indiqué sur la gure 7.
6. Commande
6.1 Interrupteur marche / arrêt (fi g. 1/2)
Pour mettre l’appareil en ou hors circuit, appuyez sur l’interrupteur (2).
6.2 Souffl age
Raccordez le tuyau d‘aspiration (10) au raccorde­ment du souffl age (5) de l‘aspirateur à cendres.
6.3 Nettoyage de la tête d’appareil
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiff on humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil.
6.4 Nettoyage du réservoir
Le réservoir peut être nettoyé, en fonction du de­gré d’encrassement, avec un chiff on humide et un peu de savon noir ou sous l’eau courante.
6.5 Nettoyage des fi ltres
Nettoyez la cage fi ltrante (4), le fi ltre à plis (11) et le préfi ltre (13), par ex. en tapotant puis en ba- layant ou par souffl age avec de l’air comprimé à basse pression.
- 22 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 22Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 22 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
F
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
8.2 Maintenance
Contrôlez régulièrement la bonne xation du ltre de l’aspirateur de cendres et avant chaque
application.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
- 23 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 23Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 23 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 24 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 24Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 24 17.08.2021 10:30:4317.08.2021 10:30:43
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Tube d‘aspiration Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Filtre à plis, fi ltre en mousse, préfi ltre
- 25 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 25Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 25 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 26 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 26Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 26 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli utilizzati (vedi Fig. 9)
1. Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l’uso.
2. Pericolo! Per la pulizia della stufa e dei fo-
colari, aspettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raff reddati e che il fuoco si sia sicuramente spento. Soltanto per ceneri fred­de, si vedano le istruzioni per l’uso!
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurar­si che non giochino con l’apparecchio.
Pericolo! Prima del montaggio e della messa
in esercizio osservate assolutamente le istru­zioni per l’uso. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Staccate la spina dalla presa di corrente:
quando l’apparecchio non viene usato, prima di aprire l’apparecchio, prima della pulizia e della manutenzione.
Non pulite mai l’apparecchio con solventi.
Non staccate la spina dalla presa di corrente
tirando il cavo. Non lasciate l’apparecchio incustodito.
Tenete lontani i bambini.
Fate attenzione che il cavo di alimentazione
non venga rovinato o danneggiato passando­ci sopra, schiacciandolo, tirandolo o trattan­dolo in modo simile. L’apparecchio non deve essere usato se il
cavo di alimentazione non è in perfetto stato. In caso di sostituzione del cavo di alimenta-
zione non dovete allontanarvi dalle versioni indicate dal produttore. Cavo di alimentazione: H 05 VV - F 2 x 0,75
mm2. Non aspirate in nessun caso: fiammiferi acce-
si o ancora incandescenti, ceneri e mozziconi di sigarette che non siano spenti, sostanze, vapori e liquidi infiammabili, caustici o esp­losivi. Questo apparecchio non è adatto
all’aspirazione di polveri nocive alla salute. Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti.
Non mettete in funzione l’apparecchio se è
difettoso. Assistenza solo presso centri di servizio as-
sistenza autorizzati. Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i
quali è stato costruito. Usate solamente accessori e ricambi origi-
nali. Seguite attentamente le avvertenze di queste
istruzioni per l’uso! Osservate inoltre le norme antinfortunistiche e di sicurezza. Pericolo! Non aspirate materiali pericolosi
con il filtro per la cenere! Non aspirate la cenere di combustibili non
consentiti. Non utilizzate il filtro per la cenere per aspira-
re oggetti ancora caldi, incandescenti o infi­ammabili (per es. carbonella, sigarette, ...). Pericolo! L’aspiracenere non è adatto per
l’aspirazione della fuliggine oppure di polvere fine. Pericolo! Il materiale da aspirare non deve
avere una temperatura superiore a 40°C. Attenzione! Se la temperatura di tale ma-
teriale supera i 40°C, sussiste il pericolo di incendio. Pericolo! Se viene superata tale tempera-
tura, l’aspiratore, il filtro per la cenere e i tubi possono essere danneggiati. Pericolo! Il materiale da aspirare, apparente-
mente raffreddato, può essere ancora incan-
- 27 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 27Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 27 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
I
descente all’interno. La fiamma può essere rinfocolata dal contatto con la corrente d’aria. Prima di iniziare ad aspirare, è necessario
attendere il completo raffreddamento della cenere. Non spegnete le particelle di cenere ancora calde con acqua; si potrebbero, infatti, creare delle incrinature nel caminetto a causa dell’improvviso sbalzo di temperatura. Per la pulizia della stufa e dei focolari, as-
pettate minimo 24 ore, in modo che questi si siano raffreddati e che il fuoco si sia sicura­mente spento. Durante l’aspirazione, controllate sempre che
i tubi, il filtro per la cenere e l’aspiratore non si riscaldino. In caso di riscaldamento, spegnete immedia-
tamente l’aspiratore, staccate la spina dalla presa di corrente e togliete il sacchetto del fil­tro. Staccate il filtro dall’aspiratore e togliete il materiale aspirato. Lasciare quindi raffredda­re l’aspiratore e il filtro per la cenere all’aperto tenendoli sotto controllo. Se il cavo di alimentazione di questo ap-
parecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. Le ceneri sono considerate fredde se si
sono raffreddate sufficientemente a lungo e non contengono più materiale incandescen­te. Ciò si può verificare prima dell’utilizzo dell’aspiracenere passando un rastrello me­tallico. Dalle ceneri fredde non proviene più alcun irraggiamento termico percettibile. Prima e dopo aver aspirato le ceneri, svuotate
e pulite il contenitore in modo da evitare un accumulo dei materiali che potrebbero ali­mentare un incendio nell’aspiratore. L‘aspiracenere non deve essere utilizzato per
aspirare polveri pericolose per la salute (clas­se di polveri L, M, H).
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-9)
1 Impugnatura 2 Interruttore ON/OFF 3 Testa dell’apparecchio 4 Cestello fi ltro 5 Attacco di soffi aggio 6 Gancio di chiusura 7 Contenitore
8 Attacco tubo di aspirazione 9 Tubo di aspirazione 10 Tubo fl essibile di aspirazione 11 Cartuccia fi ltrante per polvere di cenere fi ne 12 Dado ad alette 13 Filtro di ingresso
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Aspiracenere
Istruzioni per l’uso originali
3. Utilizzo proprio
L’aspiracenere è adatto ad aspirare le ceneri fred­de o i residui freddi di combustione da caminetti, stufe a carbone, posacenere o barbecue.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
- 28 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 28Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 28 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
I
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: ................220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita: ................................... 1200 W
Capienza del recipiente: .................................18 l
Grado di protezione: ...................................... II/
Peso: .................................................... ca. 3,5 kg
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
L’apparecchio deve essere collegato solo ad una presa con messa a terra!
5.1 Montaggio dell’apparecchio
Montaggio della testa dell’apparecchio (Fig. 2-5)
La testa dell’apparecchio (3) è fi ssata al conteni- tore (7) dal gancio di chiusura (6). Per togliere la testa dell’apparecchio (3), aprite il gancio di chi­usura (6) e togliete la testa dell’apparecchio (3). Nel montare la testa dell’apparecchio (3) badate che il gancio di chiusura (6) scatti correttamente. Inserite il tubo di aspirazione (9) nell’estremità del tubo fl essibile di aspirazione (10). Inserite il tubo fl essibile per aspirazione (10) nell’attacco (8) e fi ssatelo ruotandolo.
5.2 Montaggio dei fi ltri
Avviso! Non usate mai l’aspiracenere senza ltri!
Controllate sempre che i fi ltri siano ben fi ssati!
Smontaggio/montaggio del fi ltro pieghettato (Fig. 6)
Svitate innanzitutto il dado ad alette (12) e tirate poi fuori il fi ltro pieghettato (11) e il cestello del fi l- tro (4). L‘assemblaggio avviene nell‘ordine inver-
so. Controllate sempre che il fi ltro sia ben fi ssato.
Avvertenza!
L‘apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza (z) che impedisce l‘accensione dell‘apparecchio se il fi ltro pieghettato e il cestello del fi ltro non sono montati.
Montaggio del fi ltro di ingresso (Fig. 7)
Montate il fi ltro di ingresso (13) come mostrato nella Fig. 7.
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 1/2)
Per accendere/spegnere l’apparecchio premere l’interruttore (2).
6.2 Soffi aggio
Collegate il tubo di aspirazione (10) con l‘attacco di soffi aggio (5) dell‘aspiracenere.
6.3 Pulizia della testa dell’apparecchio
Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno umido ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero dann­eggiare le parti in plastica dell’apparecchio.
6.4 Pulizia del contenitore
A seconda del tipo di sporco potete pulire il con­tenitore con un panno umido ed un po’ di sapone, oppure sotto acqua corrente.
6.5 Pulizia dei fi ltri
Pulite il cestello del fi ltro (4), il fi ltro pieghettato (11) e il fi ltro di ingresso (13), ad es. dando dei leggeri colpi e poi togliendo lo sporco con uno scopino o con un getto di aria compressa a bassa pressione.
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
- 29 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 29Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 29 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
I
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
8.2 Manutenzione
Controllate regolarmente e prima di ogni utilizzo che il fi ltro dell’aspiracenere sia ben fi ssato.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
- 30 -
Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 30Anl_TC_AV_1718_D_SPK13.indb 30 17.08.2021 10:30:4417.08.2021 10:30:44
Loading...
+ 125 hidden pages