Einhell TC-AV 1620 DW User guide

D Originalbetriebsanleitung
Aschesauger
PL Instrukcją oryginalną
Odkurzacz do popiołu
RO Instrucţiuni de utilizare originale
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική σκούπα για στάχτες
TC-AV 1620 DW
5
Art.-Nr.: 23.516.65 I.-Nr.: 21020
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 1Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 1 09.06.2020 14:35:5109.06.2020 14:35:51
1
1
3
6
8
7
25
13
2
3
6
7
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 2Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 2 09.06.2020 14:35:5209.06.2020 14:35:52
- 2 -
3
2
7
2
1
8
10
4
7 8
10
6 7
3
1.
2.
5
10 9
11
4
4
3
8 8a
14
3
12
7
- 3 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 3Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 3 09.06.2020 14:35:5309.06.2020 14:35:53
9
11
10
Z
1
13
- 4 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 4Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 4 09.06.2020 14:35:5609.06.2020 14:35:56
D
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Gefahr! Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass
das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Nur für kalte Asche, siehe Bedienungsanleitung!
- 5 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 5Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 5 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr! Vor der Montage und Inbetriebnah-
me die Gebrauchsanweisung unbedingt beachten. Kontrollieren, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der Netzspannung überein­stimmt. Netzstecker ziehen wenn: Gerät nicht benützt
wird, bevor Gerät geöffnet wird, vor Reini­gung und Wartung. Gerät niemals mit Lösungsmitteln reinigen.
Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen. Betriebsbereites Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen. Vor Zugriff von Kindern schützen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch Überfahren, Quet­schen, Zerren und dergleichen verletzt oder beschädigt wird. Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls
der Zustand der Netzanschlussleitung nicht einwandfrei ist. Es darf bei Ersatz der Netzanschlussleitung
nicht von den vom Hersteller angegebenen Ausführungen abgewichen werden. Netzan­schlussleitung: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile. Die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
müssen befolgt werden. Außerdem sind die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers zu beachten. Gefahr! Gefahrenstoffe dürfen mit dem
Aschefilter nicht eingesaugt werden! Keine Asche von unzulässigen Brennstoffen
einsaugen. Den Aschefilter nicht dazu verwenden um
heiße, glühende oder brennbare Gegenstän­de (z.B. Holzkohle, Zigaretten, …) aufzusau­gen. Gefahr! Der Aschesauger ist nicht geeignet
zum Einsaugen von Ruß oder Feinstaub. Achtung! Das Sauggut darf eine Temperatur
von 40°C nicht überschreiten. Gefahr! Übersteigt die Temperatur des Saug-
gutes 40°C, besteht Bandgefahr. Hinweis! Wird die zulässige Temperatur
überschritten, können der Sauger, der Aschefilter und die Schläuche beschädigt werden. Gefahr! Sauggut, welches von außen abge-
kühlt aussieht, kann innen immer noch heiß sein. Heißes Sauggut kann sich im Luftstrom wieder entzünden. Bevor Sie mit dem Aufsaugen beginnen,
muss abgewartet werden, bis das Sauggut ganz abgekühlt ist. Heiße Aschepartikel nicht mit Wasser löschen, da durch die plötzlichen
- 6 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 6Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 6 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Temperaturunterschiede Risse in Ihrem Ka­min entstehen können. Warten Sie mit dem Aussaugen von Öfen und
Feuerstellen mindestens 24 Stunden, so dass das Feuer sicher erloschen und abgekühlt ist. Überprüfen Sie beim Saugen ständig die
Schläuche, den Aschefilter und den Sauger auf Erwärmung. Sollte eine Erwärmung festgestellt werden,
sofort den Sauger abschalten, Netzstecker ziehen und die Filtertüte entnehmen. Den Aschefilter vom Sauger trennen und das Sauggut entfernen. Anschließend den Sauger und den Aschefilter im Freien unter Aufsicht abkühlen lassen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss sie durch den Her­steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Kalte Asche ist Asche, die ausreichend
lange erkaltet ist und keine Glutnester mehr enthält. Dies kann festgestellt werden, indem die Asche mit einem metallenen Hilfsmittel durchkämmt wird, bevor der Aschesauger zum Einsatz kommt. Von der kalten Asche geht keine wahrnehmbare Wärmestrahlung mehr aus. Entleeren und reinigen Sie nach und vor dem
Saugen den Behälter, um die Ansammlung von Materialien, die eine Brandlast darstellen im Sauger zu vermeiden. Der Aschesauger darf nicht zur Abscheidung
gesundheitsgefährlicher Stäube (Staubklasse L, M, H) verwendet werden.
14 Vorfi lter
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Aschesauger
Originalbetriebsanleitung
2. Gerätebeschreibung und
Verwendung
Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-9)
1 Gri 2 Ein- / Ausschalter 3 Gerätekopf 4 Filterkorb 5 Blasanschluss 6 Verschlusshaken 7 Behälter 8 Anschluss Saugschlauch 9 Saugrohr 10 Biegsamer Saugschlauch 11 Filterkartusche für feinen Aschestaub 12 Schaumstofi lter 13 Räder
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 7Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 7 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
Der Aschesauger ist zum Saugen von kalter Asche oder kaltem Sauggut aus Kaminen, Holz­Kohle Öfen, Aschenbechern oder Grill geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
- 7 -
D
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung:...................220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: .................................1250 W
Behältervolumen: ............................................20 l
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ................................................ ca. 4,4 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Das Gerät darf nur an einer Schutzkontaktsteck­dose angeschlossen werden!
5.1 Montage Gerät Montage des Gerätekopfes (Abb. 2-5)
Der Gerätekopf (3) ist mit den Verschlusshaken (6) am Behälter (7) befestigt. Zum Abnehmen des Gerätekopfes (3) Verschlusshaken (6) öff nen und Gerätekopf (3) abnehmen. Bei Montage des Gerätekopfes (3) auf korrektes Einrasten der Ver­schlusshaken (6) achten. Saugrohr (9) auf das Ende des Saugschlauches (10) stecken. Saugschlauch (10) in den Anschluss (8) stecken und durch Drehen befestigen.
Montage des Griff es (Abb. 10)
Montieren Sie den Griff (1) mit einem Schrauben- dreher.
5.2 Montage der Filter Hinweis!
Den Aschesauger niemals ohne Filter benutzen! Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter!
Demontage/ Montage der Filter (Abb. 6-9)
Drehen Sie die Filterkartusche für feinen Staub (11) nach links und nehmen Sie diese vom Gerä­tekopf (3) ab. Entfernen Sie danach den Filterkorb (4). Entnehmen Sie nun den Schaumstofi lter (12). Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie stets auf festen Sitz des Faltenfi lters!
Hinweis!
Wenn kein Filterkorb (4) am Gerätekopf (3) mon­tiert ist, kann der Aschesauger nicht eingeschaltet werden. Das Gerät ist mit einem Schalter (z) aus­gestattet, der den Betrieb nur im gedrückten Zu­stand, mit montiertem Filterkorb erlaubt (Abb.9).
Montage des Vorfi lters (Abb. 8a)
Montieren Sie den Vorfi lter (14) wie in Abbildung 8a dargestellt.
5.3 Montage der Räder (Abb. 11)
Montieren Sie die Räder (13) wie in Bild 11 ge­zeigt.
6. Bedienung
6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 1/2)
Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts auf den Schalter (2) drücken.
6.2 Blasen
Verbinden Sie den Saugschlauch (10) mit dem Blasanschluss (5) des Aschesaugers.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 8 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 8Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 8 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
8.2 Reinigung des Gerätekopfes (3)
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwen­den Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoff teile des Gerätes angreifen.
8.3 Reinigung des Behälters (7)
Der Behälter kann, je nach Verschmutzung mit ei­nem feuchten Tuch und etwas Schmierseife oder unter fl ießendem Wasser gereinigt werden.
8.4 Reinigung der Filter (Abb. 6-8a)
Der Schaumstofi lter (12) kann mit etwas Schmierseife unter fl ießendem Wasser gereinigt und anschließend an der Luft getrocknet werden. Reinigen Sie den Filterkorb (4), die Filterkartu­sche (11) und den Vorfi lter (14), z.B. durch Aus- klopfen und Abkehren oder durch Ausblasen mit Druckluft bei niedrigem Druck.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.5 Wartung
Kontrollieren Sie die Filter des Aschesaugers regelmäßig und vor jeder Anwendung auf festen Sitz.
8.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 9 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 9Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 9 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 10Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 10 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Saugrohr Verbrauchsmaterial / Verbrauchsteile* Faltenfi lter, Schaumstofi lter, Vorfi lter Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 11Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 11 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 12Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 12 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 13Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 13 09.06.2020 14:35:5709.06.2020 14:35:57
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
Niebezpieczeństwo! - Przed odkurzaniem pieców i palenisk odczekać przynajmniej 24 godziny, tak,
aby ogień na pewno wygasł, i aby palenisko się schłodziło. Tylko do zimnego popiołu, patrz instrukcja obsługi!
- 14 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 14Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 14 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej oso­bie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Nieprzestrzeganie niżej wymienionych inst­rukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru i/lub ciężkie zranienia.
Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczony­mi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną przyuczone do użytkowania urządzenia lub nadzorowane przez osobę, która jest odpo­wiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem.
Niebezpieczeństwo! Przed montażem
i uruchomieniem urządzenia koniecznie
przeczytać instrukcję obsługi.
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się
z napięciem podanym na tabliczce znamio-
nowej.
Wyciągać wtyczkę z gniazda, gdy:
Urządzenie jest nieużywane, przed otwar-
ciem urządzenia, przed czyszczeniem i
przeglądem.
Nigdy nie czyścić odkurzacza rozpuszczal-
nikiem.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka pociągając
za kabel.
Gotowego do pracy odkurzacza nie
pozostawiać bez nadzoru.
Chronić przed dostępem dzieci.
Uważać, aby nie uszkodzić kabla
zasilającego przez przejechanie, zmiażdżenie
lub wyszarpnięcie. Urządzenie nie może być używane, jeśli stan
kabla zasilającego budzi wątpliwości. W przypadku wymiany kabla zasilającego nie
wolno używać innych kabli niż podane przez producenta. Kabel zasilający: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm Nigdy nie zasysać: palących się zapałek,
żarzącego się popiołu, niedopałków papie­rosów, łatwopalnych, żrących, grążących wy­buchem lub zapaleniem materiałów, oparów i cieczy. Odkurzacz nie jest przeznaczony do odkurza-
nia pyłów niebezpiecznych dla zdrowia. Urządzenie przechowywać w suchych po-
mieszczeniach. Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia.
Serwis tylko w autoryzowanych punktach
obsługi klienta. Urządzenie stosować tylko do prac, do któr-
ych zostało skonstruowane. Stosować tylko oryginalny osprzęt i części
zamienne. Przestrzegać wskazówek zawartych w inst-
rukcji obsługi. Poza tym należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i przepisów BHP. Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne
materiały nie mogą być zasysane za pomocą filtra do popiołu! Nie odkurzać pyłów z niedopuszczalnych do
użytku materiałów łatwopalnych. Filtr do popiołu nie jest przeznaczony
do zasysania gorących, żarzących się i łatwopalnych przedmiotów ( węgla drzewne­go, papierosów,...) Niebezpieczeństwo! Odkurzacz nie nadaje
się do zasysania sadzy i drobnego pyłu. Niebezpieczeństwo! Zasysany przedmiot
nie może przekraczać temperatury 40°C. Niebezpieczeństwo! W przypadku, gdy
temperatura zasysanego przedmiotu przekra­cza 40°C istnieje niebezpieczeństwo pożaru. Wskazówka! W przypadku, gdy dozwolona
temperatura zostanie przekroczona, odkurz­acz, filtr do popiołu oraz węże mogą zostać uszkodzone. Niebezpieczeństwo! Zasysany przedmiot,
który z zewnątrz wygląda na wychłodzony, w środku może być nadal gorący. Gorący zasy- sany przedmiot może się ponownie zapalić w strumieniu powietrza. Zanim rozpocznie się odkurzanie, należy
poczekać, aż zasysany przedmiot całkowicie ostygnie. Nie usuwać gorących cząstek popiołu za pomocą wody, ponieważ może to
- 15 -
2
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 15Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 15 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
spowodować powstanie pęknięć w kominku
poprzez nagłążnicę temperatur.
Przed odkurzaniem pieców i palenisk
odczekać przynajmniej 24 godziny, tak, aby
ogień na pewno wygasł, i aby palenisko się
schłodziło.
W trakcie odkurzania stale kontrolować węże,
filtr do popiołu i odkurzacz pod kątem na-
grzania.
Natychmiast wyłączyć odkurzacz, wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka i wyciągnąć torbę filtra,
gdy stwierdzi się, że wąż, filtr lub odkurzacz
jest nagrzany. Wyciągnąć filtr z odkurzacza
i usunąć zasysany przedmiot. Następnie
odkurzacz i filtr do popiołu pozostawić do
schłodzenia na wolnym powietrzu pod nad-
zorem.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
musi być on wymieniony przez autoryzowany
serwis lub osobę posiadającą podobne kwali-
fikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Zimny popiół jest popiołem, który już wystygł
i nie ma w nim żarzących się elementów.
Można to stwierdzić przegrzebując popiół za
pomocą metalowej części, zanim zastanie
użyty odkurzacz. Zimny popiół nie wydziela
odczuwalnego ciepła.
Opróżnić i wyczyścić pojemnik, po i przed
odkurzaniem, aby uniknąć gromadzenia
materiałów, które mogą być łatwopalne.
Zabrania się stosowania odkurzacza do
popiołu do usuwania pyłów niebezpiecznych
dla zdrowia (pyłów klasy L, M, H)
2.2 Zakres dostawy
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Odkurzacz do popiołu
Instrukcją oryginalną
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1-9)
1. Uchwyt
2. Włącznik/wyłącznik
3. Głowica urządzenia
4. Kosz fi ltrujący
5. Przyłącze nadmuchu
6. Zaciski zamykające
7. Pojemnik
8. Przyłącze węża ssącego
9. Rura ssawna
10. Elastyczny wąż ssący
11. Wkład fi ltra do drobnego pyłu z popiołu
12. Filtr piankowy
13. Koła
14. Filtr wstępny
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 16Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 16 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
Odkurzacz do popiołu przeznaczony jest do od­kurzania zimnego popiołu z kominków, pieców węglowych i drzewnych lub z grilli.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
- 16 -
PL
4. Dane techniczne
Napięcie sieciowe: .............220-240V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy: ............................................ 1250 W
Pojemność zbiornika: .....................................20 l
Klasa ochrony: .............................................II /
Waga: ................................................... ca. 4,4 kg
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem ustawień na urządzeniu zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
Urządzenie może być podłączone jedynie do gniazdka ze stykiem ochronnym!
5.1 Montaż urządzenia
Montaż głowicy urządzenia (rys. 2-5) Głowica urządzenia (3) zamocowana jest na po­jemniku (7) przy użyciu zacisków zamykających (6). Aby zdjąć głowicę urządzenia (3) należy otworzyć zaciski zamykające (6) i następnie zdjąć głowicę (3). Podczas montowania głowicy urządzenia (3) należy zwrócić uwagę na to, aby zaciski zamykające (6) się poprawnie zatrzasnęły. Nasadzić rurę ssawną (9) na końcówkę węża ssącego (10). Wsadzić wąż ssący (10) w przyłącze (8) i zamocować przekręcając.
Montaż uchwytu (rys. 10)
Przy pomocy wkrętaka zamontować uchwyt (1).
5.2 Montaż fi ltrów Wskazówka!
Zabrania się stosowania odkurzacza do popiołu bez zamontowanego fi ltra! Zwrócić uwagę na to, aby fi ltry były zawsze moc- no zamocowane!
Demontaż/montaż fi ltrów (rys. 6-9)
Przekręcić wkład fi ltra drobnego pyłu (11) w lewo i zdjąć wkład z głowicy urządzenia (3). Następnie wyjąć kosz fi ltrujący (4). Następnie wyjąć fi ltr pia- nkowy (12). Złożyć elementy wykonując te same czynności w odwrotnej kolejności. Zwrócić uwagę na to, aby fi ltr harmonijkowy był zawsze mocno zamocowany!
Wskazówka!
Jeżeli nie zamontowano kosza fi ltrującego (4) na głowicy urządzenia (3), włączenie odkurzacza do popiołu nie jest możliwe. Urządzenie wyposażone jest w przełącznik (z). Urządzenie może pracować tylko wówczas, gdy przełącznik jest wciśnięty i kosz fi ltrujący jest zamontowany (rys. 9).
Montaż fi ltra wstępnego (rys. 8a)
Zamontować fi ltr wstępny (14) tak jak pokazano na rys. 8a.
5.3 Montaż
Zamontować koła (13) tak jak pokazano na rys.
11.
ł (rys. 11)
6. Obsługa
6.1 Włącznik/wyłącznik (rys. 1/2)
Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie nacisnąć włącznik (2).
6.2 Nadmuch
Podłączyć wąż ssący (10) do przyłącza nadmu- chu (5) odkurzacza.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed wszystkimi pracami związanymi z czyszczeniem.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
wentylacyjne i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wytrzeć czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
- 17 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 17Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 17 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
8.2 Czyszczenie głowicy urządzenia (3)
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła.
Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego.
8.3 Czyszczenie pojemnika (7)
W zależności od stopnia zabrudzenia pojemnik można czyścić wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła lub pod bieżącą wodą.
8.4 Czyszczenie fi ltrów (rys. 6-8a)
Filtr piankowy (12) można oczyścić przy użyciu niewielkiej ilości szarego mydła pod bieżącą wodą i następnie wysuszyć na powietrzu. Aby oczyścić kosz fi ltrujący (4), wkład fi ltra (11) i fi ltr wstępny (14), można je np. wytrzepać i wymieść lub przedmuchać sprężonym powietrzem.
8.5 Konserwacja
Regularnie oraz przed każdym użyciem sprawdzać, czy fi ltry odkurzacza do popiołu są poprawnie zamocowane.
8.6 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
- 18 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 18Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 18 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 19 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 19Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 19 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Rura ssawna Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Filtr harmonijkowy, fi ltr piankowy, fi ltr wstępny Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 20 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 20Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 20 09.06.2020 14:35:5809.06.2020 14:35:58
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 21 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 21Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 21 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
Pericol! La aspirarea sobelor şi locurilor pentru foc aşteptaţi cel puţin 24 de ore, astfel încât să ţi siguri
că focul este stins şi răcit complet. Numai pentru cenușă rece, vezi instrucţiunile de utilizare!
- 22 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 22Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 22 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de perso- ane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de la această persoană instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul. Copiii trebuie să fi e supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se joacă la aparat.
Pericol! Înainte de montare şi punere în
funcţiune se vor citi neapărat instrucţiunile de utilizare. Controlaţi dacă tensiunea de reţea de pe
plăcuţa aparatului corespunde cu tensiunea existentă la faţa locului. Se va scoate ştecherul din priză atunci când:
aparatul nu este folosit, înainte de deschi­derea acestuia, înainte de curăţare şi de întreţinere. Aparatul nu se va curăţa niciodată cu solvenţi.
Ştecherul nu se va scoate din priză trăgându-l
de cablu. Aparatul pregătit de funcţionare nu se va lăsa
nesupravegheat. Copiii nu au acces la aparat.
Aveţi grijă să nu deterioraţi cablul de alimen-
tare prin trecere peste el, strivire, întindere
sau alte operaţii similare. Aparatul nu se va folosi atunci când cablul de
alimentare nu este în stare impecabilă. În cazul înlocuirii cablului de alimentare nu se
va schimba execuţia stabilită de producător. Cablul de racord la reţea: H 05 VV - F 2 x 0,75
2
mm Nu se vor aspira sub nici o formă: chibrite
aprinse, cenuşă şi mucuri de ţigară incande­scente, materiale, aburi sau lichide combusti­bile, inflamabile sau explozive. Acest aparat nu se pretează la aspirarea pra-
furilor care periclitează sănătatea. Aparatul se va depozita în încăperi uscate.
Nu se va pune niciodată în funcţiune un apa-
rat deteriorat. Service-ul se va efectua numai în atelierele
service pentru clienţi autorizate. Folosiţi aparatul numai pentru lucrările pentru
care este construit. Folosiţi numai auxiliari şi piese de schimb
originale. Indicaţiile din aceste instrucţiuni de folosire
trebuiesc respectate. Pe lângă acestea se vor respecta prevederile legale referitoare la siguranţă şi prevenirea accidentelor. Pericol! Substanţele periculoase nu se vor
aspira cu acest filtru pentru cenuşă! Nu se va aspira cenuşă de la combustibili
nepermişi. Filtrul pentru cenuşă nu se va folosi la aspi-
rarea obiectelor fierbinţi, incandescente sau inflamabile (de exemplu: cărbune de lemn, ţigări, …). Pericol! Aspiratorul pentru cenuşă nu se
pretează la aspirarea funinginii şi a prafului fin. Atenţie! Materialul de aspirat nu are voie să
depăşească o temperatură de 40 °C. Pericol! Dacă temperatura materialului de
aspirat depăşeşte 40 °C persistă pericolul de incendiu. Indicaţie! Dacă temperatura admisă este
depăşită, aspiratorul, filtrul pentru cenuşă şi furtunurile pot fi deteriorate. Pericol! Materialul de aspirat care arată rece
pe dinafară poate fi încă fierbinte în interior. Materialul de aspirat fierbinte se poate aprin­de din nou în curentul de aer. Înainte de începerea operaţiei de aspirare tre-
buie aşteptată răcirea completă a materialului de aspirat. Particulele de cenuşă fierbinţi nu se vor stropi cu apă pentru a se răci, deoare­ce datorită diferenţei de temperatură bruște, pot apărea fisuri în şemineu.
- 23 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 23Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 23 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
La aspirarea sobelor şi locurilor pentru foc
aşteptaţi cel puţin 24 de ore, astfel încât să fiţi siguri că focul este stins şi răcit complet. La aspirare controlaţi permanent furtunurile,
filtrul pentru cenuşă şi aspiratorul dacă nu s-au încălzit. Dacă s-a constatat o încălzire, se va decupla
imediat aspiratorul, se va scoate ştecherul din priză şi se va scoate punga de filtru. Filtrul pentru cenuşă se va scoate din aspirator şi se va îndepărta materialul aspirat. După aceasta aspiratorul şi filtrul pentru cenuşă se vor lăsa să se răcească la aer liber sub supraveghere. În cazul deteriorării cablului de racord la reţea
al acestui aparat, pentru a evita pericolele, acesta trebuie înlocuit de către producător, de service-ul său pentru clienţi sau de o persoană cu calificare similară. Cenuşa rece trebuie să fie răcită timp destul
de îndelungat şi să nu mai conţină jar. Acest lucru poate fi constatat prin căutarea cu un obiect de metal în cenușă, înainte de a utiliza aspiratorul pentru cenuşă. Cenuşa rece nu mai emană căldură simţitoare. Goliţi şi curăţaţi înainte şi după aspirare reci-
pientul, pentru a evita acumularea de materi­ale care reprezintă un pericol de aprindere în aspirator. Aspiratorul pentru cenuşă nu are voie să fie
folosit la aspirarea prafurilor care periclitează sănătatea (clasă de praf L, M, H).
2.2 Cuprinsul livrării
Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care lipsesc piese, vă rugăm să vă adresaţi în interval de maxim 5 zile lucrătoare de la cumpărarea ar­ticolului la centrul nostru de service sau la maga­zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în informaţiile de service din capătul instrucţiunilor de utilizare.
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Aspirator pentru cenuşă
Instrucţiuni de utilizare originale
3. Utilizarea conform scopului
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-9)
1. Mâner
2. Întrerupător pornire/oprire
3. Capul aparatului
4. Coşul de fi ltre
5. Racord de sufl are
6. Închizător
7. Recipient
8. Racord furtun de aspiraţie
9. Ţeavă de aspiraţie
10. Furtun de aspiraţie fl exibil
11. Cartuș de fi ltru pentru praf de cenuşă fi n
12. Filtru din material spongios
13. Roţi
14. Prefi ltru
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 24Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 24 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
Aspiratorul pentru cenuşă se pretează la aspira­rea cenuşii reci sau a materialelor aspirabile reci din şemineuri, sobe pentru lemne sau cărbune, scrumiere sau grătare.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
- 24 -
RO
4. Date tehnice
Tensiune de alimentare: .....220-240 V ~ 50/60 Hz
Putere consumată: .................................. 1250 W
Volumul recipientului: .....................................20 l
Clasa de protecţie: ........................................ II/
Greutate: ............................................ cca. 4,4 kg
5. Înainte de punerea în funcţiune
Aparatul se va racorda numai la o priză cu con­tact de protecţie!
5.1 Montarea aparatului
Montarea capului aparatului (Fig. 2-5)
Capul aparatului (3) este fi xat pe recipient (7) prin intermediul închizătorului (6) . Pentru demontarea capului aparatului (3) se deschide închizătorul (6) şi se scoate capul aparatului (3). La montarea capului aparatului (3) se va ţine cont de blocarea corectă a închizătorului (6). Ţeava de aspiraţie (9) se va introduce pe capătul al furtunului de aspiraţie (10). Furtunul de aspiraţie (10) se va introduce în ra­cord (8) şi se va fi xa prin rotire.
Montarea mânerului (Fig. 10)
Montaţi mânerul (1) cu ajutorul unei şurubelniţe.
Montarea prefi ltrului (Fig. 8a)
Montaţi pre ltrul (14) aşa cum este prezentat în gura 8a.
5.3 Montarea roţilor (Fig. 11)
Montaţi roţile (13), aşa cum este indicat în fi gura
11.
6. Utilizarea
6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 1/2)
Pentru pornirea resp. oprirea aparatului apăsaţi pe întrerupător (2).
6.2 Sufl area
Cuplaţi furtunul de aspiraţie (10) cu racordul de sufl are (5) al aspiratorului pentru cenuşă.
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
5.2 Montarea fi ltrului Indicaţie!
Aspiratorul pentru cenuşă nu se va folosi niciodată fără fi ltru! Fiţi atenţi întotdeauna la poziţia stabilă a fi ltrului!
Demontarea/Montarea fi ltrului (Fig. 6-9)
Rotiţi cartuşul de fi ltru pentru praf fi n (11) spre stânga şi scoateţi-l de pe capul aparatului (3). Îndepărtaţi apoi coşul de fi ltre (4). Scoateţi acum ltrul din material spongios (12). Montarea se va efectua în ordine inversă. Fiţi atenţi permanent la poziţia fi xă a fi ltrului pliat!
Indicaţie!
Aspiratorul pentru cenuşă nu poate fi pornit dacă nu este montat un coş de fi ltre (4) pe capul apara- tului (3). Aparatul este dotat cu un întrerupător (z) care permite funcţionarea numai în stare apăsată, cu coşul de fi ltre montat (Fig. 9).
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 25Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 25 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb
Pericol!
Înainte de toate lucrările de curăţare scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, fantele de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare.
8.2 Curăţarea capului aparatului (3)
Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi; aceştia pot ataca părţile din material plastic ale aparatului.
- 25 -
8.3 Curăţarea recipientului (7)
Recipientul poate fi curăţat, în funcţie de gradul de murdărire, cu o cârpă umedă şi puţin săpun lichid sau sub un jet de apă.
8.4 Curăţarea fi ltrelor (Fig. 6-8a)
Filtrul din material spongios (12) poate fi curăţat cu puţin săpun lichid sub un jet de apă şi apoi se lasă să se usuce la aer. Curăţarea coşului de fi ltre (4), a cartuşului de fi ltru (11) şi a prefi ltrului (14), se face de exemplu prin scuturare sau măturare sau prin sufl area cu aer comprimat la presiune joasă.
8.5 Întreţinerea
Controlaţi cu regularitate şi înaintea oricărei
8.6 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
RO
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
- 26 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 26Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 26 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 27 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 27Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 27 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Ţeavă de aspiraţie Material de consum/ Piese de consum* Filtru pliat, fi ltru din material spongios, refi ltru Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 28 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 28Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 28 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio-
nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen-
tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să
suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această
garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se
limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-
zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con-
tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative,
meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare
sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau
la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi
siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea
aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în
aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau
infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală,
conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica-
rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului
nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru
prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil
şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs.
nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de
la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este
cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat
nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 29 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 29Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 29 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
Κίνδυνος! Περιμένετε με τον καθαρισμό σόμπας και τζακιών τουλάχιστον 24 ώρες έτσι ώστε να έχει
σίγουρα σβήσει η φωτιά και να έχει κρυώσει. Μόνο για κρύα στάχτη, βλέπε οδηγίες χρήσης!
- 30 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 30Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 30 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα (συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος! Πριν τη συναρμολόγηση και τη
θέση σε λειτουργία προσέξτε οπωσδήποτε
τις οδηγίες χρήσης.
Ελέγξτε εάν η τάση που αναφέρεται στα
στοιχεία της πινακίδας της συσκευής
ανταποκρίνεται στην τάση δικτύου.
Nα βγάζετε το βύσμα από την πρίζα όταν.
δεν χρησιμοποιείται η συσκευή, πριν
ανοιχτεί η συσκευή, πριν από εργασίες
καθαρισμού και συντήρησης.
Ποτέ μην καθαρίζετε τη συσκευή με
διαλύτες.
Μη βγάζετε το βύσμα από ττην πρίζα
τραβώντας το καλώδιο.
Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη μίασυσκευή που
είναι έτοιμη για λειτουργία.
Μακριά από παιδιά.
Να προσέχετε να μην υποστεί βλάβη
το καλώδιο περνώντας από πάνω του,μ τσακίζοντάς, συμπιέζοντάς το ή κάτι παρόμοιο. Η συσκευή να μην χρησιμοποιείται εάν το
καλώδιο δεν είναι σε άψογη κατάσταση. Σε περίπτωση αντικατάστασης του
καλωδίου να επιλέξετε μόνο τα από τον κατασκευαστή συνιστώμενα μοντέλα. Καλώδιο: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm2 Ποτέ μην απορροφάτε: αναμμένα σπίρτα,
πυρακτωμένη στάχτη και αποτσίγαρα, εύφλεκτες, καυστικές και αναφλέξιμες ή εκρηκτικές ύλες, ατμούς και υγρά. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την
απορρόφηση σκονών επιβλαβών για την υγεία. Να φυλάγετε τη συσκευή σε στεγνούς
χώρους. Μην χρησιμοποιείτε ελαττωματική συσκευή.
Σέρβις μόνο σε συμβεβλημένο συνεργείο.
Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τις
εργασίες για τις οποίες προορίζεται. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ
και ανταλλακτικά. Πρέπει να ακολουθείτε τις Υποδείξεις
αυτών των οδηγιών χρήσης. Εκτός αυτού πρέπει να ακολουθείτε τις νόμιμες διατάξεις ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
Κίνδυνος! Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση
επικίνδυνων υλικών με το φίλτρο στάχτης! Απαγορεύεται η αναρρόφηση μη
επιτρεπόμενων καυσίμων. Μη χρησιμοποιείτε το φίλτρο στάχτης για
την απορρόφηση καυτών, πυρακτωμένων ή εύφλεκτων αντικειμένων (π.χ. ξυλάνθρακες, τσιγάρα ...).
Κίνδυνος! Η σκούπα στάχτης δεν είναι
κατάλληλη για την απορρόφηση αιθάλης ή λεπτής σκόνης. Προσοχή! Η θερμοκρασία των
απορροφούμενων αντικειμένων να μην υπερβαίνει μία θερμοκρασία των 40°C.
Κίνδυνος! Σε περίπτωση που η
θερμοκρασία των απορροφώμενων αντικειμένων υπερβαίνει τους 40°C υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς.
Υπόδειξη! Σε περίπτωση υπέρβασης της
επιτρεπόμενης θερμοκρασίας, μπορεί να υποστούν ζημιά η συσκευή, το φίλτρο στάχτης και οι σωλήνες.
Κίνδυνος! Τα απορροφώμενα αντικείμενα
που απέξω δίνουν την εντύπωση πως είναι κρύα, μπορεί μέσα να είναι ακόμη πολύ ζεστά. Τα πολύ ζεστά απρροφώμενα
- 31 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 31Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 31 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
GR
αντικείμενα μπορεί να αναφλεχθούν στο
ρεύμα του αέρα.
Πριν αρχίσετε με τον καθαρισμό περιμένετε
να κρυώσουν τα αντικείμενα που θα
απορροφηθούν. Μη σβήνετε καυτά
σωματίδια στάχτης με νερό, διότι με την
απότομη διαφορά της θερμοκρασίας μπορεί
να δημιουργηθούν ρωγμές στο τζάκι σας.
Περιμένετε με τον καθαρισμό σόμπας και
τζακιών τουλάχιστον 24 ώρες έτσι ώστε
να έχει σίγουρα σβήσει η φωτιά και να έχει
κρυώσει.
Κατά την απορρόφηση να ελέγχετε
συνεχώς τους σωλήνες, το φίλτρο στάχτης
και τον απορροφητήρα για ενδεχόμενη
θέρμανση.
Εάν διαπιστώθηκε πως ζεστάθηκαν,
απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή,
βγάλτε το βύσμα από την πρίζα και
αφαιρέστε τη σακούλα-φίλτρο. Αφαιρέστε
το φίλτρο στάχτης από τη συσκευή και
αφαιρέστε τα απορροφηθέντα αντικείμενα.
Κατόπιν αφήστε τη συσκευή και το φίλτρο
στάχτης στο ύπαιθρο να κρυώσει υπό
επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο
αυτής της συσκευής είναι ελαττωματικό,
πρέπει, προς αποφυγή κινδύνων, να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το
τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από
παρόμοια εξειδικευμένο άτομο.
Κρύα στάχτη είναι η στάχτη που κρύωσε
αρκετά και δεν περιέχει πυρακτωμένες
εστίες (ανθρακιά). Αυτό μπορείτε να το
διαπιστώσετε ανακατεύοντας τη στάχτη
με μεταλλικό βοηθητικό μέσο πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή αναρρόφησης
στάχτης. Η κρύα στάχτη δεν εκπέμπει
πλέον αισθητή ακτινοβολία θερμότητας.
Πριν και μετά την εργασία ανοίγετε και να
αδειάζετε τον περιέκτη για να αποφύγετε
τη συλλογή υλικών που σημαίνουν κίνδυνο
πυρκαγιάς στη συσκευή.
Η ηλεκτρική σκούπα στάχτης να μη
χρησιμοποιείται για επιβλαβείς για την υγεια
σκόνες (κατηγορία σκόνης L, M, H).
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-9)
1. Λαβή
2. Διακόπτης ενεργοποίησης /
απενεργοποίησης
3. Κεφαλή συσκευής
4. Καλάθι φίλτρου
5. Σύνδεση συστήματος για φύσημα
6. Άγκιστρο κλεισίματος
7. Δοχείο
8. Σύνδεση σωλήνα αναρρόφησης
9. Αγωγός αναρρόφησης 2 τεμαχίων
10. Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης
11. Φύσιγγα φίλτρου για λεπτή σκόνη στάχτης
12. Φίλτρο από αφρώδες υλικό
13. Τρ οχο ί
14. Προφίλτρο
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης στο τέλος των οδηγιών.
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Hλεκτρική σκούπα για στάχτες
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
- 32 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 32Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 32 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
GR
3. Σωστή χρήση
Η σκούπα αναρρόφησης στάχτης προορίζεται για την αναρρόφηση κρύας στάχτης ή άλλων κρύων υλικών από τζάκια, σόμπες για ξυλοκάρβουνα, σταχτοδοχεία και σχάρες.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
σε παρόμοια χρήση ή για
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου .................... 220-240 V ~ 50/60 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ..............................1250 W
Όγκος δοχείου ...............................................20 l
Κλάση προστασίας: ...................................... ΙΙ/
Βάρος: ...............................................περ. 4,4 kg
περιστροφή.
Τοποθέτηση της χειρολαβής (εικ. 10)
Τοποθετήστε τη χειρολαβή (1) με ένα κατσαβίδι.
5.2 Συναρμολόγηση των φίλτρων
Υπόδειξη!
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα αναρρόφησης στάχτης χωρίς Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του φίλτρου!
Αποσυναρμολόγηση/συναρμολόγηση των φίλτρων (εικ. 6-9)
Στρίψτε το φίλτρο για λεπτή σκόνη (11) προς τα αριστερά και αφαιρέστε το από την κεφαλή της συσκευής (3). Κατόπιν απομακρύνετε το καλάθι του φίλτρου (4) και αφαιρέστε το φίλτρο σκόνης (12). Η συναρμολόγηση γίνεται στην αντίστροφη σειρά. Να προσέχετε πάντα τη σταθερή τοποθέτηση του πτυχωτού φίλτρου!
Υπόδειξη!
Εάν δεν έχει τοποθετηθεί καλάθι φίλτρου (4) στην κεφαλή του φίλτρου (3), δεν είναι δυνατόν να ενεργοποιηθεί η σκούπα αναρρόφησης σκόνης. Η συσκευή διαθέτει διακόπτη (z) που επιτρέπει τη λειτουργία μόνο όταν είναι πιεσμένος και έχει τοποθετηθεί το φίλτρο (εικ.
9).
Μοντάζ του προφίλτρου (εικ. 8a)
Τοποθετήστε το προφίλτρο (14) όπως φαίνεται στην εικόνα 8α.
φίλτρο!
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Η συσκευή να συνδέται μόνο σε πρίζα σούκο!
5.1 Συναρμολόγηση συσκευής: Συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής (εικ. 2-5)
Η κεφαλή της συσκευής (3) είναι στερεωμένη στο δοχείο (7) με το γάντζο (6). Για την αφαίρεση της κεφαλής της συσκευής (3) ανοίξτε το γάντζο (6) και αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής (3). Κατά τη συναρμολόγηση της κεφαλής της συσκευής κουμπώσει καλά ο γάντζος (6). Βάλτε τον σωλήνα αναρρόφησης (9) στο τερματικό του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης
(10). Βάλτε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (10) στη σύνδεση (8) και στερεώστε τον με
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 33Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 33 09.06.2020 14:35:5909.06.2020 14:35:59
(3) προσέξτε να
5.3 Τοποθέτηση των τροχών (εικ. 11)
Τοποθετήστε τους τροχούς (13) όπως περιγράφεται στην εικόνα 11.
6. Χειρισμός
6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (εικ. 1/2)
Για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής πιέστε το διακόπτη (2).
6.2 Φύσημα
Συνδέστε τον σωλήνα αναρρόφησης (10) με τη σύνδεση φυσήματος (5) της σκούπας αναρρόφησης σκόνης.
- 33 -
GR
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπιεσμένο αέρα σε χαμηλή πίεση. Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση.
8.2 Καθαρισμός της κεφαλής της συσκευής
(3)
Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες διότι θα μπορούσαν να καταστρέψουν τα πλαστικά τμήματα της συσκευής.
8.5 Συντήρηση
Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα της σκούπας για στάχτες για καλή στερέωση.
8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
8.3 Καθαρισμός του δοχείου (7)
Το δοχείο μπορεί νακαθαριστεί, ανάλογα με το βαθμό ακαθαρσιών, με ένα νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι ή κάτω από τρεχούμενο νερό.
8.4 Καθαρισμός των φίλτρων (εικ. 6-8a)
Το φίλτρο από αφρώδες υλικό (12) μπορεί να καθαριστεί με πράσινο σαπούνι και τρεχούμενο νερό και κατόπιν να στεγνώσει στον αέρα. Να καθαρίζετε το καλάθι του φίλτρου (4) και την φύσιγγα του φίλτρου (11) και το προφίλτρο (14) π.χ. κτυπώντας το ή σκουπίζοντάς το ή με πεπιεσμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 34Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 34 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
- 34 -
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 35 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 35Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 35 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Αγωγός αναρρόφησης Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* Πτυχωτό φίλτρο, φίλτρο αφρώδους υλικού,
Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
Προφίλτρο
φθροά ή ότι
- 36 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 36Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 36 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν
χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω
κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 37 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 37Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 37 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Aschesauger TC-AV 1620 DW (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 20.02.2020
First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR023313 Art.-No.: 23.516.65 I.-No.: 21020 Documents registrar: Hirsekorn Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 38 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 38Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 38 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 39 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 39Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 39 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
- 40 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 40Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 40 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
- 41 -
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 41Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 41 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
EH 06/2020 (01)
Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 42Anl_TC_AV_1620_DW_SPK5.indb 42 09.06.2020 14:36:0009.06.2020 14:36:00
Loading...