„Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Ꮯ
Noste ochrannou prachovou masku.
Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály
obsahující azbest nesmí být opracovávány!
Noste ochranné brýle.
Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit
ztrátu zraku.
CZ
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto
informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj
jiným osobám, předejte s ním i tento návod k
obsluze.
Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé
v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a
bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje (obr. 1+3)
3. Použití podle účelu určení
Víceúčelová pila je za použití příslušného pilového
listu určena k řezání dřeva, železa, barevných kovů
a umělých hmot.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení. Každé další toto překračující použití
neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho
vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
4. Technická data
Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz
Příkon:
Počet zdvihů:
-1
Hloubka řezu dřevo: 200 mm
Hloubka řezu železo: 20 mm
Třída ochrany: II / 쓑
Hmotnost: 3,90 kg
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku L
pA
91,0 dB(A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
102 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Hodnoty celkových vibrací změřeny podle normy EN
60745.
Emisní hodnota vibrací a
h
= 19,83 m/s
2
Pozor!
Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického
nářadí mění a ve výjimečných případech se může
pohybovat nad udanou hodnotou.
1 ON / OFF
1050 W
2700 min
29 mm
2 Zajišťovací knoflík
3 Napájecí kabel
4 pilového listu
5 Kluzná botka
6 Páka pro změnu pilového listu
7 funkční přepínače
8 zajišťovací páčka pro kluznou botku
CZ
5. Před uvedením do provozu
Před připojením se přesvědčte, zda údaje na
typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Předtím, než začnete provádět nastavování na
přístroji, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
5.1 Výměna pilového listu (obr. 2)
Před všemi pracemi a výměnou pilového listu pilu
vypnout a vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
5.2 Přestavení kluzné botky (obr. 3)
Pozor!
Vytáhněte síťovou zástrčku.
Na přestavení kluzné botky povolte páčku (5) tak
dalece, aby bylo možné kluznou botku posouvat.
Nastavte požadovanou vzdálenost a páčku (8) opět
utáhněte.
Překontrolujte pevné uložení kluzné botky!
6. Obsluha
6.1 Za-/vypínač (obr. 1/pol. 1)
Zapnutí:
Za-/vypínač stisknout
Vypnutí:
Za-/vypínač pustit
6.2 Zajišťovací knoflík (obr. 1/pol. 2)
Zajišťovacím knoflíkem (2) může být za-/vypínač (1)
při provozu aretován. Na vypnutí za-/vypínač (1)
krátce stisknout.
6.4 Použití jako děrovka (obr. )
Pilu přiložte k řezanému materiálu tak, jak je
zobrazeno na obr. . Pilu zapněte a posuňte ji k
řezanému materiálu. Rychlost řezání musí být
přizpůsobena materiálu.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být
nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
Nechte páčku pro výměnu pilového listu (6)
7
7
stisknutou (znázorněno na obr. 2) dokud list
(4) sám nevklouzne do otvoru upínání (a). Poté
páku (6) uvolněte. Páka se vrátí do svého
původního místa a zajistí pilový list (4). Zatáhnět
za pilový list, abyste si ověřili, že list drží pev
v upínání (a). Chcete-li pilový list (4) vyjmout
postupujte v opačném pořadí.
Kyvadlový zdvih aktivujete v poloze C (viz obr. 6).
Plátek se bude pohybovat dopředu
a dozadu, navíc se k jeho pohyby přidá pohyb
nahoru a dolů.
Tímto dojde ke zlepšení výkonu díky lepšímu
odhazování pilin. V této poloze je kluzná
botka (5) vždy zamčená.
Důležité: Chcete-li zapnout funkci, umístěte
přepínač (7) do polohy C, kluzná botka (5) musí
být nastavena na 180° nebo 360°.
Pro změnu pozice kluzné botky (5),
nastavte přepínač funkcí (7) do polohy A (viz obr.
4).
Chcete-li kluznou botku (5) uzamknout na svém
místě, nastavte přepínač funkcí (7) do polohy B
(viz obr. 5). Kluznou botku (5) lze zajistit pouze ve
e
ně
čtyřech pozicích (90 °, 180 °,
270 ° a 360 °). Nyní otáčením zkontrolujte, zda je
kluzná botka (5) na svém místě.
6.3 Přepínač funkcí (obr. 4-6/Item 7)
Důležité. Nastavení přepínače (7) měňte, pouze
pokud je zařízení v klidovém stavu.
Lze nastavit 4 různé pozice kluzné botky (5) tak,
aby se lépe pracovalo i na obtížně přístupných
místech.
26
CZ
8.4 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
앬
Typ přístroje
앬
Číslo výrobku přístroje
앬
Identifikační číslo přístroje
앬
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
8.1 Čištění
앬
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
앬
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
앬
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze
odborný elektrikář.
8.3 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu
vyžadující, díly.
Pri používaní prístrojov musia byť dodržiavané určité
bezpečn ostné opatre nia, aby sa z abránilo zran eniam
a škod ám. Preto si dô kladne preč ítajte ten to návod
k obsluhe. Dobre si ho uložte, aby ste mali tieto
informácie vžd y po ruke . Pokiaľ predáte prístroj
in ým oso bám, pr eda jt e s ní m i te nto náv od k
obsluhe. Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za škody
a úrazy vzniknuté dôsledkom nedodržiavania tohto
návodu k obsluhe a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny:
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej
brožúrke.
VAROVANIE!
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a
inštrukcie.
Zanedb anie dodržiavania bezpeč nostn ých pokynov
a inštrukcií môže mať za následok úder elektrickým
prúdom, požiar alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie si
uložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja (obr. 1+3)
1. ON / OFF
2. Istiaci gombík
3. Napájací kábel
4. Pílový list
5. Bodka píly
6. Páka pre zmenu pílového listu
7. Funkčné prepínače
8. Istiaca páka pre klznou botku
3. Použitie podľa účelu určenia
Viacúčelová píla je za použitia príslušného pílového
listu určená k rezaniu dreva, železa, farebný ch kovov
a umelých hmôt.
Stroj môže byť používaný iba podľa svojho účelu
určenia. Každé ďalšie toto prekračujúce použitie
neodpovedá použitiu podľa účelu určenia. Z toho
vyplývajúce škody alebo zranenia akéhokoľvek
druhu ručí užívateľ'/obsluhujúca osoba a nie
výrobca.
Dbajte prosím na to, že naše prístroje neboli podľa
svojho účelu určenia konštruované na živnostenské,
remeselnícke alebo priemyslové použitie.
Nepreberáme žiadne ručenie, pokiaľ' je prístroj
používaný v živnostenských, remeselníckych alebo
priemyslových podnikoch a pri porovnateľných
činnostiach.
4. Technické dáta
Sieťové napájanie:
Príkon:
Počet zdvihov:
Výška zdvihu:
Hĺbka rezu d revo: 200 mm
Hĺbka rezu že lezo: 20 mm
Trieda ochrany: II
Hmotnosť: 3,9 kg
Hluk a vibrácie
Hluk a vibrácie zmerané podl'a normy EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA 91 dB(A)
Neistota KpA 3 dB
Hladina akustického výkonu LWA 102 dB(A)
Neistota KWA 3 dB
Noste ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
Hodnot y celkových vi brácií zmerané pod ľa normy
EN 60745.
Emisie vibrácií prední rukoväť ah = 17,46 m/s
Emisie vibrácií zadná rukoväť ah = 19,837 m/s2
Neistota = 1,5 m/s
Pozor!
Hodnota vibrácií sa podľa oblasti použitia
elektrického
náradia mení a vo výnimočných prípadoch sa môže
pohybovať' nad udanou hodnotou.
2
230 V- 50 Hz
1050 W
0 - 2700 min-1
29 mm
2
5. Pred uvedením do prevádzky
Pred pripojením sa presvedčte, či údaje na
typovom štítku súhlasia s údajmi siete.
Predtým, než začnete robiť' nastavovanie na
prístroji, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
5.1 Výmena pílového listu (obr. 2)
Pred výmenou pílového listu, pílu vypnúť a vytiahnuť
zástrčku zo zásuvky.
5
SK
Nechajte páku pre výmenu pílového listu (6) stlačenú
(znázornené na obr. 2) pokiaľ list (4) sám nevkĺzne do
otvoru upínania (a). Potom páku (6) uvoľnite. Páka sa
vráti do svojho pôvodného miesta a zaistí pílový list (4).
Zatiahnite za pílový list, aby ste si overili, že list drží
pevne v upínaní (a). Ak chcete pílový list (4) vybrať,
postupujte v opačnom poradí.
5.2 Prestavenie klznej botky (obr. 3)
Pozor!
Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Na prestavenie klznej botky povoľte páčku (8) tak
ďaleko, aby bolo možné klznú botku posúvať'.
Nastavte požadovanú vzdialenosť a páčku (8) opäť
utiahnite.
6.2 Zaisťovacie tlačidlo (obr. 1/pol. 2)
Zaisťovacím tlačidlom (2) môže byť za-/vypínač (1) pri
prevádzke aretovaný. Na vypnutie za-/vypínač (1)
krátko stlačiť.
6.3 Prepínač funkcií (obr. 4-6/Item 7)
Dôležité. Nastavenie prepínača (7) meňte iba vtedy,
keď je zariadenie v kludnom stavu.
Je možné nastaviť 4 rôzne pozície bodky píly (5) tak,
aby sa lepšie pracovalo i na ťažko dostupných
miestach.
Pre zmenu pozície bodky píly (5) nastavte prepínač
funkcií (7) do polohy A (viď obr. 4).
Ak chcete bodku píly (5) uzamknúť na svojom mieste,
nastavte prepínač funkcií (7) do polohy B (viď obr. 5).
Klznú botku (5) je možné zaistiť iba v štyroch pozíciách
(90 °, 180 °,
270 ° a 360 °). Teraz otáčaním skontrolujte, či je botka
píly (5) na svojom mieste.
Kyvadlový zdvih aktivujete v polohe C (viď obr. 6).
Plátok sa bude pohybovať dopredu a dozadu, naviac
sa k jeho pohybu pridá pohyb hore a dole.
Týmto dôjde k zlepšeniu výkonu vďaka lepšiemu
odhadzovaniu pilín. V tejto polohe je bodka píly (5)
vždy zamknutá.
Dôležité: Ak chcete zapnúť funkciu, umiestnite
prepínač (7) do polohy C, bodka píly (5) musí byť
nastavená na 180° alebo 360°.
6.4 Použitie ako derovka (obr. 7)
Pílu priložte k rezanému materiálu tak, ako je to
zobrazené na obr. 7. Pílu zapnite a posuňte ju k
rezanému materiálu. Rýchlosť rezania musí byt
prispôsobená materiálu.
7. Výmena sieťového napájacieho
vedenia
Pok iaľ' je sie ťové nap ájacie v edenie p oškod ené ,
musí byť nahradené výrobcom alebo jeho
zákazníckym s erviso m alebo kvali fikovanou osobou,
aby sa zabránilo nebezpečenstvu
8. Čistenie, údržba a objednávanie
náhradných dielov
Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite sieťovú
zástrčku.
8.1 Čistenie
Udržujte bezpečnostné zariadenie, vetracie
otvory a kryt motoru bez prachu a nečistôt,
ako je to len možné.
Utrite prístroj čistou handrou alebo ho prefúkajte
stlačeným vzduchom pri nízkom tlaku. Odporúčame
priamo po každom použití prístroj vyčistiť.
Pravidelne prístroj čistite vlhkou handrou a
trochou mazľavého mydla.
Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky alebo
rozpúšťadlá, mohlo by dôjsť k poškodeniu
plastových častí prístroje.
Dbajte na to, aby sa dovnútra prístroja nedostala
voda.
8.2 Uhlíkové kefy
Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte prekontrolovať'
odborníkom uhlíkové kefy.
Pozor! Uhlíkové kefy môže vymeniť iba odborný
elektrikár.
8.3 Údržba
Vo vnútri prístroja sa nevyskytujú žiadne ďalšie
údržbu vyžadujúce diely.
2
0
6
SK
8.4 Objednávanie náhradných dielov:
Pri objednávke náhradných dielov je nutné uviesť
nasledujúce údaje:
•
Typ prístroja
•
Číslo výrobku prístroja
•
Identifikačné číslo prístroja
•
Číslo náhradného dielu požadovaného
náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na
www.isc-gmbh.info
9. Likvidácia a recyklácia
Prístroj je uložený v balení, aby sa zabránilo
poškode niu pri prep rave. Toto b alenie je
surovina a tím
znovu použiteľné alebo môže byť dané
späť do cirkulácie surovín.
Prístroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z
rozdielnych materiálov, ako napr. kov a plasty.
Defektné súčiastky odovzdajte k likvidácii
zvláštnych odpadov. Opýtajte sa v odbornej
predajni alebo na miestnom zastupiteľstve!
5
7
k
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie
und Normen für Artikel
t
declares conformity with the EU Directive
and standards marked below for the article
p
déclare la conformité suivante selon la
directive CE et les normes concernant l’article
verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor
het artikel
m
declara la siguiente conformidad a tenor de la
directiva y normas de la UE para el artículo
O
declara a seguinte conformidade de acordo
com a directiva CE e normas para o artigo
U
förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln
q
ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta
tuotteelle
erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel
T
заявляет о соответствии товара
следующим директивам и нормам EC
B
izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i
normama EU za artikl.
Q
declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE μi normele valabile pentru articolul.
attesterer følgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produkt
j
prohlašuje následující shodu podle směrnice
EU a norem pro výrobek.
A
a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint
X
pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU
in normah za artikel.
deklaruje zgodność wymienionego poniżej
artykułu z następującymi normami na
podstawie dyrektywy WE.
W
vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa
smernice EÚ a noriem pre výrobok.
e
деклаpиpа следното съответствие съгласно
диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта.
1
заявляє про відповідність згідно з Директивою
ЄС та стандартами, чинними для даного товару
.
deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi
dele ja normidele
G
deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas
straipsniui
4
izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred
bom EZ i normama za artikl
H
Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču
atbilstību ES direktīvām un standartiem
E
Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi
samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum
fyrir vörur
Konformitätserklärung
ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Universalsäge BT-AP 600 E
Art.-Nr.: 43.261.22I.-Nr.: 01029Archivierung: 4326120-24-4155050-06
Subject to change without notice
EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 23.11.2007
Mayr
Product-Management
Weichselgartner
General-Manager
98/37/EC
2006/95/EC
97/23/EC
2004/108/EC
90/396/EEC
89/686/EEC
87/404/EEC
R&TTED 1999/5/EC
2000/14/EG_2005/88/EC:
95/54/EC:
97/68/EC:
X
X
X
8
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
W Technické změny vyhradené
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
j Technické změny vyhrazeny
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
10
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne
fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej
na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom
čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú
touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo
výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím,
dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani
priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať
v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s
takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody
spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu
na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo
nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov
alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích
telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia
(napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred
koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku
po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby
ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek
inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole
uvedenú adresu. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím,
starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo
najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom
naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme závady na prístroji na vaše náklady, ak tieto závady nespadajú alebo už
nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung
EH 02/2008
und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
Garantie:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.:I.-Nr.:
PLZOrt
Straße / Nr.:
Name:
JA
NEIN
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info
(0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.