Einhell RASARRO 36/38 User guide (2x4 Ah)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasenmäher
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska kosilnica za travo
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorska kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska kosilica za travu
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová sekačka
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová kosačka
RASARRO 36/38
4
Art.-Nr.: 34.131.80 (2x 4,0 Ah) I.-Nr.: 21020
Anl_Rasarro_SPK4.indb 1Anl_Rasarro_SPK4.indb 1 30.04.2020 11:14:4530.04.2020 11:14:45
1
21
3
4
8
6
9
2
15 10b
7
5
18 10a13
11
- 2 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 2Anl_Rasarro_SPK4.indb 2 30.04.2020 11:14:4630.04.2020 11:14:46
1214 1716 16 19
3 4
16a
13
5
16a
7
10b 10a
6
4 1
8
2
3
- 3 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 3Anl_Rasarro_SPK4.indb 3 30.04.2020 11:14:4730.04.2020 11:14:47
9
11
10
14
11
11
7
5
12
13 14
15
12
7
1.
2.
- 4 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 4Anl_Rasarro_SPK4.indb 4 30.04.2020 11:14:5030.04.2020 11:14:50
15
18
16
A
B
C
19
17
19
18
17
1.
2.
- 5 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 5Anl_Rasarro_SPK4.indb 5 30.04.2020 11:14:5330.04.2020 11:14:53
20
1234 5 678
9
- 6 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 6Anl_Rasarro_SPK4.indb 6 30.04.2020 11:14:5530.04.2020 11:14:55
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini­gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen­dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
- 7 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 7Anl_Rasarro_SPK4.indb 7 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 20)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ 2 Abstand halten! 3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser - Sicher-
heitsstecker ziehen vor Instandhaltungsarbei-
ten. Schneidmesser drehen sich nach dem Aus-
schalten des Motors weiter! 4 Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen 5 Garantierter Schallleistungspegel 6 Akku fachgerecht entsorgen 7 Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. 8 Schutzklasse II 9 Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Oberer Schubbügel 2 Einschaltsperre 3 Schaltbügel 4 Rohrverriegelung 5 Fangkorb 6 Zentrale Schnitthöhenverstellung 7 Auswurfklappe 8 Tragegri 9 Schneidwerkzeugabdeckung 10a Grasfangkorb, linkes Gehäuseteil 10b Grasfangkorb, rechtes Gehäuseteil 11 Grasfangkorb, oberes Gehäuseteil 12 Füllstandanzeige 13 Schubbügel komplett 14 Grasfangkorb, Tragegri 15 Mulchadapter 16 Schnellspannschrauben 17 Sicherheitsstecker 18 Akku 19 Ladegerät
2.2 Lieferumfang und Auspacken (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 8 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 8Anl_Rasarro_SPK4.indb 8 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Lieferumfang
Akku-Rasenmäher
Akku (2x)
Ladegerät
Mulchadapter
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras oder Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anz- ungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel­ler ausdrücklich zugelassen.
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ...............................................36 V d.c.
Motordrehzahl: ....................................3400 min
Schutzart: ......................................................IPX1
Schutzklasse: ....................................................III
Gewicht: ......................................................15 kg
Schnittbreite: ..............................................38 cm
Grasfangkorbvolumen: .............................45 Liter
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Gemessener
Schallleistungspegel L Unsicherheit K Garantierter Schallleistungspegel L Vibration am Holm a
Unsicherheit K:.........................................1,5 m/s
Schnitthöhenverstellung: .........25-75 mm; 6-stufi g
2x Li-Ion-Akku Power-X-Change
Spannung: ..............................................18 V d.c.
Kapazität: ................................................... 4,0 Ah
Zellenanzahl: .................................................... 10
Ladegerät Power-X-Twincharger
Eingangsspannung: ...........200-240 V ~ 50-60 Hz
Ausgangsspannung: ......................... 2x 18 V d. c.
Ausgangsstrom: ...................................... 2x 3,0 A
Schutzklasse: ................................................II /
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den Normen EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 und EN ISO 20643:2008 ermittelt.
: ......................... 84,2 dB(A)
pA
: ..................................... 3 dB(A)
pA
: ................... 93,4 dB(A)
WA
: ...............................2,21 dB(A)
WA
: ............................3,22 m/s
h
: .. 96 dB(A)
WA
-1
2
2
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
Anl_Rasarro_SPK4.indb 9Anl_Rasarro_SPK4.indb 9 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
- 9 -
D
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Warnung! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein­trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultie­ren, bevor das Gerät bedient wird.
Um während des Mähens einen Wackelkontakt und damit ein Aussetzen des Motors zu vermei­den, müssen die Kontakte an Holmverstellung und Schubbügel fest aneinander drücken. Drehen Sie bei Bedarf den auf der rechten Seite vorhan­denen Schnellspannhebel nach dem Zuklappen ein kurzes Stück im Uhrzeigersinn.
Montage des Schubbügels
Befestigen Sie mit den Schnellspannschrauben (Bild 2/Pos. 16) den Schubbügel (Bild 4/Pos. 13) an der Verzahnung der Holmverstellung. Drehen Sie bei Bedarf die jeweilige Schnellspannschrau­be am Gewinde soweit zurück, dass sich der Schnellspannhebel (Bild 4/Pos. 16a) anschlie­ßend noch nach hinten umklappen lässt. Durch Aufklappen der beiden Schnellspannhebel (Bild 5/Pos. 16a) können Sie die Neigung des gesamten Holms 3-stufi g einstellen (Bild 5). Es sind ausschließlich diese drei Positionen möglich. Achten Sie dabei darauf, dass beide Seiten auf die gleiche Position eingestellt sind. Durch Zu­klappen der beiden Schnellspannhebel wird der Schubbügel wieder fi xiert.
Durch Aufklappen der beiden Rohrverriegelungen (Bild 6/Pos. 4) können Sie den oberen Schubbü­gel (Bild 6/Pos. 1) in der Länge verstellen. Achten Sie dabei darauf, dass beide Seiten auf die glei­che Position eingestellt sind. Durch Zuklappen der Rohrverriegelungen wird der obere Schubbü­gel wieder fi xiert.
5. Vor Inbetriebnahme
Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer­den. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich beim Zusam­menbau an den Bildern.
Hinweis! Notwendige Montageteile (Schrauben, Kabelführungen usw.) oder Funktionsteile (z.B. Stecker, Schlüssel usw.) können sich in den Formteilen der Verpackung oder am Gerät befi n- den. An der rechten Verzahnung der Holmverstellung befi nden sich 3 Kontakte (Bild 3), ebenso am rechten Schubbügel. Die Kontakte dienen zur elektrischen Verbindung von Motor und Schalt­bügel.
Anl_Rasarro_SPK4.indb 10Anl_Rasarro_SPK4.indb 10 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
Montage des Fangkorbes
Stecken Sie die beiden unteren Gehäuseteile Pos. 10a und Pos. 10b zusammen (Bild 7/8). An­schließend stecken Sie das obere Gehäuseteil (Bild 9/Pos. 11) auf die bereits montierten Hälften. Zuletzt drücken Sie den Tragegriff (Bild 10/Pos.
14) auf das obere Gehäuseteil des Fangkorbes. Achten Sie bei der Montage auf ein hörbares Einrasten der Gehäuseteile untereinander. Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor ab­geschaltet werden und das Schneidemesser darf sich nicht drehen. Auswurfklappe (Bild.11/Pos.7) mit einer Hand anheben. Mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgri halten und von oben einhängen.
Füllstandanzeige Fangeinrichtung
Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstand­anzeige (Abb. 12/Pos. 12). Diese wird durch den Luftstrom den der Mäher im Betrieb erzeugt geöff net. Fällt die Klappe während des Mähens zu, ist die Fangeinrichtung voll und sollte geleert
- 10 -
D
werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füll­standanzeige müssen die Löcher unter der Klap­pe immer sauber und durchlässig sein.
Verwendung des Mulchadapters (Bild 13)
Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlos­senen Mähergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteilt. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt.
Hinweis! Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich. Mähen Sie regelmäßig, um eine dünne Mulchschicht zu bekommen.
Warnung!
Das Einsetzen des Mulchadapters darf nur bei stillgesetztem Motor und abgezogenem Sicher­heitsstecker vorgenommen werden.
Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Fangsack aus und schieben Sie den Mulchadap­ter (Bild 13/Pos. 15) in die Auswurföff nung und schließen Sie die Auswurfklappe.
Verstellung der Schnitthöhe Achtung!
Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei aus­geschaltetem Gerät und abgezogenem Sicher­heitsstecker vorgenommen werden.
Die Verstellung der Schnitthöhe muss wie folgt durchgeführt werden (siehe Bild 14):
1. Den Hebel (7) nach außen drücken.
2. Den Hebel (7) auf die gewünschte Schnitthö-
he stellen.
3. Den Hebel (7) loslassen und dessen sicheren
Sitz in der Arretierung kontrollieren.
Ablesen der Schnitthöhe
Die Schnitthöhe ist von 25-75 mm in 6 Stufen einzustellen und kann an der Skala abgelesen werden.
Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes­tigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerk­zeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Sicherheits­stecker ziehen.
Laden des Akkus (Bild 15)
Mit dem Ladegerät können 1 oder 2 Akkus gela­den werden. Durch unabhängige Ladung können Sie auch unterschiedliche Akkus (z.B.: 2,0 Ah und 4,0 Ah) zeitgleich zu den auf dem Ladegerät angegebenen Ladezeiten laden.
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Bild 16/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (19) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den oder die Akkus (18) auf das Ladegerät (19).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
- 11 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 11Anl_Rasarro_SPK4.indb 11 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 16)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
Montage des Akkus (Bild 17)
Öff nen Sie den Akkudeckel. Dann die beiden Akkus wie in Abb. 17 gezeigt in die Aufnahmen stecken.
Hinweis!
Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus miteinander. Laden Sie immer beide Akkus gleichzeitig auf. Der Akku mit schwächerem Ladezustand be­stimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müs­sen immer beide Akkus vollgeladen werden. Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels.
6. Bedienung
Vorsicht!
Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal­tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern. Unmittelbar vor Inbetriebnahme des Rasenmähers den Sicherheitsstecker (Abb. 18/ Pos. 17) einsetzen und bei jeder Unterbrechung oder Beendigung der Arbeit den Sicherheitsste­cker wieder entfernen.
Achtung!
Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 6/ Pos. 2) ausgestattet, die gedrückt werden muss, bevor der Schaltbügel (Bild 6 / Pos. 3) aktiviert werden kann. Wird der Schaltbügel losgelassen,
wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Die Startzeit kann einige Sekunden betragen. Führen Sie die­sen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Messer nicht dreht und der Sicherheits­stecker gezogen ist.
Warnung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras­fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher­heitsabstand zwischen Messergehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Ho- sen.
Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts­bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr!
Hinweise zum richtigen Mähen
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei­se empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei­den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh­ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei­fen stehen bleiben.
Die Akku-Laufzeit, und damit die mit einer Akkula­dung mögliche Flächenleistung in Quadratmeter, ist großteils von den vorhandenen Raseneigen­schaften (z.B. Dichte, Feuchte, Länge, Schnitthö­he…) und der Mähgeschwindigkeit (Schritttempo) abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä­chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, mit größerer Schnitthöhe und in angemessenem Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus-
- 12 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 12Anl_Rasarro_SPK4.indb 12 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
schalten des Gerätes während des Mähvorgangs verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß­nahmen nicht zufriedenstellend sein, so können Akkus mit einer größeren Kapazität (Ah) Abhilfe schaff en.
Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens ab. In der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zwei­mal in der Woche, sonst einmal in der Woche. Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6cm liegen und 4 - 5cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Schnitt betragen. Ist der Rasen einmal etwas län­ger geworden, so sollten Sie hinterher nicht den Fehler machen, ihn sofort auf die normale Höhe zurückzuschneiden. Dies schadet dem Rasen. Schneiden Sie dann nie mehr als die Hälfte der Grashöhe zurück.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal­ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra­sauswurf.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch­lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch­gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge­schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra­senmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie­ßend den Zustand des Messers und des Messer­halters. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden.
Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangkorb entleert werden. Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangkorbes den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten. Sicherheitsstecker
ziehen.
Zum Abnehmen des Fangkorbes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den Fangkorb am Tragegriff herausnehmen. Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangkorbs zu und verschließt die hintere Auswurföff nung. Bleiben dabei Grasreste in der Öff nung hängen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu­rückzuziehen.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs­mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Zur Gewährleistung eines guten Aufsammelns muss der Fangkorb von innen nach der Benut­zung gereinigt werden.
Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo­genen Sicherheitsstecker und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgri halten und von oben einhängen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Si­cherheitsstecker (Abb. 18).
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck, ge­reinigt werden. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
- 13 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 13Anl_Rasarro_SPK4.indb 13 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
nere gelangen kann. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit
Bürsten oder Lappen.
7.2 Wartung
Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes-
serträger und Bolzen sind satzweise vom autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die Auswuchtung aufrecht zu erhalten. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können. Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häu-
fig auf Verschleißerscheinungen. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Das am stärksten dem Verschleiß ausge-
setzte Bauteil ist das Messer. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Messers sowie die Befestigung desselben. Ist das Messer abgenutzt, muss es sofort ausgewechselt oder geschliffen werden. Sollten übermäßige Vibrationen des Rasenmähers auftreten, bedeutet dies, dass das Messer nicht richtig ausgewuchtet ist oder durch Stöße verformt wurde. In diesem Fall muss es repariert oder ausgewechselt werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Auswechseln des Messers
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Messer von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen. Vorsicht! Si­cherheitsstecker ziehen! Arbeits-Handschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original Messer, da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter Um­ständen nicht gewährleistet sind.
Zum Wechseln des Messers gehen Sie wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Befestigungsschraube (siehe Abb. 19/1).
2. Nehmen Sie das Messer ab und ersetzen es gegen ein Neues.
3. Beim Einbau des neuen Messers achten Sie
bitte auf die Einbaurichtung des Messers. Die Windfl ügel des Messers müssen in den Motorraum ragen (siehe Abb. 19). Die Auf­nahmedome müssen mit den Stanzungen im Messer übereinstimmen.
4. Anschließend ziehen Sie mit dem Universal­schlüssel die Befestigungsschraube wieder fest (siehe Abb. 19/2). Das Anzugsmoment sollte ca. 25 Nm betragen.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.86
8. Lagerung und Transport
Ziehen Sie die Akkus ab.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Sicherheitsstecker bevor Sie dieses transportieren. Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
- 14 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 14Anl_Rasarro_SPK4.indb 14 30.04.2020 11:14:5630.04.2020 11:14:56
D
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorg­sam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschä­digung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichen­falls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 15Anl_Rasarro_SPK4.indb 15 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 16 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 16Anl_Rasarro_SPK4.indb 16 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
D
11. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht an oder setzt aus (Wa­ckelkontakt)
Motorleistung läßt nach
Unsauberer Schnitt a) Messer abgenutzt
a) Anschlüsse am Motor gelöst
b) Gerät steht im hohen Gras
c) Mähergehäuse verstopft
d) Sicherheitsstecker nicht einge-
steckt
e) Akku nicht korrekt eingesteckt
f) Unzureichender oder kein Kontakt
zwischen Holm und Holmbefesti­gung (Bild 3 / Abschnitt 5.)
a) Zu hohes oder zu feuchtes
Gras b) Mähergehäuse verstopft c) Messer stark abgenutzt d) Akkukapazität lässt nach
b) Falsche Schnitthöhe
a) Durch Kundendienstwerkstatt über-
prüfen lassen
b) Auf niedrigem Gras oder bereits
gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Gehäuse reinigen, damit das
Messer frei läuft d) Sicherheitsstecker einstecken
(siehe 6.) e) Akku entfernen und neu einstecken
(siehe 5.) f) Holmverbindung öff nen, Kontakte
auf Verschmutzung prüfen und mit
Bürste vorsichtig reinigen. Holmver-
bindung fest anziehen (siehe 5.) a) Schnitthöhe korrigieren
b) Gehäuse reinigen c) Messer auswechseln d) Akkukapazität prüfen und
gegebenenfalls Akku laden
(siehe 5.) a) Messer auswechseln
oder nachschleifen b) Schnitthöhe korrigieren
Hinweis! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!
- 17 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 17Anl_Rasarro_SPK4.indb 17 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 18 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 18Anl_Rasarro_SPK4.indb 18 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 19Anl_Rasarro_SPK4.indb 19 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 20 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 20Anl_Rasarro_SPK4.indb 20 30.04.2020 11:14:5730.04.2020 11:14:57
SLO
Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad­zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi zičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo do- volj znanja ali izkušenj, razen če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba.
- 21 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 21Anl_Rasarro_SPK4.indb 21 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko 20)
1 Pred začetkom uporabe si preberite navodila
za uporabo.
2 Ohranjajte razdaljo! 3 Previdnost! - Ostra rezila - pred popravili izv-
lecite varnostni vtič. Rezila se obračajo naprej tudi po izklopu motorja!
4 Napravo zaščitite pred dežjem in vlago 5 Zagotovljena moč zvoka 6 Akumulator pravilno odstranite 7 Samo za uporabo v suhih prostorih 8 Zaščitni razred II 9 Akumulatorje skladiščite le v suhih prostorih,
kjer je temperatura okolice +10 °C -+40 °C. Akumulatorje vedno skladiščite polne (vsaj 40 % polnjenja).
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1 Zgornji potisni ročaj 2 Blokada vklopa 3 Stikalni ročaj 4 Cevni zapah 5 Lovilna košara 6 Centralna nastavitev višine košenja 7 Izmetna loputa
8 Ročaj 9 Pokrov rezilnega orodja 10a Košara za travo, levi del ohišja 10b Košara za travo, desni del ohišja 11 Košara za travo, zgornji del ohišja 12 Prikaz polnjenja 13 Kompletni ročaj 14 Košara za lovljenje trave, nosilni ročaj 15 Nastavek za zastirko 16 Vijaki za hitro vpenjanje 17 Varnostno stikalo 18 Akumulator 19 Polnilnik
2.2 Obseg dobave in odstranitev embalaže (slika 2)
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Obseg dobave
Akumulatorska kosilnica
Akumulator (2x)
Polnilnik
Nastavek za zastirko
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
- 22 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 22Anl_Rasarro_SPK4.indb 22 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
3. Predpisana namenska uporaba
Kosilnica je primerna samo za zasebno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku.
Kosilnice za zasebno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku so kosilnice, ki se jih pravi­loma ne uporablja več kot 50 ur na leto in se upo­rablja za nego trate in travnatih površin, ne pa za uporabo na javnih površinah, v parkih, na športnih igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
Pozor! Zaradi možnosti telesnih poškodb ko­silnice ni dovoljeno uporabljati za obrezovanje grmov in živih mej, za rezanje in drobljenje vzpen­javk ali trave na strešnih zasaditvah ali v balkons­kih loncih in za ččenje (odsesovanje) poti ali kot drobilnik za sesekljanje odrezanih vej ali živih mej. Kosilnice prav tako ni dovoljeno uporabljati za ravnanje neravnih tal, npr. za odstranjevanje krtin.
Zaradi varnosti kosilnice ni dovoljeno uporabljati kot pogonski agregat za drugo delovno orodje in delovne nastavke kakršnekoli vrste, razen če to izdelovalec izrecno dovoli.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Garantirani nivo zvočne moči L Vibracija na prečniku a
: .........................3,22 m/s
h
: ......... 96 dB (A)
WA
Negotovost K: ..........................................1,5 m/s
Nastavitev višine reza: ... 25-75 mm; 6-stopenjsko
2x Li-Ion akumulator Power-X-Change
Napetost: ................................................18 V d.c.
Kapaciteta: ................................................. 4,0 Ah
Število celic: .................................................... 10
Polnilnik Power-X-Twincharger
Vhodna napetost: ...............200-240 V ~ 50-60 Hz
Izhodiščna napetost: ......................... 2x 18 V d. c.
Izstopni tok: ............................................. 2x 3,0 A
Zaščitni razred: .............................................II /
Vrednosti hrupa in vibracij so bili ugotovljeni v skladu s standardi EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201: 1996 in EN ISO 20643:2008.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Ostala tveganja Tudi če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2
2
4. Tehnični podatki
Napetost .................................................36 V d.c.
Število vrtljajev motorja: ...................... 3.400 min
Vrsta zaščite: ................................................. IPX1
Zaščitni razred: ..................................................III
Teža: ............................................................15 kg
Širina reza: ..................................................38 cm
Prostornina košare za travo: ..................... 45 litrov
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K
pA
Izmerjen nivo zvočne moči L Negotovost K
Anl_Rasarro_SPK4.indb 23Anl_Rasarro_SPK4.indb 23 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
WA
:..................... 84,2 dB (A)
pA
: ....................................... 3 dB (A)
: .......... 93,4 dB (A)
WA
: ................................. 2,21 dB (A)
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
Opozorilo!
-1
Ta pripomoček proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medi­cinskega vsadka.
- 23 -
SLO
5. Pred uporabo
Kosilnica je ob dobavi delno montirana. Pred uporabo kosilnice je treba montirati potisni ročaj in lovilno košaro. Korak za korakom upoštevajte navodilo za uporabo in se pri sestavi ravnajte po slikah.
Napotek! Potrebne montažne dele (vijake, ka­belske vode itd.) ali funkcijske dele (npr. vtiče, ključe itd.) so lahko v kalupih ovojnine ali na napravi. Na desnem ozobčenju nastavitev prečnika so 3 kontakti (slika 3), kot tudi na desnem potisnem ročaju. Kontakti so namenjeni električni povezavi motorja in stikalnega ročaja.
Da med košnjo preprečite zrahljan kontakt in s tem prekinitev delovanja motorja, morate kontakte na nastavitvah prečk in potisnem ročaju pritisniti močno enega na drugega. Po potrebi ročico za hitro vpenjanje na desni strani nekoliko povlecite v desno, ko jo zaprete.
Montaža potisnega ročaja
Pritrdite vijake za hitro vpenjanje (slika 2/pol. 16) s potisnim ročajem (slika 4/pol. 13) na ozobčenju nastavitve prečnika. Po potrebi obrnite zadevni vijak za hitro vpenjanje na navoju toliko nazaj, da bo mogoče ročaj za hitro vpenjanje (slika 4/pol. 16a) še vedno zložiti nazaj. Z odpiranjem obeh ročajev za hitro vpenjanje (sli­ka 5/pol. 16a) lahko tristopenjsko nastavite nagib celotnega prečnika (slika 5). Možni so izključno ti trije položaji. Pazite, da sta obe strani nastavljeni na enak položaj. Ko zaprete oba ročaja za hitro vpenjanje, se potisni ročaj spet pritrdi.
Montaža lovilne košare
Oba spodnja dela ohišja pol. 10a in pol. 10b vta­knite skupaj (slika 7/8). Nato nataknite zgornji del ohišja (slika 9/pol. 11) na že montirani polovici. Nazadnje potisnite nosilni ročaj (slika 10/pol. 14) na zgornji del ohišja lovilne košare. Pri montaži pazite, da se deli ohišja slišno zaskočijo. Za vpet­je lovilne košare morate motor izklopiti, rezila pa se več ne smejo vrteti. Izmetno loputo (slika 11/ pol.7) dvignite z eno roko. Z drugo roko držite lo­vilno košaro na ročaju in jo od zgoraj obesite.
Prikaz stanja polnosti lovilne naprave
Lovilna naprava ima prikaz polnosti (sl. 12/pol.
12). Ta se odpre z zračnim tokom, ki ga proizvaja
kosilnica med delovanjem. Če se loputa med košnjo zapre, je lovilna vreča polna, zato jo iz­praznite. Za brezhibno delovanje prikaza polnosti morajo biti luknje spodnje lopute vedno čiste in prehodne.
Uporaba nastavka za zastirko (slika 13)
Pri izdelavi zastirke se odrezan material seseklja v ohišju kosilnice in porazdeli po trati. Trava se tako ne lovi in je ni treba odstranjevati.
Napotek! Mulčenje je mogoče le pri dokaj nizki travi. Redno kosite, da dobite tanko plast zastirke.
Opozorilo!
Nastavek za zastirko lahko vstavite le ob ustavlje­nem motorju in izvlečenem varnostnem vtiču.
Za uporabo funkcije mulčenja odstranite lovilno košaro in potisnite nastavek za zastirko (slika 13/ pol. 15) v izmetno odprtino, nato pa priključite izmetno loputo.
Z odprtjem obeh cevnih zapahov (slika 6/pol. 4) lahko zgornji potisni ročaj (slika 6/pol. 1) nastavite po dolžini. Pazite, da sta obe strani nastavljeni na enak položaj. Ko zaprete cevni zapah se zgornji
Nastavitev višine košenja Pozor!
Višino košenja lahko nastavljate le ob izklopljeni napravi in izvlečenem varnostnem vtiču.
potisni ročaj spet pritrdi.
Višino košnje nastavite kot sledi (glejte sliko 14):
1. Ročico (7) potisnite navzven.
2. Ročico (7) nastavite na želeno višino košnje.
3. Spustite ročico (7) in preverite, ali je dobro zasidrana v aretirnem mehanizmu.
- 24 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 24Anl_Rasarro_SPK4.indb 24 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
Odčitavanje višine košnje
Višino košnje lahko nastavite med 25 in 75 mm v 6 stopnjah, kar lahko odčitate na skali.
Preden začnete kositi preverite, ali so rezila topa in ali so pritrditveni pripomočki poškodovani. Topa in/ali poškodovana rezila zamenjajte, da ne pride do neuravnoteženosti. Pri tem preverjanju ustavite motor in izvlecite varnostni vtič.
Polnjenje akumulatorja (slika 15)
S polnilno napravo lahko polnite 1 ali 2 akumu­latorja. Z neodvisnim polnjenje lahko sočasno polnite različna akumulatorja (npr.: 2,0 Ah in 4,0 Ah) na polnilniku v skladu z navedenimi časi polnjenja.
1. Akumulatorski paket vzemite iz naprave. V ta namen pritisnite tipko za zaskočenje (slika 16/ pol. C).
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič napajalnika (19) v zidno vtičnico. Zelena LED-dioda začne utripati.
3. Akumulator (18) nataknite na napravo za polnjenje (19).
4. V točki 10 »Prikaz naprave za polnjenje« najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. Vendar je to normalno.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite
ali je vtičnica pod napetostjo.
ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite
napajalnik
in baterijski vložek
naši službi za stranke.
Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamično zapakirati v plastične vrečke, da ne prihaja do kratkih stikov in požara!
V interesu dolge življenjske dobe baterijskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate­rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru,
če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete baterijski vložek!
Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 16)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu­latorja (poz. A). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. B) signalizira stanje napolnjenosti akumula­torja s 3 barvnimi lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lučka LED
Akumulator je še zadostno napolnjen.
1 lučka LED utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse lučke LED utripajo:
Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato ok­varjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati in polniti!
Montaža akumulatorja (slika 17)
Odprite pokrov akumulatorja. Nato oba akumula­torja nataknite na sprejeme, kot prikazuje sl. 17.
Napotek!
Uporabljajte le enako napolnjene akumulatorje, nikoli ne kombinirajte polnih in delno izpraznjenih akumulatorjev. Oba akumulatorja vedno sočasno polnite. Manj poln akumulator določi čas, kolikor bo naprava delovala. Pred uporabo morata biti oba akumulatorja vedno do konca polna. Pokrov aku­mulatorja zaprite tako, da ga zaprete.
6. Uporaba
Pozor!
Kosilnica je opremljena z varnostnim izklopom, ki prepreči nepooblaščeno uporabo. Tik pred za­gonom kosilnice vstavite varnostni vtič (slika 18/ poz. 17) in ga ob prekinitvi ali koncu dela ponovno odstranite.
Pozor!
Za preprečitev nenamernega vklopa je kosilnica opremljena z blokado vklopa (slika 6/pol. 2), ki jo morate stisniti, preden lahko aktivirate stikalni ročaj (slika 6/pol. 3). Če stikalni ročaj izpustite, se kosilnica izklopi. Čas začetka je lahko nekaj
- 25 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 25Anl_Rasarro_SPK4.indb 25 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
sekund. Ta postopek nekajkrat izvedite, da boste povsem prepričani, da vaša naprava pravilno deluje. Pred popravili ali vzdrževalnimi deli na na­pravi se morate prepričati, da se nož ne obrača in da je varnostni vtič izvlečen.
Opozorilo! Ne odprite izmetne lopute, ko praznite lovilno napravo in ko motor še teče. Rotirajoče rezilo lahko povzroči poškodbe.
Izmetno loputo oz. lovilno košaro za travo vedno skrbno pritrdite. Pri odstranjevanju najprej ugas­nite motor.
Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je poda­na z vodilnimi prečkami, med ohišjem rezil in upo­rabnikom. Pri košnji in spreminjanju smeri vožnje ob grmičju in na strminah bodite posebej previdni. Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz­drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače.
Vedno kosite prečno na strmino. Strmine z več kot 15° naklona zaradi varnosti s kosilnico ne smete kositi.
Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in ko kosilnico vlečete. Nevarnost, da se spotaknete!
Napotki za pravilno košnjo
Pri košnji priporočamo prekrivajoč način dela. Kosite le z ostrimi, brezhibnimi rezili, da se travne bilke ne razcefrajo in trata ne postane rumena. Čisti rez košnje dosežete tako, da kosilnico vodite v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ost­anejo nepokošene proge.
Čas uporabe akumulatorja in s tem površina, ki jo lahko obdelate z enim polnjenjem akumula­torja v kvadratnih metrih, je povečini odvisna od obstoječih lastnosti trate (npr. gostota, vlaga, dolžina, višina reza …) in hitrosti košnje (tempa). Za individualno prilagoditev površinske zmogl­jivosti priporočamo, da trato kosite pogosto in z večjo višino reza ter primerno hitrostjo. Pogosto vklapljanje in izklapljanje naprave med košnjo prav tako zmanjša obseg obdelave. Če čas delo­vanja akumulatorja (površina, ki jo lahko obdela­te) kljub ukrepom ni zadovoljiva, lahko uporabite akumulator z večjo zmogljivostjo (Ah).
Kolikokrat je treba kositi je praviloma odvisno od hitrosti rasti trate. V glavni sezoni rasti (maj - ju­nij) je treba kositi dvakrat, sicer enkrat na teden. Višina košnje naj bo praviloma 4 - 6 cm in znaša 4 - 5 cm do naslednje košnje. Če je trata bolj zras-
la, ne naredite napake, da jo takoj pokosite na običajno višino. To trati škodi. Nikoli ne pokosite več kot polovice višine trate.
Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma­zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost košnje in izmet trave.
Na strminah kosite prečno na pobočje. Zdrs kosilnice lahko preprečite tako, da jo postavite poševno navzgor.
Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino trate. Pokosite več prog, tako da naenkrat pokosi­te največ 4 cm trate.
Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, v dobrem stanju in nabrušeno. V nasprotnem primeru ga nabrusite ali zamenjajte. Če rezilo, ki se giba, tolče ob predmet, ustavite kosilnico in počakajte, da se rezilo povsem ustavi. Nato pre­verite stanje rezila in držala rezila. Poškodovane dele zamenjajte.
Takoj, ko ostanejo med košnjo na trati ostanki trave, morate izprazniti lovilno košaro. Pozor! Preden snamete lovilno košaro, ustavite motor in počakajte, da se rezilno orodje ustavi.
Za odstranitev lovilne košare primite izmetno loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno košaro snemite iz nosilnega ročaja. V skladu z varnost­nim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne košare zapre in zapre zadnjo izmetno odprtino. Če ostanejo v odprtini ostanki trave, je za lažji zagon motorja smiselno, da kosilnico po­tegnete za približno 1 m nazaj.
Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo­rabite primerne pripomočke, npr. ščetko ali metlo.
Za zagotavljanje dobrega pobiranja morate lovilno košaro pred uporabo očistite od znotraj navzven.
Lovilno košaro vpnite samo pri izklopljenem mo­torju in ustavljenem rezalnem orodju.
Izmetno loputo dvignite z eno roko in jo z drugo roko držite na ročaj ter vpnite od zgoraj.
- 26 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 26Anl_Rasarro_SPK4.indb 26 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
7. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsemi čistilnimi deli izvlecite varnostni vtič (slika 18).
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Kosilnice ne smete izpirati s tekočo vodo,
zlasti ne pod visokim tlakom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Kosilnico po možnosti čistite s krtačo ali krpo.
7.2 Vzdrževanje
Obrabljena ali poškodovana rezila, nosil-
ce rezil in zatiče naj v kompletu zamenja pooblaščeni strokovnjak, da se ohrani centri­ranje. Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi
pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko s kosilnico vedno varno delate. Pogosto preverjajte, ali kaže naprava za
prestrezanje trave znake obrabljenosti. Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte.
Za dolgo življenjsko dobo morate vse vijačne
dele, kolesa in osi čistiti in nato naoljiti. Redno vzdrževanje kosilnice ne zagotavlja
samo dolge rabe in zmogljivosti, temveč tudi temeljito in preprosto košnjo trate. Del, ki je najbolj izpostavljen obrabi, je rezilo.
Redno preverjajte rezilo in njegovo pritrditev. Če je rezilo obrabljeno, ga takoj zamenjajte ali nabrusite. Če opazite prekomerne vibracije kosilnice, to pomeni, da rezilo ni pravilno cen­trirano ali da je zaradi udarcev deformirano. V tem primeru ga popravite ali zamenjajte. V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi
jih bilo potrebno vzdrževati.
7.3 Zamenjava rezila
Zaradi varnosti priporočamo, da rezilo zamenja pooblaščeni strokovnjak. Pozor! Nosite delovne rokavice! Uporabljajte samo originalna rezila, saj sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah nista zagotovljena.
Za menjavo rezila ravnajte tako:
1. Odpustite pritrdilne vijake (glejte sliko 19/1).
2. Snemite rezilo in ga zamenjajte z novim.
3. Pri vgradnji novega rezila pazite na smer vgradnje rezila. Krilca rezila morajo štrleti v prostor za motor (glejte sliko 19). Sprejemni stožci se morajo ujemati z izseki v rezilu.
4. Nato spet pritegnite pritrdilne vijake (glejte sliko 19/2). Pritezni moment naj znaša pribl. 25 Nm.
Ob koncu sezone izvedite splošno kontrolo ko­silnice in odstranite vso nakopičeno umazanijo. Pred vsakim začetkom sezone obvezno preverite stanje rezila. Če morate kosilnico popraviti, se obrnite na naš servis. Uporabite samo originalne nadomestne dele.
7.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.86
8. Skladiščenje in transport
Odstranite akumulatorje.
Skladiščenje
Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci. Optimalna skladiščna temperature je med 5 °C in 30 °C. Orodje shranjujte v originalni embalaži.
Transport
Pred transportom napravo izklopite in jo ločite
od napajanja z energijo. Po potrebi namestite zaščitne naprave za
transport.
- 27 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 27Anl_Rasarro_SPK4.indb 27 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
Napravo zaščitite pred poškodbami in
močnimi tresljaji, ki nastajajo zlasti pri prevo­zu v vozilih. Napravo zavarujte, da ne bo zdrsnila ali se
prekucnila.
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
SLO
- 28 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 28Anl_Rasarro_SPK4.indb 28 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
10. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Rdeča
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede­nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol- nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
- 29 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 29Anl_Rasarro_SPK4.indb 29 30.04.2020 11:14:5830.04.2020 11:14:58
SLO
11. Načrt iskanja napak
Napaka Možni vzroki Ukrep
Motor ne dela ali se ustavi (zrahljan kontakt)
Moč motorja popušča
Nečist rez a) izrabljeni noži
Opomba! Zaradi zaščite je motor opremljen s termostatskim stikalom, ki motor ob preobreme­nitvi izklopi, nato pa ga po kratki fazi hlajenja ponovno vklopi!
a) zrahljani priključki na motorju b) naprava je v visoki travi
c) ohišje kosilnice je zamašeno
d) Varnostni vtič ni vtaknjen e) Akumulator ni pravilno vtaknjen
f) Stik med prečko in pritrditvijo
prečke ni zadosten ali ga ni (slika 3/ poglavje 5.)
a) previsoka ali vlažna trava b) ohišje kosilnice je zamašeno c) rezilo je močno obrabljeno d) Moč akumulatorja popušča
b) napačna višina košnje
a) Preverijo naj v servisni delavnici b) postavite na nizko travo ali že
pokošeno površino; po potrebi sp­remenite višino košnje
c) očistite ohišje, da rezilo prosto
steče d) Vklopite varnostni vtič (glejte 6.) e) Odstranite akumulator in ga na
novo vtaknite (glejte 5.) f) Odprite spoj prečke, preverite stike
in jih s ščetko previdno očistite. Do-
bro pritegnite spoj prečke (glejte 5.) a) popravite višino košnje
b) očistite ohišje c) zamenjajte rezilo d) Preverite moč akumulatorja in po
potrebi akumulator napolnite (glejte
5.)
a) zamenjajte ali nabrusite rezilo b) popravite višino košnje
- 30 -
Anl_Rasarro_SPK4.indb 30Anl_Rasarro_SPK4.indb 30 30.04.2020 11:14:5930.04.2020 11:14:59
Loading...
+ 72 hidden pages