Einhell QH 1800 User guide

Page 1
QH 1800
k
Originalbetriebsanleitung
Quarzheizstrahler
X
Originalna navodila za uporabo
Kvarčni grelec
Bf
kvarcne grijalice
j
Originální návod k obsluze
Křemíkový infrazářič
W
Originálny návod na obsluhu
Kremíkový vykurovací žiarič
Art.-Nr.: 23.385.11 I.-Nr.: 11030
®
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 1
Page 2
2
1
2
4 5
3
1
3
2
2
2
3
2
2
1
4
3
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 2
Page 3
3
ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsich­erungen (Karton) von den Heizstäben entfernen.
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher­heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet­zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs­anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä­den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung
unbedingt beachten! Das Gerät darf nur wie darin beschrieben verwendet werden. Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Anleitung gut aufbewahren und ggf. an Dritte
weiter geben.
Überprüfen Sie, ob das Gerät in einem einwand-
freien Zustand geliefert wurde. Bei eventuellen Beschädigungen Gerät nicht anschließen.
Nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.Netzleitung bei Betrieb nicht über heiße Geräte-
teile führen.
Gerät nie öffnen und Spannung führende Teile
berühren – Lebensgefahr!
Gerät niemals in der Nähe von Feuchträumen
oder Nasszellen (Bad, Dusche, Schwimmbad etc.) aufstellen. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können.
Niemals Gerät mit nassen Händen bedienen . Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker jeder-
zeit zugänglich ist.
Ist das Gerät längere Zeit außer Betrieb, Netz-
stecker ziehen!
Nur für beaufsichtigten Betrieb.Gerät darf nicht in Räumen in denen feuerge-
fährliche Stoffe (z.B. Lösungsmittel usw.) oder Gase verwendet oder gelagert werden betrieben werden.
Leicht entflammbare Stoffe oder Gase vom Gerät
fernhalten.
Nicht in feuergefährdeten Räumen (z.B. Holz-
schuppen) betreiben.
Heizgerät nur mit vollständig ausgerollter Netz-
leitung betreiben.
Mindestabstand von 75 cm zu Gegenständen,
Wänden usw. beachten.
Nicht geeignet zur Installation an festverlegten
Elektroleitungen.
Keine Fremdkörper in Geräteöffnungen einführen
– Gefahr von Stromschlag und Gerätebe­schädigung.
Kinder und Personen unter Medikamenten- oder
Alkoholeinfluss sind vom Gerät fernzuhalten.
Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal ausgeführt werden.
Vor jedem Betrieb ist das Gerät insbesondere das
Netzkabel auf Beschädigungen zu prüfen. Bei Beschädigungen wenden Sie sich an einen Elektrofachmann oder den in Ihrem Land zuständigen Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH).
Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen niemals
auf oder in das Gerät gelangen – Lebensgefahr!
Bei Montage im Bad unbedingt die in Ihrem Land
vorgeschriebenen Sicherheitsabstände beachten. Bedienelemente dürfen von einer sich unter der Dusche, mit Flüssigkeit gefüllten Gefäß oder in der Badewanne befindlichen Person nicht berührt werden können. Das Gerät darf in Deutschland nach VDE 0100 Teil 701 nicht im Schutzbereich 0, 1 oder 2 montiert werden. Beachten Sie die Vorschriften in Ihrem Land.
Das Gerät nur an eine geerdete Netzsteckdose
außerhalb des Schutzbereiches anschließen.
Gerät nicht unmittelbar über oder unter einer
Steckdose installieren.
Achtung! Gerät nicht abdecken - Brandgefahr!
Beachten Sie das Symbol auf dem Gerät (Abb. 4).
Eine waagerechte, ortsfeste Wandmontage in
einer Höhe von mindestens 1,8 m über dem Fußboden ist vorgeschrieben. Der Abstand zur Decke muß mindestens 0,30 m sein.
Eine Deckenmontage ist unzulässig. Aufgrund der
Wärmeentwicklung können Holzdecken auch bei Beachtung der Mindestabstände zur Decke nachdunkeln.
Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel
keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät abkühlen lassen!
Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in
Tierzucht und Tierhaltung
Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen
D
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 3
Page 4
4
Personen nur unter Aufsicht bedient werden. Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Quarzheizstäbe
2. Heizstufenanzeige
3. Zugschalter
3. Technische Daten:
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Heizleistung: 1800 W (600 W / 1200 W / 1800W) Schutzart: IP24
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für die Verwendung in Bereichen in denen eine schnelle Sofortwärme benötigt wird (z. B. Badezimmer, Hobbyräume) vorgesehen. Das Gerät ist nicht zum Aufheizen von Räumen, nicht in Fahr­zeugen und nicht im Freien zu verwenden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwen­det werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für da­raus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten ein­gesetzt wird.
5. Wandmontage (Abb. 2-3)
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Wichtig! Das Gerät niemals in senkrechter oder schräger Position einschalten (s. Abb. 5). Das Gerät kann dabei defekt gehen.
Achtung! Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrlöcher keine elektrischen Leitungen oder andere Installationen (z.B. Wasserrohre) befinden. Achten Sie auf festen, waagerechten Sitz des Gerätes an der Wand.
Verwenden Sie nur geeignetes Befestigungsmaterial an einer tragfähigen Wand. Die mitgelieferten Dübel und Schrauben sind geeignet für: Beton, Naturstein im dichtem Gefüge, Vollziegel, Kalksand-Vollstein, Vollstein aus Leichtbeton und Porenbeton (Gas­beton).
Zur Wandbefestigung verwenden Sie die beige-
legte Wandhalterung.
Die drei Bohrlöcher (1) so bohren, dass die
Schenkel (2) der Wandhalterung sich in der Senk­rechten befinden.
Schieben Sie das Kunststoffgehäuse des Heizers
von oben bis zum Anschlag auf die Wandhalter­ung. Die Schenkel (2) der Wandhalterung werden dabei in die Schlitze (3) des Kunststoffgehäuses geschoben. Schrauben Sie die Wandhalterung mit der beigelegten kurzen Schraube (4) am Heizer fest.
6. Inbetriebnahme
Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise.
Der Quarzheizstrahler erwärmt angestrahlte Gegenstände oder Personen ohne die Raumluft dabei direkt zu erwärmen. Die Heizleistung wird durch einen Schalter mit Zugschnur eingestellt. Die gewählte Schaltstufe wird angezeigt.
6.1 Heizleistung einstellen (Abb. 1):
Durch ein- oder mehrmaliges Ziehen an der Schnur des Zugschalters (3) wird die gewünschte Heizleistung eingestellt. Die eingestellte Heizleistung
D
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 4
Page 5
5
D
können Sie an der Anzeige (2) ablesen. Ist die höchste Heizleistung eingestellt und wird der Zugschalter nochmals betätigt, schaltet sich das Gerät aus.
6.2 Anzeige der Heizstufen
Keine Heizleistung = Anzeige auf „0“ – keine Röhre eingeschaltet Minimale Heizleistung = Anzeige auf „1“ – 1 Röhre eingeschaltet Mittlere Heizleistung = Anzeige auf „2“ – 2 Röhren eingeschaltet Maximale Heizleistung = Anzeige auf „3“ – 3 Röhren eingeschaltet
7. Wartung und Reinigung
Vor Beginn von Reinigungs- und
Wartungsarbeiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Stromnetz getrennt und abgekühlt sein.
Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich
von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen.
Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder
Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden.
Zur Reinigung des Gehäuses ein leicht feuchtes
Tuch verwenden.
Verunreinigungen durch Staub mit einem
Staubsauger entfernen.
Niemals leicht entzündliche Reinigungsmittel
verwenden.
Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor
und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen Borsten.
Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das
Gerät vom Fachmann reinigen.
8. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 5
Page 6
6
Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet
Anzeige “0”.
Gerät einschalten.
Haushaltssicherung oder FI spricht an
Haushaltssicherung prüfen, darauf achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten
9. Störung
Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
D
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 6
Page 7
7
POZOR! Pred uporabo odstranite transportno zaščito (karton) iz grelnih palic.
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za uporabo / varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode in škodo, do katerih bi prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
1. Varnostna navodila
Pred prvim zagonom nujno upoštevajte navodilo
za uporabo! Napravo lahko uporabljate le tako, kot je v navodilu za uporabo opisano. Vsakršna drugačna uporaba ni dovoljena.
Navodilo dobro hranite in ga eventualno dajte
naprej tretji osebi.
Preverite, če je naprava bila dobavljena v
brezhibnem stanju. V primeru eventualnih poškodb naprave ne smete priklopiti.
Naprava je primerna le za ogrevanje zraka v
zaprtih prostorih.
Naprava ni ustrezna za uporabo v obrtne namene. Omrežnega kabla pri delovanju ne vodite preko
vročih delov naprave.
Naprave nikoli ne smete odpirati in se dotikati
delov, ki prevajajo elektriko – življenjska nevarnost!
Naprave nikoli ne postavljajte v prostorih z vodno
napeljavo (kopalnica, tuš ali kopališče idr.) ali v bližini mokrih prostorov. Osebe, ki se nahajajo pod prho, v kopalni kadi ali v posodah napolnjenih z vodo, se ne smejo dotikati upravljalnih elementov.
Naprave nikoli ne upravljajte z mokrimi rokami. Napravo postavite tako, da bo omrežni električni
kabel vedno dostopen. Če naprave dalj časa ne uporabljate, potegnite vtikač iz električne priključne vtičnice!
Le za delovanje pod nadzorom. Naprave ne smete uporabljati v prostorih, v
katerih se uporabljajo ali skladiščijo vnetljive snovi
(n.pr. razredčila ipd.) ali plini.
Močno vnetljive snovi ali pline ne pustite k
napravi.
Naprave ne uporabljajte v prostorih, v katerih
obstaja nevarnost požara (n.pr. drvarnica).
Ko uporabljate grelno napravo, mora omrežni
kabel biti popolnoma odvit.
Ni primerno za priključitev na fiksno položeno
električno inštalacijo.
V odprtine naprave ne vstavljajte nobenih tujkov
- Nevarnost električnega udara in poškodovanja naprave. Otroke in osebe, ki so pod vplivom zdravil ali alkohola je potrebno držati vstran od naprave.
Vzdrževalna dela in popravila lahko izvaja le
avtorizirano strokovno osebje.
Pred uporabo je napravo in še posebej električni
omrežni kabel potrebno pregledati glede poškodb. V primeru poškodb naprave ali električnega omrežnega kabla, se obrnite na strokovnjaka za elektriko ali na za to pristojno servisno službo v vaši državi (v Nemčiji: ISC GmbH).
Montaža na strop ni dovoljena. Naprava nikoli ne sme priti v stik z vodo ali z
ostalimi tekočinami - življenjska nevarnost!
Pri montaži v kopalnici je nujno potrebno
upoštevati varnostne razdalje, ki so predpisane v vaši državi. Osebe, ki se nahajajo pod prho, v kopalni kadi ali v posodah napolnjenih z vodo, se ne smejo dotikati upravljalnih elementov. To napravo v Nemčiji po VDE 0100 del 701 ne smete montirati v prepovedanem območju 0, 1 ali 2. Ravnajte se po predpisih, ki veljajo v vaši državi.
Naprave ne smete namestiti neposredno pod
električno priključno vtičnico.
Grelca nikoli ne pokrivajte, ker lahko zaradi tega
pride do zadrževanja toplote in s tem do poškodb naprave ali požara (Slika 4).
Naprave ne uporabljajte v živinoreji oziroma pri
vzreji živali.
Ohišje se lahko pri daljšem obratovanju močno
segreje. Napravo postavite tako, da ne bo moglo prihajati do slučajnega dotika.
Napravo smejo uporabljati otroci ali slabotne
osebe samo pod nadzorom. Majhni otroci ne smejo uporabljati naprave kot igrače.
Upoštevajte minimalno predpisano razdaljo 75
cm do predmetiv, sten, itd.
Napravo priključite samo na ozemljeno električno
vtičnico izven zaščitnega območja.
Predpisana je vodoravna, fiksno pritrjena stenska
montaža na višini najmanj 1,8 m od tal. Razdalja do stropa mora znašati najmanj 0,30 m.
Montaža na strop ni dovoljena. Zaradi razvijanja
toplote lahko leseni stropi potemnijo tudi ob upoštevanju minimalne razdalje do stropa.
Napravo uporabljajte v zaprtih prostorih.
SLO
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 7
Page 8
8
Med delovanjem ne smete v nobenem primeru
prestavljati kota obračanja naprave. Nevarnost opeklin! Pustite, da se naprava najprej ohladi!
Naprava ni primerna za uporabo v živinoreji in za
rejo živali.
Otroci ali slabotne osebe smejo uporabljati
napravo samo pod nadzorom. Majhni otroci ne smejo uporabljati naprave kot igračo.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Kvarčne grelne palice
2. Prikaz grelne stopnje
3. Potezno stikalo
3. Tehnični podatki:
Nazivna napetost : 230 V ~ 50 Hz Grelna moč : 1800 W (600 W/1200 W/1800 W) Vrsta zaščite: IP24
4. Predpisana namenska uporaba
Naprava je predvidena za uporabo v območjih, kjer je potrebna hitra takojšnja toplota (npr. kopalnice, prostori za hobby aktivnosti). Naprave ne smete uporabljati za segrevanje prostorov, v vozilih in na prostem.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
5. Stenska montaža (Slika 2 - 3)
Upoštevajte pod točko 1 navedene varnostne napotke.
Pomembno! Naprave nikoli ne vključujte v navpičnem ali poševnem položaju (glej sliko 5). Naprava se lahko zaradi tega pokvari.
Pozor! Prepričajte se, če se v območju vrtanja lukenj ne nahajajo električna napeljava ali druge inštalacije (n.pr. vodovodne cevi). Pazite na čvrsto, vodoravno namestitev naprave na steni.
Uporabljajte le primeren pritrdilni material na nosilni steni. Dobavljeni mozniki in vijaki so primerni za: beton, naravni kamen goste strukture, opeko, polni peščenec, polni kamen iz lahkega betona in luknjičastega betona (plinasti beton).
Za pritrditev na steno uporabite priloženo stensko
držalo.
Luknje za pritrditev naprave (1) izvrtajte tako, da
se bodo kraki (2) stenskega držala nahajali v navpičnem položaju.
Potisnite plastično ohišje grelca od zgoraj do
konca na stensko držalo. Krake (2) stenskega držala pri tem potisnete v utore (3) plastičnega ohišja. Stenska držala tesno pritrdite na grelnik s priloženimi kratkimi vijaki (4).
6. Uporaba
Pozor! Pred uporabo preverite, če obstoječa napetost odgovarja podatkom o napetosti, ki so navedeni na Tippski podatkovni tablici.
Upoštevajte pod Točko 1 navedene varnostne napotke.
Kvarčni grelec segreva obsevane predmete ali osebe brez, da bi pri tem neposredno grel sobni zrak. Moč gretja se nastavlja s stikalom s potezno vrvico. Izbrana stopnja gretja se prikaže.
6.1 Nastavitev moči gretja (Slika 1):
Z enkratnim ali večkratnim potegom za vrvico poteznega stikala (3) se nastavlja želena grelna stopnja. Nastavljeno grelno stopnjo lahko odčitate na prikazovalniku (2). Če je nastavljena največja moč gretja in še enkrat potegnete za potezno stikalo, se naprava izključi.
SLO
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 8
Page 9
9
SLO
6.2 Prikaz grelnih stopenj
Brez gretja = prikaz „0“ – grelne cevi niso vključene Najmanjša moč gretja = prikaz „1“ – 1 grelna cev je vključena Srednja moč gretja = prikaz „2“ – 2 grelni cevi sta vključeni Največja moč gretja = prikaz „3“ – 3 grelne cevi so vključene
7. Vzdrževanje in čiščenje
Pred začetkom čistilnih in vzdrževalnih del morate
napravo izključiti, odklopiti električno napajanje in
naprava se mora ohladiti.
Vzdrževalna in popravilna dela sme izključno
izvajati samo pooblaščena elektro delavnica ali
ISC GmbH.
Redno je potrebno preverjati eventuelne
poškodbe ali okvare na električnem kablu.
Poškodovani električni kabel sme zamenjati samo
elektro strokovnjak ali ISC GmbH pri upoštevanju
veljavnih predpisov.
Za čiščenje ohišja uporabljajte rahlo navlaženo
krpo.
Umazanijo zaradi prahu odstranjujte s sesalcem
za prah.
Odstranite umazanijo zaradi prahu s sesalcem za
prah.
Nikoli ne uporabljajte lahko vnetljivih čistilnih
sredstev.
Za odstranjevanje prahu na reflektorju in grelnih
palicah uporabljajte čopič z dolgimi dlakami.
V primeru močne umazanije predajte napravo v
čiščenje strokovnjaku.
8. Naročanje nadomestnih delov
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke:
Tip naparveŠtevilka artiklaIdent. številka napraveŠtevilka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 9
Page 10
10
SLO
Grelne palice ne oddajajo toplote. Naprava je izključena Prikaz “0”. Vključite napravo.
Hišna varovalka ali zaščita FI se je aktivirala
Preverite hišne varovalke in pazite na to, da varovalka ne bo dodatno obremenjena z nobeno močnejšo električno napravo
9. Motnja
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 10
Page 11
11
PAčNŽNJA! Prije puštanja u rad uklonite transportne osigurače (karton) s grijaćih šipki.
Pažnja!
Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Ne preuzimamo odgovornost za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Prije puštanja u rad obavezno obratite pažnju na
upute za uporabu! Uredjaj smijete koristiti samo na način opisan u uputama. Bilo koja druga primjena nije dopuštena.
Upute dobro sačuvajte i po potrebi ih proslijedite
drugoj osobi.
Provjerite je li uredjaj isporučen u besprijekornom
stanju. U slučaju eventualnih oštećenja nemojte ga priključivati.
Uredjaj je namijenjen za zagrijavanje zraka u
zatvorenim prostorijama.
Nije prikladan za komercijalnu namjenu. Prilikom rada mrežni kabel ne vodite preko vrućih
dijelova.
Nikad ne otvarajte uredjaj i ne dirajte vodljive
dijelove – opasnost po život!
Uredjaj nikad ne postavljajte u blizini vlažnih
prostorija ili komora (kupaonica, tuš, bazen itd.). Osoba koja se nalazi pod tušem, drži posudu napunjenu vodom ili se nalazi u kadi ne smije dodirivati elemente za upravljanje uredjajem.
Nikad ne dodirujte uredjaj vlažnim rukama. Uredjaj postavite tako da mrežni utikač bude
dostupan u svakom trenutku.
Ako uredjaj ne radi dulje vrijeme, izvucite mrežni
utikač!
Koristiti samo uz nadzor. Uredjaj nikad ne koristite u prostorijama u kojima
se koriste ili skladište lakozapaljivi materijali (npr. otapala itd.) ili plinovi.
Lako zapaljive materijale ili plinove držite podalje
od uredjaja.
Ne koristite uredjaj u lakozapaljivim prostorijama
(npr. šupama s ogrjevom).
Grijalicu pogonite samo s potpuno odmotanim
mrežnim kabelom.
Uredjaj je neprikladan za priključivanje na fiksno
ugradjene električne vodove.
Ne umećite strana tijela u otvore uredjaja
opasnost od strujnog udara i oštećenja uredjaja. Djecu i osobe pod utjecajem medikamenata ili alkohola držite podalje od uredjaja.
Radove održavanja i popravke smije provoditi
samo ovlašteno stručno osoblje.
Prije svakog puštanja u rad provjerite uredjaj, a
posebno njegov mrežni kabel. U slučaju oštećenja obratite se električaru ili ovlaštenom servisu u Vašoj zemlji (u Njemačkoj ISC GmbH).
Na ili u uredjaj ne smije dospjeti voda ili druge
tekućine – opasnost po život!
Kod montaže u kupaonici obavezno se
pridržavajte sigurnosnih razmaka propisanih u Vašoj zemlji. Osoba koja se nalazi pod tušem, drži posudu napunjenu vodom ili se nalazi u kadi ne smije dodirivati elemente za upravljanje uredjajem. U Njemačkoj uredjaj se prema propisu Saveza njemačkih elektrotehničara (VDE) 0100 dio 701 ne smije montirati u zaštićenom području 0, 1 ili 2. Pridržavajte se propisa u Vašoj zemlji.
Ne instalirajte uredjaj neposredno iznad ili ispod
utičnice.
Nikad ne prekrivajte grijalicu jer može doći do
akumulacije topline, a to može uzrokovati oštećenja uredjaja ili požar (sl. 1).
Nemojte koristiti uredjaj na mjestima gdje držite
odnosno uzgajate životinje.
Pazite na minimalni razmak od 75 cm od
predmeta, zidova i sl.
Uredjaj priključite samo na uzemljenu utičnicu
izvan zaštićenog područja.
Propisana je vodoravna fiksna zidna montaža na
visini od najmanje 1,8 m od poda. Udaljenost do stropa mora biti najmanje 0,30 m.
Montaža na strop nije dopuštena. Zbog stvaranja
topline drveni stropovi mogu potamnjeti čak i uz pridržavanje najmanjeg razmaka do stropa.
Uredjaj koristite samo u zatvorenim prostorijama.Tijekom rada zakretni kut se ne smije mijenjati.
Opasnost od opekotina! Pustite uredjaj da se ohladi!
Uredjaj nije prikladan za korištenje u prostoru gdje
se drže i uzgajaju životinje.
Djeca ili nemoćne osobe smiju koristiti uredjaj
samo uz nadzor. Mala djeca ne smiju koristiti uredjaj kao igračku.
HR/ BIH
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 11
Page 12
12
HR/ BIH
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška ozljeđivanja.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće korištenje.
2. Opis uredjaja (sl. 1)
1. Kvarcne grijaće šipke
2. Prikaz stupnja grijanja
3. Povlačna sklopka
3. Tehnički podaci:
Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Snaga grijanja: 1800 W (600 W/1200 W/1800 W) Vrsta zaštite: IP24
4. Namjenska uporaba
Uređaj je predviđen za korištenje u područjima u kojima je potrebna trenutna toplina (npr. kupaone, hobi prostorije). Nije namijenjen za grijanje prostorija, vozila, niti za korištenje na otvorenom.
Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač nego korisnik.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima
i sličnim djelatnostima.
5. Zidna montaža (sl. 2 - 3)
Obratite pažnju na sigurnosne upute navedene pod točkom 1.
Važno! Uređaj nikad nemojte uključivati u okomitom ili kosom položaju (v. sliku 5). U tom slučaju može nastati kvar na uređaju.
Pažnja! Provjerite nalaze li se u području rupa električni vodovi ili druge instalacije (npr. vodovodne cijevi). Pazite da uredjaj dosjedne na zid čvrsto i vodoravno.
Koristite samo odgovarajući materijal za učvršćivanje na nosivi zid. Isporučene učvrsnice i vijci prikladni su za: beton, prirodni kamen guste strukture, punu ciglu, puni kamen vapnenac, puni kamen od laganog betona i porobeton (plinobeton).
Za pričvšćenje na zid koristite priloženi zidni
držač.
Tri rupe (1) izbušite tako da krakovi (2) zidnog
držača budu okomiti.
Gurnite plastično kućište grijača odozgo na zidni
držač o graničnika. Krakovi (2) zidnog držača tada se uvuku u utore (3) plastičnog kućišta. Pomoću priloženog kratkog vijka pričvrstite zidni držač na grijalicu (4).
6. Puštanje u rad
Pažnja! Prije puštanja u rad provjerite je li postojeći napon u skladu s vrijednošću napona navedenom na pločici s podacima.
Obratite pažnju na sigurnosne upute navedene pod točkom 1.
Kvarcni grijač zagrijava okolne predmete ili osobe a da pritom ne zagrijava direktno zrak u prostoriji. Snaga grijanja podešava se prekidačem s uzicom. Odabrani stupanj grijanja se prikazuje.
6.1 Podešavanje snage grijanja (sl. 1):
Jednokratnim ili višekratnim povlačenjem uzice povlačne sklopke (3) podešava se željena snaga grijanja. Podešenu snagu grijanja možete očitati na pokazivaču (2). Ako je podešna najveća snaga grijanja i povlačnu sklopku potegnete još jednom, uredjaj se isključi.
6.2 Prikaz stupnjeva grijanja
grijanje isključeno = pokazivač na „0“ – cijevi nisu uključene minimalno grijanje = pokazivač na „1“ – 1 cijev uključena srednje jako grijanje = pokazivač na „2“ – 2 cijevi uključene maksimalno grijanje = pokazivač na „3“ – 3 cijevi uključene
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 12
Page 13
7. Održavanje i čišćenje
Prije početka radova čišćenja i održavanja morate
uredjaj isključiti, odvojiti ga od mreže i pustiti da
se ohladi.
Radove popravaka i održavanja prepustite
isključivo ovlaštenoj servisnoj radionici ili
poduzeću ISC GmbH.
Mrežni kabel morate redovito provjeravati na
kvarove i oštećenja. Oštećeni mrežni kabel smije
zamijeniti samo električar ili poduzeće ISC GmbH
uz pridržavanje važećih odredaba.
Za čišćenje kućišta koristite blago navlaženu
krpu.
Nečistoće od prašine uklanjanje usisavačem.Nikad nemojte koristiti zapaljiva sredstva za
čišćenje.
Za uklanjanje prašine na reflektoru i grijaćim
šipkama koristite kist s dugim mekim dlakama.
U slučaju jačeg zaprljanja predajte uredjaj na
čišćenje stručnjaku.
8. Naručivanje rezervnih dijelova
Kod naručivanja rezervnih dijelova potrebno je navesti sljedeće podatke:
tip uredjajakataloški broj uredjajaidentifikacijski broj uredjajakataloški broj rezervnog dijela
Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info
13
HR/ BIH
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 13
Page 14
Grijaće šipke ne griju. Uredjaj je isključen. Prikaz “0”. Uključite uredjaj.
Kućni osigurač ili FI-sklopka izbacuje.
Provjerite osigurač, ispitajte ne opterećuju li još neki veći potrošači dotični osigurač.
9. Smetnje
Ako uredjaj unatoč prije navedenim razlozima ne funkcionira, obratite se servisnoj službi (u Njemačkoj ISC GmbH).
14
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 14
Page 15
POZOR! Před uvedením do provozu odstranit z topných těles přepravní pojistky (karton).
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Před uvedením do provozu bezpodmínečně
přečíst a dodržovat návod k použití! Přístroj smí
být používán pouze tak, jak je v návodu popsáno.
Každé jiné použití je nepřípustné.
Návod si pečlivě uložte a v případě potřeby jej
předejte třetím.
Překontrolujte, zda byl přístroj dodán v
bezvadném stavu. Při eventuálním poškození
přístroj nezapojovat.
Před každým provozem je třeba přístroj a
obzvláště síťový kabel překontrolovat, zda není
poškozen. V případě poškození se obraťte na ISC
GmbH.
Není vhodné pro živnostenské použití.Přístroj je vhodný pouze na ohřívání vzduchu v
uzavřených prostorách.
Síťové vedení nevést přes ty části přístroje, které
se při provozu zahřejí.
Přístroj nikdy neotvírat a nedotýkat se dílů pod
napětím – nebezpečí života!
Přístroj nikdy neponořovat do vody – nebezpečí
života!
Přístroj nikdy neumisťovat v blízkosti vlhkých
prostor nebo sanitárních buněk (koupelna,
sprcha, bazén atd.). Osobám nalézajícím se pod
sprchou, v nádobě naplněné vodou nebo ve vaně
nesmí být možné dotknout se obslužných prvků.
Přístroj nikdy neobsluhovat mokrýma rukama. Přístroj nezakrývat - nebezpečí požáru!Přístroj umístit tak, aby byla síťová zástrčka
kdykoliv přístupná.
Pokud je přístroj delší dobu mimo provoz,
vytáhnout síťovou zástrčku!
Přístroj neinstalovat bezprostředně pod
zásuvkou.
Pouze pro provoz pod dohledem.
Přístroj nesmí být provozován v místnostech, ve
kterých jsou používány nebo skladovány zápalné látky (např. rozpouštědla) nebo plyny.
Přístroj nedávat do blízkosti lehce zápalných látek
nebo plynů.
Nepoužívat v prostorách ohrožených ohněm
(např. dřevěná kůlna).
Přístroj provozovat pouze s úplně odvinutým
síťovým vedením.
Není vhodné pro instalaci na pevně položená
elektrická vedení.
Do otvorů přístroje nezavádět žádná cizí tělesa -
nebezpečí úderu elektrickým proudem a poškození přístroje.
Děti a osoby pod vlivem medikamentů nebo
alkoholu nepouštět do blízkosti přístroje.
Údržbu a opravy smí provádět pouze
autorizovaný odborný personál.
Přístroj používat pouze v uzavřených, suchých
místnostech.
Nepoužívat v blízkosti umyvadel, vodovodních
přípojek, na plovárnách a v koupelně!
Kryt přístroje se může po delším provozu silně
zahřát. Přístroj umístit tak, aby nebylo možné se ho náhodně dotknout.
Přístroj nikdy nepoužívat na kobercích s dlouhým
vlasem.
Přístroj nepoužívat v chovatelství nebo chovu
zvířat.
Dodržovat minimální vzdálenost 75 cm k
předmětům, stěnám atd.
Přístroj připojit pouze na uzemněnou zásuvku
mimo ochrannou oblast.
Předepsána je vodorovná, stacionární nástěnná
montáž ve výšce minimálně 1,8 m nad podlahou. Vzdálenost od stropu musí činit minimálně 0,30 m.
Montáž na strop je nepřípustná. Z důvodů vzniku
tepla mohou dřevěné stropy i při dodržení minimální vzdálenosti od stropu ztmavnout.
Přístroj provozovat pouze v uzavřených
místnostech.
Během provozu nesmí být úhel natočení v
žádném případě změněn. Nebezpečí popálení! Přístroj nechat ochladit!
Přístroj není vhodný pro použití v chovatelství
nebo chovu zvířat.
Děti a nemocné osoby smí přístroj používat
pouze pod dohledem. Malé děti nesmějí přístroj používat jako hračku.
CZ
15
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 15
Page 16
16
VAROVANI!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje (obr. 1)
1. Topná tělesa z křemičité keramiky
2. Indikace stupně vytápění
3. Tahací spínač
3. Technická data:
Síťové napětí: 230 V ~ 50 Hz Topný výkon: 1800 W (600 W/1200 W/1800 W) Krytí: IP24
4. Použití podle účelu určení
Přístroj je určen k použití v oblastech, v kterých je potřeba rychlé okamžité teplo (např. koupelny, hobby místnosti). Přístroj není určen k vytápění místností, nesmí se používat ve vozidlech a ve volném prostranství.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
5. Nástěnná montáž (obr. 2 - 3)
Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v bodě 1.
Důležité! Přístroj nikdy nezapínat ve svislé nebo šikmé poloze (viz obr. 5). Přístroj se přitom může poškodit.
Pozor! Přesvědčte se o tom, že se v oblasti vrtaných otvorů nenalézají žádná elektrická vedení nebo jiné instalace (např. vodovodní trubky). Dbejte na pevnou, vodorovnou montáž na zeď.
Používejte pouze vhodný upevňovací materiál na nosné zdi. Dodané hmoždinky a šrouby jsou vhodné pro: beton, přírodní kámen s hustou texturou, plné cihly, vápenopískové plné tvárnice, plné tvárnice z lehkého betonu a pórobeton (plynobeton).
Pro upevnění na zeď používejte přiložený
nástěnný držák.
Tři otvory (1) vyvrtat tak, aby ramena (2)
nástěnného držáku ležela v kolmici pod sebou.
Nasuňte plastový kryt topidla shora až nadoraz
na nástěnný držák. Ramena nástěnného držáku (2) se přitom nasunou do drážek (3) plastového krytu. Nástěnný držák pevně našroubujte pomocí přiloženého krátkého šroubu na topidlo (4).
6. Uvedení do provozu
Pozor! Před uvedením do provozu překontrolujte,
zda existující napětí souhlasí s napětím uvedeným na typovém štítku.
Dbejte bezpečnostních pokynů uvedených v bodě
1.
Křemíkový infrazářič ohřeje předměty nebo osoby, nacházející se v jeho směru záření, bez přímého zahřátí vzduchu v místnosti. Topný výkon se nastaví pomocí vypínače s tažnou šňůrkou. Zvolený stupeň vytápění je indikován.
6.1 Nastavení topného výkonu (obr. 1):
Jedním nebo opakovaným zatažením za šňůrku tahacího spínače (3) je nastaven požadovaný topný výkon. Nastavený topný výkon můžete odečíst na indikaci (2). Je-li nastaven nejvyšší topný výkon a přitom je tahací spínač ještě jednou aktivován, přístroj se vypne.
CZ
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 16
Page 17
17
CZ
6.2 Indikace stupně vytápění
Žádný topný výkon = indikace na „0“ – není zapnuto žádné topné těleso Minimální topný výkon = indikace na „1“ – zapnuto 1 topné těleso Střední topný výkon = indikace na „2“ – zapnuta 2 topná tělesa Maximální topný výkon = indikace na „3“ – zapnuta 3 topná tělesa
7. Údržba a čištění
Před začátkem čisticích a údržbových prací musí
být přístroj vypnut, oddělen od sítě a ochlazen.
Údržbové a opravárenské práce nechat provést
výhradně v autorizované opravně nebo u firmy
ISC.
Síťové vedení musí být pravidelně kontrolováno,
zda není defektní nebo nevykazuje poškození.
Poškozené síťové vedení smí být vyměněno
pouze odborným elektrikářem nebo firmou ISC
GmbH za dodržení příslušných nařízení.
Na čištění krytu používat lehce navlhčený hadr.Prachové nečistoty odstranit vysavačem.Nikdy nepoužívat lehce zápalné čisticí
prostředky.
Na odstranění prachu z reflektoru a topných těles
používejte štětec s dlouhými měkkými štětinami.
Při velmi silném znečištění nechte přístroj vyčistit
odborníkem.
8. Objednání náhradních dílů
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístrojeČíslo artiklu přístrojeIdentifikační číslo přístrojeČíslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 17
Page 18
18
CZ
Topná tělesa netopí. Přístroj je vypnut indikace “0”. Přístroj zapnout.
Pojistka v bytě nebo FI zareagovala.
Pojistku v bytě překontrolovat, dbát na to, aby pojistka nebyla dodatečně zatěžována přístroji s velkým výkonem.
9. Porucha
Pokud přístroj i po překontrolování výše uvedených příčin nefunguje, obraťte se na Váš zákaznický servis (v Německu ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 18
Page 19
19
SK
POZOR! Pred uvedením do prevádzky musia byť z vykurovacích tyčí odstránené transportné poistky (kartón).
Pozor!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Pred uvedením do prevádzky bezpodmienečne
dbať na návod na obsluhu! Prístroj smie byť
použitý len tak, ako to je popísané v tomto
návode. Každý iný spôsob použitia je
neprípustný.
Návod starostlivo uschovať aadne poskytnúť
tretím osobám.
Skontrolujte, čí bol zakúpený prístroj dodaný
v bezchybnom stave. Pri prípadných
poškodeniach prístroj nezapojujte na sieť.
Prístroj je vhodný len na zohrievanie vzduchu
v uzatvorených miestnostiach.
Nevhodné pre profesionálne použitie.Sieťové vedenie neviesť počas prevádzky cez
horúce časti prístroja.
Prístroj nikdy neotvárať a nedotýkať sa súčastí
pod napätím – životné nebezpečenstvo!
Prístroj nikdy neumiestňovať vňa, sprcha, bazén
atď.). Obslužné prvky prístroja nesmú byť
umiestnené tak, aby sa ich mohla dotknúť osoba
stojaca pod sprchou, v nádobe naplnenej vodou
alebo vo vani.
Nikdy sa nedotýkať prístroja mokrými rukami.Prístroj umiestniť tak, aby bola sieťová zástrčka
vždy prístupná.
Ak je prístroj dlhší čas mimo prevádzku, vytiahnuť
elektrickú zástrčku zo siete!
Len na prevádzku pod dozorom.Prístroj nesmie byť prevádzkovaný vapod.) alebo
plyny.
Ľahko zápalné látky alebo plyny držať mimo
dosahu prístroja.
Neprevádzkovať v miestnostiach ohrozených
vznikom požiaru (napr. drevené stodoly).
Vykurovací prístroj prevádzkovať len s úplne
odrolovaným sieťovým vedením.
Nevhodné pre inštaláciu na pevne uloženom
elektrickom vedení.
Do otvorov prístroja nevkladať žiadne cudzie
predmety – nebezpečenstvo elektrického úrazu a poškodenia prístroja.
Prístroj je potrebné umiestniť mimo dosahu detí,
rovnako ako aj osôb pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
Údržbové práce a opravy smú byť vykonávané
len autorizovaným odborným personálom.
Pred každým uvedením do prevádzky sa musí
skontrolovať, či nie je poškodený prístroj a obzvlášť sieťový kábel. Pri poškodeniach sa obráťte na odborného elektrikára alebo na príslušný zákaznícky servis vo vašej krajine (v Nemecku na spoločnosť ISC GmbH).
Montáž na strop je neprípustná.Voda alebo iné tekutiny sa nesmú v žiadnom
prípade dostať na prístroj ani do prístroja – životné nebezpečenstvo!
Pri montáži v kúpeľni bezpodmienečne
dodržiavajte predpísané bezpečnostné odstupy platné pre vašu krajinu. Obslužné prvky prístroja nesmú byť umiestnené tak, aby sa ich mohla dotknúť osoba stojaca pod sprchou, v nádobe naplnenej vodou alebo vo vani. Prístroj sa v Nemecku nesmie inštalovať podľa smernice VDE 0100 časť 701 v ochrannej oblasti 0,1 alebo
2. Dbajte na predpisy platné vo vašej krajine.
Prístroj neinštalovať bezprostredne nad ani pod
zásuvku.
Ohrievač nikdy neprikrývajte, pretože môže dôjsť
kístroja alebo k vzniku požiaru (obr. 4).
Prístroj nepoužívať pri chove zvierat resp.
v odchovných závodoch.
Kryt prístroja sa môže pri dlhšej prevádzke silno
zohriať. Prístroj umiestniť tak, aby bolo vylúčené náhodné dotknutie.
Prístroj smú používať deti alebo osoby ľudia
s krehkým zdravím len pod dozorom. Malé deti nesmú používať prístroj ako hračku.
Dodržiavať minimálnu vzdialenosť 75 cm od
predmetov, stien atď.
Prístroj zapojovať len na uzemnenú sieťovú
zásuvku mimo ochrannej oblasti.
Predpísaná je vodorovná, lokálna pevná montáž
na stenu vo výške minimálne 1,8 m nad podlahou. Odstup od stropu musí byť minimálne 0,30 m.
Montáž na strop je neprípustná. Ztvárania tepla
môže dôjsť u drevených stropoch napriek
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 19
Page 20
20
dodržaniu minimálnych odstupov k ich
stmavnutiu.
Prístroj používať len v zatvorených miestnostiach.Počas prevádzky sa nesmie vnechať vychladnúť!Tento prístroj nie je určený na použitie pri chove
zvierat alebo v odchovných závodoch.
Prístroj smú používať deti alebo osoby ľudia
s krehkým zdravím len pod dozorom. Malé deti
nesmú používať prístroj ako hračku.
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny.
Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja (obr. 1)
1. Kremíkové vykurovacie tyče
2. Zobrazenie stupňa vykurovania
3. Ťahový spínač
3. Technické údaje:
Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Vykurovací výkon: 1800 W (600 W/1200 W/1800 W) Stupeň ochrany: IP24
4. Správne použitie prístroja
Prístroj je určený na používanie v oblastiach, v ktorých je potrebné rýchle okamžité teplo (napr. v kúpeľniach, hobby miestnostiach). Prístroj nie je určený na vykurovanie miestností, nesmie sa používať vo vozidlách ani vo vonkajšom prostredí.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,
remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
5. Montáž na stenu (obr. 2 - 3)
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v bode 1 tohto návodu.
Dôležité! Prístroj nikdy nezapínajte vo zvislej alebo šikmej polohe (pozri obr. 5). Prístroj by sa pritom mohol poškodiť.
Pozor! Zabezpečte, aby vektrické vedenia ani iné inštalácie (napr. vodovodné potrubia). Dbajte na pevné, vodorovné pripevnenie prístroja na stenu.
Používajte len vhodný upevňovací materiál na stene s potrebnou nosnosťou. Dodané kolíky a skrutky sú vhodné pre: betón, prírodný kameň s tesným spojením, plné tehly, plné vápencové tvárnice, tvárnice z ľahkého betónu a pórobetón (plynový betón).
Na upevnenie na stenu používajte priložený
nástenný držiak.
Vyvŕtajte tri diery (1) takým spôsobom, aby sa
ramená (2) nástenného držiaka nachádzali vo zvislici.
Nasuňte umelohmotné teleso ohrievača zhora až
na doraz na nástenný držiak. Ramená (2) nástenného držiaka sa pritom nasunú do drážok (3) umelohmotného telesa ohrievača. Pevne priskrutkujte nástenný držiak pomocou priloženej krátkej skrutky na ohrievač (4).
6. Uvedenie do prevádzky
Pozor! Skontrolujte pred uvedením do prevádzky, či
sa prítomné napätie zhoduje s napätím uvedeným na typovom štítku prístroja.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v bode 1 tohto návodu.
Kremíkový vykurovací žiarič pritom ohrieva ožarované predmety alebo osoby bez toho, aby pritom priamo zohrieval vzduch miestnosti. Vykurovací výkon sa nastavuje pomocou spínača s ťahacím lankom. Zobrazí sa príslušný zvolený stupeň.
SK
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 20
Page 21
21
SK
6.1 Nastavenie vykurovacieho výkonu (obr. 1):
Jedným alebomi za lanko ťahového spínača (3) sa nastaví požadovaný vykurovací výkon. Nastavený vykurovací výkon môžete odčítať na zobrazení (2). V prípade, že je nastavený najvyšší vykurovací stupeň a ťahový spínač sa potiahne ešte raz, tak sa prístroj vypne.
6.2 Ukazovateľ vykurovacích stupňov
Žiadny vykurovací výkon = ukazovateľ na „0“ – žiadna trubica nie je zapnutá Minimálny vykurovací výkon = ukazovateľ na „1“ – 1 trubica je zapnutá Stredný vykurovací výkon = ukazovateľ na „2“ – 2 trubice sú zapnuté Maximálny vykurovací výkon = ukazovateľ na „3“ – 3 trubice sú zapnuté
7. Údržba a čistenie
Pred zahájením čistiacich a údržbových prác sa
musí prístroj vypnúť, odpojiť zo siete a musí
vychladnúť.
Údržbové práce a opravy smú byť vykonávané
výlučne len autorizovaným elektrotechnickým
servisom alebo spoločnosťou ISC GmbH.
Sieťové vedenie sa musí pravidelne kontrolovať,
či nie defektné alebo poškodené. Poškodené
sieťové vedenie smie byť vymenené len odborným
elektrikárom alebo spoločnosťou ISC GmbH pri
dodržaní príslušných predpisov.
Na čistenie krytu prístroja používať len vlhkú
utierku.
Znečistenie prachom odstraňovať pomocou
vysávača.
Nikdy nepoužívať ľahko horľavé čistiace
prostriedky.
Na odstránenie prachu z reflektoru atinkami.V prípade silného znečistenia nechajte prístroj
vyčistiť odborníkovi.
8. Objednanie náhradných dielov
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístrojaVýrobné číslo prístrojaIdentifikačné číslo prístrojaČíslo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.isc-gmbh.info
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 21
Page 22
22
SK
Vykurovacie tyče nevytvárajú teplo. Prístroj je vypnutý. Ukazovateľ na
“0”.
Zapnúť prístroj.
Vyhadzuje sa poistka v domácom rozvádzači alebo prúdový chránič.
Skontrolovať poistku v domácom rozvádzači a dbať na to, aby poistku dodatočne nezaťažovali žiadne výkonnostne silné prístroje.
9. Porucha
V prípade, že prístroj nebude fungovať napriek skontrolovaniu hore uvedených možných príčin, spojte sa s vašim zákazníckym servisom (v Nemecku s firmou ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 22
Page 23
23
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно Дирек-
тива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Quarzheizstrahler QH 1800 (Einhell)
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-30; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 14.06.2010
First CE: 10 Archive-File/Record: 2338511-12-4155050-10 Art.-No.: 23.385.11 I.-No.: 11030 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Weichselgartner/General-Manager Liu/Product-Management
x
x
2009/105/EC 2006/95/EC 2006/28/EC 2005/32/EC 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC 89/686/EC_96/58/EC
2006/42/EC
2004/26/EC
Emission No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex IV
Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA= dB (A); guaranteed LWA= dB (A) P = kW; L/Ø = cm Notified Body:
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 23
Page 24
24
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts­und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
B
Samo za zemlje Europske zajednice
f
Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom
primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Alternativa s recikliranjem u odnosu na zahtjev za povrat uredjaja: Vlasnik elektrouredjaja alternativno je obvezan da umjesto povrata robe u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju elektrouredjaja. Stari uredjaj može se u tu svrhu prepustiti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti uklanjanje u smislu državnog zakona o recikliranju i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
X Samo za dežele članice EU:
Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo
državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata. Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu, katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki. To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez električnih sestavnih delov.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 24
Page 25
25
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět: Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku: Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 25
Page 26
26
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus­drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
X
Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným povolením spoločnosti ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
X Tehnične spremembe pridržane.
Bf
Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 26
Page 27
27
X
GARANCIJSKI LIST
Spoštovana stranka!
Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja sledeče:
1. Le-ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve. Vaši zakonski garancijski zahtevki ostanejo s to garancijo nespremenjeni. Naše garancijske storitve so za Vas brezplačne.
2. Garancijske storitve obsegajo izključno samo pomanjkljivosti zaradi napak v materialih in izdelavi in so omejene na odpravo takšnih pomanjkljivosti oziroma na zamenjavo naprave. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso konstruirane za uporabo v obrtništvu ali industriji. Garancijska pogodba zato ne pride v poštev, če se naprava uporablja v obrtništvu ali v industrijskih obratih ali v podobnih dejavnostih. Poleg tega ne obsega naša garancija nadomestil za transportne poškodbe, škodo zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot n. pr. priklop na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), pretirana ali nepravilna uporaba (wkot n.pr. preobremenitev naprave ali uporaba nedovoljenih orodij ali pribora), neupoštevanje predpisov za vzdrževanje in varnostnih predpisov, vstop tujih predmetov v napravo (kot n.pr. pesek, kamenje ali prah), uporaba sile ali tuji vplivi (kot n.pr. poškodbe zaradi padca naprave) ter običajna obraba naprave zaradi uporabe. To velja še posebej za akumulatorje, za katere vendarle dajemo garancijski rok 12 mesecev.
Veljavnost garancijskih zahtevkov ugasne, če so bili na npravi že izvajani posegi.
3. Garancijska doba znaša 2 leti in začne teči z dnevom nakupa naprave. Garancijske zahtevke morate uveljavljati pred potekom garancijske dobe v sveh tednih potem ko ste ugotovili napako. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijske dobe je izključeno. Popravilo ali zamenjava naprave ne privede do podaljšanja garancijske dobe, niti se ne postavi nova garancijska doba zaradi takšnih storitev ali zaradi eventuelno vgrajenih nadomestnih delov. To velja tudi za servisne storitve na licu mesta.
4. Za uveljavljanje Vašega garancijskega zahtevka Vas prosimo, da pošljete pokvarjeno napravo na naše poštne stroške na spodaj navedeni naslov ali pa se obrnite na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi. Priložite original računa ob nakupu ali drugo potrdilo kot dokazilo o nakupu z datumom nakupa. Zato prosimo, da dobro shranite račun kot dokazilo o nakupu! Prosimo, da nam po možnosti natančno opišete vzroke reklamacije. Če napaka izpolnjuje naše garancijske pogoje, boste nemudoma dobili nazaj popravljeno ali novo napravo.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 27
Page 28
28
Bf
JAMSTVENI LIST
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge. Ovo jamstvo ne zadire u Vaše zakonsko pravo zahtjeva za ostvarenje jamstvenih usluga. Realizacija jamstvenih usluga je besplatna.
2. Jamstvena usluga obuhvaća isključivo nedostatke nastale zbog greške na materijalu ili tijekom proizvodnje i ograničen je na uklanjanje tih nedostataka odnosno zamjenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe niti u obrtu i industriji. Prema tome, ugovor o jamstvu ne može se ostvariti ako se uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima kao i u sličnim djelatnostima. Nadalje su iz jamstva isključene usluge zamjene proizvoda u slučaju transportnih oštećenja, šteta zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje), zbog zloporaba ili nestručnih primjena (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora), u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi, zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (npr. pijeska, kamenja ili prašine), nasilne primjene ili vanjskih utjecaja (kao npr. oštećenja zbog pada) kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja. To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci.
Zahtjev za jamstvo prestaje biti valjan ako su na uređaju već izvršeni neki zahvati.
3. Jamstveni rok iznosi 2 godine a započinje s datumom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi ostvaruju se prije isteka jamstvenog roka unutar dvije godine nakon što ste uočili kvar. Ostvarenje jamstvenog zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka je isključeno. Popravkom ili zamjenom uređaja ne produljuje se jamstveni rok niti se tom uslugom ostvarujenovi jamstveni rok za uređaj ili ostale ugrađene rezervne dijelove. To također vrijedi i kod korištenja servisa na licu mjesta.
4. Za potraživanje jamstva neispravan uređaj pošaljite, oslobođeno poštarine, na dolje navedenu adresu ili se obratite najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Priložite originalni računa za kupnju uređaja ili neki drugi dokaz o kupnji s datumom. Molimo Vas da zbog tog razloga dobro sačuvate račun kao dokaz! Što točnije opišite razlog reklamacije. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar nastao na Vašem uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 28
Page 29
29
j
ZARUCNI LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Pro uplatnění požadavků poskytnutí záruky nám prosím zašlete defektní přístroj osvobozený od poštovného na níže uvedenou adresu nebo se obraťte na nejbližší pobočku hobbymarketu.Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 29
Page 30
30
W
ZÁRUČNÝ LIST
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší príslušný hobbymarket. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenie. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2. Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a je obmedzené na odstránenie týchto nedostatkov resp. výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Z našej záruky sú okrem toho vylúčené náhradné plnenie za škody pri transporte, škody spôsobené nedodržaním návodu na montáž alebo na základe neodbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu), zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr. preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov, vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom), a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu. To sa týka predovšetkým akumulátorov, na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu 12 mesiacov.
Nárok na záruku zaniká, ak už boli na prístroji svojvoľne uskutočnené zásahy.
3. Doba záruky je 2 roky a začína sa dátumom nákupu prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predľženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri nasadení miestneho servisu.
4. Pre uplatnenie nároku na záruku nám prosím zašlite defektný prístroj oslobodený od poštovného na dole uvedenú adresu alebo sa obráťte na najbližší príslušný hobbymarket. Priložte predajný doklad v origináli alebo iný doklad o zakúpení s dátumom. Prosím, starostlivo si preto uschovajte pokladničný blok ako doklad o zakúpení! Prosím, popíšte nám čo najpresnejšie dôvod reklamácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 30
Page 31
31
k
GARANTIEURKUNDE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein­wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die­ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zu­rückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten einge­setzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei­tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder un­sachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Ein­dringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse, oder wenden Sie sich bitte an den nächstgelgenen zuständigen Baumarkt. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
iSC GmbH • Eschenstraße 6 • 94405 Landau/Isar (Deutschland)
E-Mail: info@isc-gmbh.info Internet: www.isc-gmbh.info
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 31
Page 32
Name:
www.isc-gmbh.info
Straße / Nr.:
PLZ Ort
Mobil:
Telefon:
Retouren-Nr. iSC:
Kaufbeleg-Nr. / Datum:
Garantie:
JA
NEIN
Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Art.-Nr.: I.-Nr.:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir
für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“
oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.
Bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l
Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen
EH 06/2010 (01)
Anleitung QH 1800_SPK4:Anleitung QHT 1500_ 25.06.2010 11:29 Uhr Seite 32
Loading...