EINHELL PXC VARRITO User Manual

VARRITO
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
GB Original operating instructions
Cordless Multifunction Tool
Outil multifonctions sans fi l
I Istruzioni per l’uso originali
Utensile multifunzione a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-multifunktionsværktøj
S Original-bruksanvisning
Batteridrivet multifunktionsverktyg
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové víceúčelové nářadí
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové multifunkčné náradie
NL Originele handleiding
Multifunctioneel accugereedschap
E Manual de instrucciones original
Herramienta multiusos a batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-monitoimityökalu
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации Аккумуляторное многофункциональное устройство
SLO Originalna navodila za uporabo
Večfunkcijsko orodje na baterije
H Eredeti használati utasítás
Akku-multifunkcionális szerszám
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Unealt multifunciţonal cu acumulator
9
Art.-Nr.: 44.651.60 (Solo) I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 44.651.61 (1x2.0 Ah) I.-Nr.: 11017
Anl_Varrito_SPK9.indb 1Anl_Varrito_SPK9.indb 1 30.01.2018 15:28:5930.01.2018 15:28:59
1
35147
6
2
8 9 10 11
2 3
5
- 2 -
12 13 14
8
5
Anl_Varrito_SPK9.indb 2Anl_Varrito_SPK9.indb 2 30.01.2018 15:29:0630.01.2018 15:29:06
4 5
14 14
6
6
7
8 9
1
4
–+
7
6
7
a
b
- 3 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 3Anl_Varrito_SPK9.indb 3 30.01.2018 15:30:1930.01.2018 15:30:19
- 4 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 4Anl_Varrito_SPK9.indb 4 30.01.2018 15:31:2230.01.2018 15:31:22
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern.
- 5 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 5Anl_Varrito_SPK9.indb 5 30.01.2018 15:31:2230.01.2018 15:31:22
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Ein-/ Ausschalter
2. Werkzeugaufnahme
3. Ladegerät
4. Drehzahl-Regler
5. Schnellspannverschluss
zum Werkzeugwechsel
6. Akku
7. Rasttaste
8. Schaber
9. Dreieck-Schleifplatte
10. Tauchsägeblatt für Holz
11. Tauchsägeblatt für Metall
12. Segmentsägeblatt
13. Schleifpapier
14. Scheibe
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Multifunktionswerkzeug
Dreieck-Schleifplatte
Schaber
9x Schleifpapier
Tauchsägeblatt für Holz
Tauchsägeblatt für Metall
Segmentsägeblatt
Akku (Bei Art.-Nr.: 44.651.60 nicht im Liefer-
umfang) Ladegerät (Bei Art.-Nr.: 44.651.60 nicht im
Lieferumfang) Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schleifen begrenzter Flächen geeignet. Zum Schleifen größerer Flächen muss die Staubabsaugung, welche als Zubehör erhält­lich ist (Siehe Punkt 7.3), verwendet werden.
- 6 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 6Anl_Varrito_SPK9.indb 6 30.01.2018 15:31:2230.01.2018 15:31:22
D
Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoff en unter Ver- wendung des entsprechenden Schleifpapiers bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt zum Sägen von Holz, Kunststoff en und ähnlichen Werkstoff en, sowie zum Abschaben von gekleb- ten Teppichböden, Spachtelmasse-Rückständen, alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Leerlauf-Drehzahl:...................11000-20000 min
Schleiffl äche: ............................. 90 x 90 x 90 mm
Oszillationswinkel: ..........................................3,2°
Ausgangsspannung Ladegerät: ..............21 V d.c.
Ausgangsstrom Ladegerät: ............................ 3 A
Netzspannung Ladegerät: ... 200-250V~ 50-60Hz
Akku-Typ: .................................................... Li-Ion
Anzahl der Akkuzellen: ....................................... 5
Akkukapazität: ...........................................2,0 Ah
Gewicht: ......................................................1,0 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
.............................. 78 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 89 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 13,9 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
-1
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
2
- 7 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 7Anl_Varrito_SPK9.indb 7 30.01.2018 15:31:2330.01.2018 15:31:23
D
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku­Gerätes unbedingt diese Hinweise:
Laden Sie den Akku mit dem Ladegerät. Ein
leerer Akku ist nach ca. 0,5-1 Stunde aufge­laden.
5.1 Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1-5)
Öffnen Sie den Schnellspannverschluss zum
Werkzeugwechsel (5) wie in Abbildung 2 gezeigt. Für ein sicheres Montieren der Einsatzwerk-
zeuge sollten Sie das Multifunktionswerkzeug so aufsetzen, dass der Ein-/Ausschalter (1) nach unten und die Werkzeugaufnahme (2) nach oben zeigt. Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Scha-
ber) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass die Stifte der Werkzeugaufnahme in die Aus­sparrungen der Einsatzwerkzeuge passen. Die Werkzeugaufnahme (2) ist magnetisch, um das Einsatzwerkzeug während des Spannvorgangs zu fixieren. Schließen Sie den Schnellspannverschluss
zum Werkzeugwechsel (5) wieder. Achten Sie darauf, dass die Stifte der Aufnahme (2) dabei in der Aussparung des Einsatzwerk­zeuges bleiben. Im Lieferumfang ist eine Scheibe (14) zur
sicheren Fixierung von Einsatzwerkzeugen mit Aussparung enthalten. Bitte beachten Sie die richtige Verwendung (Wölbung zeigt zum Werkzeug hin) der Scheibe (14) bei Einsatz­werkzeugen mit Aussparung wie in Abbildung 4 und 5 gezeigt.
Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz!
6. Bedienung
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 6/7)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (7) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei­ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wie­deraufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Multifunktionswerkzeuges nach­lässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2 Ein-/Ausschalten (Abb. 8)
Zum Einschalten des Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden. Zum Ausschalten des Gerätes muss der Schalter (1) wieder nach hinten geschoben werden.
5.2 Dreieck-Schleifplatte
Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Dreieckschleifer verwendet werden.
5.2.1 Schleifpapierbefestigung
Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglö­cher am Schleifpapier und Schleifplatte.
Anl_Varrito_SPK9.indb 8Anl_Varrito_SPK9.indb 8 30.01.2018 15:31:2330.01.2018 15:31:23
6.3 Arbeitshinweise
Gerät einschalten.
Vom Körper weg arbeiten.
Hände niemals vor den unmittelbaren Ar-
beitsbereich führen. Nur einwandfreie und unbeschädigte
Einsatzwerkzeuge verwenden.
- 8 -
D
Einsatzwerkzeuge: Sägen: Sägen von Holz und Kunststoff .
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sägen auf Fremdkörper im Material und entfernen Sie diese ggf.. Im Tauchsägeverfahren dürfen nur weiche Mate­rialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearbeitet werden.
Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack, usw. Arbeitshinweise: Das Gerät ist besonders leistungsfähig beim Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profi len und Hohl- kehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Ent­sprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfl äche sind unterschiedliche Schleifpapiere verfügbar. Die Abtragleistung wird im wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken des Schleiftellers bestimmt.
Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Klebstoff en. Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle heranführen. Mit fl achem Anstellwinkel und gerin- gem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem An­pressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz) beschädigt werden.
6.4 Drehzahl-Regler (Bild 8)
Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Drehzahl vorwählen.
Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzah
6.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 9/Pos. b)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (a). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (b) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge­laden werden!
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku aus dem Gerät.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Staubabsaugadapter (Art.-Nr.: 44.651.63)
- 9 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 9Anl_Varrito_SPK9.indb 9 30.01.2018 15:31:2330.01.2018 15:31:23
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu­behör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 10 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 10Anl_Varrito_SPK9.indb 10 30.01.2018 15:31:2330.01.2018 15:31:23
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 11 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 11Anl_Varrito_SPK9.indb 11 30.01.2018 15:31:2430.01.2018 15:31:24
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobil­funkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 12Anl_Varrito_SPK9.indb 12 30.01.2018 15:31:2430.01.2018 15:31:24
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Dreieck-Schleifplatte, Schaber,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
HSS-Sägeblatt, Diamant-Sägeblatt, Akku
- 13 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 13Anl_Varrito_SPK9.indb 13 30.01.2018 15:31:2430.01.2018 15:31:24
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 14Anl_Varrito_SPK9.indb 14 30.01.2018 15:31:2430.01.2018 15:31:24
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 15Anl_Varrito_SPK9.indb 15 30.01.2018 15:31:2530.01.2018 15:31:25
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on
wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Store the battery only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only charged batteries in storage.
- 16 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 16Anl_Varrito_SPK9.indb 16 30.01.2018 15:31:3530.01.2018 15:31:35
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. On/Off switch
2. Tool chuck
3. Charger
4. Speed controller
5. Quick-release lock for changing tools
6. Battery pack
7. Pushlock button
8. Scraper
9. Triangular grinding/sanding plate
10. Plunge-cut saw blade for wood
11. Plunge-cut saw blade for metal
12. Segmented saw blade
13. Abrasive paper
14. Disk
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Multifunction tool
Triangular grinding/sanding plate
Scraper
9x abrasive paper
Plunge-cut saw blade for wood
Plunge-cut saw blade for metal
Segmented saw blade
Battery (in the case of Art. No.: 44.651.60 it is
not included in delivery) Charger (in the case of Art. No.: 44.651.60 it
is not included in delivery) Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is suitable for sanding/grinding small areas. For sanding/grinding larger areas the vacuum extractor, which is available as an acces­sory (see 7.3), must be used.
The equipment is designed for the sanding/grin­ding of wood, iron, plastic and similar materials using the appropriate abrasive paper. Furthermo­re, the equipment is intended for sawing wood, plastic and similar materials, as well as scraping off glued carpets, fi lling compound residues, old paint and similar applications.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
- 17 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 17Anl_Varrito_SPK9.indb 17 30.01.2018 15:31:3630.01.2018 15:31:36
GB
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ...............................18 V DC
Idling speed: ...........................11000-20000 min
Sanding/grinding area: ............. 90 x 90 x 90 mm
Oscillation angle: ...........................................3.2°
Battery charger output voltage: .............. 21 V DC
Battery charger output current: ....................... 3 A
Charging unit supply voltage: ..............................
............................................. 200-250V~ 50-60Hz
Battery type: ............................................... Li-Ion
Number of battery cells: ................................... 5
Battery capacitance: .................................2.0 Ah
Weight: .......................................................1.0 kg
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.
LpA sound pressure level ........................ 78 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level .......................... 89 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
-1
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before using the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 60745.
Handle
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
Anl_Varrito_SPK9.indb 18Anl_Varrito_SPK9.indb 18 30.01.2018 15:31:3630.01.2018 15:31:36
= 13.9 m/s
h
2
2
Be sure to read the following information before you put the cordless equipment into operation:
Charge the battery pack with the charger. An
empty battery pack requires a charging peri­od of approximately 0.5 to 1 hour.
5.1 Fitting the plug-in tools (Figures 1-5)
Open the quick-release lock for changing
tools (5) as shown in Fig. 2. To fit the plug-in tools safely you should
hold the multifunction tool so that the On/Off switch (1) points down and the tool chuck (2) faces up. Place the plug-in tool (e.g. the scraper) on
the tool chuck (2) so that the pins of the tool chuck fit into the recesses in the plug-in tool.
- 18 -
GB
The tool chuck (2) is magnetic in order to secure the plug-in tool during the clamping procedure. Close the quick-release lock for changing
tools (5) again. Take care that the pins of the chuck (2) remain in the recesses in the plug­in tool. The equipment comes with a disk (14) for
safely securing plug-in tools with recesses. Please note the correct use (camber facing the tool) of the disk (14) for plug-in tools with recess as shown in Fig. 4 and 5.
Check that the plug-in tool is secure.
5.2 Triangular sanding/grinding plate
Fit the triangular sanding/grinding plate to use the equipment as a delta sander/grinder.
5.2.1 Fastening the sanding/grinding paper
The Velcro fastener enables easy changing of the abrasive paper. Make sure that the vacuum extraction holes on the abrasive paper and the grinding/sanding disk are aligned.
6. Operation
6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 6/7)
1. Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock button (7) downwards to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to fl ash.
3. Push the battery pack onto the battery char­ger.
In section 10 (Charger indicator) you will fi nd a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
If the battery pack fails to charge, check for the following:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the multifunction tool drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
6.2 Switching on and off (Fig. 8)
Slide the switch (1) forwards to switch on the equipment. Slide the switch (1) to the rear again to switch o the equipment.
6.3 Practical tips
Switch on the equipment.
Work away from the body.
Never move your hands into the direct vicinity
of the work area. Use only plug-in tools which are in good wor-
king order and undamaged.
Plug-in tools: Sawing: Sawing wood and plastic.
Notes on working practice: When sawing, watch out for foreign bodies in the material and remove them if necessary. Plunge cutting is allowed only in soft materials such as wood or plasterboard.
Sanding/grinding: Surface sanding/grinding at edges, in corners or hard-to-reach areas. Depen­ding on choice of abrasive paper for the sanding/ grinding of wood, paint, lacquer, etc. Notes on working practice: This equipment off ers particularly high perfor- mance for the grinding/sanding of hard-to-reach corners and edges. To grind/sand profi les and channels you can also work with just the tip or the edge of the grinding/sanding disk. Various grinding/sanding papers are available, specially designed for the diff erent types of material you may be working on and the amount you wish to remove from the surface. The amount removed will depend largely on the choice of sanding/grin­ding paper and pressure applied to the sanding/ grinding disk.
Scraping: Scraping off old paint or adhesives. Notes on working practice: Move the plug-in tool against the area you want to remove. Begin with a fl at angle of incidence and little pressure. The surface (e.g. wood, plaster) may be damaged if too much pressure is used.
- 19 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 19Anl_Varrito_SPK9.indb 19 30.01.2018 15:31:3630.01.2018 15:31:36
GB
6.4 Speed control (Fig. 8)
You can select the speed by turning the speed controller (4).
Plus direction: Higher speed Minus direction: Lower speed
6.5 Battery capacity indicator (Fig. 9 /Item b)
Press the battery capacity indicator switch (a). The battery capacity indicator (b) will indicate the charge status of the battery by means of 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs fl ash:
The battery pack has undergone exhaustive di­scharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack.
7. Cleaning, maintenance and
ordering spare parts
Hazard!
Always take the battery out of the equipment be­fore starting any cleaning work.
7.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Tip! For good results we recommend high-quality ac­cessories from ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Dust extraction adapter (Art. No.: 44.651.63)
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
7.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
Anl_Varrito_SPK9.indb 20Anl_Varrito_SPK9.indb 20 30.01.2018 15:31:3630.01.2018 15:31:36
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
- 20 -
GB
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use.
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 21 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 21Anl_Varrito_SPK9.indb 21 30.01.2018 15:31:3730.01.2018 15:31:37
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
This consignment contains lithium-ion batteries. In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa­ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20 66 (fi xed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead for a regular call to a landline number in Germany.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 22 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 22Anl_Varrito_SPK9.indb 22 30.01.2018 15:31:3730.01.2018 15:31:37
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, Triangular sanding/grinding pla-
Consumables* Grinding/sanding paper Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
te, Scraper, HSS saw blade, Diamond saw blade, Battery
- 23 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 23Anl_Varrito_SPK9.indb 23 30.01.2018 15:31:3730.01.2018 15:31:37
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 24Anl_Varrito_SPK9.indb 24 30.01.2018 15:31:3930.01.2018 15:31:39
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à + 40 ° C. Ne stocker les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés.
- 25 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 25Anl_Varrito_SPK9.indb 25 30.01.2018 15:31:3930.01.2018 15:31:39
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Porte-outil
3. Chargeur
4. Régulateur de vitesse de rotation
5. Fermeture à raccord rapide pour changement d’outil
6. Accumulateur
7. Touche à crans
8. Racloir
9. Patin de ponçage triangulaire
10. Lame de scie plongeante pour le bois
11. Lame de scie plongeante pour le métal
12. Lame de scie à segment
13. Feuille abrasive
14. Rondelle
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Outil multifonctions
Patin de ponçage triangulaire
Racloir
9x papier abrasif
Lame de scie plongeante pour le bois
Lame de scie plongeante pour le métal
Lame de scie à segment
Accumulateur (pour réf. 44.651.60 non com-
pris dans la livraison) Chargeur (pour réf. 44.651.60 non compris
dans la livraison) Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
L’appareil multifonctions convient pour le pon­çage de surfaces réduites. Pour le ponçage de surfaces plus importantes, il convient d’utiliser le dispositif d’aspiration de la poussière compris dans les accessoires (cf. point 7.3).
La machine est destinée à poncer le bois, rectifi er le fer, les matières plastiques et autres matériaux du même type sous réserve d’utiliser le papier abrasif adapté. De plus, cette machine sert à scier le bois, les matières plastiques et matériaux similaires et est conçue pour racler des moquet-
- 26 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 26Anl_Varrito_SPK9.indb 26 30.01.2018 15:31:3930.01.2018 15:31:39
F
tes, des résidus de mastic, d’anciennes peintures ou autres applications similaires.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.
Vitesse de rotation à vide : .... 11000-20000 tr/min
Surface de meulage : ................ 90 x 90 x 90 mm
Angle d’oscillation : .......................................3,2 °
Tension de sortie du chargeur : ...............21 V d.c.
Courant de sortie du chargeur : ...................... 3 A
Tension réseau du chargeur : ..............................
............................................ 200-250V~ 50-60 Hz
Type d’accumulateur : ................................. Li-ion
Nombre de piles de l’accumulateur : ................ 5
Capacité de l’accumulateur : .....................2,0 Ah
Poids : .........................................................1,0 kg
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................ 3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
....... 78 dB(A)
pA
..... 89 dB(A)
WA
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Poignée
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
= 13,9 m/s
h
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
- 27 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 27Anl_Varrito_SPK9.indb 27 30.01.2018 15:31:4030.01.2018 15:31:40
F
5. Avant la mise en service
Avertissement !
Enlevez systématiquement l’accumulateur avant de paramétrer l’appareil.
Avant la mise en service de votre appareil sans fi l, lisez obligatoirement ces indications :
Chargez l’accumulateur avec le chargeur.
Un accumulateur vide est chargé au terme d’environ 0,5 à 1 heure.
5.1 Monter les outils employés (fi gures 1 à 5)
Ouvrez la fermeture à raccord rapide pour
changement d’outil (5) comme illustré sur la figure 2. Pour un montage sécurisé des outils
d’usinage, placez l’outil multifonctions de sor­te que l’interrupteur marche/arrêt (1) soit diri­gé vers le bas et le porte-outil (2) vers le haut. Placez l’outil d’usinage (par ex. le racloir) sur
le logement de l’outil (2) de façon à ce que les goupilles du porte-outil rentrent dans les évidements de l’outil d’usinage. Le porte-outil (2) est magnétique et permet de fixer l’outil d’usinage pendant le processus de fixation. Refermez la fermeture à raccord rapide pour
le changement d’outil (5). Veillez ce faisant à ce que les goupilles du porte-outil (2) restent dans les évidements de l’outil d’usinage. Une rondelle (14) pour la fixation sécurisée
des outils avec évidements est jointe à la livraison. Veuillez respecter l’utilisation confor­me (côté bombé orienté vers l’outil) de la ron­delle (14) lors de l’utilisation des outils avec évidements, cf. illustrations 4 et 5.
Vérifi ez la bonne fi xation de l’outil employé !
6. Commande
6.1 Charge du bloc accumulateur Li (fi g. 6/7)
1. Tirez le bloc accumulateur (6) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (7).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l’accumulateur sur le chargeur.
Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED du chargeur.
S’il est impossible de charger l’accumulateur, veuillez contrôler
si la prise de courant est sous tension.
Si le contact au niveau des contacts de char-
ge du chargeur est correct.
Si le chargement de l’accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur
ainsi que le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est indispensable lorsque vous con­statez une diminution de la puissance de l’outil multifonctions. Ne déchargez jamais complè­tement le bloc accumulateur. Cela peut causer l’endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Patin de ponçage triangulaire
Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser la machine comme une ponceuse trian­gulaire.
5.2.1 Fixation du papier abrasif
Remplacement sans problème grâce à la fer­meture velcro. Faites attention à ce que les trous d’aspiration sur le papier abrasif et le patin de ponçage correspondent.
Anl_Varrito_SPK9.indb 28Anl_Varrito_SPK9.indb 28 30.01.2018 15:31:4030.01.2018 15:31:40
6.2 Mise en circuit/hors circuit (fi g. 8)
Pour la mise en service de l’appareil, il faut dépla­cer le commutateur (1) vers l’avant. Pour éteindre l’appareil, l’interrupteur doit être poussé (1) vers l’arrière.
6.3 Consignes de travail
Mettre l’appareil en circuit.
Travailler en s’éloignant du corps.
Ne jamais mettre les mains dans la zone im-
médiate de travail. Utiliser exclusivement des outils irréprochab-
les et non endommagés.
- 28 -
F
Outils : Scier : scier du bois et du plastique.
Consignes de travail : faites attention aux corps étrangers lorsque vous sciez et ôtez-les le cas échéant. Lors du sciage en plongée, usinez exclusivement des matériaux souples tels que du bois ou du Placoplatre.
Ponçage : rectifi cation plane sur les bords, dans les coins ou les zones diffi cilement accessibles. En fonction de la feuille abrasive, pour poncer le bois, la peinture, le vernis, etc. Consignes de travail : L’appareil est particulièrement performant pour le ponçage de coins et d’angles diffi cilement acces- sibles. Pour le ponçage de profi lés et de gorges, on peut travailler également juste avec le bout ou un côté du plateau de ponçage. Selon le matériau à travailler et l’enlèvement souhaité de la surface, diff érents papiers abrasifs sont disponibles. La capacité d’enlèvement est principalement déter­minée par le choix du papier et la pression exer­cée sur le plateau de ponçage.
Raclage : raclage d’anciennes peintures ou col­les.
Consignes de travail :
Approchez l’outil employé de l’endroit à enlever. Commencez par un angle d’orientation plat et une faible force de pression. Lorsque la force de pression est trop importante, le support (p. ex., bois, enduit) peut être endommagé.
6.4 Régulateur de vitesse de rotation (fi gure
8)
En tournant le régulateur de vitesse de rotation (4), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation.
Vers le plus :
augmentation de la vitesse de rotation
Vers le moins :
réduction de la vitesse de rotation
6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 9/pos. b)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de l’accumulateur (a). L’indicateur de charge de l’accumulateur (b) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
l’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s)
l’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
l’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED sont allumés :
l’accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez l’accumulateur de l’appareil avant tout travail de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
- 29 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 29Anl_Varrito_SPK9.indb 29 30.01.2018 15:31:4030.01.2018 15:31:40
7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul­tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Adaptateur pour aspirateur (Réf. : 44.651.63)
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 30 -
Anl_Varrito_SPK9.indb 30Anl_Varrito_SPK9.indb 30 30.01.2018 15:31:4030.01.2018 15:31:40
Loading...
+ 124 hidden pages