Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Das Entfeuchtungsgerät muss immer in senk-
•
rechter Position sein.
Nach Transport oder Neigung (Schrägstellen)
•
das Gerät mindestens 1 Stunde nicht an die
Steckdose anschließen.
Das Gerät muss nach oben und hinten ca.
•
0,5 m Luftabstand haben, um genügend Luft
ansaugen zu können.
Halten Sie alle Fremdkörper von der Luftein-
•
tritts- und Austrittsöffnung fern.
Stellen Sie das Gerät entfernt von Heizgerä-
•
ten oder Wärme erzeugenden Geräten auf.
Gießen oder sprühen Sie niemals Wasser
•
über das Gerät.
Verwenden Sie niemals den Netzstecker, um
•
das Gerät ein- oder auszuschalten.
Benützen Sie immer den Schalter am Bedien-
•
feld.
Bevor Sie das Gerät verschieben, schalten
•
Sie es am Aus/Ein-Schalter ab, ziehen dann
den Netzstecker und leeren den Kondensatbehälter.
Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark ver-
•
schmutzt ist. Das Gerät arbeitet am besten,
wenn der Filter sauber ist.
Verwenden Sie keine Sprühmittel oder ande-
•
re brennbare Reinigungsmittel am Gerät.
Bei Störungen am Gerät schalten Sie es ab,
•
ziehen den Netzstecker und verständigen
Ihren Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde,
•
muss es durch den Hersteller oder seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Luftentfeuchter
•
Originalbetriebsanleitung
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Luftentfeuchter ist nur zur Entfeuchtung von
privat genutzten Räumen (z.B. für Wohn-, Schlaf-,
Dusch-, Lager-, Wasch- oder Kellerräume) bestimmt.
Hinweis:
65% Luftfeuchte ist die Obergrenze für den Menschen, um sich noch wohl zu fühlen. Wenn es
dem Menschen zu warm ist, ist der Wassergehalt
zu hoch, in anderen Worten die Luftfeuchte ist zu
hoch. Luftfeuchte hat eine bestimmte Relation zur
Temperatur. Generell gelten für das Wohlbefi nden
35-65% relative Luftfeuchtigkeit bei 21°C als
ideal.
Bei Raumtemperaturen unter 10°C oder einer
relativen Raumluftfeuchtigkeit unter 40 % ist der
Einsatz des Gerätes unwirtschaftlich.
Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
LE 16
Spannungsversorgung: ...........220-240 V ~ 50 Hz
Nennstromaufnahme max.: ........................ 1,42 A
Anlaufstrom: ..................................................10 A
Leistungsaufnahme max.: .......................... 285 W
Kältemittelmenge: ....................................... 290 g
Gerätemaße: ........................ 386 x 386 x 662 mm
Gerätegewicht: ..........................................15,3 kg
Äq.) ........ 1430
2
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Eigenschaften:
Nach Erreichen der eingestellten Raumluftfeuchtigkeit schalten Ventilator und Kompressor ab. Bei
Überschreiten der eingestellten Raumluftfeuchtigkeit schalten Ventilator und Kompressor wieder
ein.
5.1 Erklärung des Bedienpanels (Abb. 2)
11 LED „Netzspannung vorhanden“ (Power)
12 LED „Kondensatorbehälter voll“ (Water full)
13 LED „Automatische Luftauslassverstellung“
(Swing)
14 LED „Zeitschaltuhr“ (Timer)
15 LED „Luftfeuchtigkeitseinstellung“ (Settings)
16 LED „Ventilatorgeschwindigkeit hoch“ (High)
17 LED „Ventilatorgeschwindigkeit niedrig“ (Low)
18 LED - Anzeigefeld
Folgende Informationen erscheinen auf dem LED
Anzeigefeld (Pos. 18):
Ist das Gerät mit Netzspannung versorgt,
•
wird die am integrierten Fühler herrschende
Luftfeuchtigkeit in Prozent angezeigt.
Während der Luftfeuchtigkeitseinstellung wird
•
der eingestellte Wert in Prozent angezeigt.
Während der Einstellung der Zeitschaltuhr
•
wird der der eingestellte Wert in Stunden
angezeigt.
3
Ist die am integrierten Fühler herrschende
•
Luftfeuchtigkeit unter 35% wird „LO“ angezeigt.
Ist die am integrierten Fühler herrschende
•
Luftfeuchtigkeit über 95% wird „HI“ angezeigt.
Bei eingestellter Funktion leuchten die LEDs (Pos.
11 – 17).
Das Gerät schaltet automatisch aus, wenn der
Kondensatbehälter voll ist.
Die Möglichkeit eines ständigen Kondensatablaufs ist vorhanden.
Funktionsprinzip
Der Luftentfeuchter überwacht die relative Luftfeuchtigkeit der zugeführten Luft. Die Luftfeuchtigkeit kondensiert an den Kühlelementen und wird
in den Wasserbehälter geleitet. Die trockene Luft
wird am Verfl üssiger etwas erwärmt an den Raum
zurück gegeben. Zum Betrieb wird ein Kältemittelkompressor benötigt.
Hinweise:
Die Raumtemperatur muss im Bereich von 5 -
•
35 °C und die Raumluftfeuchte im Bereich
von 40 - 95 % Luftfeuchtigkeit liegen. Außerhalb diesen Bereichs funktioniert der Luftentfeuchter nicht.
Um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen
•
sollte das Gerät nach Möglichkeit in der
Raummitte aufgestellt werden.
Offene Fenster, Türen, häufiges Betreten und
•
Verlassen des Raumes usw. sind zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht in stark staub- oder
•
chlorhaltiger Umgebung verwendet werden.
Die Entfeuchterleistung des Gerätes ist ab-
•
hängig von der räumlichen Beschaffenheit,
Raumtemperatur und relativer Raumluftfeuchte.
Bei eingestellter Funktion leuchten die LEDs (Pos.
11 – 17).
Der Luftauslass öff net sich nach Einschalten des
Gerätes automatisch.
1. Ist das Gerät mit Netzspannung versorgt,
leuchtet die LED „Power“ (Abb. 2 / Pos. 11).
2. Zum Einschalten drücken Sie den Ein- Aus-
schalter (Abb. 2 / Pos. 21). Der Luftauslass
öff net sich automatisch, ein Luftfeuchtigkeits-
wert von 60% sowie eine niedrige Ventilator-
geschwindigkeit sind voreingestellt.
3. Automatische LuftauslassverstellungZum Einschalten der Luftauslassverstellung
drücken Sie den SWING Schalter (Abb. 2 /
Pos. 22). Der Luftauslass verstellt sich auto-
matisch nach oben und unten. Zum Beibehal-
ten einer Luftauslassstellung drücken Sie den
SWING Schalter erneut. Verstellen Sie den
Luftauslass nicht manuell.
4. VentilatorgeschwindigkeitDurch Drücken des Schalters „Ventilatorge-
schwindigkeit“ (Abb. 2 / Pos. 26) können Sie
zwischen niedriger und hoher Ventilatorge-
schwindikeit wählen.
ten Wiedereinschaltschutz) wieder.
6. ZeitschaltuhrDrücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den
Schalter für „Zeitschaltuhreinstellung“ (Abb.
2 / Pos. 23) und anschließend die „höher/
niedriger“ Taste (Abb. 2 / Pos. 24) um die
gewünschte Betriebsdauer (1 – 24 h) in 1hSchritten festzulegen. Ist die Zeitschaltuhr
nicht eingeschaltet, läuft das Gerät ständig.
Ist das Gerät an der Spannungsversorgung
angeschlossen, drücken Sie den Schalter für
„Zeitschaltuhreinstellung“ und anschließend
die „höher/niedriger“ Taste (Abb. 2 / Pos. 24)
um die Zeitdauer bis zum Einschalten des
Gerätes in 1h Schritten (1 – 24 h) festzulegen.
7. Zum Ausschalten drücken Sie den Ein- Ausschalter (Abb. 2 / Pos. 21).
7. Kondensatbehälter entleeren
Hinweise:
Ist der Kondensatbehälter (Abb. 1 / Pos. 1)
•
voll, schaltet das Gerät selbständig ab. Die
LED „Kondensatbehälter voll“ leuchtet und
ein Warnsignal ertönt für einige Sekunden.
Wird der Kondensatbehälter (Abb. 1 / Pos. 1)
•
nach Leerung nicht ordnungsgemäß eingesetzt leuchtet die LED „Kondensatbehälter
voll“ weiter.
Entfernen Sie niemals den „Schwimmer“
•
(Abb. 3 / Pos. A) aus dem Kondensatbehälter,
da ansonsten eine automatische Abschaltung
nicht mehr funktioniert.
Ist der Kondensatbehälter verschmutzt,
•
können Sie diesen mit warmem Wasser auswaschen.
5. Soll – LuftfeuchtigkeitDurch Drücken des Schalters „Luftfeuchtig-
keitseinstellung“ (Abb. 2 / Pos. 25) und anschließendem Drücken der „höher/niedriger“
Taste (Abb. 2 / Pos. 24) können Sie in 5%
Schritten die Soll – Luftfeuchtigkeit zwischen
40% und 80% einstellen. Unterschreitet die
am integrierten Fühler herrschende Luftfeuchtigkeit die Soll - Luftfeuchtigkeit um ca.
2% stoppt der Kompressor und etwas später
auch der Ventilator. Steigt die am integrierten
Fühler herrschende Luftfeuchtigkeit die Soll
- Luftfeuchtigkeit um ca. 2% starten sowohl
Ventilator als auch der Kompressor (3 Minu-
1. Ziehen Sie den Kondensatbehälter (Abb. 1 /
Pos. 1) vorsichtig heraus und entleeren Sie
ihn.
2. Nach Entleerung schieben Sie den Behälter
wieder in das Gerät ein.
- 7 -
D
8. Betrieb mit externen
Kondensatablauf (Abb. 4)
Hinweise:
Achtung: Um Wasserschäden zu vermeiden
•
achten Sie auf einwandfreien Ablauf des
Kondensats.
Achtung: Bei sehr kaltem Wetter sollten Maß-
•
nahmen ergriffen werden, um ein Gefrieren
des Wassers im Ablaufschlauch zu verhindern.
Das Kondensat ist vorzugsweise in einen
•
tiefer liegenden Abfluss zu leiten. Sollte ein
externer Auffangbehälter (z.B. Wanne usw.)
verwendet werden ist das Gerät entsprechend höher zu stellen.
Der Ablaufschlauch muss mit Gefälle verlegt
•
werden, darf nicht knicken und nicht verstopfen.
Sollte der Ablaufschlauch verstopft sein, so
•
läuft das Kondensat vom Überlauf in den
Kondensatbehälter.
1. Entfernen Sie den Gummistopfen und depo-
nieren Sie ihn an einem sicheren Ort, da er
sobald der externe Kondensatablauf nicht
mehr benutzt wird wieder in den Anschlussstutzen eingesetzt werden muss.
2. Verbinden Sie den Anschlussstutzen (B) mit
einem passenden Wasserschlauch (C) mit
10mm Innendurchmesser.
Enteisungsfunktion
Um ein Vereisen der Kühlelemente bei Betriebstemperaturen unter 21 °C zu verhindern ist das
Gerät mit einer Enteisungsfunktion ausgestattet.
Der Kompressor wird dabei ausgeschaltet, der
Lüftermotor läuft weiter.
Während dieser Phase wird der Entfeuchtungsbetrieb für einige Minuten unterbrochen.
Bitte beachten Sie den Arbeitsbereich des Gerätes (siehe Technische Daten).
Das Gerät ist mit einem Kompressorschutz ausgestattet, der das Gerät bei Temperaturen über
35°C und unter 5°C sowie bei einer erhöhten
Stromaufnahme automatisch abschaltet.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Vor allen Wartungs- und Pfl egearbeiten unbe-
dingt Netzstecker ziehen!
Verwenden Sie nur ein weiches Tuch zum
•
Reinigen des Gehäuses.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemi-
•
kalien, Waschmittel, chemisch behandelte
Reinigungstücher oder Lösungsmittel. Diese
könnten möglicherweise das Gehäuse beschädigen.
Reinigung des Luftfi lters (alle 2 Wochen)
Entfernen Sie das Lufteinlassgitter (Abb. 5 /
•
Pos. 7) und anschließend den Luftfilter (Abb.
5 / Pos. 6)
Verwenden Sie einen Staubsauger.
•
Ist der Filter sehr schmutzig waschen Sie
•
ihn mit warmen Wasser (max. 40°C) aus.
Anschließend gut trocknen lassen. Setzen
Sie den Filter nicht der Sonne oder anderen
Wärmequellen aus. Niemals einen feuchten
Filter ins Gerät geben.
Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
•
ren zu wartenden Teile.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Luftentfeuchter längere Zeit nicht
benützen, sollten Sie folgendes beachten:
Stellen Sie das Gerät ab, ziehen den Netz-
•
stecker und rollen die Netzleitung auf (Abb. 5/
Pos. D).
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trock-
•
nen ihn sorgfältig.
Entfernen Sie wie unter 8. beschrieben den
•
Gummistopfen und kippen Sie das Gerät etwas, um alle Wasserreste zu entfernen.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter und den
•
Staubfilter, decken Sie das Gerät zu und lagern es an einem trockenen, staubfreien Ort.
Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Das Gerät startet nicht:
•
- Prüfen Sie, ob der Netzstecker ganz
eingesteckt ist.
- Gibt es vielleicht einen Stromausfall?
- Leuchtet die rote Lampe des
Wasserstandsanzeigers auf? Falls ja, ist der
Tank voll und muß zuerst entleert werden
oder der Behälter ist nicht richtig eingesetzt.
- Liegen die Raumverhältnisse im Arbeits-
bereich (s. Technische Daten)?
Das Gerät scheint keine Leistung zu brin-
•
gen:
- Ist der Filter schmutzig?
- Ist die Luftzufuhr oder Abluft blockiert?
- Ist die Luftfeuchtigkeit im Raum schon sehr
niedrig?
Das Gerät scheint nur sehr wenig Leis-
•
tung zu bringen:
- Sind zu viele Türen und Fenster off en?
- Produziert im Raum etwas zu viel Luft feuchtigkeit?
Das Gerät ist sehr laut:
•
- Steht das Gerät nicht fest oder schräg, so
dass es vibriert?
- Ist der Boden uneben?
D
Achtung! Versuchen Sie niemals das Gerät
selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric
shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
The dehumidifier must always be in an upright
•
position.
Whenever the equipment has been trans-
•
ported or tilted (inclined positions), leave it
for at least one hour before connecting it to a
socket outlet.
The equipment must have approx. 0,5 m air
•
clearance above and behind to enable it to
take in sufficient air.
Keep all foreign bodies away from the air inlet
•
opening and the air outlet opening.
Set up the equipment well clear of heaters or
•
other heat-generating units.
Never pour or spray water over the equip-
•
ment.
Never use the power plug to switch the equip-
•
ment on or off.
Always use the switch on the control panel.
•
Before you move the equipment, switch it off
•
with the Off/On switch, then pull out the power plug and empty the condensate collector.
Clean the air filter before it becomes heavily
•
soiled. The equipment works best when the
filter is clean.
Do not use spray solutions or other combusti-
•
ble cleaning agents on the equipment.
If the equipment displays any malfunctions,
•
pull out the power plug and contact your customer service center.
If the power cable for the equipment becomes
•
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or similarly trained personnel in order to avoid danger.
This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical,
sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or
have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which
result from such use. Children are not allowed
to play with the equipment. Unless supervised,
children are not allowed to clean the equipment
and carry out user-level maintenance work.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1)
1. Condensate collector
2. Front housing panel
3. Handle
4. Air outlet
5. Control panel
6. Air fi lter
7. Air inlet grille
8. Mains power cable
9. Rear housing panel
10. Guide roller
2.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
The dehumidifi er is designed only for use in pri-
vately used rooms (e.g. living rooms, bedrooms,
bathrooms, storage areas, laundry rooms or
basements).
Note:
65% humidity is the upper limit at which the human body feels comfortable. If it is too warm for
the human body, the humidity level (i.e. water content) is too high. Humidity and temperature are
interrelated. A relative humidity (RH) of 35 to 65%
at 21°C is generally considered to be ideal.
It is uneconomical to use the equipment at a room
temperature below 10°C or at a room humidity
below 40%.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
LE 16
Power supply: ..........................220-240 V ~ 50 Hz
Max. rated current consumption: ................ 1.42 A
Starting current: ............................................10 A
Max. power consumption: .......................... 285 W
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Features
The fan and compressor switch off once the pre-
set room humidity has been reached. The fan and
compressor switch on again whenever the preset
room humidity is exceeded.
5.1 Description of the control panel (Fig. 2)
11 “Voltage present” LED (Power)
12 “Condensate collector full” LED (Water full)
13 “Automatic air outlet adjuster” LED (Swing)
14 “Timer” LED (Timer)
15 “Humidity settings” LED (Settings)
16 “High fan speed” LED (High)
17 “Low fan speed” LED (Low)
18 Indicator panel LED
The following information is displayed in the LED
indicator panel (Item 18):
If the device is supplied with mains voltage,
•
the prevailing humidity level at the integrated
sensor will be displayed in percent.
The set value is displayed in percent during
•
the setting of the humidity.
The set value is displayed in hours during the
•
setting of the timer.
If the prevailing humidity at the integrated
•
sensor is below 35%, “LO” is displayed.
If the prevailing humidity at the integrated
•
sensor is above 95%, “HI” is displayed.
The LEDs shine when the function has been set
(Item 11 – 17).
The device will switch off automatically when the
condensate collector is full.
Provision has also been made for the condensate
to be drained off continuously if preferred.
Principle of operation
The dehumidifi er monitors the relative humidity
of the inlet air. The humidity condenses on the
cooling elements and is directed into the water
collector. The dry air – warmed slightly at the
condenser – is returned to the room. A refrigerant
compressor is needed for the dehumidifi er’s ope-
ration.
Note:
The room temperature must lie in the range
•
from 5 to 35 °C and the room humidity must
lie in the range from 40 to 95 % RH. The dehumidifier does not work outside this range.
To achieve an optimum circulation of air you
•
should set up the equipment in the middle of
the room if at all possible.
Avoid opening windows and doors, avoid en-
•
tering and leaving the room frequently, etc.
The equipment must not be used in environ-
•
ments containing lots of dust or chlorine.
The dehumidifier’s performance depends
•
on the room’s conditions, temperature and
humidity.
If the condensate collector is not fitted cor-
•
rectly, the equipment will not work.
To prevent high starting currents, the equip-
•
ment has a restart inhibit function which does
not allow the compressor to be switched on
again until after a waiting period of 3 minutes.
6. Operation
The LEDs shine when the function has been set
(Item 11 – 17).
The air outlet opens automatically after the device
has been switched on.
1. If the device is supplied with mains voltage,
the “Power” LED shines (Fig. 2 / Item 11).
2. To switch on, press the On/Off switch (Fig. 2 /
Item 21). The air outlet opens automatically, a
humidity level of 60% and a low fan speed are
already preset.
3. Automatic air outlet adjuster
To switch on the air outlet adjuster, press the
SWING switch (Fig. 2 / Item 22). The air outlet
adjusts automatically up and down. To fi x an
air outlet setting, press the SWING switch
again. Do not adjust the air outlet manually.
5. Desired humidityTo adjust the desired humidity setting within
the range of 40% to 80% in 5% increments,
press the “Humidity setting” switch (Fig. 2 /
Item 25) and then press the “Higher/lower”
button (Fig. 2 / Item 24). If the prevailing humidity at the integrated sensor falls below the
desired humidity setting by approx. 2%, the
compressor will stop, followed a little later by
the fan. If the prevailing humidity at the integrated sensor exceeds the desired humidity
setting by approx. 2%, both the fan and the
compressor (3 minute restart inhibit function)
will start up again.
6. TimerTo set the desired operating time (1 – 24
hours) in 1 hour increments, press the switch
for “Timer settings” (Fig. 2 / Item 23) with the
device switched on and then press the “Higher/lower” button (Fig. 2 / Item 24). If the timer
has not been switched on, the device will run
continuously. If the device is connected to the
voltage supply, press the switch for “Timer
settings” and then press the “Higher/lower”
button (Fig. 2 / Item 24) to set the time, in 1
hour increments, until the device is switched
on (1 – 24 hours).
7. To switch off , press the On/Off switch (Fig. 2 /
Item 21).
If the condensate collector is dirty, you can
•
clean it with warm water.
1. Remove the condensate collector (Fig. 1 /
Item 1) by pulling it out carefully and then empty it.
2. Slide the collector back into the device after
you have emptied it.
8. Using an external condensate
drain (Fig. 4)
Note:
Important: To prevent water damage, make
•
sure that the condensate is drained away properly at all times.
Important: If the weather is very cold you will
•
have to take appropriate measures to prevent
the water from freezing in the drainage hose.
It is best to direct the condensate into a lower
•
lying drain. If you use an external collecting
container (e.g. a trough), the equipment must
be positioned accordingly higher.
The drainage hose must be installed with a
•
downward gradient. It must not be kinked or
become clogged.
If the drainage hose becomes clogged, the
•
condensate must run into the condensate
collector from the overflow.
1. Remove the rubber plug and keep it in a safe
place (it must be reinserted in the connection
socket when the external condensate drain is
no longer used).
2. Connect the suction port (B) with a matching
water hose (C) with a 10 mm inside diameter.
7. Emptying the condensate
collector
Note:
The device switches off automatically when
•
the condensate collector (Fig. 1 / Item 1) is
full. The „Condensate collector full“ LED will
light up and a warning signal will sound for a
few seconds.
If the condensate collector (Fig. 1 / Item 1) is
•
not refitted correctly after it has been emptied, the “Condensate collector full” LED will
continue to shine.
Never remove the “Float” (Fig. 3 / Item A) from
•
the condensate collector, otherwise the automatic switch-off function will no longer work.
To prevent the cooling elements becoming iced
up at operating temperatures below 21°C, the
equipment has a de-icing function. In this case
the compressor is switched off but the fan motor
continues to run.
During this phase the dehumidifying function is
interrupted for a few minutes.
Please observe the equipment’s operating range
(see Technical Data).
The equipment has a compressor protector which
automatically shuts down the equipment when
the temperature rises above 35°C or falls below
5°C, or when the power consumption rises too
high.
- 16 -
GB
9. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Be sure to pull out the power plug before
doing any maintenance and cleaning work!
Use only a soft cloth to clean the casing.
•
Do not use any aggressive chemicals, deter-
•
gents, chemically treated cleaning cloths or
solvents. They could damage the casing.
Cleaning the air fi lter (every 2 weeks)
Remove the air inlet grille (Fig. 5 / Item 7) and
•
then the air filter washer (Fig. 5 / Item 6).Use
a vacuum cleaner.
If the filter is very dirty, wash it with warm wa-
•
ter (max. 40°C). Then allow it to dry thoroughly. Never expose the filter to the sun or other
sources of heat. Never reinsert the filter while
it is still damp.
Maintenance
There are no other parts inside the equipment
•
which require maintenance.
Storage
If you are not going to use the dehumidifi er for
some time, proceed as follows:
Switch off the equipment, pull out the power
•
plug and roll up the power cable. (fig. 5/Pos.
D)
Empty the water collector and dry it thorough-
•
ly.
Remove the rubber plug as described in sec-
•
tion 8 and tilt the device slightly to remove any
remaining water.
Clean the ventilation grille and the dust filter
•
cover the equipment and store it in a dry and
dust-free place.
Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and 30
°C. Store the electric tool in its original packaging.
11. Troubleshooting
The equipment does not start:
•
- Check whether the power plug has been
inserted properly.
- Is there a power failure?
- Is the red lamp of the water level indicator
lit? If it is, the water collector is full and must
be emptied or the collector is not inserted
properly.
- Do the room conditions lie within the operating range (see Technical Data)?
The equipment does not seem to be wor-
•
king:
- Is the fi lter soiled?
- Is the air supply line or exhaust line blocked?
- Is the room’s humidity already very low?
The equipment seems to be working very
•
poorly:
- Are too many doors and windows open?
- Is something in the room producing too
much humidity?
The equipment is very loud:
•
- Is the equipment vibrating because it is not
standing squarely or is tilted?
- Is the fl oor uneven?
Important. Never try to repair the equipment
yourself. Contact your customer service
center.
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in
accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info.
Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are
returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee,
because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee,
then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you
a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultérieure.
L’appareil de déshumidification doit toujours
•
être en position verticale.
Après un transport ou une inclinaison, ne
•
raccordez pas l’appareil pendant au moins 1
heure à la prise de courant.
Il doit y avoir une garde d’air d’env. 0,5 m
•
au-dessus et à l‘arrière de l’appareil afin de
pouvoir aspirer suffisamment d’air.
Éloignez tous les corps étrangers des orifices
•
d’entrée et de sortie d’air.
Éloignez l’appareil d’appareils de chauffage
•
ou d’appareils produisant de la chaleur.
Ne jamais verser ou pulvériser de l’eau sur
•
l’appareil.
Ne jamais utiliser la fiche de contact pour al-
•
lumer ou éteindre l’appareil.
Toujours utiliser l’interrupteur de la zone de
•
commande.
Avant de déplacer l’appareil, éteignez-le en
•
utilisant l’interrupteur marche/arrêt, débranchez la fiche de contact et videz le bac collecteur de condensats.
Nettoyez le filtre à air avant qu’il soit très en-
•
crassé. L’appareil fonctionne mieux lorsque le
filtre est propre.
N’utilisez pas de produits à vaporiser ou au-
•
tres produits de nettoyage inflammables sur
l’appareil.
En cas de dysfonctionnement de l’appareil,
•
éteignez-le, débranchez la fiche contact et
adressez-vous au service après-vente.
Si le câble réseau est endommagé, il faut le
•
faire remplacer par le fabricant ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience
ou de connaissances à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le
nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Bac collecteur de condensat
2. Face avant du boîtier
3. Poignée
4. Sortie d‘air
5. Zone de commande
6. Filtre à air
7. Grille d‘entrée d‘air
8. Câble réseau
9. Dos du boîtier
10. Roue
2.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
•
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
•
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Déshumidifi cateur d‘air
•
Mode d’emploi d’origine
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le déshumidifi cateur d‘air est destiné uniquement
à la déshumidifi cation de pièces à usage privé
(par ex. salles de séjour, chambres à coucher,
salles de bain, cagibis, buanderies ou caves).
Remarque :
Un taux d’humidité de l’air de 65 % est la teneur
maximale en humidité pour se sentir bien. Quand
on a trop chaud, cela signifi e que la teneur en
eau est trop élevée, autrement dit que l’humidité
de l’air est trop élevée. L’humidité de l’air est en
rapport avec la température. De manière générale, on estime, pour le bien-être, qu’un taux
d’humidité de l’air entre 35 à 65 % pour une température de 21 °C est idéal.
En cas de températures ambiantes inférieures à
10 °C ou d’une humidité ambiante relative inférieure à 40 %, l’utilisation de l’appareil n’est pas
économique.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
LE 16
Alimentation en tension : .........220-240 V ~ 50 Hz
Intensité nominale absorbée max :. ...........1,42 A
Courant de démarrage : ................................ 10 A
Puissance absorbée max. : ........................ 285 W
Niveau de pression acoustique : ......... ≤ 47 dB(A)
Capacité de déshumidifi cation :
.......... 0,67 l/h (température ambiante de 30 °C et
.......................................... humidité de l‘air 80 %)
.......... 0,34 l/h (température ambiante de 27 °C et
.......................................... humidité de l‘air 60 %)
Humidité de fonctionnement : ................... > 40 %
Température de fonctionnement : ...........5 – 35 °C
Potentiel de contribution à l‘eff et de serre ...........
(GWP, kg CO2 Eq.) ..................................... 1430
Quantité de fl uide frigorigène : .................... 290 g
Dimensions de l’appareil : .... 386 x 386 x 662 mm
Poids de l’appareil : ...................................15,3 kg
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Caractéristiques :
Après avoir atteint l‘humidité ambiante paramétrée, le ventilateur et le compresseur s‘éteignent.
Le ventilateur et le compresseur se rallument
lorsque l‘humidité ambiante paramétrée est dépassée.
5.1 Explication du panneau de commande
(fi g. 2)
11 Voyant LED « Tension réseau existante »
(power)
12 Voyant LED « Bac collecteur de condensat
plein » (water full)
13 Voyant LED « Ajustement de la sortie d‘air
automatique » (Swing)
14 Voyant LED « Minuterie » (Timer)
15 Voyant LED « Réglage de l‘humidité de l‘air »
(Settings)
16 Voyant LED « Vitesse du ventilateur élevée »
(High)
17 Voyant LED « Vitesse du ventilateur basse »
(Low)
18 Voyant LED - Affi chage
21 Interrupteur marche-arrêt (Power)
22 Interrupteur « Ajustement de la sortie d‘air »
(Swing)
23 Interrupteur « Réglage de la minuterie »
(Timer)
24 Interrupteur « plus haut/plus bas » (Δ∇)
25 Interrupteur « Réglage de l‘humidité de l‘air »
(Settings)
26 Interrupteur « Vitesse du ventilateur »
Les informations suivantes apparaissent dans la
zone d‘affi chage du voyant LED (pos. 18) :
Si l‘appareil est alimenté en tension réseau,
•
l‘humidité de l‘air régnant au niveau de la son-
de intégrée s‘affiche en pourcentage.
Lors du réglage de l‘humidité, la valeur para-
•
métrée s‘affiche en pourcentage.
Lors du réglage de la minuterie, la valeur pa-
•
ramétrée s‘affiche en heures.
Si l‘humidité de l‘air régnant au niveau de la
•
sonde intégrée est inférieure à 35 %, les lett-
res « LO » s‘affichent.
Si l‘humidité de l‘air régnant au niveau de la
•
sonde intégrée est supérieure à 95 %, les
lettres « HI » s‘affichent.
Lorsqu‘ils sont paramétrés, les voyants LED sont
allumés (pos. 11 à 17).
L’appareil se met automatiquement hors circuit
lorsque le bac collecteur de condensats est plein.
Il est possible d’évacuer les condensats en permanence.
Mode de fonctionnement
Le déshumidifi cateur d’air contrôle l’humidité
relative de l’air fi ltré. L’humidité de l’air condense
avec les élements réfrigérants et est dirigée dans
le réservoir d’eau. L’air sec légèrement chauff é
par le condenseur est renvoyé dans la pièce. Pour
son utilisation, on a besoin d’un compresseur
frigorifi que.
Remarques:
La température ambiante doit être située ent-
•
re 5 et 35 °C et l’humidité ambiante entre 40
et 95 % d’humidité. En dehors de cette plage,
le déshumidificateur ne fonctionne pas.
Afin d’obtenir une circulation de l’air optimale,
•
l’appareil doit être si possible mis au milieu
de la pièce.
Il faut éviter de laisser les fenêtres ou les por-
ronnement poussiéreux ou chloré.
La capacité de déshumidification de l’appareil
•
dépend de la forme de la pièce, de sa température ambiante et son humidité ambiante
relative.
Si le bac collecteur de condensats n’est pas
•
correctement installé, l’appareil ne fonctionne
pas.
Afin d’éviter un courant de démarrage trop
•
élevé, l’appareil est équipé d’une sécurité
anti-redémarrage qui permet la remise en
service du compresseur uniquement après
un temps d’attente de 3 minutes.
6. Commande
Lorsqu‘ils sont paramétrés, les voyants LED sont
allumés (pos. 11 à 17).
La sortie d‘air s‘ouvre automatiquement après la
mise en marche de l‘appareil.
1. Si l‘appareil est alimenté en tension réseau,
le voyant LED « Power » s‘allume (fi g. 2 / pos.
11).
2. Pour mettre en marche, appuyez sur
l‘interrupteur marche-arrêt (fi g. 2 / pos. 21).
La sortie d‘air s‘ouvre automatiquement, une
valeur d‘humidité de l‘air de 60 % ainsi qu‘une
vitesse de ventilateur basse sont préréglés.
3. Ajustement automatique de la sortie d‘air
Pour la mise en marche de l‘ajustement de la
sortie d‘air, appuyez sur l‘interrupteur SWING
(fi g. 2 / pos. 22). La sortie d‘air se règle au-
tomatiquement vers le haut et vers le bas.
Pour conserver une position de sortie d‘air,
appuyez à nouveau sur l‘interrupteur SWING.
Ne modifi ez pas la sortie manuellement.
4. Vitesse du ventilateur
En appuyant sur l‘interrupteur « Vitesse du
ventilateur » (fi g. 2 / pos. 26), vous pouvez
choisir entre une vitesse de ventilateur faible
et une vitesse élevée.
5. Humidité de consigne
En appuyant sur l‘interrupteur « Réglage de
l‘humidité de l‘air » (fi g. 2 / pos. 25), puis sur
la touche « plus haut/plus bas » (fi g. 2 / pos.
24), vous pouvez régler l‘humidité de l‘air de
consigne de 40 % à 80 % par étape de 5 %.
Si l‘humidité de l‘air régnant au niveau de la
sonde intégrée est inférieure d‘env. 2 % à
l‘humidité de l‘air de consigne, le compresseur s‘arrête, de même que le ventilateur un
peu plus tard. Si l‘humidité de l‘air régnant
au niveau de la sonde intégrée dépasse
l‘humidité de l‘air de consigne d‘env. 2 %, le
ventilateur et le compresseur redémarre (3
minutes de protection contre le redémarrage).
6. MinuterieAppuyez sur l‘interrupteur pour le « réglage
de la minuterie » (fi g. 2 / pos. 23) alors que
l‘appareil est allumé, puis sur la touche «
plus haut / plus bas » (fi g. 2 / pos. 24) afi n
de déterminer par étapes de 1h, la durée de
fonctionnement souhaitée (1 à 24h). Si la
minuterie n‘est pas activée, l‘appareil fonctionne en continu. Si l‘appareil est raccordée
à l‘alimentation en tension, appuyez sur
l‘interrupteur pour le « réglage de la minuterie
», puis ensuite sur la touche « plus haut / plus
bas » (fi g. 2 / pos. 24) afi n de déterminer par
étapes d‘1h la durée jusqu‘à la mise en marche de l‘appareil (1 à 24h).
7. Pour arrêter, appuyez sur l‘interrupteur marche-arrêt (fi g. 2 / pos. 21).
7. Vider le récipient de condensat
Remarques :
Si le bac collecteur de condensat est plein
•
(fig. 1 / pos. 1), l‘appareil s‘éteint automatiquement. Le voyant LED « Bac collecteur
de condensat plein » s‘allume et un signal
acoustique d‘avertissement retentit pour quelques secondes.
Si on n‘utilise pas correctement le bac coll-
•
ecteur de condensat (fig. 1 / pos. 1) après
l‘avoir vidé, le voyant LED « Bac collecteur de
condensat plein » reste allumé.
Ne retirez jamais le « flotteur » (fig. 3 / pos.
•
A) du bac collecteur de condensat car sinon
l‘arrêt automatique ne fonctionnera plus.
Si le bac collecteur de condensat est sale,
•
vous pouvez rincer celui-ci avec de l‘eau
chaude.
1. Sortez le bac collecteur de condensat (fi g. 1 /
pos. 1) avec précaution et videz-le.
2. Après l‘avoir vidé, insérez à nouveau le bac
collecteur dans l‘appareil.
veillez à une parfaite évacuation de la condensation.
Attention : s’il fait très froid, il faut prendre des
•
mesures pour éviter que l’eau ne gèle dans le
tuyau d’évacuation.
L’eau de condensation doit de préférence être
•
vidée dans un égout profond. Si un récipient
collecteur externe (par exemple une cuve,
etc.) est utilisé, placez l’appareil plus haut en
conséquence.
Le tuyau d’écoulement doit être posé en pen-
•
te, et ne doit pas être plié ni bouché.
Si le tuyau d’écoulement est bouché, la con-
•
densation coule du trop-plein dans le bac
collecteur de condensats.
1. Éloignez le capuchon en caoutchouc (1) et
déposez-le dans un lieu sûr car, dès que
l’évacuation externe de la condensation ne
sera plus utilisée, il devra à nouveau être utilisé dans les tubulures de raccordement.
2. Raccordez la tubulure (B) avec un tuyau
d‘eau adapté (C) de 10 mm de diamètre interne.
Fonction de dégivrage
Afi n d’empêcher le gel des éléments réfrigérants
en températures de service inférieures à 21 °C,
l’appareil est doté d’une fonction de dégivrage. Le
compresseur est alors mis hors circuit, le moteur
de ventilateur continue de fonctionner.
Au cours de cette phase, le mode déshumidifi ca-
tion est interrompu pendant quelques minutes.
Veuillez respecter la zone de travail de l’appareil
(voir caractéristiques techniques).
L’appareil est doté d’une protection du compresseur qui met l’appareil automatiquement hors
circuit à des températures supérieures à 35 °C
et inférieures à 5 °C ainsi que lors d’un courant
absorbé plus élevé.
9. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Retirez impérativement la fi che de con-
tact avant tous travaux de maintenance et
d’entretien !
Utilisez seulement un chiffon doux pour netto-
•
yer le boîtier.
N’utilisez pas des produits chimiques ag-
•
ressifs, des agents de lavage, des chiffons
de nettoyage traités chimiquement ou des
détergents. Ces derniers pourraient peut-être
endommager le boîtier.
Nettoyage du fi ltre à air (toutes les 2
semaines)
Retirez la grille d‘entrée d‘air (fig. 5 / pos. 7),
•
puis le filtre à air (fig. 5 / pos. 6).
Utilisez un aspirateur.
•
Si le filtre est très sale, rincez-le à l’eau
•
chaude (max. 40 °C). Ensuite, faites-le bien
sécher. N’exposez pas le filtre au soleil ou à
d’autres sources de chaleur. Ne jamais mettre
de filtre humide dans l’appareil.
Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
•
besoin de maintenance.
Stockage
En cas de non-utilisation prolongée du déshumidifi cateur, veuillez respecter les points suivants :
Éteignez l’appareil, débranchez la fiche de
•
contact et enroulez le câble réseau (fi g. 5 /
pos. D).
Videz le réservoir d’eau et séchez-le soigneu-
•
sement.
Retirez le bouchon en caoutchouc comme
•
décrit au point 8 et basculez légèrement
l‘appareil afin d‘évacuer tous les résidus
d‘eau.
Nettoyez la grille de ventilation et le filtre à
•
poussière, couvrez l’appareil et stockez-le
dans un lieu sec et exempt de poussière.
Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
11. Consignes de dépannage
L’appareil ne démarre pas :
•
- Vérifi ez que la fi che de contact est bien
branchée.
- Peut-être y a-t-il une coupure de courant ?
- Est-ce que la lampe rouge de l’indicateur du
niveau d’eau est allumée ? Si oui, cela signifi e que le réservoir est plein et doit d’abord
être vidée ou que le bac n’est pas bien installé.
- Est-ce que les rapports ambiants sont dans
la zone de travail (voir caractéristiques techniques) ?
L’appareil semble inefficace :
•
- Le fi ltre est-il sale ?
- L’alimentation ou l’évacuation de l’air sont-
elles bloquées ?
- Est-ce que le taux d’humidité de la pièce est
déjà très bas ?
L’appareil semble peu efficace :
•
- Trop de portes ou de fenêtres sont-elles ou-
vertes ?
- Y a-t-il trop d’humidité dans la pièce ?
L’appareil est très bruyant :
•
- L’appareil est-il instable ou bancal de sorte
qu’il vibre ?
- Le sol est-il inégal ?
Attention ! Ne tentez jamais de réparer
l’appareil de vous même. Veuillez vous adresser à votre service après vente.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
L’apparecchio di deumidificazione deve esse-
•
re sempre in posizione verticale.
Dopo il trasporto o l’inclinazione (inclinazio-
•
ne) dell’apparecchio, esso non deve venire
collegato alla presa di corrente per almeno
un’ora.
L’apparecchio deve avere uno spazio di ca.
•
0,5 m sia sopra che dietro per potere aspirare
una quantità sufficiente di aria.
Tenete lontani i corpi estranei dall’apertura di
•
entrata e di uscita dell’aria.
Installate l’apparecchio lontano da altri radia-
•
tori o apparecchi che producono calore.
Non versate o spruzzate mai acqua
•
sull’apparecchio.
Non utilizzate mai la spina della presa
•
di corrente per accendere o spegnere
l’apparecchio.
Usate sempre l’interruttore sul pannello di
•
comando.
Prima di spostare l’apparecchio, spegnete
•
l’interruttore ON/OFF, staccate poi la spina
della presa di corrente e svuotate il recipiente
della condensa.
Pulite il filtro dell’aria prima che esso sia
•
molto sporco. L’apparecchio lavora nel modo
migliore quando il filtro è pulito.
Non utilizzate nessuna sostanza da spruzza-
•
re o detergenti infiammabili sull’apparecchio.
In caso di anomalie dell’apparecchio, speg-
•
netelo, staccate la spina della presa di corrente e rivolgetevi al servizio assistenza.
Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è
•
stato danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza o da
una persona con qualifiche simili in modo da
evitare rischi.
Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenze solo se vengono
sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro
dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso
connessi. I bambini non devono giocare con
l‘apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione a carico dell‘utilizzatore non devono venire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Recipiente per condensa
2. Parte anteriore dell‘involucro
3. Impugnatura
4. Fessure di uscita dell‘aria
5. Pannello di comando
6. Filtro dell‘aria
7. Griglia di entrata dell‘aria
8. Cavo di alimentazione
9. Parte posteriore dell‘involucro
10. Rotella
2.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
•
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
soff ocamento!
Il deumidifi catore è destinato solo alla deumi-
difi cazione di locali per uso privato (per es. per
locali giorno, notte, docce, magazzini, lavanderie
o cantine).
Avvertenza
Il limite massimo di umidità dell’aria, al di là del
quale le persone non hanno più una sensazione
di benessere, è il 65%. Se fa molto caldo, la percentuale di acqua è molto elevata - in altre parole
l’umidità dell’aria è molto elevata. Tra l’umidità
dell’aria e la temperatura esiste una determinata
relazione. In generale si considera ideale per il
benessere un’umidità dell’aria relativa del 35-65%
a 21°C.
In caso di temperatura ambiente al di sotto di
10°C o di un’umidità dell’aria dell’ambiente inferiore a 40% non conviene impiegare l’apparecchio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
I
4. Caratteristiche tecniche
LE 16
Alimentazione di tensione: .......220-240 V~ 50 Hz
Corrente assorbita max.: ............................1,42 A
Corrente di avviamento: ................................ 10 A
Potenza assorbita max.: ............................. 285 W
Livello di pressione acustica: ............. ≤ 47 dB (A)
Tasso di deumidifi cazione:
....... 0,67 ltr./h (con temperatura ambiente 30°C e
(GWP, kg CO2 eq.) ....................................... 1430
Quantità refrigerante: .................................. 290 g
Dimensioni apparecchio: ..... 386 x 386 x 662 mm
Peso dell‘apparecchio: ..............................15,3 kg
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Caratteristiche
Dopo aver raggiunto l‘umidità dell‘aria
dell‘ambiente impostata, il ventilatore e il compressore si disattivano. Quando l‘umidità dell‘aria
dell‘ambiente supera il valore impostato, il ventilatore e il compressore si riattivano.
(Settings)
26 Interruttore „Velocità del ventilatore“
Sul pannello LED compaiono le seguenti informazioni (Pos. 18):
Nel momento in cui si collega l‘apparecchio
•
alla tensione di rete, appare la percentuale di
umidità dell‘aria rilevata dalla sonda integrata.
Durante la regolazione umidità dell‘aria appa-
•
re il valore impostato in percentuale.
Durante l‘impostazione del timer appare il
•
3
valore impostato in ore.
Quando l‘umidità dell‘aria rilevata dalla son-
•
da integrata scendo sotto il 35%, appare la
scritta „LO“.
Quando l‘umidità dell‘aria rilevata dalla sonda
•
integrata supera il 95%, appare la scritta „HI“.
Dopo aver impostato una funzione, il LED corrispondente si illumina (Pos. 11 – 17).
L‘apparecchio si disinserisce automaticamente
quando il recipiente della condensa è pieno.
È data anche la possibilità di uno scarico continuo della condensa.
Funzionamento
Il deumidifi catore verifi ca l’umidità relativa
dell’aria aspirata. L’umidità si condensa sugli elementi di raff reddamento e viene convogliata nel
recipiente dell’acqua. L’aria asciutta leggermente
riscaldata dal condensatore viene reimmessa nel
locale. Per l’esercizio è necessario un compressore per refrigerante.
5.1 Spiegazione del pannello di comando
(Fig. 2)
11 LED „Tensione di rete presente“ (Power)
12 LED „Recipiente della condensa pieno“
(Water full)
13 LED „Regolazione automatica uscita dell‘aria“
(Swing)
14 LED „Timer“ (Timer)
15 LED „Regolazione umidità dell‘aria“ (Settings)
16 LED „Velocità del ventilatore alta“ (High)
17 LED „Velocità del ventilatore bassa“ (Low)
18 Pannello LED
nel range di 5 - 35 °C e l’umidità dell’aria
dell’ambiente tra il 40 - 95%. Al di fuori di
questo range, il deumidificatore non funziona.
Per ottenere una circolazione dell’aria ottima-
•
le, l’apparecchio dovrebbe essere posizionato al centro del locale.
Si deve evitare di avere porte e finestre aper-
•
te come anche di entrare ed uscire spesso
dal locale.
L’apparecchio non deve essere usato in un
•
ambiente molto polveroso o con elevata presenza di cloro.
La capacità di deumidificazione
•
dell’apparecchio dipende dalle caratteristi-
- 30 -
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.