Einhell GC-CG 3.6/70 Li WT Manual

GC-CG 3,6/70 Li WT
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Forbici a batteria per erba ed arbusti
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-græs- og buskklipper
S Original-bruksanvisning
Batteridriven gräs-/häcksax
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové nožnice na trávu a kríky
NL Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
E Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped y recortasetos de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ruoho-ja pensassakset
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorske škarje za travo in grmičevje
H Eredeti használati utasítás
Akku-fű- és bozótolló
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece de iarbă şi boscheţi pe acumulatori
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κοπτικο χλοης και θαμνων μαπταριας
P Manual de instruções original
Aparador de relva e corta-sebes sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijske škare za travu i grmlje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Baterijske makaze za travu i žbunje
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çim ve çit makasi
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga muru- ja pöösakäärid
13
Art.-Nr.: 34.103.65 I.-Nr.: 21011
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 1Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 1 21.06.2022 09:19:3021.06.2022 09:19:30
1
4
3
2
1
1a
5
2
7
3
2
4
6
1
6
- 2 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 2Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 2 21.06.2022 09:19:3221.06.2022 09:19:32
5
3 4
A
5a 5b
3
6
4
6
- 3 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 3Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 3 21.06.2022 09:19:3421.06.2022 09:19:34
7
23
1
6789
45
Li-Ion
- 4 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 4Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 4 21.06.2022 09:19:3921.06.2022 09:19:39
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 7)
1. Gefahr! Betriebsanweisung lesen und Warn­und Sicherheitshinweise befolgen.
2. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
3. Gefahr! Nach dem Ausschalten laufen die Messer nach. Stillstand der Messer abwarten. Verletzungsgefahr!
4. Gefahr! Halten Sie die Hände vom Messer fern.
5. Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
6. Garantierter Schallleistungspegel
7. Schutzklasse II
8. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen
9. Akku bzw. Akku-Geräte nicht in den Hausmüll geben.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kin­der, Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorische oder geistigen Fähigkeiten oder un­zureichender Erfahrung und Wissen oder Perso­nen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut
sind, benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und War­tung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Für das Ladegerät gilt: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Grasschneidmesser
2. Messerentriegelung
3. Einschaltsperre
4. Ein-/Ausschalter
5. Strauchmesser
6. Messerschutz
7. Ladegerät
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 5 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 5Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 5 21.06.2022 09:19:4021.06.2022 09:19:40
D
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Akku-Gras- und Strauchschere
(Grasschneidmesser montiert) Strauchmesser
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Grasschere (Bild 1):
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten und kleineren Grasfl ächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Strauchschere (Bild 1a):
Das Gerät ist zum Schneiden kleiner Hecken und Sträucher im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Her­steller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Vor­aussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Warnung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer­kleinern im Sinn von Kompostieren verwen­det werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinausge­hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
4. Technische Daten
Spannung .............................................3,6 V d.c.
Schutzart ......................................................IPX1
Schutzklasse .....................................................III
Drehzahl n
Schnittbreite Grasschere .......................... 70 mm
Schnittlänge Strauchschere .................... 110 mm
Schnittstärke Strauchschere ....................... 8 mm
Schalldruckpegel LpA ............................ 61 dB (A)
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K ..............................................3 dB
Vibration max. a
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Gewicht .......................................................0,6 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners .......................... 77 dB (A)
Unsicherheit K ..............................................3 dB
Li-Ion-Akku
Spannung ..............................................3,6 V d.c.
Kapazität .................................................... 2,0 Ah
Zellenanzahl ..................................................... 1
Ladegerät
Eingangsspannung .......... 100-240 V ~ 50/60 Hz
Schutzklasse ................................................
Ausgang
Nennspannung .......................................5 V d. c.
Nennstrom .................................................. 0,5 A
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
.........................................1200 min
0
...................... 81 dB (A)
WA
...................................≤ 2,5 m/s
h
/ II
-1
2
2
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 6Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 6 21.06.2022 09:19:4121.06.2022 09:19:41
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
- 6 -
D
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de­nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird.
2. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
3. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Laden des Akkus
Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 3).
Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku ca. 3-5
Stunden. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Ladevorgang
Ladegerät in Netzsteckdose einstecken, eine rote LED (Bild 3/Pos. A) leuchtet und zeigt den Lade­vorgang an. Der Akku wird geladen.
Ladevorgang beendet
Die rote LED (Bild 3/Pos. A) erlischt. Eine grüne LED leuchtet an deren Stelle (Akku geladen).
Akku lässt sich nicht laden
Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
- ob an der Steckdose die Netzspannung vor­handen ist
- ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade­kontakten vorhanden ist.
- ob die rote und grüne LED (Bild 3/Pos A) gleichzeitig leuchten. Dies kann z.B. durch Unter- oder Überschreiten der Akkutempera­tur der Fall sein. Lagern Sie das Gerät einen Tag bei Raumtemperatur.
Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu sen­den.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akkus!
Warnung! Die zu bearbeitenden Flächen sind von allen Fremdkörpern zu befreien.
Warnung! Die vom Hersteller am Gerät installierten Schalteinrichtungen dürfen nicht entfernt oder überbrückt werden, z. B. durch Anbin­den einer Schalttaste am Griff , da andernfalls Verletzungsgefahr besteht und das Gerät nicht automatisch abschaltet.
- 7 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 7Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 7 21.06.2022 09:19:4121.06.2022 09:19:41
D
6. Bedienung
6.1 Verwendung als Grasschere
Lassen Sie die Grasschere über den Boden gleiten. Die beste Schneidleistung erzielt man bei trockenem Rasen. Bei Nichtverwendung muss die Messerschutz­haube auf das Messer aufgeschoben werden.
Die Grasschere wird bereits montiert geliefert. (Bild 4) Entfernen Sie die Messerschutzhaube (Pos. 6).
6.1.1 Ein-/ausschalten.
1. (Bild 4) Zum Einschalten, die Einschaltsperre (Pos. 3) drücken und gleichzeitig den Ein-/ Ausschalter (Pos.4) betätigen.
2. Zum Ausschalten, den Ein-/Ausschalter los­lassen.
6.2 Verwendung als Strauchschere
Neigen Sie die Strauchschere leicht in Richtung des zu schneidenden Strauches. Schneiden Sie zunächst die Seiten von unten nach oben, an­schließend erst die Oberseite. Bei Nichtverwen­dung muss die Messerschutzhaube auf das Mes­ser aufgeschoben und der Akku entfernt werden.
Schneiden Sie Sträucher, die ihr Laub im
Herbst verlieren im Juni und Oktober. Schneiden Sie immergrüne Sträucher im April
und August.
6.2.1 Montage
Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird (s. Kapitel 6.1), ist das Grasscherenmesser gegen das beiliegende Strauchmesser auszutauschen. Vorsicht! Verletzungsgefahr. Verwenden Sie Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messer­schutzhaube.
1. Schieben Sie die Messerentriegelung (Bild 5a) nach vorne, drücken sie im oberen Bereich nach unten (Bild 5b) und nehmen gleichzeitig das Messer ab (Bild 5b).
2. (Bild 6) Schieben Sie das Messergehäuse in die Aufnahme am Gerätegehäuse.
Schieben Sie die Messerentriegelung wieder
nach vorne, drücken sie im oberen Bereich nach unten und gleichzeitig das Messer in die Verriegelung. Die Antriebseinheit am Gerät ist jetzt mit dem Messer verbunden.
3. Entfernen Sie die Messerschutzhaube.
6.2.2 Ein-/ausschalten.
Gehen Sie wie unter Kapitel 6.1.1 beschrieben vor.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Vor und nach dem Gebrauch sollte die Sche-
re gründlich gereinigt werden. Ein paar Trop­fen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messer verbessern die Schneideleistung. Messer jedoch niemals fetten. Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist
es notwendig, dass Grasreste und Schmutz auch zwischen Ober- und Untermesser ent­fernt werden.
7.2 Wartung
Für ein gutes Schneideergebnis sollten die
Messer stets scharf sein. Sie können des­halb mit einem Abziehstein wieder geschärft werden. Besonders empfehlen wir, Scharten und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen können, zu entfernen. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
- 8 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 8Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 8 21.06.2022 09:19:4121.06.2022 09:19:41
7.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Lagerung und Transport
D
Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und des­sen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektro­werkzeug in der Originalverpackung auf.
Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie-
ren.
Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Originalverpackung.
Nutzen Sie einen Transportschutz für die
Gras- und Strauchscherenmesser.
10. Störungen
Gerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und
ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebe­ne Kundendienstadresse.
- 9 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 9Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 9 21.06.2022 09:19:4221.06.2022 09:19:42
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versand­stücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken. Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte die 0049 9951 95920-66 an.
- 10 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 10Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 10 21.06.2022 09:19:4221.06.2022 09:19:42
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 11Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 11 21.06.2022 09:19:4221.06.2022 09:19:42
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 12Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 12 21.06.2022 09:19:4321.06.2022 09:19:43
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 13 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 13Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 13 21.06.2022 09:19:4321.06.2022 09:19:43
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols (see Fig. 7)
1. Danger! Read the operating instructions and
follow the warnings and safety instructions.
2. Keep all other persons away from the danger
zone.
3. Danger! The cutter blades continue to run
after the motor is switched off . Wait for the
blades to come to a standstill. Risk of injury!
4. Danger! Keep your hands away from the bla-
de.
5. Protect the equipment from rain and moisture!
6. Guaranteed sound power level
7. Safety class II
8. For use in dry rooms only
9. Never place any rechargeable batteries or
cordless electric machines or tools in your
household refuse.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
The following applies to the charger: This equipment can be used by children of 8 ye­ars and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no ex­perience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equip­ment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Grass cutter blade
2. Blade release mechanism
3. Safety lock-o
4. On/Off switch
5. Hedge cutter blade
6. Blade guard
7. Charger
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
This equipment is not intended to be used by children, persons with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge, or persons who are not familiar with the instructions. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance.
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 14Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 14 21.06.2022 09:19:5921.06.2022 09:19:59
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Cordless grass and shrub shears (grass cut-
ter blade fitted) Hedge cutter blade
- 14 -
GB
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
Grass shears (Fig. 1):
The equipment is designed for cutting the edges of lawns and small areas of grass in private and hobby gardens.
Shrub shears (Fig. 1a):
The equipment is designed for cutting small hedges and shrubs in private and hobby gardens. Equipment designed for use in private and hobby gardens is regarded as unsuitable for use in pub­lic facilities, parks and sports centers, along road­ways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be obeyed to ensure that the equipment is used properly.
Warning! This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property.
The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manu­facturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Voltage ................................................... 3.6 V DC
Protection .....................................................IPX1
Protection class .................................................III
Speed n .............................................. 1200 rpm
Cutting width grass shears ....................... 70 mm
Cutting length shrub shears ................... 110 mm
Cutting thickness shrub shears .................. 8 mm
Sound pressure level L Sound power level L
Uncertainty K .............................................. 3 dB
Vibration max. a
Uncertainty K ......................................... 1.5 m/s²
....................... 61 dB(A)
PA
.......................... 81 dB (A)
WA
................................. 2.5 m/s²
h
Weight ....................................................... 0.6 kg
Sound pressure level
at the operator‘s ear ............................. 77 dB (A)
Uncertainty K ...............................................3 dB
Lithium-ion battery
Voltage ................................................... 3.6 V DC
Capacity .................................................... 2.0 Ah
Number of cells ................................................. 1
Charger
Input voltage .....................100-240 V ~ 50/60 Hz
Protection class ..........................................
Output
Rated voltage ........................................... 5 V DC
Rated current .............................................. 0.5 A
The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac­cordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- ding on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Limit the operating time!
All stages of the operating cycle must be conside­red (for example, times in which the electric tools are switched off and times in which the tool is switched on but operates without load).
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
/ II
- 15 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 15Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 15 21.06.2022 09:20:0021.06.2022 09:20:00
GB
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Cut injuries are possible if no safety clothing
is used.
2. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
3. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
4. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
5. Before starting the equipment
Charging the rechargeable battery
Connect the unit to the charger (Figure 3).
Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate.
The time it takes to fully recharge an empty
battery is approximately 3 to 5 hours. The
temperature of the battery pack might rise
slightly during the charging operation. This is
normal.
Charging procedure
Plug the charger in a socket-outlet; a red LED (Fig. 3/Item A) lights up to indicate that charging is in progress. The battery pack is being charged.
Charging completed
The red LED (Fig. 3/Item A) goes out. A green LED lights up in its place (battery charged).
Battery does not charge up
If the battery fails to charge, please check
- whether there is voltage at the socket outlet.
- whether there is good contact at the charging
contacts.
- whether the red LED and the green LED (Fig.
3/ Item A) light up at the same time. This can
happen, for example, if the battery tempera-
ture becomes too low or too high. Place the
unit in storage at room temperature for one
day.
If you still fail to charge the battery pack, please return the complete tool together with the battery charger to our Customer Service Center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
Warning! Any foreign bodies must be com­pletely cleared away from the area to be worked on.
Warning! The switching devices installed on the tool by the manufacturer are not allowed to be removed or bypassed, e.g. by fi tting a swit- ching button to the handle, as this may result in risk of injury and the tool will no longer switch off automatically.
6. Operation
6.1 Using the equipment as grass shears
Allow the grass shears to glide over the ground. The best cutting performance is achieved on dry lawns. The blade guard hood must be pushed over the blade when the unit is not being used.
The grass shears is supplied ready assembled. (Fig. 4) Remove the blade guard hood (Item 6).
6.1.1 Switching on/off .
1. (Fig. 4) To switch on, press the safety lock-o (Item 3) and press the On/Off switch (Item 4) at the same time.
2. To switch off , let go of the On/Off switch.
- 16 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 16Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 16 21.06.2022 09:20:0021.06.2022 09:20:00
GB
6.2 Using the equipment as shrub shears
Hold the shrub shears slightly tilted in the direc­tion of the shrub you wish to cut. Start by cutting the sides of the shrub working from the bottom up, and fi nally cut the top of the shrub. The blade guard hood must be slid over the blade and the rechargeable battery removed when the equip­ment is not being used.
Shrubs which loose their leaves in the autumn
should be cut in June and October. Evergreen shrubs should be cut in April and
August.
6.2.1 Assembly
Since the equipment is supplied as grass shears (see section 6.1), the grass cutting blade has to be swapped over for the shrub cutter blade which is supplied with the product. Caution! Risk of injury. Use protective gloves and the blade guard hood which is supplied with the equipment.
1. Push the blade release mechanism (Fig. 5a) forward, press down on the upper section (Fig. 5b) and remove the blade at the same time (Fig. 5b).
2. (Fig. 6) Slide the blade housing into the mount on the equipment housing. Push the blade release mechanism forward again, press down on the upper section and press the blade into the lock at the same time. The drive unit on the equipment is now con­nected to the blade.
3. Remove the blade guard hood.
6.2.2 Switching on/off .
Proceed as described in section 6.1.1.
equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. The shears should be cleaned thoroughly
every time before and after use. A few drops of oil (for example sewing machine oil) ap­plied to the blades improve the cutting perfor­mance. However, never apply grease to the blades. To guarantee a constant exact cut it is ne-
cessary that grass residues and dirt are also removed from the top and bottom blades.
7.2 Maintenance
For good cutting performance the blades
should always be sharp. They can be there­fore be resharpened with a whetstone. In particular we recommend to remove notches and ridges which are produced on the blades by stones or the like. There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
7. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 17Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 17 21.06.2022 09:20:0021.06.2022 09:20:00
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De­fective components must be disposed of as spe­cial waste. Ask your dealer or your local council.
- 17 -
9. Storage and transport
Remove the rechargeable battery. Store the equipment and its accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Always hold the equipment on the handle,
Secure the equipment against slipping if you
transport it in a vehicle. As far as possible, use the original packaging
for transporting the equipment. Use a transport guard for the grass and shrub
shears.
10. Faults
The machine does not work
Check that the battery is charged and that the
charger is working.
If the equipment will not work in spite of the volta­ge supply being OK, please send it to the custo­mer service address below.
GB
- 18 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 18Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 18 21.06.2022 09:20:0121.06.2022 09:20:01
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo­sed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
This consignment contains lithium-ion batteries. In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment packa­ge is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 9951 95920-66. Outside Germany charges will apply instead for a regular call to a landline number in Germany.
- 19 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 19Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 19 21.06.2022 09:20:0121.06.2022 09:20:01
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Carbon brushes, Battery Consumables* Blade Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 20 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 20Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 20 21.06.2022 09:20:0121.06.2022 09:20:01
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 21Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 21 21.06.2022 09:20:0221.06.2022 09:20:02
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles (cf. fi gure 7)
1. Danger ! Lisez les instructions de service et respectez les avertissements et les consig­nes de sécurité.
2. Éloignez les personnes tierces de la zone de danger.
3. Danger ! Après la mise hors service, les la­mes continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des lames. Risque de blessure !
4. Danger ! Maintenez les mains à distance de la lame.
5. Protégez l‘appareil contre la pluie et l‘humidité !
6. Niveau de puissance acoustique garanti
7. Catégorie de protection II
8. À utiliser uniquement dans des endroits secs
9. Ne jetez pas les accumulateurs et les ap­pareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures ménagères.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
et appareil ne convient pas aux enfants, per­sonnes ayant des capacités physiques, senso­rielles ou intellectuelles limitées ou un manque d‘expérience et de connaissances ni aux person­nes qui ne connaissent pas les instructions.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants.
Chargeur : Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par­tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi­nuées ou possédant un manque d‘expérience ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions rela­tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette uti­lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.
2. Description de l‘appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2)
1. Lame taille-herbe
2. Déverrouillage de la lame
3. Verrouillage de démarrage
4. Interrupteur marche/arrêt
5. Lame taille-buisson
6. Protection de la lame
7. Chargeur
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
- 22 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 22Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 22 21.06.2022 09:20:0221.06.2022 09:20:02
F
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Cisaille à gazon et taille-buisson sans fil
(lame taille-herbe montée) Lame taille-buisson
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Taille-herbe (fi gure 1):
Cet appareil est conçu pour couper des bordures de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs.
Taille-buisson (fi gure 1a):
Cet appareil est conçu pour tailler des petites haies et des arbustes dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations pu­bliques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l‘agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d‘emploi joint par le fabricant est la condition préalable à une utili­sation conforme de l‘appareil.
Avertissement ! L‘appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de com­post, en raison des risques issus pour les personnes et les biens.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension .................................................3,6 V d.c.
Type de protection .......................................IPX1
Catégorie de protection .....................................III
Vitesse de rotation n0 .........................1200 tr/min
Largeur de coupe du taille-herbe ............. 70 mm
Longueur de coupe du taille-buisson ..... 110 mm
Épaisseur de coupe du taille-buisson ........ 8 mm
Niveau de pression acoustique L Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K .............................................. 3 dB
Vibration max. a
..................................≤ 2,5 m/s
h
Imprécision K ..........................................1,5 m/s
Poids ......................................................... 0,6 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur ........................ 77 dB (A)
Imprécision K ...............................................3 dB
Accumulateur li-ion
Tension .................................................3,6 V d.c.
Capacité ................................................... 2,0 Ah
Nombre d’éléments .......................................... 1
Chargeur
Tension d’entrée .............. 100-240 V ~ 50/60 Hz
Catégorie de protection ...............................
Sortie
Tension nominale .................................... 5 V d. c.
Courant nominal ..........................................0,5 A
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.
Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation pro­visoire de la sollicitation.
Avertissement :
Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec­trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.
...... 61 dB (A)
pA
... 81 dB (A)
WA
/ II
2
2
- 23 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 23Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 23 21.06.2022 09:20:0221.06.2022 09:20:02
F
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec­trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Blessures par coupure, si aucun vêtement de
protection n’est porté.
2. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
3. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
4. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Charge de l’accumulateur
Raccordez le chargeur à l’appareil (figure 3).
Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. La durée de charge est d’env. 3-5 heures
pour un accumulateur vide. Un léger réchauf­fement de l’accumulateur peut avoir lieu pen­dant le processus de charge. Ce phénomène est tout à fait normal.
Processus de charge
Enfi chez le chargeur dans la prise de courant, une LED rouge (fi gure 3/pos. A) s’allume et in-
dique le processus de charge. L’accumulateur est en cours de chargement.
Processus de charge terminé
La LED rouge (fi gure 3/pos. A) s’éteint. Une LED verte s’allume à sa place (accumulateur chargé).
L’accumulateur ne se charge pas
Si la recharge de l’accumulateur est impossible, veuillez contrôler
- si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge
- si la LED rouge et la LED verte (fi gure 3/pos A) sont allumées en même temps. Cela peut être le cas, par exemple, si la température de l’accumulateur est trop basse ou trop élevée. Entreposez l’appareil à température ambiante pendant un jour.
S’il n’est toujours pas possible de charger l’accumulateur, nous vous demandons de bien vouloir retourner l’appareil complet avec chargeur à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
Avertissement ! Éliminez tous les corps étrangers des surfaces à traiter.
Avertissement ! Les mécanismes de couplage installés sur l‘appareil par le fabricant ne doivent ni être ôtés, ni pontés, par ex. en reliant une touche de commutation à la poignée, sinon il y a un risque de blessures et l‘appareil ne se met pas automatiquement hors circuit.
- 24 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 24Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 24 21.06.2022 09:20:0321.06.2022 09:20:03
F
6. Commande
6.1 Utilisation comme taille-herbe
Faites glisser le taille-herbe au-dessus du sol. La meilleure performance de coupe est obtenue lorsque le gazon est sec. En cas de non-utilisation, poussez le capot de protection de la lame sur la lame.
Le taille-herbe livré est déjà monté. (fi gure 4) Retirez le capot de protection de la lame (pos. 6).
6.1.1 Mise en/hors circuit.
1. (fi gure 4) Pour allumer, enfoncez le verrouil- lage de démarrage (pos. 3) et actionnez en même temps l‘interrupteur marche/arrêt (pos.
4).
2. Pour éteindre, relâchez l‘interrupteur marche/ arrêt.
6.2 Utilisation comme taille-buisson
Inclinez le taille-buisson légèrement en direction du buisson à couper. Taillez tout d‘abord les côtés de bas en haut, ensuite seulement la partie su­périeure. En cas de non-utilisation, poussez le ca­pot de protection de la lame sur la lame et retirez l‘accumulateur.
Taillez en juin et en octobre les buissons qui
perdent leurs feuilles en automne. Taillez les buissons persistants en avril et en
août.
6.2.1 Montage
Étant donné que l‘appareil est livré comme taille­herbe (voir chapitre 6.1), remplacez la lame taille­herbe par la lame taille-buisson jointe. Prudence ! Risque de blessure. Utilisez des gants de pro­tection et le capot de protection de la lame fourni.
1. Poussez le déverrouillage de la lame (fi gure 5a) vers l‘avant, poussez-le dans la zone su­périeure vers le bas (fi gure 5b) et enlevez en même temps la lame (fi gure 5b).
2. (fi gure 6) Poussez le boîtier de la lame dans le logement du carter d‘appareil. Poussez le déverrouillage de la lame à nou­veau vers l‘avant, poussez-le dans la zone supérieure vers le bas et poussez en même temps la lame dans le verrouillage. L‘unité d‘entraînement de l‘appareil est maintenant reliée à la lame.
3. Retirez le capot de protection de la lame.
6.2.2 Mise en/hors circuit.
Procédez comme décrit au chapitre 6.1.1.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plas­tiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pé­nétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. Avant et après l‘utilisation, nettoyez bien la
cisaille. Quelques gouttes d‘huile (par exem­ple, de l‘huile pour machine à coudre) sur la lame améliorent la performance de coupe. Toutefois, ne graissez jamais la lame. Pour que la coupe soit bien régulière, il est
indispensable d‘éliminer tout reste d‘herbe ainsi que tout encrassement, même entre la lame supérieure et la lame inférieure.
7.2 Maintenance
Afin d‘obtenir un bon résultat de coupe, les
lames doivent toujours être aiguisées. Il est donc possible de les aiguiser avec une pierre à aiguiser. Nous recommandons particulière­ment d‘éliminer les fissures et les bavures apparues à cause des pierres. Aucune autre pièce à l‘intérieur de l‘appareil
n‘a besoin de maintenance.
- 25 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 25Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 25 21.06.2022 09:20:0321.06.2022 09:20:03
7.3 Commande de pièces de rechange:
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro­duit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune.
9. Stockage et transport
F
Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optima­le est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Portez toujours l‘appareil par la poignée.
Protégez l‘appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule. Utilisez si possible l‘emballage d‘origine pour
le transport. Utilisez une protection de transport pour les
lames taille-herbe et taille-buisson.
10. Dérangements
L’appareil ne fonctionne pas
Vérifiez que l’accumulateur est chargé et que
le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée.
- 26 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 26Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 26 21.06.2022 09:20:0321.06.2022 09:20:03
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 27 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 27Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 27 21.06.2022 09:20:0421.06.2022 09:20:04
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
lame
- 28 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 28Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 28 21.06.2022 09:20:0421.06.2022 09:20:04
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 29Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 29 21.06.2022 09:20:0421.06.2022 09:20:04
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli (vedi Fig. 7)
1. Pericolo! Leggete le istruzioni per l‘uso e
osservate le indicazioni di avvertenza e di
sicurezza.
2. Tenete le altre persone lontane dalla zona di
pericolo.
3. Pericolo! Dopo avere spento l‘apparecchio le
lame continuano a muoversi. Attendete che si
fermino. Pericolo di lesioni!
4. Pericolo! Tenete le mani lontane dalle lame.
5. Proteggete l‘apparecchio da pioggia e umidi-
tà!
6. Livello di potenza acustica garantito
7. Grado di protezione II
8. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti
asciutti
9. Non smaltite la batteria ovvero gli apparecchi
a batteria insieme ai rifi uti domestici.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato a essere usato da bambini, da persone con capacità fi si- che, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insuffi cienti né da persone che non conoscono bene le istruzioni. I bambini devono essere sorvegliati in modo che
non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini.
Per il caricabatterie vale quanto segue: Questo apparecchio può essere usato da bam­bini a partire dagli 8 anni e da persone con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manu­tenzione a carico dell‘utilizzatore non devono ve­nire eseguite dai bambini se non sono sorvegliati.
2. Descrizione dell‘apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2)
1. Lama per erba
2. Sbloccaggio lama
3. Blocco dell‘avviamento
4. Interruttore ON/OFF
5. Lama per arbusti
6. Protezione della lama
7. Caricabatterie
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
- 30 -
Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 30Anl_GC_CG_3_6-70_Li_WT_SPK13.indb 30 21.06.2022 09:20:0521.06.2022 09:20:05
Loading...
+ 139 hidden pages