Einhell 4340530 Operating Instructions [ml]

TC-TS 2025/2 eco

DOriginalbetriebsanleitung Tischkreissäge

GB Original operating instructions Bench-type circular saw

FInstructions d’origine Scie circulaire à table

IIstruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco

DK/ Original betjeningsvejledning N Bordrundsav

SOriginal-bruksanvisning Bordscirkelsåg

CZ

Originální návod k obsluze

 

Stolní kotoučová pila

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Stolná kotúčová píla

NL

Originele handleiding

 

Tafelcirkelzaag

EManual de instrucciones original Sierra circular de mesa

FIN Alkuperäiskäyttöohje

Pöytäsirkkeli

SLO Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga

HEredeti használati utasítás Asztalikörfűrész

RO Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular cu masă

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο πάγκου

9

Art.-Nr.: 43.405.30 I.-Nr.: 11037

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 1

18.12.2017 08:45:45

1a

2 1 7

4

3

34

38

35

11

1b

2

23

12

9

8

10

13

12

 

 

 

7

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

41

- 2 -

 

20

36

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 2

18.12.2017 08:45:49

Einhell 4340530 Operating Instructions

1c

5

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

 

 

g

 

e

 

h h

 

 

i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

b

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c

d

e

f

3

2

4

g, h, e, i

 

 

 

 

 

 

 

5

36

30 a, b

29

6

14

31

16

36

36

c, d, e, f 29

- 3 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 3

18.12.2017 08:45:54

5

13

13

13

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

18

39

40

6

5

37

19

8

17

17 6

9

 

10

 

5

4

19

 

- 4 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 4

18.12.2017 08:46:05

11

12 26 26 25

27

13

23

24

12

23

24

14

45° 23

22 28

15

 

 

 

 

 

16

21

21

 

20

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

9

 

 

8

- 5 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 5

18.12.2017 08:46:21

17

 

 

18

 

 

 

 

 

 

19

 

 

20

 

 

 

 

 

 

21

- 6 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 6

18.12.2017 08:46:37

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Montage

7.Bedienung

8.Betrieb

9.Austausch der Netzanschlussleitung

10.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

11.Entsorgung und Wiederverwertung

12.Lagerung

- 7 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 7

18.12.2017 08:46:48

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.

- 8 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 8

18.12.2017 08:46:48

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-21)

1Sägetisch

2Sägeblattschutz

3Schiebestock

4Sägeblatt

5Spaltkeil

6Tischeinlage

7Parallelanschlag, komplett

8Handrad

9Feststellgri

10Untergestell

11Ein-/ Ausschalter

12Exzenterhebel

13Gummifuß

14Queranschlag

15Aufnahme für Schlüssel

16Absaugadapter

17Senkkopfschraube

18Loch (Spaltkeil)

19Befestigungsschraube

20Schraube

21Nut

22Skala

23Anschlagschiene

24Halter

25Schlitz

26Schraube

27Schlitz

28Führungsschiene

29Standbein

30Querstrebe

31Halter für Queranschlag

32Schlüssel

33Schlüssel Sägeflansch

34Werkzeughaken

35Kabelaufwicklung

36Zusatz-Standbein

37Halteplatte

38Halter für Parallelanschlag

39Flansch

40Flanschschraube

41Anschlagschiene

aSechskantschraube

bUnterlegscheibe

cRundkopfschraube

dUnterlegscheibe

eFederring

fMutter

gSechskantschraube

hUnterlegscheibe

iMutter

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

- 9 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 9

18.12.2017 08:46:48

D

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Sägeblattschutz

Schiebestock

Parallelanschlag

Gummifuß (4x)

Queranschlag

Anschlagschiene

Standbein (4x)

Querstrebe (4x)

Montagematerial

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Tischkreissäge dient zum Längsund Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss

Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann. (Spannungsschwankungen).

In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in denen die Stromversorgung nicht über ein öf-

fentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß den Angaben des Herstellers fachgerecht zu installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt

es in der Verantwortung des Benutzers.

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HModer CV-Sägeblätter) verwendet werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Trennscheiben aller Art ist untersagt.

Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.

Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:

Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.

Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)

Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.

Sägeblattbrüche.

Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.

Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.

Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.

4. Technische Daten

Wechselstrommotor

..................230-240V ~ 50Hz

Leistung P.......................................

S1

1800 Watt

................................................

S6 40%

2000 Watt

Leerlaufdrehzahl n0 .............................

 

4250 min-1

Hartmetallsägeblatt..........

Ø 254 x Ø 30 x 2,8 mm

- 10 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 10

18.12.2017 08:46:48

D

Anzahl der Zähne.............................................

24

Tischgröße ....................................

638 x 490 mm

Schnitthöhe max...............................

80 mm / 90°

Höhenverstellung..........................................................

53 mm / 45°

stufenlos 0 - 80 mm

Sägeblatt schwenkbar .............

stufenlos 0° - 45°

Absauganschluss ..................................

Ø 36 mm

Gewicht...............................................

ca. 19,5 kg

Schutzklasse: ................................................

II/

Dicke des Spaltkeils:................................

2,0 mm

Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 61029 ermittelt.

Betrieb

91 dB(A)

Schalldruckpegel LpA..............................

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

104 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immissionspegel beeinflussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle Transportbeschädigungen überprüfen

Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden.

Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.

Das Sägeblatt muß frei laufen können.

Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw achten.

Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.

- 11 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 11

18.12.2017 08:46:48

6. Montage

Gefahr! Vor allen WartungsUmrüstund Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.

6.1 Montage des Untergestells

(Abb. 2, 4-5)

Drehen Sie die Tischkreissäge um und legen

Sie diese auf den Boden oder eine geeignete

Unterlage (Werkbank).

Schrauben Sie die vier Standbeine (29) mit

den Sechskantschrauben (a) und Unterleg-

scheiben (b) locker an der Säge fest.

Verschrauben Sie die Querstreben (30) mit

den Rundkopfschrauben (c), Unterlegschei-

 

ben (d), Federringen (e) und Muttern (f) an

den Standbeinen (29).

Verschrauben Sie die zusätzlichen Stand-

beine (36) mit den Sechskantschrauben (g),

 

Unterlegscheiben (h), Federringen (e) und

Muttern (i) an den Standbeinen (29).

Stecken Sie die Gummifüße (13) auf die

Standbeine.

Drehen Sie die Säge um und ziehen Sie an-

schließend sämtliche Schrauben und Muttern

fest an.

Befestigen Sie den Halter für den Queran-

schlag durch Eindrücken an der Hinterseite

 

des Gehäuses (Clip-verbindung)

6.2

Montage des Spaltkeils (Abb. 6)

Führen Sie den Spaltkeil (5) hinter der Halte-

platte (37) ein und befestigen Sie diesen mit

 

der Befestigungsschraube (19). Halteplatte

 

und Schraube sind schon an der Maschine

vormontiert.

Wenn der Spaltkeil korrekt eingeführt ist be-

findet er sich in einer Linie mit dem Sägeblatt.

6.3 Spaltkeil einstellen (Abb. 9/10)

Gefahr! Netzstecker ziehen

Sägeblatt (4) auf max. Schnittiefe einstellen, in die 0° Stellung bringen und arretieren.

Sägeblattschutz demontieren (siehe 6.4)

Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.5)

Die Befestigungsschraube (19) lockern.

Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt.

Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und Spaltkeil (5) soll 3-5 mm sein.

Die Befestigungsschraube (19) wieder festziehen und Tischeinlage (6) montieren (Abb. 8).

D

6.4 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 3,7)

Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) aufsetzen, so daß die Schraube durch das Loch

(18) des Spaltkeils paßt.

Schraube nicht zu fest anziehen; der Sägeblattschutz muss frei beweglich bleiben.

Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Warnung! Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden.

6.5

Tischeinlage austauschen (Abb. 8)

Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die

Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht

erhöhte Verletzungsgefahr.

Sägeblattschutz (2) abnehmen

Die Senkkopfschrauben (17) entfernen.

Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-

nehmen.

Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt

in umgekehrter Reihenfolge

6.6

Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 7)

Gefahr! Ziehen Sie den Netzstecker.

Vorsicht! Tragen Sie beim Wechsel und Hantieren mit dem Sägeblatt Handschuhe.

Entfernen Sie die Tischeinlage indem Sie die Senkkopfschrauben entfernen (siehe 6.5).

Setzen Sie den Schlüssel (33) am Flansch (39) an

Lösen Sie die Flanschschraube (40) mit dem Schlüssel (32) in Rotationsrichtung des Sägeblatts.

Nehmen Sie den Flansch (39) ab und ziehen Sie das Sägeblatt ab.

Sägeblattflansche vor der Montage des neuen Sägeblattes sorgfältig reinigen

Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen

Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnittschräge der Zähne muß in Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Sägeblattschutz)

Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder montieren und einstellen (siehe 6.2, 6.3, 6.4)

Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.

- 12 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 12

18.12.2017 08:46:48

D

7. Bedienung

7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 11)

Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann dieSäge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat.

Um die Säge wieder auszuschalten, muß die rote Taste „0“ gedrückt werden.

7.2. Schnitttiefe (Abb 1)

Durch Drehen des Handrads (8), kann das Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.

Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnittiefe

Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnittiefe

7.3. Parallelanschlag

7.3.1. Anschlaghöhe (Abb. 11-14)

Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen.

Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. 12, für dickes Material und nach Abb. 13 für dünnes Material verwendet werden.

Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Schrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) zu lösen.

Die beiden Rändelschrauben (26) durch den einen Schlitz (27) in der Anschlagschiene

(23)herausnehmen und in den anderen Schlitz (25) wieder einsetzen.

Anschlagschiene (23) wieder auf den Halter

(24)montieren.

Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche muß analog durchgeführt werden.

7.3.2. Schnittbreite (Abb. 14)

Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Parallelanschlag (7) verwendet werden.

Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Seiten des Sägetisches (1) montiert werden.

Der Parallelanschlag (7) muß in die Führungsschiene (28) des Sägetisches (1) eingesetzt werden.

Mittels der Skala (22) auf der Führungsschiene (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das

gewünschte Maß eingestellt werden.

Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Position festgeklemmt werden.

7.3.3. Anschlaglänge einstellen (Abb. 11, 14)

Um das Klemmen des Schnittgutes zu vermeiden, ist die Anschlagschiene (23) in Längsrichtung verschiebbar.

Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach hinten verläuft.

Benötigte Schnittbreite einstellen

-Schrauben (26) lockern und Anschlagschiene (23) so weit vorschieben, bis die gedachte 45° Linie berührt wird.

-Schrauben (26) wieder festziehen.

7.4. Queranschlag (Abb. 15)

Queranschlag (14) in die Nut (21) des Sägetisches schieben.

Schraube (20) lockern.

Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.

Schraube (20) wieder festziehen.

Achtung!

Anschlagschiene (41) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt schieben.

Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.

7.5. Winkeleinstellung (Abb. 16)

Lösen Sie den Feststellgriff (9).

Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drücken und gleichzeitig drehen.

Arretieren Sie den Feststellgriff.

8. Betrieb

Warnung!

Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen.

Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.

Achtung beim Einschneiden!

Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.

Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Absaugkanäle.

- 13 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 13

18.12.2017 08:46:48

D

8.1.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 17)

Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.

Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt.

Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das Werkstück abgesenkt werden.

Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.

Parallelanschlag (7) entsprechend der Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 7.3.)

Säge einschalten

Hände mit geschlossenen Fingern flach auf das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) schieben.

Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.

Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (5) durchschieben.

Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in Ruhestellung befindet.

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)

8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18)

Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 120 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchgeführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen.

8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke

(Abb. 19)

Für Längsschnitte von sehr schmalen

Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und

 

weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver-

wenden.

Dabei ist die niedrige Führungsfläche des

Parallelanschlages zu bevorzugen.

Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten!

(Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)

 

Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig erset-

 

zen.

8.1.4. Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 16/20)

Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt.

Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe 7.5.)

Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite und -höhe einstellen (siehe 7.3.1)

Schnitt entsprechend der Werkstückbreite durchführen (siehe 8.1.1. und 8.1.2 und 8.1.3.)

8.1.5. Ausführung von Querschnitten

(Abb. 21)

Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten

(21) des Sägetisches schieben und auf das

 

gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe

 

7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich

 

schräg gestellt werden, dann ist die Nut (21)

 

zu verwenden, welche Ihre Hand und den

 

Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz

in Kontakt kommen läßt.

Werkstück fest gegen den Queranschlag (14)

drücken.

Säge einschalten.

Queranschlag (14) und Werkstück in Rich-

tung des Sägeblattes schieben, um den

Schnitt auszuführen.

Warnung!

Halten Sie immer das geführte Werkstück

 

fest, nie das freie Werkstück, welches abge-

schnitten wird.

Queranschlag (14) immer so weit vorschie-

ben, bis das Werkstück vollständig durchge-

schnitten ist.

Säge wieder ausschalten.

Sägeabfall erst entfernen, wenn das Säge-

 

blatt stillsteht.

- 14 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 14

18.12.2017 08:46:48

9.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

10.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.

10.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

10.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

10.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

D

10.4 Ersatzteilund Zubehörbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von

! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

10.5 Transport

Transportieren Sie die Maschine nur durch Anheben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport.

11.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

12. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 15 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 15

18.12.2017 08:46:48

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.

Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.

Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die

a)eine maximale zulässige Netzimpedanz Zmax = 0,081 Ω (Ohm) nicht überschreiten, oder

b)die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.

Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen a) oder b) erfüllt.

- 16 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 16

18.12.2017 08:46:49

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Keilriemen, Tischeinlage,

 

Schiebestock

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Sägeblatt

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 17 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 17

18.12.2017 08:46:49

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-

riertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 18 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 18

18.12.2017 08:46:49

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 19 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 19

18.12.2017 08:46:49

GB

Table of contents

1.Safety regulations

2.Layout and items supplied

3.Proper use

4.Technical data

5.Before starting the equipment

6.Assembly

7.Using the saw

8.Operation

9.Replacing the power cable

10.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

11.Disposal and recycling

12.Storage

- 20 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 20

18.12.2017 08:46:53

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.

- 21 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 21

18.12.2017 08:46:53

 

GB

 

Danger!

25

Slot

When using the equipment, a few safety pre-

26

Screw

cautions must be observed to avoid injuries and

27

Slot

damage. Please read the complete operating

28

Guide rail

instructions and safety regulations with due care.

29

Leg

Keep this manual in a safe place, so that the in-

30

Cross strut

formation is available at all times. If you give the

31

Holder for cross stop

equipment to any other person, hand over these

32

Wrench

operating instructions and safety regulations as

33

Wrench for saw flange

well. We cannot accept any liability for damage

34

Tool hook

or accidents which arise due to a failure to follow

35

Cable store

these instructions and the safety instructions.

36

Additional leg

 

37

Mounting plate

1. Safety regulations

38

Holder for parallel stop

39

Flange

 

40

Flange bolt

The corresponding safety information can be

41

Stop rail

found in the enclosed booklet.

a

Hex screw

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

b

Washer

Any errors made in following the safety regula-

c

Round-head screw

tions and instructions may result in an electric

d

Washer

shock, fire and/or serious injury.

e

Spring washer

Keep all safety regulations and instructions

f

Nut

in a safe place for future use.

g

Hex screw

 

h

Washer

 

i

Nut

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1-21)

1. Sawing table

2Saw blade guard

3Push stick

4Saw blade

5Splitter

6Table insert

7Parallel stop

8Hand wheel

9Adjusting and locking grip

10Base frame

11On/O switch

12Eccentric lever

13Rubber foot

14Cross stop

15Mount for wrench

16Extractor adapter

17Countersunk head screw

18Hole (splitter)

19Fastening screw

20Screw

21Groove

22Scale

23Stop rail

24Holder

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

-22 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 22

18.12.2017 08:46:53

GB

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Sawblade guard

Push stick

Parallel stop

Rubber foot (4x)

Cross stop

Stop rail

Leg (4x)

Cross strut (4x)

Assembly material

Original operating instructions

Safety information

3. Proper use

The bench-type circular saw is designed for the slitting and cross-cutting (only with the cross stop) of all types of timber commensurate with the machine‘s size. The equipment is not to be used for cutting any type of round wood.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

The equipment is to be operated only with suitable saw blades (saw blades made of HM or CV) It is prohibited to use any type of HSS saw blade and cutting-o wheel.

To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual.

All persons who use and service the equipment have to be acquainted with these operating instructions and must be informed about the equipment‘s potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations

in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work.

The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors.

The following hazards may arise in connection with the machine‘s construction and design:

Contact with the saw blade in the uncovered saw zone.

Reaching into the running saw blade (cut injuries).

Kick-back of workpieces and parts of workpieces.

Saw blade fracturing.

Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade.

Damage to hearing if essential ear-muffs are not used.

Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms.

4. Technical data

AC motor ..................................

 

230-240V~ 50Hz

Power P ...................

S1 1800 W S6 40% 2000 W

Idle speed n0 .......................................

 

4250 min-1

Cutting-o wheel .............

 

Ø 254 x Ø 30 x 2.8 mm

Number of teeth ..............................................

 

24

Table size ......................................

 

638 x 490 mm

Cutting height max. ..........................

 

80 mm / 90°

Height..........................................................adjustment

 

53 mm / 45°

 

in finite 0 -80 mm

Tilting saw blade ..........................

 

infinite 0° - 45°

Extractor socket ....................................

 

Ø 36 mm

Weight..........................................

 

approx. 19,5 kg

Protection class: ...........................................

 

II/

Thickness of the splitter

.......................... 2.0 mm

Operating mode S6 40%: Continuous operation with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that the motor does not become excessively hot, it may only be operated for 40% of the cycle at the specified rating and must then be allowed to idle for 60% of the cycle.

- 23 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 23

18.12.2017 08:46:53

GB

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 61029.

Operation

91 dB(A)

LpA sound pressure level

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ........................

104 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values. Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions as to the need for additional precautions. Factors with a potential influence on the actual immission level at the workplace include the duration of impact, the type of room, and other sources of noise etc., e.g. the number of machines and other neighboring operations. Reliable workplace values may also vary from country to country. With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

Unpack the bench-type circular saw and check it for damage which may have occurred in transit.

The machine has to be set up where it can stand firmly, e.g. on a work bench, or it must be bolted to a strong base.

All covers and safety devices have to be properly fitted before the machine is switched on.

It must be possible for the saw blade to run freely.

When working with wood that has been processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.

Before you actuate the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.

6. Assembly

Danger! Pull out the power plug before carrying out any maintenance, resetting or assembly work on the cutting-o machine!

6.1

Assembling the base frame (Fig. 2, 4-5)

Turn the bench-type circular over and set it

down on the floor or suitable surface (work-

bench).

Use the hex screws (a) and washers (b) to

fasten the four legs (29) loosely to the saw.

Fasten the cross struts (30) to the legs (29)

using the round-head head screws (c),

 

washers (d), spring washers (e) and and nuts

(f).

Fasten the additional legs (36) to the legs

(29) using the hex screws (g), washers (h),

spring washers (e) and and nuts (i).

Fit the rubber feet (13) to the legs.

Turn the saw over and then tighten all the

screws and nuts.

Fasten the holder for the cross stop by

pressing it into the back of the housing (clip

 

connection)

- 24 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 24

18.12.2017 08:46:53

GB

6.2

Fitting the splitter (Fig. 6)

Insert the splitter (5) behind the mounting pla-

te (37) and fasten it with the fastening screw

 

(19). The mounting plate and screw are alrea-

dy fitted to the machine.

The splitter will be in line with the saw blade if

it has been inserted correctly.

6.3 Setting the splitter (Fig. 9,10)

Danger! Pull out the power plug.

Set the blade (4) to max. cutting depth, move to 0° position and lock in place.

Remove the saw blade guard (see 6.4).

Take out the table insert (6) (see 6.5).

Slacken the fixing screw (19).

Push up the splitter (5) until the gap between the saw table (1) and the upper edge of the splitter (5) equals approx. 10 cm.

The distance between the blade (4) and the splitter (5) should be 3-5 mm.

Retighten the screw (19) and mount the table insert (6) (Fig. 8).

6.4 Fitting / removing the saw blade guard

(Fig. 3,7)

Mount the saw blade guard (2) on the splitter

(5) so that the screw fits through the hole (18)

in the splitter.

Do not tighten the screw (15) too far – the bla-

de guard must be able to move freely.

To remove the saw blade guard, proceed in

reverse order.

Warning!

The guard hood (2) must always be lowered over the workpiece before you begin to cut.

6.5 Changing the table insert (Figure 8)

To prevent increased likelihood of injury the table insert should be changed whenever it is worn or damaged.

Remove the saw blade guard (2).

Remove the 1 countersunk head screws (17).

Take out the worn table insert (6).

To fit the replacement table insert, proceed in reverse order.

6.6 Fitting/replacing the blade (Fig. 7)

Danger! Unplug the device from the mains power.

Caution! Always wear gloves when changing and handling the saw blade.

Remove the table insert by removing the

countersunk head screws (see 6.5).

Place the wrench (33) on the flange (39)

Undo the flange bolt (40) using the wrench (32) by turning it in the direction of rotation of the saw blade.

Remove the flange (39) and pull off the saw blade.

Clean the blade flange thoroughly before fitting the new blade.

Mount and fasten the new saw blade in reverse order.

Important! Note the running direction. The cutting angle of the teeth must point in running direction, i.e. forwards (see the arrow on the blade guard).

Refit and set the splitter (5) and the saw guard (2) (see 6.2, 6.3., 6.4.)

Check to make sure that all safety devices are properly mounted and in good working condition before you begin working with the saw again.

7. Using the saw

7.1. ON/OFF switch (Fig. 1)

To turn the saw on, press the green button “I”. Wait for the blade to reach its maximum speed of rotation before commencing with the cut.

To turn the machine off again, press the red button “0”.

7.2. Cutting depth (Fig. 1)

Turn the hand crank (8) to set the blade (4) to the required cutting depth.

Turn anti-clockwise: larger cutting depth

Turn clockwise: smaller cutting depth

7.3. Parallel stop

7.3.1. Stop height (Fig. 11-14)

The parallel stop (7) supplied with the benchtype circular saw has two different guide faces.

For thick material you must use the stop rail (23) as shown in Fig. 12, for thin material you must use the stop rail as shown in Fig.13.

To change over the stop rail (23) to the lower guide face you have to slacken the two

- 25 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 25

18.12.2017 08:46:53

GB

screws (26) in order to disconnect the stop rail (23) from the holder (24).

Remove the two knurled screws (26) through the one slot (27) in the stop rail (23) and insert in the other slot (25).

Remount the stop rail (23) on the holder (24).

The procedure for changing over to the high guide face is similar.

7.3.2. Cutting width (Fig. 14)

The parallel stop (7) has to be used when making longitudinal cuts in wooden workpieces.

The parallel stop (7) can be mounted on either side of the saw table (1).

The parallel stop (7) has to be mounted in the guide rail (28) of the saw table (1).

The parallel stop (7) can be set to the required dimension with the help of the scale (22) on the guide rail (1).

You can clamp the parallel stop in the required position by pressing the eccentric lever (12).

7.3.3. Setting the stop length (Fig. 11-14)

The stop rail (23) can be moved in longitudinal direction in order to prevent the workpiece from becoming jammed.

Rule of thumb: The rear end of the stop comes up against an imaginary line that begins roughly at the center of the blade and runs at an angle of 45° to the rear.

Set the required cutting width

-Slacken the screws (26) and push the stop rail (23) forward until it touches the imaginary 45° line.

-Re-tighten the screws (26).

7.4. Cross stop (Figure 15)

Slide the cross stop (14) into the groove (21) of the table.

Slacken the knurled screw (20).

Turn the cross stop (14) until the arrow points to the angle required.

Retighten the knurled screw (20).

Important!

Do not push the stop rail (41) too far toward the blade.

The distance between the stop rail (23) and the blade (4) should be approx. 2 cm.

7.5. Setting the angle (Fig. 16)

Undo the locking grip (9).

Adjust the angle of the saw blade by pressing the hand wheel (8) towards the machine and turning it at the same time.

Lock the locking grip.

8. Operation

Warning!

After every new adjustment we recommend you to make a trial cut in order to check the new settings.

After switching on the saw, wait for the blade to reach its maximum speed of rotation before commencing with the cut.

Take extra care when starting the cut!

Never use the equipment without the suction function.

Regularly check and clean the suction channels.

8.1.1 Making longitudinal cuts (Figure 17)

Longitudinal cutting (also known as slitting) is when you use the saw to cut along the grain of the wood. Press one edge of the workpiece against the parallel stop (7) while the flat side lies on the saw table (1). The guard hood (2) must always be lowered over the workpiece.

When you make a longitudinal cut, never adopt a working position that is in line with the cutting direction.

Set the parallel stop (7) in accordance with the workpiece height and the desired width. (See 7.3.)

Switch on the saw.

Place your hands (with fingers closed) flat on the workpiece and push the workpiece along the parallel stop (7) and into the blade (4).

Guide at the side with your left or right hand (depending on the position of the parallel stop) only as far as the front edge of the guard hood.

Always push the workpiece through to the end of the splitter (5).

The offcut piece remains on the saw table

(1) until the blade (4) is back in its position of rest.

Secure long workpieces against falling off at the end of the cut (e.g. with a roller stand etc.).

- 26 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 26

18.12.2017 08:46:53

GB

8.1.2. Cutting narrow workpieces (Fig. 18)

Be sure to use a push stick (3) when making longitudinal cuts in workpieces smaller than 120 mm in width. A push block is supplied with the saw! Replace a worn or damaged push stick immediately.

8.1.3.Cutting extremely narrow workpieces

(Fig. 19)

Be sure to use a push block when making

longitudinal cuts in very narrow workpieces

with a width of 30 mm and less.

The low guide face of the parallel stop is best

used in this case.

There is no push block supplied with the

saw! (Available from your specialist dealer).

 

Replace the push block without delay when it

 

becomes worn.

8.1.4. Making bevel cuts (Fig. 16/20)

Bevel cuts must always be used using the parallel stop (7).

Set the blade (4) to the desired angle. (See 7.5.)

Set the parallel stop (7) in accordance with the workpiece width and height (see 7.3.1)

Carry out the cut in accordance with the workpiece width (see 8.1.1., 8.1.2 and 8.1.3.)

8.1.5. Making cross cuts (Fig. 21)

Slide the cross stop (21) into one of the grooves (21) in the table and adjust to the required angle. (See 7.4.) If you also want to tilt the blade (4), use the groove (21) which prevents your hand and the cross stop from making contact with the blade guard.

Press the workpiece firmly against the cross stop (14).

Switch on the saw.

Push the cross stop (14) and the workpiece toward the blade in order to make the cut.

Warning!

Always hold the guided part of the workpiece. Never hold the part which is to be cut off.

Push the cross stop (14) forward until the workpiece is cut all the way through.

Switch off the saw again. Do not remove the offcut until the blade has stopped rotating.

9. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

10.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

10.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

10.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

10.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

- 27 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 27

18.12.2017 08:46:53

GB

10.4 Ordering spare parts and accessories

Please provide the following information when ordering spare parts:

Type of unit

Article number of the unit

ID number of the unit

Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

Tip! For good results we recommend high-quality ac-

cessories from ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu

11. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

12. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 28 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 28

18.12.2017 08:46:53

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

The product meets the requirements of EN 61000-3-11 and is subject to special connection conditions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed.

Given unfavorable conditions in the power supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily.

The product is intended solely for use at connection points that

a)do not exceed a maximum permitted supply impedance 0.081 Ω, or

b)have a continuous current-carrying capacity of the mains of at least 100 A per phase.

As the user, you are required to ensure, in consultation with your electric power company if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets one of the two requirements, a) or b), named above.

- 29 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 29

18.12.2017 08:46:54

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

V-belt, carbon brushes, table insert, push stick

Consumables*

Saw blade

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 30 -

Anl_TC_TS_2025_2_ECO_SPK9.indb 30

18.12.2017 08:46:54

Loading...
+ 164 hidden pages