Quando utilizar o equipamento, uma série de
precauções devem ser observadas para evitar
lesões e danos . Por favor, leia o manual de instruções completamente para que haja o devido
cuidado. Guarde estas instruções de uso em
lugar seguro de modo que a informação esteja
disponível em todos os momentos. Caso você
dê o equipamento a qualquer outra pessoa,
entregue também o manual de instruções. Não
podemos aceitar qualquer responsabilidade por
danos ou acidentes que surgem devido à falha
em seguir estas instruções de segurança.
1. Regulamentos de segurança
Perigo!
Cuidado!
Leia todas as informações de segurança e instruções. Quaisquer erros cometidos em seguir
as informações de segurança e instruções pode
resultar em um choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Mantenha todas as informações de segurança e
instruções em um local seguro para uso futuro.
Este equipamento pode ser usado por crianças
de 8 anos ou mais e por pessoas com físico
limitado, capacidades sensoriais ou mentais ou
aqueles sem experiência e conhecimento se
eles forem supervisionados ou tenha recebido
instruções de como usar o equipamento de forma
segura e compreenda os perigos que resultam
de tal uso.
As crianças não estão autorizadas a jogar com o
equipamento, a menos que supervisionadas
As crianças não estão autorizadas a limpar o
equipamento e realizar trabalhos de manutenção
em nível de usuário.
Para substituir o cabo elétrico: Se o cabo elétrico
para este equipamento estiver danifi cado, deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal semelhante treinados para evitar o perigo.
Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas elétricas
a) A unidade de carregamento não é permitido
a ser utilizado para a não-recarregáveis, ba-
terias normais.
b) a ventilação é necessária.
c) As informações de corrente e tensão na ba-
teria deve ser a mesma que na unidade de
carregamento.
d) Não exponha a unidade de carga em água ou
chuva.
e) A unidade de carga deve ser desligada a
partir do interruptor antes de puxar o cabo
elétrico.
f) Não jogue baterias antigas ou danifi cadas
em água ou fogo. Verifi que o local correto de
coleta de baterias em sua cidade.
g) Caso a bateria não carregue mais, descarte-
a em um local de coleta especial. Não de-
scarte como lixo doméstico.
h) Coloque a unidade de carga longe de todas
as fontes de calor.
i) Para reduzir o risco de choque elétrico, puxe
o plugue de alimentação para fora da tomada
pelo plug em si e não pelo cabo.
j) Não tente cosertar sozinho. Dirija-se a uma
assistência técnica autorizada, se a sua ma-
nutenção ou reparos são necessários. Mon-
tagem incorreta pode resultar em um choque
elétrico e até a morte ou fogo.
k) As crianças devem ser sempre supervisiona-
1. Retire a bateria (a) para fora do punho, pressionando o botão de bloqueio de pressão (b).
2. Verifi que se a sua tensão elétrica é a mesma
da bateria e carregador.
Insira o plugue de alimentação do carregador
(1) na tomada eléctrica. O LED verde começará a piscar.
3. Insira a bateria (a) no carregador (1). 4.
Na seção 8 „indicador de carregamento“
você vai encontrar uma explicação do indicador LED no carregador.
Se a bateria não carregar, verifi que • se há
tensão na tomada • se há um bom contato
do plug na tomada • Se a bateria ainda não
carregar, enviar para uma assistência técnica
autorizada.
Você deve recarregar a bateria quando você notar que as luzes do da bateria estão diminuindo.
(Fig. 4)
A unidade de carga também pode ser montada
em uma parede.
As dimensões corretas para a abertura de furos
na parede pode ser encontrada na parte de
trás da unidade de carga. Distância ≥ 10 cm da
parede (direita + esquerda) ≥ 100 cm do teto
Importante.
Ao montar em uma parede você deve usar parafusos adequados, por exemplo 3,5 milímetros
parafusos de cabeça, de forma a evitar danos ao
invólucro e risco de queda.
5. Limpeza e manutenção
Sempre retire o plugue da tomada antes de iniciar qualquer trabalhos de limpeza .
O equipamento não deve ser armazenado em
local úmido ou onde exista gases cáusticos.
Mantenha-o em local seco, fora do alcance das
crianças.
5.1 Limpeza
Mantenha a superfície do equipamento limpo.
Limpe-o apenas com pano seco.
5.2 Manutenção
Não há outras peças no interior do equipamento
que necessitem de manutenção.
O equipamento não deve ser desmontado. E se
o equipamento estiver danifi cado, contate o seu
fornecedor ou o fabricante.
6. Eliminação e reciclagem
O equipamento é fornecido na embalagem para
evitar de ser danifi cado em trânsito.
Os materiais nesta embalagem podem ser reutilizados ou reciclados. O equipamento e seus
acessórios são feitos de vários tipos de materiais,
tais como metal e plástico. Nunca coloque as peças defeituosas em seu lixo doméstico. Pergunte
ao seu revendedor o local correto para descarte.
O carregador é conectado ao principal e pronto para utilizar, não há
embalagem da bateria no carregador.
ligadodesligadoCarregamento
O carregador carrega a bateria em modo rápido.
desligadoligado A bateria está 85% carregada e pronta para utilização
(Tempo de carregamento para 1,5 Ah: 30 min)
(Tempo de carregamento para 3,0 Ah: 60 min)
(Tempo de carregamento para 5,2 Ah: 130 min)
A unidade , em seguida, muda para modo de carregamento até que
a bateria está totalmente carregada.
(Tempo de carregamento para 1,5 Ah: approx. 40 min)
(Tempo de carregamento para 3.0 Ah: approx. 75 min)
(Tempo de carregamento para 5.2 Ah: approx. 140 min)
Ação:
Desconecte a bateria do carregador.
Interminente desligado Carga adaptada
O carregador está em modo de carregamento suave
Por razões de segurança a cobrança é realizada menos rapidamente
e leva mais de 1 hora. Os motivos podem ser :
A bateria não foi usada por muito tempo ou uma bateria já plana foi
ainda mais descarregada (descarga exaustiva)
A temperatura da bateria está fora do intervalo ideal ( entre 25 ° C e
45 ° C )
Ação:
Aguarde o carregamento para ser concluída ; você ainda pode continuar a carregar a bateria
Interminente Interminente Falha
O carregamento não é mais possível, a bateria está com defeito
Action:
Nunca carregue uma bateria com defeito. Tire a bateria do carregador
ligadoligado Falha de temperatura
A bateria está muito quente (por exemplo, devido a exposição direta
ao sol ) ou muito frio (abaixo de 0 ° C)
Action:
Remover a bateria e manter à temperatura ambiente ( aprox . 20 ° C)
durante um dia.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Leer todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas
posteriores.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe existir una ventilación sufi ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua o a la lluvia.
e) Si el atornillador con batería se conecta o de-
sconecta de la estación de carga, es preciso
desenchufar primero el cargador de la toma
de corriente.
f) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
g) Una batería defectuosa o que ya no pueda
cargarse debe tratarse como residuo especial. Entréguela a una entidad recolectora
especial. No la tire a la basura doméstica
normal, al agua o al fuego.
h) Mantenga el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
i) Si desea desconectar el aparato de la red
eléctrica, para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufar el aparato
tirando del enchufe y no del cable.
j) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de manteni-
miento o reparación, llévelo a un centro de
reparación autorizado. Un montaje no adecuado puede provocar desde una descarga
eléctrica hasta incendios e incluso la muerte.
k) Este aparato no ha sido concebido para ser
utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente, o que no dispongan
de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir
formación o instrucciones necesarias sobre
el funcionamiento del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Salida: .............................................21V d.c., 3 A
¡Atención!
¡El cargador solo se puede emplear para baterías
de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change Einhell
Bateria PXC Li 1,5
Bateria PXC Li 2,0
Bateria PXC Li 3,0
Bateria PXC Li 4,0
Bateria PXC Li 5,2
4. Manejo (fi g. 2+3)
1. Sacar la batería (a) de la empuñadura presionando el dispositivo de retención (b).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi ca-
ción del aparato. Conectar el enchufe del cargador (1) a la toma de corriente. El LED verde
empieza a parpadear.
4. El apartado 8 „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signifi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
•
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
•
y el atornillador
•
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para prolongar la duración de la batería deberá
recargarla siempre a tiempo. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del atornillador.
Colgar el cargador en la pared.
El cargador se puede fi jar en la pared. Compro-
bar en la parte posterior del cargador cuales son
las medidas adecuadas para hacer los agujeros
en la pared.
¡Atención!
Para colgar el cargador es preciso emplear los
tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de
lenteja M3 con el fi n de evitar dañar la carcasa y
que se caiga el aparato.
6. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse
en el organismo responsable al respecto en su
municipio o en establecimientos especializados.
7. Cambiar el cable de conexión a la
red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este
aparato esté dañado, deberá ser sustituido por
el fabricante o su servicio de asistencia técnica
o por una persona cualifi cada para ello, evitando
así cualquier peligro.
5. Limpieza, mantenimiento
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos
o en espacios con gases corrosivos, sino en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
5.1 Limpieza
Mantener limpia la superfi cie del aparato y limpia-
rlo únicamente con un paño seco.
5.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras
piezas en el interior del aparato.
El aparato no debe desmontarse. Si el aparato
está dañado, ponerse en contacto con el proveedor o el fabricante.
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la
batería no está en el cargador
encendidoapagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido.
apagadoencendido La batería está cargada al 85% y se puede utilizar.
(Duración de la carga batería de 1,5 Ah: 30 min)
(Duración de la carga batería de 2,0 Ah: 40 min)
(Duración de la carga batería de 3,0 Ah: 60 min)
(Duración de la carga batería de 4,0 Ah: 80 min)
(Duración de la carga batería de 5,2 Ah: 130 min)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté complet
mente cargada.
(Duración de la carga total batería de 1,5 Ah: aprox. 40 min)
(Duración de la carga total batería de 2,0 Ah: aprox. 50 min)
(Duración de la carga total batería de 3,0 Ah: aprox. 75 min)
(Duración de la carga total batería de 4,0 Ah: aprox. 100 min)
(Duración de la carga total batería de 5,2 Ah: aprox. 140 min)
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
parpadeaapagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más de 1h. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- La batería ha estado sin cargarse durante mucho tiempo o se ha
continuado descargando una batería agotada (descarga total)
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro de un rango óptimo entre 25° C y 45° C.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería pue-
de seguir cargándose.
parpadeaparpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
encendidoencendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
When using the equipment, a number of safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
instructions and safety information with due care.
Keep these operating instructions in a safe place
so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand
over these operating instructions and the safety
information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to
failure to follow these instructions and the safety
information.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Caution!
Read all the safety information and instructions. Any errors made in following the safety
information and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
This equipment can be used by
children of 8 years and older and
by people with limited physical,
sensory or mental capacities or
those with no experience and
knowledge if they are supervised
or have received instruction in
how to use the equipment safely and understand the dangers
which result from such use.
Children are not allowed to play
with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and
carry out user-level maintenance
work.
Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or
its after-sales service or by similarly trained personnel to avoid
danger.
a) The charging unit is not allowed to be used
for non-rechargeable, normal batteries.
b) Suffi cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit.
d) Do not expose the charging unit to splashwa-
ter or rain.
e) The charging unit must be disconnected
from the socket outlet before the cordless
screwdriver is inserted into or removed from
the charging station.
f) Do not throw old or damaged batteries into
water or fi re. Follow the environmental protec-
tion directives.
g) A defective or no longer chargeable battery
must be treated as special waste. Dispose of
it at a special collection point. Do not dispose
of it with your normal household waste or th-
row it into water or fi re.
h) Place the charging unit away from all sources
of heat.
i) To reduce the risk of electric shock, pull the
power plug out of the socket outlet by the plug
itself and not by the cable when you want to
disconnect the charging unit from the power
supply.
j) Do not take the charging unit apart. Take it
to an authorized repair center if servicing or
repairs are needed. Incorrect assembly can
result in an electric shock and even death or
fi re.
k) Children must always be supervised in order
Output: ................................... 21 V DC, 3000mA
Important.
The charging unit is allowed to be used only for
the lithium-ion batteries of the Power-X-Change
series!
Power-X-Change
18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Cells
•
18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion Cells
•
18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Cells
•
18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Cells
•
18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion Cells
•
4. Operation (Fig. 2+3)
1. Pull the battery pack (a) out of the handle,
pressing the pushlock button (b) as you do
so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(1) into the mains socket outlet. The green
LED will then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (a) into the battery
charger (1).
4. In section 8 „Charger indicator“ you will fi nd a
table with an explanation of the LED indicator
on the charger.
If the battery fails to charge, please check
whether there is voltage at the socket outlet
•
whether there is good contact at the charging
•
contacts of the charging unit
If the battery still fails to charge, send
the charging unit
•
and the screwdriver to our customer service
•
center.
Distance
≥ 10 cm from wall (right + left)
≥ 100 cm from ceiling
Important.
When mounting on a wall you must use suitable
screws, e.g. 3.5 mm pan-head screws, in order to
prevent damage to the housing and risk of falling.
5. Cleaning and maintenance
Always pull out the power plug before starting any
cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a
damp location or where there are caustic gases.
Keep it in a dry place out of the reach of children.
5.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and
wipe it only with a dry cloth.
5.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
The equipment is not allowed to be taken apart. If
the equipment is damaged, contact your supplier
or the manufacturer.
6. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective parts in your
household refuse. Ask your dealer or your local
council.
Timely recharging of the battery will help it serve
you well for a long time. You must recharge the
battery when you notice that the power of the
cordless screwdriver drops.
Mounting the charging unit on a wall (Fig. 4)
The charging unit can also be mounted on a wall.
The correct dimensions for drilling holes in the
wall can be found on the back of the charging unit.
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
OnOff Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
Off On The battery is 85% charged and ready for use.
(Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min)
(Charging time for 2.0 Ah battery: 40 min)
(Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min)
(Charging time for 4.0 Ah battery: 50 min)
(Charging time for 5.2 Ah battery: 130 min)
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
(Total charging time for 1.5 Ah battery: approx. 40 min)
(Total charging time for 2.0 Ah battery: approx. 50 min)
(Total charging time for 3.0 Ah battery: approx. 75 min)
(Total charging time for 4.0 Ah battery: approx. 100 min)
(Total charging time for 5.2 Ah battery: approx. 140 min)
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from
the mains supply.
FlashingOff Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes
more than 1 hour. The reasons can be:
- The battery pack has not been used for a very long time or an already
fl at battery was further discharged (exhaustive discharge).
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 25°
C and 45° C).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge
the battery pack.
FlashingFlashingFault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
OnOnTemperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20°
C) for one day .
Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda.
Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 CEP 06833-370- SP
Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- /SP
CNPJ 10.969.425/0001-67,
A Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda., com sede na
Rua José Semião Rodrigues Agostinho, 1370 Centro Log Embu Unid 54 e 55 - Cidade: Embu das Artes- Bairro: Água Espraiada- CEP 06833-370- SP, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 10.969.425/0001-67,
I.E. 298.195.093.117, concede:
(I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto
no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados
pelo período complementar de 270 (duzentos e setenta) dias, contados exclusivamente a partir da
data do término da garantia legal de 90 (noventa) dias, prevista no artigo 26, inciso II do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), esta última contada a partir da data da compra (data de emissão da
Nota Fiscal ou do Cupom Fiscal), e desde que este produto tenha sido montado e utilizado con-forme as orientações contidas no Manual de Instruções que acompanha o produto.
(II) Assistência técnica, assim compreendida a mão-de-obra e a substituição de peças, gratuita para o
reparo dos defeitos constatados como sendo de fabricação, exclusivamente dentro do prazo acima e
somente no território brasileiro.
Para acionamento da GARANTIA, é indispensável a apresentação da NOTA FISCAL ou do CUPOM
FISCAL, original, sem emendas, adulteração ou rasuras, e deste CERTIFICADO DE GARANTIA.
Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da
Einhell Brasil Comércio e Distribuição de Ferramentas e Equipamentos Ltda. acesse o site
www.einhell.com.br ou pelo telefone (xx11) 4785 0660
através do seguinte e-mail: contato.brasil@einhell.com.
Horário de atendimento: das 8h30 às 18h00, em dias úteis, de 2ª à 6ª feira.
•
A GARANTIA NÃO COBRE
Remoção e transporte de produtos para análise e conserto.
•
Despesas de locomoção do técnico até o local onde está o produto.
•
Desempenho insatisfatório do produto decorrente da instalação em rede elétrica inadequada ou
•
qualquer tipo de falha ou irregularidade na instalação e/ou montagem.
Defeitos ou danos ao produto, originados de queda, agentes químicos, água, adulteração ou mau
•
uso, bem como de casos fortuitos ou força maior (raios, excesso de umidade e calor, dentre outros).
Alterações e/ou adaptações em qualquer parte do produto, que altere sua configuração original.
•
Instalação de qualquer item (não oficial ou não compatível) que venha a prejudicar o desempenho
•
do produto.
Defeitos ou danos resultantes de uso inadequado do equipamento, em desacordo com o respecti-
•
vo manual de instruções.
Defeitos ou danos provenientes de reparos realizados por mão-de-obra não autorizada pelo fabri-
•
cante.
Defeitos ou danos causados por oxidação, provenientes de desgaste natural resultante das con-
•
dições climáticas existentes em regiões litorâneas e/ou derramamento de líquidos.
CONDIÇÕES QUE ANULAM A GARANTIA
Defeitos causados por mau uso ou a instalação/utilização em desacordo com as recomendações
•
do manual de instruções.
Violação dos lacres do produto; indícios de que o produto tenha sido aberto, ajustado, consertado,
•
destravado; sinais de queda, batidas ou pancadas; modificação do circuito por pessoa não autorizada; ou adulteração da identificação do produto ou nota fiscal.
Cada producto Einhell es sometido a estrictos controles de calidad. No obstante, consideramos que
cualquier aparato en condición normal de uso pueda presentar alguna falla. Para este caso, Einhell
Colombia S.A.S dispone de una red de servicio autorizado en el territorio Colombiano y responde con
el cumplimiento de calidad e idoneidad de todos sus productos como se menciona en esta etiqueta de
garantía, según lo mencionado en los principios generales de la ley 1480 de 2011 y la circular única
defi nitiva de la SIC haciendo referencia a la protección del consumidor.
Herramientas importadas por Einhell Colombia S.A.S
Einhell RED/EXPERT/ EXPERT plus – 2 años de garantía.
•
Einhell BLUE/HOME/CLASSIC / BAVARIA BLACK – 1 año de garantía.
•
Esta garantía es válida desde la fecha de compra registrada en la factura.
Para hacer válido el derecho de garantía:
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito.
2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
3. El usuario debe presentar y entregar una copia de su factura de compra.
4. En caso de no contar con centro de servicio en su ubicación geográfi ca, comuníquese al departa-
mento Técnico de Einhell de Colombia S.A.S en Bogotá a los teléfonos:
Fijo: +57 (1) 6092133 / 36 – Móvil: +57 315 5646427.
O envíe un e-mail a: serviciotecnico.colombia@einhell.com para coordinar su reparación.
Para este caso es importante tener presente las siguientes recomendaciones:
El producto debe cumplir la totalidad de la descripción de garantía.
•
Asegúrese de enviar el equipo sin accesorios.
•
Anexe copia de su factura de compra.
•
Anexe datos completos (nombre, dirección, teléfono, ciudad).
•
Este información es indispensable para mantenerlo informado sobre la reparación y envío del producto, los gastos de envío son asumidos por Einhell Colombia S.A.S.
La Garantía no Incluye:
1- Uso y desgaste natural de piezas (piezas de desgaste como: carbones, rodamientos, anillos, bujes,
o-ring, empaques, mandriles, accesorios, etc.)
2- Daños provocados por el uso de accesorios no originales.
3- Causas no atribuibles a defectos de fabricación, diseño o falla de material.
4- Daños provocados debido a uso inadecuado o accidentes provocados por el uso técnico no limita-
do de la herramienta.
5- Manipulación de la herramienta por parte de usuarios no autorizados por la marca Einhell.
6- Modifi cación física o técnica de la herramienta.
7- Falta de mantenimiento preventivo.
8- No presentar copia de la factura de compra o enmendaduras, correcciones y demás dentro de la
misma.
9- Productos cuyo canal de comercialización sea diferente al establecido por Einhell Colombia S.A.S
y sus distribuidores autorizados.
Generalidades:
10- Es el Centro de Servicio Autorizado Einhell quien toma la decisión completa sobre la atención en
garantía.
11- Einhell Colombia SAS ofrece 3 mantenimientos preventivos cada 4 meses durante el primer año de
garantía como valor agregado, totalmente gratuitos, a excepción de las piezas generadas por consumo natural del producto.
Ardiles Import S.A.C. garantiza al comprador original el buen funcionamiento de esta unidad, por el término de 12 meses**, comenzando desde la fecha de compra, documentado por la factura de compra,
obligándose a sustituir o reparar sin cargo las partes que resulten de un funcionamiento defectuoso. Se
entiende por sustituir el reemplazo de la pieza por otra igual o similar a la original, y que a nuestro juicio
asegure al correcto funcionamiento de la unidad, no estando Ardiles Import S.A.C. obligada en ningún
caso al cambio de la unidad completa. Las reparaciones se efectuarán en nuestros talleres autorizados.
Las reparaciones se efectivizarán en un plazo máximo de treinta (30) días a partir del recibo fehaciente
de solicitud de la reparación en nuestra Área de Servicio al Cliente o centro de Servicio Técnico Autorizado (según corresponda), quienes le otorgarán número de “Orden de Servicio” correspondiente. Este
plazo podrá ser ampliado, previa comunicación del prestatario del servicio al usuario siempre y cuando
razones de fuerza mayor y/o caso fortuito así lo obliguen. Por tratarse de bienes fabricados con componentes importados y en caso de no contar con los mismos, el tiempo de reparación estará condicionado a las normas vigentes para la importación de partes.
Toda intervención de nuestro personal, realizado a pedido del comprador dentro del plazo de esta
garantía, que no fuera obligado por falla o defecto alguno, cubierto por este certifi cado, deberá ser abo-
nado por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente e inclusive se cobrará la visita correspondiente, si
la hubiere.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al acabado del gabinete, roturas, golpes, ralladuras etc., como así tampoco las baterías ni los daños ocasionados por defi ciencias o inter-
rupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión; o si los daños fueran producidos por causas de
fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660
extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las Herramientas Eléctricas solamente deben ser conectadas a la red de alimentación eléctrica de 220
voltios, 60Hz, corriente alterna.
La garantía caduca automáticamente:
a) Si la herramienta fuera abierta examinada, alterada, falsifi cada, modifi cada o reparada por terceros
no autorizados.
b) Si cualquier pieza, parte o componente agregado al producto fuera clasifi cado como no original.
c) Si el número de serie que identifi ca la herramienta se encontrara adulterado ilegible o borrado.
d) Quedan excluidos de la presente garantía los eventuales efectos derivados del desgaste natural del
artefacto, como por ejemplo bujes, carbones, rodamientos, colectores o por negligencia del com-
prador o usuario en el cumplimiento de las instrucciones que fi guran en el Manual de Uso.
e) Las herramientas de corte, como por ejemplo sierras, fresas y abrasivos, deberán ser compatibles
con las especifi caciones de la máquina.
f) Quedan excluidas de la cobertura de la garantía las baterías en caso de herramientas eléctricas
a batería, el cargador de batería y las conexiones del cargador de batería hacia la red eléctrica de
220V, 60Hz así como partes y piezas consumibles.
Responsabilidades del Comprador
1) Para una atención en condición de garantía deberá presentarse la factura original de compra al servicio técnico autorizado, cada vez que este lo solicite.
2) Respetar y cumplir las instrucciones en el Manual de Uso que está incluido como documentación
dentro del producto / embalaje original.
3) Conectar el cable de alimentación eléctrica provisto a la toma de instalación eléctrica de su domicilio o lugar de uso con puesta a tierra, circuito protegido con llave termo magnética y disyuntor, en
caso que le producto adquirido por el comprador lo requiere. En caso de duda, consulte a un electricista matriculado.
4) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220V, 60Hz corriente alterna
Ardiles Import S.A.C. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso Ardiles Import S.A.C. será responsable respecto del comprador o de
cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad de uso del producto. En ningún
caso la responsabilidad de Ardiles Import S.A.C. respecto del comprador o de cualquier otra parte
(como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales)
podrá exceder un monto total equivalente al precio de compra del producto.
Importante
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no
autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a los productos Einhell.
Importa y garantiza en el Perú:
Ardiles Import S.A.C.
Avenida Santa Maria 230
Urb. La Aurora, Ate, Lima • Central: (01) 319-0660