EIKI LC-NB4 Owner's Manual [de]

MODELL LC-NB4
Multimedia-Projektor
Bedienungsanleitung
2
Lesen Sie bitte zur Vermeidung von Fehlbedienungen vor der Inbetriebnahme dieses Projektors diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieser Projektor bietet zahlreiche Funktionen. Durch eine richtige Bedienung lassen sich die Funktionen optimal verwenden und außerdem wird die Lebensdauer des Projektors erhöht. Durch Bedienungsfehler wird nicht nur die Lebensdauer verkürzt, sondern es können Störungen auftreten, die zu einer hohen Brand- oder Unfallgefahr führen. Nehmen Sie bei auftretenden Betriebsstörungen diese Bedienungsanleitung zur Hand, überprüfen Sie die Bedienung und die Kabelanschlüsse und versuchen Sie die Störung wie im Abschnitt “Fehlersuche” am Ende dieser Anleitung beschrieben zu beheben. Falls sich die Störung nicht beheben läßt, wenden Sie sich an das Verkaufsgeschäft oder an ein Kundendienstzentrum.

An den Besitzer

Sicherheitshinweise

VORSICHT : ZUR VERMINDERUNG DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DARF DIE ABDECKUNG (RÜCKSEITE) NICHT
ENTFERNT WERDEN. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE GEWARTET WERDEN MÜSSEN, AUSSER FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE. DAS GERÄT DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN FACHMANN REPARIERT WERDEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS IM INNEREN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN VORHANDEN SIND, DIE ZU EINEM ELEKTRISCHEN SCHLAG FÜHREN KÖNNEN.
DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS SICH IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DIESES GERÄTS WICHTIGE HINWEISE ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG BEFINDEN.
VORSICHT
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
WARNUNG: UM FEUERGEFAHR UND DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN,
DARF DAS GERÄT WEDER NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Schauen Sie während des Betriebes nicht direkt in das Projektionsobjektiv. Das intensive Licht kann zu Augenschäden führen. Achten Sie diesbezüglich bitte auch auf Kinder im Projektionsraum.
Dieser Projektor muß wie vorgeschrieben aufgestellt werden, weil sonst die Gefahr eines Brandausbruchs vorhanden ist.
Bei der Aufstellung des Projektors in einem Schrank oder Regal müssen unbedingt die freien Mindestabstände oben, hinten und seitlich eingehalten werden, damit eine ausreichende Belüftung für die Kühlung des Projektors gewährleistet ist. Die Entlüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht abgedeckt werden, weil durch einen Wärmestau die Lebensdauer herabgesetzt werden kann und andere Gefahren auftreten können.
Leicht entzündbare Gegenstände oder Sprays dürfen nicht in der Nähe der Luftauslaßöffnungen des Projektors aufgestellt werden.
Von der mitgelieferten Fernbedienung wird beim Drücken der LASER-Taste ein Laserstrahl
(für 1 Minute/die
Laserzeigeranzeige leuchtet rot, um anzuzeigen, daß ein Laserstrahl abgestrahlt wird)
für die Laserzeigerfunktion abgestrahlt. Blicken Sie daher nicht in das Senderfenster der Fernbedienung und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Leute, weil Augenschäden verursacht werden können.
Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen, sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN SORGFÄLTIG AUF.
Seiten und Oberseite
Rückseite
20cm
50cm 50cm
50cm
3

WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheits- und Bedienungsanweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Für die Reinigung des Projektors müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Verwenden Sie zum Reinigen keine Flüssig- oder Sprayreinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein angefeuchtetes Tuch.
Beachten Sie alle Hinweis- und Warnschilder, die auf dem Projektor angebracht sind.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Projektor für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen. Damit vermeiden Sie, daß der Projektor bei einem Gewitter oder auftretenden Spannungsstößen beschädigt werden kann.
Das Gerät darf keinem Regen oder Nässe ausgesetzt werden, wie z.B. in einem feuchten Keller, in der Nähe eines Swimmingpools usw.
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, darf nicht verwendet werden.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Unterlage, Ständer oder Tisch, weil er herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Projektionsständer. Für die Installation an einer Wand oder in einem Gestell müssen der vom Hersteller zugelassene Installationssatz verwendet und die entsprechenden Anweisungen des Herstellers genau befolgt werden.
Bewegen Sie den Projektionsständer vorsichtig. Schnelle Bewegungen, übermäßige Kraftanwendung und Bodenunebenheiten können dazu führen, daß der Projektor herunterfällt.
An der Rückseite und an der Unterseite des Gehäuses sind Lüftungsschlitze für die Luftzufuhr vorhanden, um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten und das Gerät vor Überhitzung zu schützen.
Die Lüftungsschlitze dürfen niemals mit Stoffen oder anderen Gegenständen abgedeckt werden. Der Projektor darf auch nicht auf einer weichen Unterlage, wie z.B. auf einem Sofa oder einem Teppich aufgestellt werden, weil die Lüftungsschlitze an der Unterseite blockiert werden können. Außerdem darf der Projektor nicht in der Nähe oder über einem Heizkörper plaziert werden.
Der Projektor sollte nicht in einem Wandregal oder einem Schrank betrieben werden, wenn keine ausreichende Belüftung gesichert ist.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze, weil durch einen Kurzschluß ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden kann. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf dem Projektor.
Beachten Sie unbedingt die Angaben zur Stromversorgung auf dem Schild. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an das örtliche Energieversorgungsunternehmen, falls Sie im Zweifel sind, ob Sie die richtige Stromversorgung zur Verfügung haben.
Schließen Sie nicht zu viele Geräte an die gleiche Steckdose oder an das gleiche Verlängerungskabel an, weil wegen Überlastung die Gefahr eines Feuerausbruchs oder eines elektrischen Schlages vorhanden ist. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und achten Sie darauf, daß niemand über das Kabel stolpern kann.
Versuchen Sie niemals am Projektor irgendwelche Reparaturen vorzunehmen und entfernen Sie die Gehäuseabdeckungen nicht, weil Sie gefährlicher Hochspannung ausgesetzt werden können. Reparaturen sollten immer von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.
Bei folgenden Situationen müssen Sie das Netzkabel unverzüglich aus der Steckdose ziehen und einen qualifizierten Fachmann benachrichtigen: a. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, b. wenn Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gedrungen ist, c. wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war, d. wenn der Projektor nicht einwandfrei funktioniert, wenn er
gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung betrieben wird. Bedienen Sie nur die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Regler zum Einstellen, weil sonst die Gefahr einer Gerätebeschädigung vorhanden ist und umfangreiche Reparaturen notwendig werden können.
e. Wenn der Projektor fallen gelassen wurde oder das
Gehäuse beschädigt ist,
f. oder wenn sich die Leistung des Projektors stark verändert.
Sollten Ersatzteile für den Projektor benötigt werden, müssen Sie sich vergewissern, daß nur Originalteile oder vom Hersteller zugelassenen gleichwertige Teile eingebaut werden, weil sonst die Gewährleistungspflicht erlischt. Durch den Einbau unzulässiger Teile kann ein Feuer oder ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Lassen Sie nach jeder Reparatur eine Funktionsprüfung durch den Servicetechniker ausführen, um die Betriebsfähigkeit des Projektors sicherzustellen.
Voor de klanten in Nederland
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
4

ERFÜLLUNG VON BESTIMMUNGEN

Das mit diesem Projektor mitgelieferte Netzkabel erfüllt die Verwendungsanforderungen des Landes in dem das Gerät gekauft wurde.
DIE VERWENDETE STECKDOSE MUSS SICH IN DER NÄHE DES GERÄTES BEFINDEN UND GUT ZUGÄNGLICH SEIN.
Netzkabelanforderungen
Bestimmung der Bundeskommission zur Kommunikation
Hinweis : Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwertbestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B, entsprechend den FCC-Bestimmungen Teil 15. Mit diesen Grenzwerten wird beim Betrieb des Gerätes in einem Wohngebiet ein angemessener Schutz gegen schädliche Interferenzen garantiert. Das Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Radiofrequenzen ab und falls es nicht entprechend den Anweisungen installiert ist, können schädliche Radiokommunikationsstörungen auftreten. Es besteht keinerlei Garantie, daß bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Falls Radio- oder Fernsehempfangsstörungsen verursacht werden, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Gerätes überprüft werden kann, sollten Sie versuchen die Störungen auf eine der folgenden Arten zu korrigieren:
– Ändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. – Schließen Sie das Gerät, an einer Steckdose an, die sich nicht im gleichen Schaltkreis befindet, wie die Steckdose,
an welcher der Empfänger angeschlossen ist.
– Lassen Sie sich von einem Händler oder einem erfahrenen Radio/Fernsehfachmann beraten.
Zur Erfüllung der Grenzwertbestimmungen in der Unterklasse B der FCC-Bestimmungen Teil 15 muß ein abgeschirmtes Kabel verwendet werden. Falls in dieser Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich angegeben, dürfen an diesem Gerät keine Abänderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Unerlaubte Änderungen und Modifikationen können einen Entzug der Betriebserlaubnis zur Folge haben. Modell : LC-NB4 Handelsbezeichnung : EIKI Verantwortliche Stelle : EIKI International, Inc. Adresse : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132 Tel. Nr. : 800-242-3454 (949-457-0200)
Netzkabel für die USA und Kanada:
Das in den USA und Kanada verwendete Netzkabel ist bei Underwriters Laboratories (UL) registriert und durch die Canadian Standard Association (CSA) zugelassen. Das Netzkabel ist mit einem geerdeten Stecker ausgerüstet. Mit dieser Sicherheitsmaßnahme wird sichergestellt, daß der Stecker in die Steckdose paßt. Diese Sicherheitsmaßnahme darf nicht umgangen werden. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker, falls der Stecker nicht in die Steckdose passen sollte.
Erde
5

INHALTSVERZEICHNIS

BESONDERHEITEN UND DESIGN
6
VOR DER INBETRIEBNAHME 14
COMPUTERBETRIEBSART 22
VIDEOBETRIEBSART 30
ANDERE EINSTELLUNGEN 35
ANHANG 37
VORBEREITUNGEN 7
BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE 7 AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS 8
Anschließen des Netzkabels 8 Positionieren des projektors 9 Einstellbare Füße 9 Transport des Projektors 10
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS 11
PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN 11 ANSCHLUSS EINES COMPUTERS 12 ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN 13
FERNBEDIENUNG 14
Laser-Zeigerfunktion 14 Einsetzen der Fernbedienungsbatterien 15
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN AN DER PROJEKTOROBERSEITE
16
BILDSCHIRMMENÜS 17
Bedienung der Bildschirmmenüs 17 Bildschirmmenübedienung 17 Menüleiste 18
EINSTELLEN DER EINGANGSQUELLE 22 EINSTELLEN DES COMPUTERSYSTEMS 22
Kompatible Computer 23
PC-EINSTELLUNG 24
Auto PC-Anpassung 24 Manuelle PC-Einstellung 25
BILDEINSTELLUNGEN 27
Bildpegel 27 Bildpegeleinstellung 28
BILDFORMATEINSTELLUNG 29
EINSTELLEN DER EINGANGSQUELLE 30 EINSTELLEN DER FERNSEHNORM 31 BILDEINSTELLUNGEN 32
Bildpegel 32 Bildpegeleinstellung 33
BILDFORMATEINSTELLUNG 34
EINSTELLMENÜ 35
AUSTAUSCH DER LAMPE 37
Austausch der Lampe 37 Lampenbetriebszeitzähler 38
BEDIENUNG DER KABELLOSEN MAUS 39 WARTUNG 40
Temperaturwarnanzeige 40 Luftfilterreinigung 40 Reinigen des Projektionsobjektives 40
FEHLERSUCHE 41 TECHNISCHE DATEN 43
Klemmenanordnungen 44 Sonderzubehör 45
GRUNDBEDIENUNG 19
EIN- UND AUSSCHALTEN DES PROJEKTORS
19
EINSTELLBILDSCHIRM 20
Zoomeinstellung 20 Bildschärfeeinstellung 20 Korrektur der Trapezverzerrung 20 Standbildfunktion 20 Bildabschaltfunktion 21 P-Timer-Funktion 21
TONEINSTELLUNGEN 21
WARENZEICHEN
Apple, Macintosh und PowerBook sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
IBM, VGA, XGA und PS/2 sind eingetragene Warenzeichen von International Business Machines, Inc.
Windows und PowerPoint sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Die in der Anleitung verwendeten Firmen- und Produktebezeichnungen sind Warenzeichen oder geschützte
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
6

BESONDERHEITEN UND DESIGN

Dieser Multimedia-Projektor wurde zur Gewährleistung einer kompakten Bauweise, einer langen Lebensdauer und eines hohen Bedienungskomforts mit modernsten Mitteln hergestellt. Im Projektor finden Multimedia-Funktionen, eine Farbpalette von 16,77 Millionen Farben und eine Anzeigetechnik mit einer Flüssigkristallmatrix (LCD) Anwendung.
Kompatibilität
Der Projektor ist für den Betrieb mit verschiedenen Video- und Computereingangssignalen geeignet, einschließlich:
Computer
IBM-kompatible und Macintosh-Computer mit einer Auflösung von bis zu 1280 x 1024.
6 Fernsehnormen
Signale der Fernsehnormen NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-M oder PAL-N lassen sich anschließen.
Video-Komponenten
Videokomponentensignale, wie die hochzeiligen Ausgangssignale von einem DVD-Spieler einschließlich 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i oder 1080i lassen sich verwenden.
S-Video
S-Video-Signale, wie die Ausgangssignale eines S-Videorecorders lassen sich verwenden.
Hohe Bildauflösung
Multi-Scan-System
Dieser Projektor ist mit einem Multi-Scan-System ausgerüstet, um eine Kompatibilität zu den meisten Computerausgangssignalen zu gewährleisten. Eine mühsame manuelle Einstellung der Frequenz und anderer Einstellungen erübrigt sich.
Trapezverzerrungskorrektur
Bei der Ausrichtung auf die Höhe kann das Wiedergabebild trapezförmig verzerrt werden. Mit der Trapezverzerrungskorrektur wird das verzerrte Bild digital korrigiert.
Mehrsprachenmenü
Das Bedienungsmenü kann in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Schwedisch Chinesisch, Koreanisch und Japanisch angezeigt werden.
Automatische Computeranpassung
Die optimale Einstellung für anliegende Videosignale eines Computers wird automatisch durch die automatische Computeranpassung vorgenommen. Keine komplizierte Einstellungen notwendig und die Projektion ist immer präzis.
Digitalzoom (Computer)
Mit der Digitalzoomfunktion läßt sich die Bildgröße auf ungefähr das 1/4 bis 49-fache vom Originalbild einstellen, um bei einer Präsentation wichtige Informationen hervorzuheben.
Kompakte Bauweise
Dieser Projektor ist sehr kompakt und hat ein geringes Gewicht. Er läßt sich daher einfach an einen anderen Standort transportieren.
Energiesparfunktion
Mit der Energiesparfunktion wird die Leistungsaufnahme verringert, wenn der Projektor nicht verwendet wird. Wird das anliegende Signal für mehr als 5 Minuten unterbrochen und keine Bedienungstaste gedrückt, so wird die Projektionslampe durch die Energiesparfunktion automatisch ausgeschaltet. Sobald wieder ein Signal anliegt oder eine Bedienungstaste betätigt wird, wird die Projektionslampe automatisch wieder eingeschaltet.
Kabellose Maus
Die mit diesem Projektor mitgelieferte Fernbedienung kann für einen angeschlossenen Computer als kabellose Maus verwendet werden. Für die Bedienung des Projektors und des Computers ist deshalb nur die Fernbedienung notwendig.
Visuelle Digitalschnittstelle
Dieser Projektor ist mit einer 29-poligen DVI-Buchse für den Anschluss des DVI-Ausgangs an eine Computer.
Laserzeigerfunktion
Die Fernbedienung dieses Projektors ist mit einer Laserzeigerfunktion ausgerüstet, die Ihnen bei einer Präsentationen eine große Hilfe bieten kann.
Media Card Imager (Sonderzubehör)
Der als Sonderzubehör erhältliche Media Card Imager kann mit diesem Projektor verwendet werden. Wenden Sie sich für den Media Card Imager an das Geschäft, in dem Sie diesen Projektor gekauft haben.
Dieser Projektor erreicht eine Auflösung von 800 x 600 Bildpunkten für Computereingang und 750 horizontale Zeilen. Die Signale mit einer Auflösung zwischen SVGA (800 x 600) und SXGA (1280 x 1024) werden auf 800 x 600 Bildpunkte komprimiert. Dieser Projektor ist nicht für die Signalwiedergabe mit einer Auflösung von mehr als 1280 x 1024 Bildpunkten geeignet. Für Signale mit einer Auflösung von mehr als 1280 x 1024 muß der Computerausgang auf eine geringere Auflösung eingestellt werden.
Wireless Imager (Sonderzubehör)
Dieser Projektor kann über ein kabelloses LAN gesteuert werden, wenn der als Sonderzubehör erhältliche Wireless Imager angebracht wird. Wenden Sie sich für den Media Card Imager an das Geschäft, in dem Sie diesen Projektor gekauft haben.
7

VORBEREITUNGEN

BEZEICHNUNG DER EINZELNEN TEILE
Handgriff
Lautsprecher
Luftfilter
Unterseite
Rückseite
Oberseite
Projektionsobjektiv
Objektivdeckel
Infrator-Fernbedienungssensor
Luftauslässe
AUSTRITT VON HEISSER LUFT!
Die aus dem Auslaß austretende Luft ist sehr heiß. Beachten Sie für den Betrieb und die Aufstellung die folgenden Punkte:
Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe diese Auslässe befinden.
Der Abstand zwischen den vorderen Belüftungsöffnungen und von Gegenstände, insbesondere wärmeempfindliche Gegenstände, muß mindestens 1 m betragen.
Der Luftauslaß darf nicht berührt werden, besonders nicht die Schrauben und Metallteile, weil diese Teile während des Betriebs sehr heiß werden.
Bei diesem Projektor wird die Innentemperatur erfaßt und für die automatische Regelung der Stromversorgung des Kühlgebläses verwendet.
Infrator-Fernbedienungssensor
Anschlußbuchsen
und Klemmen
Bedienungselemente
und Anzeigen an der
Projektoroberseite
Netzkabelanschlußbuchse
Lampenabdeckung
einstellbare Füße und Feststelllaschen
Der Projektor ist mit einem Kühlventilator ausgestattet. Bitte achten Sie darauf, daß eine ausreichende Luftzufuhr zum Ventilator gewährleistet ist.
Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
Kontrollieren Sie, daß sich hinter und unter dem Projektor keine Gegenstände befinden, die das Ansaugen der Kühlluft beeinträchtigen können.
Lufteinlaßöffnungen
(Rückseite und auf der Unterseite)
8
AUFSTELLUNG DES PROJEKTORS
VORBEREITUNGEN
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) hier an. Die Netzsteckdose muß sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
Der Projektor ist für den Betrieb mit Netzspannungen von 100­120 oder 200-240V geeignet. Die richtige Eingangsspannung wird automatisch eingestellt. Als Stromquelle für den Projektor muß eine Einphasenstromquelle verwendet werden, deren neutraler Leiter an Masse geschlossen ist. Schließen Sie den Projektor nicht an andere Stromquellen an, weil ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann. Wenden Sie sich bei Unklarheiten über die Stromversorgung an Ihren autorisierten Händler oder an eine Kundendienststelle. Schließen Sie vor dem Einschalten zuerst die Peripheriegeräte am Projektor an. (Für die Anschlüsse wird auf die Seiten 11 bis 13 verwiesen.)
VORSICHT
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Projektor nicht verwendet wird. Bei einem angeschlossenen Projektor wird in der Betriebsbereitschaft immer eine geringe Leistung aufgenommen.
zur Netzbuchse des Projektors
Projektorseite Steckdosenseite
Erde
Hinweise zum Netzkabel
Das Netzkabel muß die Anforderungen des Landes erfüllen, in dem der Projektor betrieben wird. Überprüfen Sie die Netzsteckerform anhand der nachstehenden Tabelle für die Verwendung des richtigen Netzkabels. Falls das mitgelieferte Netzkabel nicht an einer Steckdose angeschlossen werden kann, wenden Sie sich an Ihr Verkaufsgeschäft.
zur Steckdose
(Netzspannung 120 V)
Für Kontinentaleuropa
Für die USA und Kanada
zur Steckdose
(Netzspannung 200 - 240V)
9
VORBEREITUNGEN
Positionieren des projektors
Der Projektor ist für die Projektion auf eine flache Wand/Leinwand vorgesehen.
Der Projektor kann in einem Abstand von 1,6 bis 12,2 m zur Leinwand verwendet werden.
Für die Projektionsbildgröße wird auf die nachstehende Abbildung verwiesen.
Einstellbare Füße
Die Neigung des Projektors kann durch Drehen der einstellbaren Füße bis zu 15,6°.
Heben Sie die Vorderseite des Projektors an und ziehen Sie die Feststelllaschen auf beiden Seiten hoch.
1
einstellbare Füße
Feststelllaschen
H1
H2
12,2m
8,1m
6,5m
4,0m
1,6m
Lassen Sie die Feststelllaschen los, um die Füße festzustellen und nehmen Sie die Feineinstellung der Position und der Neigung mit den einstellbaren Füßen vor.
2
Zum Verkürzen der Füße heben Sie die Vorderseite des Projektors an ziehen Sie die Feststelllaschen hoch, stoßen Sie die Füße hinein und lassen Sie die Laschen wieder los. Die Trapezverzerrung eines projizierten Bildes kann mit Menüeinstellungen korrigiert werden. (Siehe Seiten 20 und
35.)
3
RAUMBELEUCHTUNG
Die Helligkeit der Raumbeleuchtung hat einen großen Einfluß auf die Bildqualität. Für eine optimale Bildqualität wird empfohlen die Beleuchtungshelligkeit gering zu halten.
VORSICHT
Der Projektor darf nicht in einem Winkel von mehr als 20° aufgestellt werden, weil Lampenstörungen auftreten können.
max. Zoom
min. Zoom
Bildgröße
(B x H) mm
Zoom (min.)
40"
Zoom (max.)
813 x 610
2,1m
1,6m
100"
2032 x 1524
5,3m
4,0m
160"
3251 x 2438
8,5m
6,5m
200"
4064 x 3048
10,6m
8,1m
300"
6096 x 4572
–––––
12,2m
31"
630 x 472
1,6m
–––––
H1 : H2 = 9 : 1
160”
100”
115”
40”
77”
31”
300”
200”
230”
153”
10
VORBEREITUNGEN
Transport des Projektors
VORSICHT
Die mitgelieferte Tragetasche ist zum Schutz gegen Staub und Kratzern am Gehäuse vorgesehen. Sie vermag den Projektor nicht vor Stößen zu schützen. Für einen Transport mit einem Transportdienst darf diese Tragetasche nicht verwendet werden, weil der Projektor beschädigt werden kann. Bei der Handhabung des Projektors darf dieser nicht fallen gelassen, angestoßen oder starken Stößen ausgesetzt werden.
Verwenden Sie zum Tragen des Projektors den Handgriff. Bringen Sie für den Transport des Projektors den Objektivdeckel an und stellen Sie die Füße ganz zurück, um den Projektor vor Beschädigung zu schützen. Falls Sie den Projektor für längere Zeit nicht verwenden, müssen Sie den Projektor in der mitgelieferten Tragetasche verstauen.
VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM HERUMTRAGEN UND FÜR DEN TRANSPORT DES PROJEKTORS
Lassen Sie den Projektor nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus, weil Betriebsstörungen auftreten können und der Projektor beschädigt werden kann.
Verwenden Sie zum Herumtragen des Projektors einen geeigneten Koffer.
Beim Transport in einem ungeeigneten Koffer kann der Projektor beschädigt werden. Lassen Sie sich für
einen Transport mit einem Transportdienst von Ihrem Händler beraten.
11

ANSCHLUSS DES PROJEKTORS

PROJEKTORANSCHLUSSBUCHSEN
Videoeingangsbuchsen
Schließen Sie den zusammengesetzten Videoausgang vom Videogerät an der VIDEO/Y-Buchse bzw. den Komponenten­Videoausgang an den VIDEO/Y-, Pb/Cb- und Pr/Cr-Buchsen an. (Siehe Seite 13.)
Auf der Rückseite dieses Projektors sind Ein- und Ausgangsbuchsen für den Anschluß eines Computers und von Videogeräten vorhanden. Für den Anschluß wird auf die Abbildungen auf Seite 11 und 13 verwiesen.
Für die Steuerung des Computers mit der Projektorfernbedienung müssen Sie die USB-Buchse des Computers mit dieser USB-Buchse verbinden. (Siehe Seite 12.)
USB-Buchse (Serie B)
Diese Taste darf nicht gedrückt werden.
Die Taste wird für das Sonderzubehör verwendet.
Schließen Sie den S-VIDEO-Ausgang des Videogerätes an dieser Buchse an. (Siehe Seite 13.)
S-Videoeingangsbuchse Audioeingangsbuchsen
Schließen Sie den Tonausgang eines Videogerätes an diesen Buchsen an. (Siehe Seite 13.)
Bei einem Tonausgang in Mono muß der Anschluß an der linken Buchse ausgeführt werden.
An diesen Buchsen kann ein externer Audioverstärker angeschlossen werden. (Siehe Seiten 12, 13.)
Audioausgangsbuchsen
Der Projektor wird mit einem Mikroprozessor gesteuert. Es kann vorkommen, daß der Mikroprozessor wegen Betriebsstörungen zurückgestellt werden muß. Drücken Sie in diesem Fall den Rückstellknopf (RESET) mit einem spitzen Gegenstand, wie mit einem Bleistift, um den Projektor aus­und danach wieder einzuschalten. Betätigen Sie diesen Knopf nicht zu häufig.
Rückstellknopf
Schließen Sie den Tonausgang eines (stereo) Computers an dieser Buchse an. (Siehe Seite 12.)
Computeraudioeingangsbuchse
Für die Steuerung des Computers mit der Fernbedienung des Projektors muß die Mausbuchse des Computers mit dieser Buchse verbunden werden. (Siehe Seite 12.)
Steuerbuchse
Computereingangsbuchse (digital/analog) für
Media Card Imager/Wireless Imager
Schließen Sie den Computerausgang (digital/analog, Typ DVI-I) vom Media Card Imager* bzw. Wireless Imager* an dieser Buchse an. * Sonderzubehör
An dieser Buchse kann ein Monitor angeschlossen werden. An dieser Buchse liegt ein Computerveingangssignal an. (Siehe Seite 12.)
Monitorausgangsbuchse
COMPUTER IN
DVI - I
MCI / WI
R – AUDIO IN – L
S – VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
AUDIO IN
COMPUTER
MONITOR OUT
R – – L
AUDIO OUT
USB
CONTROL PORT
RESET
12
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
ANSCHLUSS EINES COMPUTERS
IBM-kompatible oder Macintosh Computer (VGA/SVGA/XGA/SXGA)
VGA­Kabel
Monitorausgang
Desktop Laptop
Audiolautsprecher (stereo)
Verstärker
Steuerkabel für den
seriellen Auschluß
Audiokabel (stereo)
Terminal
serieller Auschluß
PS/2-Auschluß
Audioausgang
Audioeingang
CONTROL PORT
AUDIO OUT
Verwenden Sie das für die Buchse Ihres Computers geeignete Steuerkabel.
ADB-Auschluß
Anschlußkabel (= Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
Steuerkabel für PS/2-Auschluß
Steuerkabel für
ADB-Auschluß
Audiokabel (stereo)
HINWEIS :
Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen gezogen werden. Schalten Sie zuerst den Projektor und die externen Geräte ein, bevor Sie den Computer einschalten.
USB-Anschlusß
MAC-Adapter
Stellen Sie die Schalter wie in der nachstehenden Tabelle gezeigt ein.
• VGA-Kabel (HDB 15-polig)
• Steuerkabel für PS/2-Anschluß
• DVI-Digitalkabel (für Single Link T.M.D.S.)
Steuerkabel für den seriellen Anschluß✽oder ADB-Anschluß
• USB-Kabel
• MAC-Adapter (
für den Anschluß eines Macintosh-Computers
)
• DVI/VGA-Adapter
• Audiokabel (RCA x 2 und Ministecker (stereo) x 1)
externe Audiogeräte
Anschlußbuchsen
des Projektors
Terminal
Terminal
DVI­Kabel
Monitoreingang
Stellen Sie die Schalter entsprechend der zu verwendenden Bildauflösung wie in der nachstehenden Tabelle gezeigt ein, bevor Sie den Projektor und den Computer einschalten.
MAC-Adapter (nicht mitgeliefert)
USB­Kabel
AUDIO IN COMPUTER
COMPUTER IN DVI-I
USB
MONITOR OUTCOMPUTER IN DVI-I
VGA-Kabel
DVI/VGA­Adapter
COMPUTER IN
DVI - I
MCI / WI
R – AUDIO IN – L
S – VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
(MONO)
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
AUDIO IN
R – – L
COMPUTER
AUDIO OUT
CONTROL PORT
USB
RESET
13”-Bildschirm (640 x 480) 16”-Bildschirm (832 x 624) 19”-Bildschirm (1024 x 768) 21”-Bildschirm (1152 x 870)
OFF OFF OFF OFF
ON
OFF
1234 56
OFFON ON OFFOFF OFF OFF
ON ON ON ON
ON
DIP
2 3 4 5 6
1
OFF OFF OFF
OFF OFFON ONON ON
13
ANSCHLUSS DES PROJEKTORS
ANSCHLUSS VON VIDEOGERÄTEN
Videoquelle (Beispiel)
Videorecorder Videoplattenspieler
Videokabel (RCA x 1)
S-VIDEO­Kabel
Verstärker
Audiolautsprecher (stereo)
Audiokabel (stereo)
Anschlußbuchsen
des Projektors
Die VIDEO-, die S-VIDEO- oder die Y­Pb/Cb-Pr/Cr-Buchsen verwenden.
• Bei einem Anschluß an der VIDEO­und an der S-VIDEO-Buchse hat die S-VIDEO-Buchse Vorrang über die VIDEO-Buchse.
•Bei einem Anschluß an den Y-Pb/Cb­Pr/Cr- und an der S-VIDEO-Buchse haben die Y-Pb/Cb-Pr/Cr-Buchsen Vorrang über die S-VIDEO-Buchse.
S-VIDEO-Ausgang
Audioeingang
Anschlußkabel (= Als Sonderzubehör erhältliche Kabel.)
• Videokabel (RCA x 1 oder RCA x 3)
• S-Videokabel
• Audiokabel (RCA x 2)
HINWEIS : Für das Anschließen von Kabeln müssen die Netzkabel des Projektors und der externen Geräte aus den Steckdosen gezogen werden.
Audioausgang
(R, L)
Audiokabel (RCA x 2)
externe Audiogeräte
AUDIO IN
S-VIDEO
Y - Pb/Cb - Pr/Cr
VIDEO
AUDIO OUT
Videoquellengeräte
(wie DVD-Spieler oder
Hochzeilenfernseher)
Composite
Videoausgang
Videokomponentenausgang
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Videokabel (RCA x 3)
COMPUTER IN
DVI - I
R – AUDIO IN – L
S – VIDEO
VIDEO
(MONO)
Y – Pb / Cb – Pr / Cr
AUDIO IN
R – – L
COMPUTER
AUDIO OUT
RESET
MCI / WI
MONITOR OUT
USB
CONTROL PORT
14

VOR DER INBETRIEBNAHME

FERNBEDIENUNG
Linke Seite
Von der Fernbedienung wird ein Laserstrahl als Laserzeiger abgestrahlt. Der Laserstrahl wird beim Drücken der LASER­Taste eingeschaltet und beim Loslassen der Taste wieder ausgeschaltet. Der Laserstrahl wird ausgeschaltet, wenn die LASER-Taste für länger als eine Minute gedrückt gehalten oder losgelassen wird. Die Laserzeigeranzeige leuchtet rot, wenn der rote Laserstrahl eingeschaltet ist. Der abgestrahlte Laserstrahl gehört zur Laserklasse II. Blicken Sie deshalb nicht in den Laserstrahl und richten Sie den Laserstrahl nicht gegen sich selbst oder gegen andere Personen. Nachstehend sind die drei Warnschilder für Laserstrahlen abgebildet.
VORSICHT: Die Verwendung von Bedienungselementen oder Einstellungen und Anwendungen darf nur in der hier
angegebenen Weise ausgeführt werden, weil sonst die Gefahr von gefährlicher Strahlenemission vorhanden ist.
Laserstrahlfenster
Diese Schilder mit Vorsichtshinweisen befinden sich auf der Fernbedienung.
Laser-Zeigerfunktion
Zum Einstellen der Eingangsquelle (Seiten 22, 30).
Diese Taste wird zum Ausführen eines eingestellten Gegenstandes oder zum Vergrößern des Bildes in der Digitalzoombetriebsart +/– verwendet (Seite 29). Für die Kabellosen Mausfunktion wird diese Taste ebenfalls als PC-Maus verwendet (Seite 39).
INPUT-Taste
LASER-Taste
Diese Taste ist für den Laserzeiger. Beim Drücken dieser Taste wird ein Laserstrahl für die Dauer von bis zu einer Minute abgestrahlt. Um den Laserzeiger länger als eine Minute verwenden zu können, müssen Sie die Taste loslassen und danach erneut drücken.
Mit dieser Taste können Sie den Zeiger im Menü bewegen, Einstellungen vornehmen oder ein Bild in der Digitalzoombetriebsart +/– schwenken (Seite 29). Für die Kabellosen Mausfunktion wird diese Taste ebenfalls als PC-Maus verwendet (Seite 39).
Beim Drücken auf die
Tastenmitte besitzt die Taste die Funktion der Einstelltaste.
Diese Taste wird für die kabellose Mausbedienung als PC-Maus verwendet. (Seite 39).
LASERZEIGERANZEIGE
Einstelltaste
ALL-OFF-Schalter
Stellen Sie diesen Schalter auf “ON”, um die Fernbedienung zu verwenden, bzw. stellen Sie den Schalter auf “ALL OFF”, wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird.
Die Anzeige leuchtet rot, wenn vom Laserfenster ein Laserstrahl abgestrahlt wird.
Laserzeigeranzeige
MENU-Taste
Mit dieser Taste kann das Menü angezeigt werden (Seiten 17, 18).
ON-OFF-Taste
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Projektors (Seite 19).
P-TIMER-Taste
Diese Taste ist für die Bedienung der P-TIMER­Funktion (Seite 21).
Rechte Klicktaste
Zeigertaste
ON
ALL OFF
ZOOM
LOCK
MUTE
MENU
KEYSTONE
NO SHOW
AUTO PC ADJ.
FOCUS
D.ZOOM
LASER
P-TIMER
ON-OFF
VOLUME
INPUT
FREEZE
IMAGE
15
VOR DER INBETRIEBNAHME
Beachten Sie die folgenden Punkte für einen störungsfreien Betrieb:
Verwenden Sie 2 Alkalibatterien des Typs AA, UM3 oder R06.
Tauschen Sie immer beide Batterien miteinander aus.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Vermeiden Sie Kontakt mit Wasser oder mit anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie die Fernbedienung keiner Feuchtigkeit oder Hitze aus.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Falls die Batterien in der Fernbedienung ausgelaufen sind, müssen Sie das Batteriefach gründlich
reinigen, bevor Sie wieder neue Batterien einsetzen.
Bei falschem Einsetzen der Batterien ist Explosionsgefahr vorhanden.
Die Batterien müssen nach den Anweisungen des Batterieherstellers und der örtlichen Vorschriften
entsorgt werden.
Drücken Sie den Batteriefachdeckel zum Abziehen nach unten.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung.
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
2 Batterien Typ AA
Achten Sie auf die richtige Polarität (+ und –) und kontrollieren Sie, ob ein guter Klemmenkontakt vorhanden ist.
Einsetzen der Fernbedienungsbatterien
1
2
3
Betriebsbereich
Richten Sie die Fernbedienung beim Drücken von Tasten gegen den Projektor (Empfängerfenster). Der Abstand zur Vorder- oder Rückseite des Projektors kann bis zu 5 m betragen und der Winkel sollte nicht größer als 60° sein.
5 m
60°
5 m
AUTO PC ADJ.-Taste
Für die Verwendung der automatischen Computeranpassungsfunktion (Seite 24).
IMAGE-Taste
Mit dieser Taste kann der Bildpegel eingestellt werden (Seiten 27, 32).
60°
FOCUS-Taste
Mit dieser Taste kann die Bildschärfe eingestellt werden (Seite 20).
ZOOM-Taste
Diese Taste dient zu Einstellen des Zooms (Seite 20).
MUTE-Taste
Zum Abschalten der Tonwiedergabe (Seite 21).
NO SHOW-Taste
Mit dieser Taste kann die Bildwiedergabe ausgeschaltet werden (Seite 21).
VOLUME-Taste
Zum Einstellen des Lautstärkepegels (Seite 21).
KEYSTONE-Taste
Diese Taste dient zur Korrektur der Trapezverzerrung (Seiten 20, 35).
FREEZE-Taste
Mit dieser Taste kann ein Standbild wiedergegeben werden (Seite 20).
D.ZOOM-Taste
Diese Taste ist für die Einstellung der Digitalzoonbetriebsart +/– und zum Einstellen der Bildgröße (Seite 29).
ZOOM
LOCK
MUTE
MENU
KEYSTONE
NO SHOW
AUTO PC ADJ.
FOCUS
D.ZOOM
LASER
P-TIMER
ON-OFF
VOLUME
INPUT
FREEZE
IMAGE
Loading...
+ 33 hidden pages