Eico 60 IF, EIFW 60 User Manual [dk]

Page 1
Eico 60 IFEico 70 IF
Eico 80 IF
EIFW 60EIFW 70
EIFW 80
User instructions
INDUCTION GLASSCERAMIC COOKTOP
DK
NO
EN
INDUKTIONSKOGEPLADE
Brugsanvisning
Bruksveiledning
INDUKSJONSKOKEPLATE
INDUKTIONSHÄLL
Betjäningsmanual
Page 2
Eico 60 IF EIFW 60
Eico 70 IF EIFW 70
Eico 80 IF EIFW 80
2
3PCLIOBISG5E1.1
Page 3
min. 50 mm
50
mm
20 mm
~ 2 mm
NO
YES
2
3
30 mm
A
40 mm
B
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
520 mm
660 mm
700 mm
500 mm
520 mm
560 mm
590 mm
490 mm
780 mm
750 mm
490 mm
510 mm
520 mm
50 mm
50 mm
50 mm
Fig. 1
27 mm
480 mm
47 mm
27 mm27 mm
480 mm
47 mm
27 mm27 mm
480 mm
47 mm
3PCLIOBISG5E1.1
3
Page 4
4 Zone
Land Mains Connection Cable
diameter
DK S
NO
DK S
400V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
230V~
50/60 Hz
2 Ph + N
2 Ph
1 Ph + N
4 x 1.5 mm²
3 x 2.5 mm²
3 x 2.5 mm²
Cable Protection
calibre
H 05 VV - F
16 A*
H 05 RR - F
H 05 VV - F
25 A*
H 05 RR - F
H 05 VV - F
25 A*
H 05 RR - F
( * ) calculated with the simultaneous factor following the standard EN 60 335-2-6/1990
35 24 1
2P+N
N L2 L1
L2
35 24 1
230V
L1
2P
35 24 1
1P+1N
N
L1
4
3PCLIOBISG5E1.1
Page 5
Fig. 6
A
Induction
B
Fig. 7
DK
A - Tænd / sluk-knap > Tænd og sluk produktet. B - Kogezone display > Identifikation af kogezone aktiveret C - Kogezone display > Slider display D - Brofunktion E - Booster-knap F - Timer display > Justering af timer
A D EC
NO
A - Av-/På-knapp > Slå av og på produktet. B - Kokesonedisplay > Identikasjon av kokesone aktivert C - Kokesonedisplay > Slider-display D - Brofunksjon E - Booster-knapp
F - Timer-display > Justering av timer
S
A - På / av-knapp > Sätt på och stäng av produkten. B - Kokzon display > Identiering av kokzonen är aktiverad C - Kokzon display > Slider display D - Brofunktion E - Booster-knapp F - Timer display > Justering av timer
EN
F
B
U P
Fig. 8
A - ON/OFF key > switch the appliance on or off. B - Cooking zone display > Identification cooking zone activated. C - Cooking zone display > Slider display power level. D - Bridge key E - Booster key F - Timer display > increase/decrease timer value.
3PCLIOBISG5E1.1
5
Page 6
Induktionskogeplade
General information
Læs omhyggeligt denne brugs- og vedligeholdelsesma­nual, hvor vigtige oplysninger om installation, brug, vedli­geholdelse og sikkerhed er beskrevet. Opbevar denne vejledning til eventuelle fremtidige behov. Enhver instal­lation især af elektricitet skal udføres af specialiseret per­sonale i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter.
Sikkerhedsadvarsel
Brug af gryder med en ad bund og en diameter sva­rende til, eller lidt større end, det opvarmede område, anbefales. (Fig.6). Brug ikke gryder, der har en ru bund
for at forhindre, at kogepladens termiske overade bliver
ridset. Dette produktet er ikke beregnet til brug af børn eller andre med særlige behov uden opsyn.
Vigtigt!
- Undgå overkog ved at reducere varmen, når der ko­ges eller opvarmes væsker.
- Efterlad ikke nogen kogesektioner tændte, hvis der er ikke er pander eller gryder derpå.
- Når tilberedningen er afsluttet, slukkes den påg­ældende kogesektion ved hjælp af kontrollen vist nedenfor.
- Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (børn inkluderet) med begrænsede fysiske, senso­riske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller godt instrueret om brugen af produktet af en person, der tager ansvaret for deres sikkerhed.
- Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
- Hvis kogepladens overade er revnet - sluk pro­duktet og frakobl det fra det elektriske netværk, sål­edes man undgår muligheden for elektrisk stød.
Installations instruktioner
Denne monteringsvejledning er beregnet til en specia­liseret installatør og er ment som retningslinjer for in­stallation, tilpasning og vedligeholdelse af kogepladen i overensstemmelse med eventuelle regler og gældende standarder. Hvis en indbygget ovn eller noget andet produkt, som genererer varme monteres direkte under kogeplader, ER DET NØDVENDIGT AT BÅDE OVNEN OG KOGEPLADEN ER ORDENTLIGT ISOLERET. Overholder man ikke denne forholdsregel kan det resul-
tere i, at man ikke kan betjene sin kogeplade via.nger
touch betjeningen.
• Placering
Dette produktet er designet til montering i en bordplade,
som vist i guren (g. 1). Brug tætningsmateriale langs hele omkredsen (g. 2) Dette er nødvendig for at forhin-
dre enhver væske i at trænge ind i kogepladen, hvilket kan være med til at produktet ikke er sikkert at bruge. Kogepladen fastgøres på bordpladen ved hjælp af de 4
støtter - hav bordpladens tykkelse in mente (g. 4). Hvis
den nederste del af kogepladen er tilgængelig fra skabet
brugsanvisning
DK
6
nedenunder, er det nødvendigt at montere et panel med
den givne distance i gur 3. Hvis apparatet installeres
over en ovn, vil denne manøvre ikke være nødvendig.
• Elektrisk tilslutning (Fig.5)
• Installationen af produktet , og tilslutningen til det elektriske netværk bør kun overlades til en elektriker!
• Beskyttelse mod de komponenter, som er under spænding , skal være sikret efter indbygning .
• Oplysninger om den nødvendige tilslutning er på kli­stermærket placeret på kogepladens bagside nær tilslut­ningsboksen.
• Forbindelsen til el-nettet skal ske ved hjælp af et stik med jord eller via et kraftstik.
• Det elektriske kredsløb skal være adskilt fra netværket af tilpassede anordninger , fx af afbrydere eller sikringer.
• Hvis produktet ikke er forsynet med et tilgængeligt stik, skal adskillelsen ske i overensstemmelse med installa­tionens forskrifter.
• Ledningen skal placeres således, at den ikke rører no­gen af de varme dele af kogepladen eller lignende.
OBS! Dette produkt må kun være forbundet til et netværk 230 V ~ 50/60 Hz. Tilslut altid jordledning. Respekter tilslutningsskemaet. Tilslutningssboksen er placeret på bagsiden af koge­pladen. For at åbne dækslet brug en medium skrue­trækker.
OBS! Sikr dig at alle kabler er korrekt forbundet og at de er strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uheld som følge af forkert tilslutning, eller som kun kan forekomme ved brug af et apparat uden jordforbindelse eller som er blevet udstyret med et defekt jordforbindelse.
Brug og vedligeholdelse
Vedligeholdelse (Fig.8)
Fjern eventuelle madrester og fedt fra kogepladen ved hjælp af den særlige glasskraber, som kan erhverves ved henvendelse. For at rengøre det opvarmede areal på den bedst mulige måde, skal man kun bruge egne­de rengøringsartikler og køkkenrulle. Skyl derefter med vand og tør over med en ren klud. Ved brug af den særlige skraber (ekstraudstyr), fjerner man straks folie og stanniol, som man ved et uheld kan have smeltet på kogepladen. Det samme gælder sukker eller andre ma-
drester. På denne måde kan beskadigelse af overaden
forhindres. Brug af skuresvampe eller aggressive kemi­ske rengøringsmidler, såsom spray til ovne eller skrappe rengøringsmidler er ikke tilladt under nogen omstænd­igheder.
• Brug
Brug slider-kontrolsystemet til alle re kogezoner efter dit
individuelle behov. Husk at jo højere tallet er, jo mere varme, produceres der.
3PCLIOBISG5E1.1
Page 7
• Funktioner (Fig. 7):
A. Tænd / sluk-knap B. Kogezone-valg knap og display C. Slider D. Keep warm-knap E. Booster-knap F. Timer knap
• Tænd for kogepladen
Tryk på knappen (Tænd / Sluk) for at tænde for kogepla­den og alle displayet viser symbolet i blinkende LED.
Styreenheden forbliver aktiv i 10 sekunder. Hvis der ikke vælges en kogezone inden for dette tidsrum, slukkes ko-
gepladen automatisk.
• Gryderegistrering
Gryderegistreringen sikrer perfekt sikkerhed, da denne induktions- plade ikke fungerer, når der ikke kogegrej på kogezonen. Når kogegrejet fjernes, viser displayet sym­bolet som forsvinder igen, når kogegrejet genplaceres
på kogezonen. Kogepladen fortsætter med de tidligere
indstillinger. Efter brug skal man altid slukke for kogepla-
den. Hvis symbolet vises på en af kogezonernes displays
kan det betyde, at:
1) Kogegrej, der anvendes er ikke egnet til induktion.
2) Diameteren af kogegrejet der anvendes, er mindre
end tilladt af kogepladen.
3) Der ikke er noget kogegrej på pladen.
MODEL POSITION DIAMETER
Eico 60 IF
EIFW 60
Eico 70 IF
EIFW 70
Eico 80 IF
EIFW 80
Front venstre Bag venstre Bag højre Front højre
Front venstre Bag venstre Bag højre Front højre
Front venstre Bag venstre Bag højre Front højre
180 mm 210 mm 210 mm 180 mm
210 mm 210 mm 210 mm 210 mm
260 mm 180 mm 180 mm 210 mm
MINIMUM DIAMETER
DETECTION
100 mm 110 mm 110 mm 100 mm
110 mm 110 mm 110 mm 110 mm
120 mm 100 mm 100 mm 110 mm
• Tænd for kogezonerne
Tryk på knappen B (vælg zone) for at vælge den øns­kede zone. På displayet tilhørende den aktiverede zone,
vil der med LED-belysning blive vist logoet . For at styre styrken på varmen, bruges slideren “E”, ved at gli-
de enten til den ene eller den anden side med ngeren på pladen. I stedet for at glide med ngeren, kan du også
vælge blot at trykke det sted på slideren, som angiver den styrke som du ønsker at tilberede ved. Man kan
vælge mellem 9 forskellige styrker og værdier fra 1 til og
med 9 vil vises på det tilhørende display.
• Børnesikring
Du kan låse kogepladen og forebygge risikoen for util­sigtet brug ved fx rengøring og andet. Tænd kogepla­den ved at trykke på “A”. For at låse, tryk samtidigt på
3PCLIOBISG5E1.1
knappen B i nederste højre hjørne og E-knappen. Efter bippet skal du igen trykke på B-knappen i nederste højre hjørne. Alle displays (B) vil vise symbolet . For midlerti­digt at låse op, skal man trykke samtidigt på B-knappen i nederste højre hjørne, og derefter trykke på E-tasten i
3 sekunder. Vent til efter bippet, og man kan nu bruge
kogepladen. Genstartes kogepladen, vil den igen være låst. For at låse kogepladen permanent op, tryk på knap­pen B i nederste højre hjørne og på knappen E. Efter bippet trykkes der på E-knappen igen. Alle displays vil vise bogstavet and kogepladen slukker.
• Restvarme
Hvis temperaturen på kogezonen efter sluk stadig er høj (over 50°C), vil det tilhørende display vise bogstavet
for “heat”. Bogstavet forsvinder først, når der ikke læng­ere er risiko for forbrænding.
• Sluk kogezonerne
For at slukke for en kogezone tryk samtidigt på C og D-k­napper tilhørende den valgte zone, eller tryk på knappen C indtil displayet viser tallet .
• Sluk kogepladen
For at slukke kogepladen helt, hold knappen A nede indtil kogepladen slukker.
• Keep Warm-funktion
Kogepladen har to programmer med forudindstillede temperaturer for at holde mad varm. Det første program
har en temperatur på 42 grader, mens det andet har en temperatur på 70 grader. For at vælge denne funktion, skal du vælge den ønskede kogezone med B-knappen og tryk derefter på D. Ved valg af programmet på 42°,
hvilket er over D tasten, vil display vise symbolet med en linie underneden. Hvis man trykker på D-knappen igen, vil man vælge 70° og programmet vises ved med en linie under på displayet.
• Power Booster-funktion
Ved at aktivere booster-funktionen, kan man sørge for, at opvarmningen på den valgte kogezone foregår hur­tigere end ellers - fx. hvis man ønsker at bringe vand i kog. For at aktivere booster-funktionen, skal man vælge
en kogezone, slide med din nger for at øge varmen på kogezonen og derefter tryk på knappen E. Når displayet viser et er funktionen aktiv på den valgte kogezone.
• Automatisk Booster-funktion
Alle kogezoner er udstyret med en automatisk boo­ster-funktion. Det betyder, at kogezonen automatisk kan
starte på højeste niveau, for efter noget tid at gå ned
på det oprindeligt valgte effekttrin. Vælg en kogezone
og kør slider op på niveau 9 på denne. Slip slideren og tryk derefter på “+”. Der vil nu være et vekslende med effekttrinnet i displayet. Automatisk booster funktion er dermed aktiveret.
• Stop & Go-funktion
Denne funktion gør det muligt midlertidigt at stoppe
7
Page 8
madlavning på alle kogezoner og derefter genoptage
tilberedningen, hvor man var da man slukkede. For at aktivere denne funktion skal man trykke på B-knapper­ne i toppen til højre og i toppen til venstre. Displayet vil vise symbolet . For at deaktivere funktionen, tryk på de samme knapper igen. Genskab-funktion Hvis man under tilberedning ved et uheld kommer til at slukke for kogepladen, kan man genskabe den sidst val­gte indstilling. Indstillingen lagres kun i kort tid, så man skal handle hurtigt, hvis man kommer til at slukke. Man genskaber ved at tænde kogepladen på knappen “A”, og derefter trykke på knappen B i nederste højre og neder­ste venstre hjørne samtidigt.
• Timer
Denne funktion giver dig mulighed for at indstille tiden
(fra 1 til 99 minutter) til automatisk at slukke kogezonen. Aktiver en kogezone og justere effekten. Aktiver timeren
på displayet ved at trykke på F. Displayet vil vise sym­bolet og LED-lyset på den valgte zone vil blinke i
det ene hjørne af F-displayet. Rul over slideren”C” med ngeren for at indstille den ønskede værdi (f.eks 3 min.)
Tryk på F på displayet igen, hvilket gør det muligt at ind-
stille den anden værdi (f.eks 2) på slideren. Ved at have valgt 3 og 2, vil der på displayet stå 23. Bekræft dette ved
at trykke på F. Hvis du ønsker at bekræfte en værdi min-
dre end 10 min (fx 3 min.) Bekræft ved at trykke to gange på displayet F. Timeren slukker automatisk kogezonen.
Samtidigt vil der høres et bip, som kan slukkes ved at trykke på en vilkårlig knap.
• Æg- / Påmindelsesur
Denne funktion giver dig mulighed for at sætte en aku­stisk alarm. For at få adgang til denne funktion må ingen
af kogezone være i drift. Tænd kogepladen ved hjælp af
A-knappen, aktiver uret ved at trykke på displayets F-k­nap og juster tiden mellem 1 og 99 minutter, som beskre­vet i det foregående afsnit “Timer”. Efter bekræftelse af tiden, vil LED’en forblive aktiv på F-displayet og vise den
angivede tid. Man kan nu tænde for kogezonerne med A-knappen og justere effekten af disse. Når tiden udløb-
er, vil du høre et bip, der kan slukkes ved at trykke på en vilkårlig tast. Med denne funktion aktiveret, kan du ikke gøre bruge af timeren.
• Sikkerhedsafbryder
Kogepladen har en sikkerhedsafbryder, der automatisk
slukker for kogezonerne, når de har været aktive i en vis
tid på en given effekt.
Bortskaffelse af elektriske apparater
Ifølge EU-direktiv 2002/96/EC om håndter­ing af elektrisk affald og elektronisk udstyr (WEEE), bør elektriske apparater ikke stilles til storskrald. Forældede apparater bør ind­samles separat for at optimere nyttiggørels-
en og genvindingen af komponenter samt for at forebygge potentielle farer for mennesker. Symbo­let af en affaldscontainer med af et diagonalt kryds bør sættes på alle disse produkter for at minde folk om deres forpligtelse til at få sådanne produkter indsamlet separat. Forbrugerne bør kontakte deres lokale myndigheder eller salgsstedet, og anmode om oplysninger om passende steder at efterlade deres gamle elektriske apparater.
PRODUCENTEN FRALÆGGER SIG ALT ANSVAR FOR EVENTUELLE SKADER SOM FØLGE AF, AT MAN IKKE OVERHOLDER OVENSTÅENDE ADVARSLER. GARANTIEN ER IKKE GYLDIG I TILFÆLDE AF SKADER FORÅRSAGET PÅ GRUND AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DE OVENNAEVNTE RESTRIKTIONER.
Eekttrin Drifttid (timer)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
8
3PCLIOBISG5E1.1
Page 9
Induksjonskokeplate
Generell informasjon
Les denne bruks- og vedlikeholdsmanualen grundig, da den inneholder viktige opplysninger om installasjon, bruk, vedlikehold og sikkerhet. Oppbevar veiledningen til eventuelle fremtidige behov. Enhver installasjon, især elektriske, må utføres av spesialisert personale og i ove­rensstemmelse med gjeldende standarder og forskrifter.
Sikkerhetsadvarsel
Det anbefales å bruke gryter med at bunn og en dia­meter svarende til, eller litt større enn, det oppvarmede
området (g. 6). Bruk ikke gryter med ru bunn, dette for å forhindre at kokeplatens termiske overate risses. Dette
produktet er ikke beregnet til å brukes av barn, eller an­dre med særlige behov, uten oppsyn.
Viktig!
• Unngå overkoking ved å redusere varmen under koking eller oppvarming av væske.
• Etterlat aldri tente kokeseksjoner uten en gryte eller panne.
• Ved endt tilbereding slukkes den aktuelle koke­seksjonen ved hjelp av kontrollen vist nedenfor.
• Dette produktet er ikke beregnet til bruk av perso­ner, inkludert barn, med begrensede fysiske, senso­riske og/eller mentale evner eller manglende erfaring og viten, med mindre disse er under oppsyn eller godt instruert om bruken av produktet av en person som tar ansvaret for sikkerheten.
• Barn må alltid holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
• Dersom kokeplatens overate er revnet, slå av pro­duktet og koble det fra det strømnettet for å unngå risiko for elektriske støt.
Installasjonsinstruksjoner
Denne monteringsveiledningen er beregnet til en spe­sialisert installatør og er ment som retningslinjer til riktig installering, tilpasning og vedlikehold av kokeplaten i overensstemmelse med eventuelle regler og gjeldende standarder. Dersom en innebygd ovn, eller noe annet produkt som genererer varme, monteres direkte under kokeplater er det NØDVENDIG AT BÅDE OVNEN OG KOKEPLATEN ER FORSVARLIG ISOLERT. Overhol­des ikke denne forhåndsregel kan det resultere i at koke­platen ikke kan betjenes via touchfunksjonen.
• Plassering
Dette produktet er designet til montering i benkepla-
te som vist på guren (g. 1). Benytt tetningsmateriale langs hele omkretsen (g. 2), da dette er nødvendig for
å hindre væske i å trenge inn i kokeplaten og utgjøre en sikkerhetsrisiko under betjening. Kokeplaten festes
i benkeplaten ved hjelp av de re (4) støtter – ha ben­keplatens tykkelse in mente (g. 4). Dersom nederste
del av kokeplaten er tilgjengelig fra skapet under er det nødvendig å montere et panel med den gitte distanse på
gur 3. Dersom apparatet installeres over ovn vil denne
manøver ikke være nødvendig.
3PCLIOBISG5E1.1
bruksveiledning
NO
• Elektrisk tilslutning (Fig.8)
• nstallasjonen av produktet, og tilslutning til strømnettet, bør kun utføres av elektriker.
• Beskyttelse av komponenter som er under spenning skal være sikret etter innebygging.
• Opplysninger om nødvendig tilslutning er opplyst på klistremerket på kokeplatens bakside, i nærheten av til­slutningsboksen.
• Forbindelsen til strømnettet skal skje ved hjelp av et jordet stikk eller via kraftstikk.
• Det elektriske kretsløpet skal være adskilt strømnettet gjennom tilpassede anordninger, for eksempel av brytere eller sikringer.
• Dersom produktet ikke er forsynt med et tilgjengelig stikk skal adskillelsen skje i overensstemmelse med in­stallasjonens forskrifter.
• Ledningen må plasseres slik at den ikke rører noen av kokeplatens varme deler.
OBS! Dette produktet kan kun tilsluttes et strømnett på 230 V – 50/60 Hz. Tilslutt alltid jordledning. Respekter koblingsskjemaet. Tilslutningsboksen er plassert på baksiden av koke­platen. Bruk et skrujern til å åpne dekselet.
OBS! Forsikre deg om at alle ledninger er riktig tilkoblet og at de er ordentlig strammet til.
Vi kan ikke holdes ansvarlig for uhell som følge av uriktig tilslutning eller uhell som kun kan skyldes bruk av apparatet uten jordingsforbindelse eller de­fekt jordingsforbindelse.
Bruk og vedlikehold
• Vedlikehold (Fig.8)
Fjern eventuelle matrester og fett fra kokeplaten ved hjelp av den særlige glasskraper som kan kjøpes som ekstrau­tstyr. For å rengjøre det oppvarmede areal på best mulig måte må kun egnede rengjøringsmidler og kjøkkenrull benyttes. Skyll deretter med vann og tørk etter med en ren klut. Ved bruk av skraperen (ekstrautstyr) fjerner man folie og sølvpapir, som ved uhell kan ha smeltet på pla­ten, det samme gjelder sukker eller andre matrester. Slikt
vedlikehold hindrer beskadigelse av overaten. Bruk av
skuresvamp eller aggressive, kjemiske rengjøringsmidler er ikke, under noen omstendigheter, tillatt.
• Bruk
Bruk slider-kontrollsystemet etter individuelle behov til
alle re kokesonene. Husk at jo høyere tall, jo mer varme
produseres.
Funksjoner (g. 7)
A – Av-/På-knapp B – Knapp til valg av kokesone og display C – Slider D – Keep warm-knapp E – Booster-knapp F – Timer-knapp
9
Page 10
• Slå på kokeplaten
Trykk på knapp A for å tenne kokeplaten. Alle display viser symbolet i blinkende LED. Styreenheten forblir
aktiv i 10 sekunder. Hvis det ikke velges kokesone i løpet
av denne perioden, slås kokeplaten automatisk av.
• Gryteregistrering
Gryteregistreringen sørger for optimal sikkerhet, da den­ne induksjonsplaten ikke fungerer uten kjøkkenredskap
(gryter, panner) plassert på kokesonene. Når redskapet
fjernes vises i displayet. Symbolet forsvinner igjen når redskapene plasseres tilbake på kokesonen(e). Kokepla­ten fortsetter med de tidligere valgte innstillingene. Etter bruk må kokeplaten alltid slås av. Dersom symbolet vises på en av kokesonenes display kan dette bety at:
1) Benyttet kjøkkenredskap ikke er egnet for induksjon.
2) Diameteren til kjøkkenredskapet som benyttes er min-
dre enn tillatt av kokeplaten.
3) Det er ingen kjøkkenredskap på platen.
MODELL POSISJON DIAMETER
Eico 60 IF
EIFW 60
Eico 70 IF
EIFW 70
Eico 80 IF
EIFW 80
Front venstre Bak venstre Bak højre Front høyre
Front venstre Bak venstre Bak højre Front høyre
Front venstre Bak venstre Bak højre Front høyre
180 mm 210 mm 210 mm 180 mm
210 mm 210 mm 210 mm 210 mm
260 mm 180 mm 180 mm 210 mm
MINIMUM DIAMETER
DETECTION
100 mm 110 mm 110 mm 100 mm
110 mm 110 mm 110 mm 110 mm
120 mm 100 mm 100 mm 110 mm
• Slå på kokesonene
Trykk på knapp B (velg sone) for å velge den ønskede sone. På displayet tilhørende den aktiverte sonen vises, med LED-belysning, . Benytt slideren, ”E”, og ytt den-
ne til høyre eller venstre med ngeren for å justere var­men. I stedet for å gli med ngeren kan man også trykke
direkte på stedet som angir ønsket styrke. Man kan velge
mellom 9 forskjellige styrker og verdier fra 1 til 9 vises på
det tilhørende display.
• Barnesikring
Du kan låse kokeplaten og forebygge risiko for utilsiktet bruk ved for eksempel rengjøring eller lignende. Slå på kokeplaten ved å trykke på knapp A. For å låse, trykk samtidig på knapp B, i nederste høyre hjørne, og knapp E. Trykk deretter, etter et bip, ytterligere én hang på knapp B i nederste høyre hjørne. På alle display (B) vises symbolet . For å låse opp, trykk samtidig på knapp B, i nederste høyre hjørne, og knapp E i tre sekunder. Vent til etter et bip på å benytte kokeplaten. Gjenstartes koke­platen vil den igjen være låst. For å låse opp kokeplaten permanent, trykk på knapp B, i nederste høyre hjørne, og knapp E. Etter et bip, trykk på knapp E. Alle display viser bokstaven og kokeplaten slår seg av.
• Restvarme
Dersom temperaturen etter at kokesonen er avslått fremdeles er høy (over 50 grader), vil det tilhørende di­splay vise bokstaven for ”heat”. Bokstaven forsvinner når det ikke lenger er risiko for forbrenningsskader ved berøring.
• Slå av kokesonene
For å slå av en kokesone trykker man samtidig på knap-
pene C og D tilhørende den valgte sone. Trykk eventuelt på knapp C til displayet viser tallet .
• Slå av kokeplaten
For å slå av kokeplaten, hold knapp A nede til kokeplaten slås av.
• Keep Warm-funksjon
Kokeplaten har to program med forhåndsinnstilte tem­peraturer for å holde mat varm. Det første programmet
har en temperatur på 42 grader, mens program nummer to har en temperatur på 70 grader. For å aktivere den-
ne funksjonen, velg ønsket kokesone med knapp B og trykk deretter på knapp D. Ved valg av 42 graders-pro­grammet, som ligger over knapp D, vises i displayet. Trykker man på knapp D igjen velges 70 graders-pro­grammet og vises i displayet.
• Power Booster-funksjon
Ved å aktivere booster-funksjonen går oppvarmingen av den valgte kokesonen hurtigere enn normalt (for eksem­pel til koking av vann). For å aktivere funksjonen må man
velge en kokesone, slide med ngeren for å øke varmen og deretter trykke på knapp E. Når vises i displayet er
funksjonen aktiv på den valgte kokesone.
• Automatisk Booster-funksjon
Alle kokesoner er utstyrt med en automatisk booster-fun­ksjon. Det betyr at kokesonen automatisk kan starte på høyeste nivå og deretter redusere effekten til det opprin­nelig valgte effekttrinn. Velg en kokesone og kjør slideren opp til nivå 9. Slipp slideren og trykk på ”+”. Bokstaven
vil nå vises vekselvis med effekttrinnet i displayet og
funksjonen er dermed aktivert.
• Stop & Go-funksjon
Denne funksjonen muliggjør midlertidig stopp på alle kokesoner for deretter å kunne gjenoppta tilberedningen fra hvor man stoppet. For å aktivere funksjonen, trykk på knapp B øverst til høyre og øverst til venstre. Displayet viser symbolet . Funksjonen deaktiveres ved at de samme knapper trykkes på igjen.
10
3PCLIOBISG5E1.1
Page 11
• Gjenstartfunksjon
Dersom man under tilberedning av maten ved et uhell slår av kokeplaten kan man gjenstarte i den sist valgte innstilling. Innstillingen lagres kun i kort tid, og man skal derfor handle hurtig dersom man slår av platen. Koke­platen gjenstartes ved å slå på platen med knapp A og deretter samtidig trykke på knapp B i nederste høyre og nederste venstre hjørne.
• Timer
Denne funksjonen lar deg innstille tiden (fra 1 til 99 mi­nutt) til når kokesonen slås av automatisk. Aktiver en kokesone og juster effekten. Aktiver timeren på displayet ved å trykke på knapp F. Displayet viser symbolet og LED-lyset på den valgte kokesone blinker i det ene hjørn-
et av F-displayet. Rull over slideren ”C” med ngeren for å innstille den ønskede verdi (for eksempel 3 min). Trykk
på knapp F på displayet igjen, dette muliggjør innstilling
av den andre verdien (for eksempel 2) på slideren. Vel­ges 3 og 2 vil dette vises som 23 på displayet. Bekreft
ved å trykke på knapp F. Dersom du ønsker en verdi
mindre enn 10 minutter, bekreft ved å trykke to ganger
på display F. Timeren slår automatisk av kokesonen og varsler med et bip-signal som kan slukkes ved å trykke på en vilkårlig knapp.
• Egge-/Påminnelsesklokke
Funksjonen lar deg innstille en akustisk alarm. For å få adgang til funksjonen kan ingen av kokesonene være i drift. Slå på kokeplaten ved hjelp av knapp A, aktiver klokken ved å trykke på knapp F og juster tiden, som beskrevet i foregående avsnitt, mellom 1 og 99 minut­ter. Etter bekreftelse av tiden blir LED´en på F-displayet aktiv og viser angitt tid. Kokesonene kan nå slås på med
knapp A og effekten justeres. Når tiden løper ut høres et
bip som kan slukkes ved å trykke på en vilkårlig knapp.
Når denne funksjonene er aktivert kan timeren ikke
benyttes.
• Sikkerhetsbryter
Kokeplaten har en sikkerhetsbryter som automatisk slår av kokesonene når de har vært aktive i en viss tid på en gitt effekt.
Bortskaffing av elektriske apparater
I følge EU-direktiv 2002/96/EC om håndter-
ing av elektrisk avfall og elektronisk utstyr
(WEEE), bør ikke elektriske apparat kastes
som alminnelig avfall. Foreldede apparat
bør samles inn separat for å optimere nyttig-
gjøring og gjenvinning av komponenter, samt å forebygge potensielle farer for mennesker. Sym­bolet av en container med et diagonalt kryss over bør settes på alle slike produkt for å minne folk om deres forpliktelse til å få disse apparatene innsamlet separat. Forbrukere oppfordres til å kontakte lokale myndigheter eller salgsstedet og be om opplysninger om passende steder å etterlate gamle elektriske apparater.
PRODUSENTEN FRALEGGER SEG ALT ANSVAR FOR EVENTUELLE SKADER SOM FØLGE AV AT MAN IKKE OVERHOLDER OVENSTÅENDE ADVARSLER. GARANTIEN ER IKKE GJELDENDE I TILFELLE AV SKADER FORÅRSAKET PÅ GRUNN AV MANGLENDE OVERHOLDELSE AV OVEN­NEVNTE RESTRIKSJONER.
Effekttrinn Drifttid (timer)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
3PCLIOBISG5E1.1
11
Page 12
Induktionshäll
Allmän information
Läs noga genom den här användningsmanualen, där det ingår viktiga upplysningar om installation, användning, underhåll och säkerhet. Förvara manualen till eventuell senare behov. Varje installation, speciellt med elektrici­tet, måste göras av yrkesfolk med standard och regler.
Säkerhetsvarningar
Användning av grytor med platt botten och en diameter motsvarande, eller lite större, än det uppvärmda området rekommenderas. (Fig. 6). Använd aldrig grytor, som har en grov botten för att hindra att kokplattans termiska yta skrapas. Produkten får inte användas av barn eller andra med särskilda behov utan noga uppsikt.
Viktigt!
- Undvik överhettning genom att minska värmen, när du kokar eller värmer upp vätskor.
- Lämna inte några kokzoner påslagna, om det inte
nns några pannor eller grytor på kokzonen.
- När matlagningen är klar, släcks den aktuella kok­zonen med hjälp av kontrollen enligt bilden nedanför.
- Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsade fysiska, känsliga eller mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om det inte är under uppsikt eller efter noga instruktioner om användningen av produkten av en person, som tager på sig ansvaret för säkerhet­en.
- Barn ska vara under uppsikt för att vara säker på att de inte leker med produkten.
- Om kokplattans yta är skadad – stäng av produkten och koppla bort den från elnätet, så man ungår ri­sken för elstöt.
Installations instruktioner
Den här monteringsguiden riktar sig till en specialiserad installatör och är skapad som riktlinjer för installationen, justering och underhåll av kokplattan enligt eventuella regler och aktuella standard. Om en inbyggd ugn eller någon annan produkt, som alstrar värme, monteras di­rekt under kokplattorna, MÅSTE BÅDE UGNEN OCH KOKPLATTAN ISOLERAS ORDENTLIGT. Följer man inte denna relativt enkla regel kan det leda till att man
inte kan använda sin kokplatta via nger panelen.
• Placering
Produktet är skapad till placering i en bordplatta, som
visad på guren (g. 1). Använd tätningsmaterial runt hela omkretsen g. 2)
Detta är nödvändigt för att förhindra att vätska tränger in i kokplattan, vilket skulle vara det samma som att pro­dukten inte längre är säkert att använda. Kokplattan fästs på bordplattan med hjälp av de 4 stöd
– tänk på bordplattans tjocklek (g. 4). Om den nedre
delen av kokplattan kan användas från skåpet under, är det nödvändigt att montera en panel med det givna av-
betjäningsmanual
S
ståndet i gur 3.
Om produkten ska installeras över en ugn, är detta inte nödvändigt.
• Elektrisk anslutning (Fig.5)
• Installation av produkten, och anslutning till elnätet, bör endast utföras av en elektriker!
• Skydd av delarna som är under elnätet, ska vara säkrat under installationen.
• Information om de nödvändiga anslutningarna nns
på klistermärket på kokplattans baksida nära koppling­sboxen.
• Anslutningen till el-nätet sker med hjälp av en kontakt med jord eller via en strömkontakt.
• Det elektriska kretsloppet ska vara separat från nätv­erket av en strömbrytare eller säkringar.
• Om produkten inte är utrustad med en kontakt, ska se­parationen ske enligt bestämmelser från installationen.
• Sladden ska placeras så att den inte rör vid någon av de varme delarna av kokplattan eller liknande element.
OBS! Den här produkten får endast anslutas till ett elnät med 230 V ~ 50/60 Hz. Anslut alltid jordledningen. Respektera och följ kopplingsskemat. Anslutningsboxen är placerad på baksidan av kokplattan. För att öppna locket, använd en standard skruvmejsel.
OBS! Säkra att alla sladdar är ordentligt anslutna och är fästa ordentligt.
Vi kan inte vara ansvariga för olyckar till följd av fela­ktig anslutning, eller som endast kan förekomma vid användning av en apparat utan jordanslutning eller som har utrustats med en trasig jordanslutning.
Användning och underhåll
• Underhåll (Fig.8)
Ta bort alla eventuella matrester och fett från kokplattan med hjälp av speciella glasskrapare, som kan fås vid efterfrågan. För att rengöra den uppvärmda ytan på bästa sättet ska man endast använda lämpliga rengöringsprodukter och köksrulle. Skölj sedan av med vatten och torka med en ren trasa. Genom att använda den speciella skrapan (extra tillbehör) tar man bort folie och staniol som olyckli­gtvis kan ha smält fast på kokplattan. Detsamma gäller för socker och andra matrester. På det viset kan skador på kokytan förhindras. Användning av skursvampar eller kraftiga kemiska rengöringsmedel, som spray till ugnar eller kraftiga rengöringsmedel är inte tillåtna under nor­mala omständigheter.
• Användning
Använd slider-kontrollpanelen till de fyra kokzoner, allt
efter ditt personliga behov. Kom ihåg att ju högre talet är, ju mera värme produceras det.
12
3PCLIOBISG5E1.1
Page 13
• Funktioner (Fig. 7):
A. På / av-knapp B. Kokzon-val knapp och display C. Slider D. Keep warm-knapp E. Booster-knapp F. Timer knapp
• Sätt på kokplattan
Tryck på knappen (På / Av) för att sätta på kokplattan och alla teckenfönster visar symbolen . Kontrollpanelen är
fortsatt aktiv i 10 sekunder. Om det inte väljs en kokzon
inom tidsrummet, stängs kokplattan automatiskt av.
• Grytregistrering
Grytregistreringen säkrar perfekt säkerhet eftersom in­duktionsplattan inte fungerar när det placeras kokföremål
på kokzonen. När kokföremålet tas bort, visar fönstret
symbolen som försvinner igen när kokföremålet pla-
ceras tillbaka på kokzonen. Kokplattan fortsätter med
tidigare inställningar. Efter användning ska man alltid stänga av kokplattan. Om symbolen visas på en av kok-
zonernas fönster kan det betyda att:
1) Kokföremålet som används är inte passande till in-
duktion.
2) Diametern av kokföremålet som används är mindre än
tillåtet av kokplattan.
3) Det nns inget kokföremål på plattan.
MODELI POSITION DIAMETER
Eico 60 IF
EIFW 60
Eico 70 IF
EIFW 70
Eico 80 IF
EIFW 80
Front venstre Bak venstre Bak højre Front høyre
Front venstre Bak venstre Bak højre Front høyre
Främre vänster Bakre vänster Bakre höger Främre höger
180 mm 210 mm 210 mm 180 mm
210 mm 210 mm 210 mm 210 mm
260 mm 180 mm 180 mm 210 mm
MINIMUM DIAMETER
DETECTION
100 mm 110 mm 110 mm 100 mm
110 mm 110 mm 110 mm 110 mm
120 mm 100 mm 100 mm 110 mm
• Sätt på kokzonerna
Tryck på knappen B (välj zon) för att välja den önskade zonen. I fönstret som tillhör den aktiverade zonen kom-
mer det med LED-belysning att visa logoet . För att justera styrkan på värmen, använd slideren “E”, genom att skjuta den till antingen den ena eller den andra sidan
med ngret på plattan. I stället för att skjuta med ngret
kan du också välja att bara trycka på det ställe på slide­ren, som anger den styrka som du önskar. Man kan välja
mellan 9 olika styrkor och värden från 1 till och med 9
kommer att visas i fönstret.
• Barnsäkring
Du kan låsa kokplattan och förhindra risken för oav­siktlig användning vid t.ex rengöring och övrigt. Sätt på kokplattan genom att trycka på “A”. För att låsa plattan,
3PCLIOBISG5E1.1
tryck samtidigt på knappen B i nedersta högra hörn och E-knappen. Efter pipet ska du igen trycka på B-knap­pen i nedersta högra hörnet. Alla fönster (B) kommer att visa symbolen . För att kortsiktigt låsa upp, ska man trycka samtidigt på B-knappen i nedersta högra hörnet,
och sedan trycka på E-knappen i 3 sekunder. Vänta till
efter pipet, och man kan nu använda kokplattan. Om kokplattan startas igen, kommer den att igen vara låst. För att permanent låsa upp kokplattan, tryck på knappen B i nedersta högra hörnet och på knappen E. Efter pipet trycker du på E-knappen igen. Alla fönster kommer att visa bokstaven och kokplattan slocknar.
• Restvärme
Om temperaturen på kokzonen efter avstängning fortfa­rande är hög (över 50°C), kommer det tillhörande föns-
tret att visa bokstaven för “heat”. Bokstaven försvinner
när det inte längre nns någon risk för brännskador.
• Stäng av kokzonerna
För att stänga av kokzonerna, tryck samtidigt på C och D-knapparna till den valda zonen, eller tryck på C knap-
pen tills fönstret visar talet .
• Stäng av kokplattan
För att stänga av kokplattan helt, håll knappen A ner­tryckt tills kokplattan slocknar.
• Keep Warm-funktionen
Kokplattan har två program med förinställda tempera­turer för att hålla mat varm. Det första programmet har
en temperatur på 42 grader, medan det andra har en temperatur på 70 grader. För att välja funktionen, ska du välja den önskade kokzonen med B-knappen och trycka sedan på D. Vid val av program på 42°, vilket är över
D-knappen, kommer fönstret att visa symbolen med en linje under. Om man trycker på D-knappen igen, kan man välja 70° och programmet visas vid med en linje under fönstret.
• Power Booster-funktionen
Genom att aktivera booster-funktionen kan man se till att
uppvärmningen av den valda kokzonen sker snabbare än annars – t.ex om man vill koka vatten. För att aktivera booster-funktionen ska man välja en kokzon, slide med ngret för att öka värmen på kokzonen och sedan trycka på knappen E. När fönstret visar ett är funktionen akti- verad på den valda kokzonen.
• Automatisk Booster-funktion
Alla kokzoner är utrustade med en automatisk boo­ster-funktion. Det betyder att kokzonen automatiskt kan
starta på högsta nivån, för att sedan gå ner till det valda
effektläget. Välj en kokzon och skjut slidern upp till nivå 9
på den. Släpp slidern och tryck sedan på “+”. Det kom­mer nu att synas ett växlande med effektläget i föns­tret. Automatisk booster-funktion är dermed aktiverad.
13
Page 14
• Stop & Go-funktion
Den här funktionen gör det möjligt att tillfälligt stoppa
matlagningen på alla kokzoner och sedan återuppta
matlagningen där man senast stoppade. För att aktive­ra funktionen ska man trycka på B-knapparna i toppen till höger och längst upp till vänster. Fönstret kommer att visa symbolen . För att deaktivera funktionen, tryck på de samma knapparna igen.
• Återskapa-funktion
Om man under matlagningen olyckligtvis kommer att stänga av kokplattan, kan man återskapa den senast valda inställningen. Inställningen lagras endast i kort tid, så man ska agera snabbt om man plötsligt kommer att stänga av produkten. Man återskapar genom att sätta på kokplattan med knappen “A”, och sedan trycka på knap­pen B i nedersta högra hörn och nere i vänstra hörnet samtidigt.
• Timer
Den här funktionen ger dig möjlighet för att ställa in ti-
den (från 1 till 99 minuter) för att automatiskt stänga av kokzonen. Sätt på en kokzon och justera effektnivån.
Aktivera timern på fönstret genom att trycka på F. Föns­tret kommer att visa symbolen och LED-lampan
på den valda zonen kommer att blinka i det ena hörnet av F-fönstret. Rulla över slidern ”C” med ngret för att ställa in önskad nivå (t.ex 3 minuter) Tryck sedan på F
på fönstret igen, vilket gör det möjligt att ställa in ett an-
nat värde (t.ex 2) på slidern. Genom att ha vart 3 och 2, kommer det i fönstret att stå 23. Bekräfta genom att
trycka på F. Om du vill bekräfta ett värde på mindre än
10 minuter (t.ex 3 min.) bekräfta genom att trycka två
gånger på fönstret F. Timern stänger automatiskt av kok-
zonen. Samtidigt hörs det ett pip, och som kan stängas
av genom att trycka på valfri knapp.
• Ägg- / Alarmklocka
Den här funktionen ger dig möjlighet för att sätta på ett ljudlarm. För att komma åt den funktionen får ingen kokzon vara tänd. Starta kokplattan med hjälp av A-k­nappen, aktivera klockan genom att trycka på fönstrets
F-knapp och justera tiden mellan 1 och 99 minuter,
som beskrivet i det föregående avsnittet ”Timer”. Efter bekräftelse av tiden, kommer LED’en fortfarande att vara aktiverad i F-fönstret och visa den aktuella tiden. Man
kan nu sätta på kokzonerna med A-knappen och justera effekten på dessa. När tiden är ute, kommer du att höra
ett pip, som kan stängas av genom att trycka på valfri knapp. Med den funktionen aktiverad, kan du inte samti­digt använda timern.
• Säkerhetsbrytare
Kokplattan har en säkerhetsbrytare, som automatiskt
stänger kokzonerna när de har varit påslagna i en viss
tid på en given effekt nivå.
Effektsteg Drifttid (timmar)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
Kassering av elektriska apparater
Enligt EU-direktivet 2002/96/EC gällande
hantering av elektroniskt avfall och elektri-
ska apparater (WEEE), bör elektriska appa-
rater inte skickas till soptippen. Gamla ap-
parater bör samlas in separat för att
optimera återvinningen av komponenterna samt för att förebygga eventuella faror för människor. Symbolen med en soptunna med ett diagonalt kryss över bör sättas på alla produkter för att påminna folk om deras skyldighet till att få dessa produkter insamlade separat. Konsumenterna bör kontakta deras lokala myndighet el­ler återförsäljaren, och begära information om passande ställen för att lämna deras gamla elektriska apparater.
PRODUCENTEN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR ALLA EVENTUELLA SKADOR TILL FÖLJD AV ATT MAN INTE FÖLJER OVANSTÅENDE VAR­NINGAR. GARANTIN ÄR INTE GÄLLANDE VID SKADOR ORSAKADE AV AVSAKNAD AV FÖLJD AV NÄMNDA BEGRÄNSNINGAR.
14
3PCLIOBISG5E1.1
Page 15
Induction Hob user instructions
GENERAL INFORMATION
Carefully read this use and maintenance manual, where
important information about installation, use and mainte­nance safety is provided. Keep this manual for future ref­erence. Any installation operation (electric connections) shall be performed by specialized personnel, in compli­ance with all standards and regulations in force.
SAFETY WARNING
The use of flat-bottomed pots, with a diameter equal to or slightly bigger than the heated area, is recommended. (Fig.6). Do not use pots that have a rough base, in order to prevent the hob thermal surface from being scratched. This appliance is not intended for use by children or in­firm people without supervision.
IMPORTANT
- Avoid the overflow of liquids by reducing the heat supply when boiling or warming liquids.
- Do not leave any heating element switched on, if there are no pots, or if the pots are empty.
- Once cooking is completed, turn the concerned heating element off, by using the control shown be­low.
- This appliance is not intended for use by people (children included) with limited physical, sensorial or mental abilities, or lacking of experience and knowl­edge, unless they are supervised or well instructed about the use of the appliance, by a person who is responsible for their safety.
- Children should be supervised to assure that they do not play with the appliance.
- If the hob surface is cracked, turn the appliance off and disconnect it from the electric network , so as to avoid the possibility of electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These installation instructions are intended for a special-
ized installer and are meant as guidelines for the hob
installation, adjustment and maintenance, in compliance with any regulations and standards in force. If a built­in oven or any other appliance generating heat is to be mounted directly under the vitro-ceramic hob, IT IS
NECESSARY THAT SUCH AN APPLIANCE (the oven) AND THE VITRO-CERAMIC HOB ARE PROPERLY IN­SULATED. Failure to comply with this precaution might
result in the incorrect operation of the TOUCH CON­TROL system.
• Positioning:
This household appliance has been designed for built –in installation onto a worktop, as shown in the figure (Fig.1). Use sealing material along the whole perimeter (Fig.2) (Cut dimensions- Fig.1). This operation is necessary in
order to prevent any liquid from entering inside the hob, being that the flatness of the top, the glass and their cou­pling cannot be assured. Fix the appliance on the work­top by using the 4 supports, taking the work top thickness into account (Fig.4). If, after installation, the lower part
3PCLIOBISG5E1.1
EN
of the appliance is accessible from the lower part of the cabinet, it will be necessary to mount a spacing panel at
the distances given (Fig.3). If the appliance is installed
under an oven, this step will not be necessary.
• Electric connections (Fig.5):
The installation of this appliance and the connection
to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly to the fact of the normative regulations and which respects them scrupulously.
Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in.
The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.
The connection to the main must be made using an earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device
with a contact opening of at least 3 mm.
The electrical circuit must be separated from the network by adapted devices, for example: circuit breakers, fuses or contactors.
If the appliance is not tted with an accessible plug,
disconnecting means must be incorporated in the
xed installation, in accordance with the installation
regulations.
The inlet hose must be positioned so that it does not touch any of the hot parts of the hob or even.
Caution! This appliance has only to be connected to a network 230 V~ 50/60 Hz. Connect always the earth wire. Respect the connection diagram. The connection box is located underneath at the back of the hob casing. To open the cover use a medium screwdriver. Place it in the slits and open the cover.
Caution! Be careful that the cables are correctly engaged and tightenet.
We cannot be held responsible for any incident resulting from incorrect connection or which could arise from the use of an appliance which has not been earthed or has been equipped with a faulty earth connection.
USE AND MAINTENANCE
• Maintenance (Fig.8):
Remove any food residue and grease drops from the cooking surface, by using the special scraper provided on request.
Clean the heated area in the best way possible, using
suitable products and a paper towel, then rinse with wa­ter and wipe away with a clean cloth. Through the use of the special scraper (optional), promptly remove any pieces of aluminum foil and plastic material, which might have accidentally melted, or sugar or food remains, and/or remains of sugary foods, from the heated surface. In this way, any possible damage to the surface is prevented. The use of abrasive sponges or irritating chemical clean­ers, such as sprays for ovens or cleaning agents is not allowed under any circumstance.
15
Page 16
• Use:
Use the touch control system in the corresponding posi­tion according to individual cooking needs. Keep in mind that the higher the number, the more heat is produced.
• Function (Fig.7):
A - On/Off key B - Cooking zone selection key and display C - Slider key (increase and decrease power level) D - Keep warm key E - Booster key F - Timer key
• Switching the cooking top on:
Press key A (ON/OFF) to switch the top on and on all the display will show the symbol
The control unit remains active for 10 seconds.
with a led point blinking.
If no cooking zone is selected within this time, the co­oking top switches off automatically.
• Pan detection:
The pan detection ensures a perfect safety, this induction doesn’t work if no cookware on the cooking zone. If the cookware is removed, the display shows the symbol and disappear when the cookware is repositioned on the
cooking zone, continuing with the previous settings. After
use, always bring power to 0 (do not leave the active
symbol). If the symbol should appear on one of the
cooking area displays, it means that:
1)The recipient being used is not suitable for induction
cooking.
2)The diameter of the recipient used is inferior to that
allowed by the appliance.
3) No recipient is present.
MODEL POSITION DIAMETER
Eico 60 IF
EIFW 60
Eico 70 IF
EIFW 70
Eico 80 IF
EIFW 80
Front left
Rear left
Rear right
Front right
Front left
Rear left
Rear right
Front right
Front left
Rear left
Rear right
Front right
180 mm 210 mm 210 mm 180 mm
210 mm 210 mm 210 mm 210 mm
260 mm 180 mm 180 mm 210 mm
MINIMUM DIAMETER
DETECTION
100 mm 110 mm 110 mm 100 mm
110 mm 110 mm 110 mm 110 mm
120 mm 100 mm 100 mm 110 mm
• Switching the cooking area on:
Press key B (select zone) for select the desired cooking, on the activate zone the display will indicating the activa-
tion of the plate and will be given a with the led point
xt. To select the power with the slider E, slide your nger on the slider zone. You can already have a direct access if you put your nger directly on the chosen leve. The power of the single cooking zone can be adjusted
in 9 different positions and will be shown on the relative
luminous display with a number from “1 to 9”.
16
• Control panel lock:
You can lock the controls to prevent the risk of
unintentional changes (cleaning, etc.). Switch on the cook top with A key. Press simultaneously the display B in the lower right corner and the E key, after the beep, press again the display B in the lower right corner. All displays B will show the symbol . To temporarily unlock, press simultaneously the dispaly B in the lower right corner and press E key for 3 seconds, wait for the beep, you can now use the hob, turned off and restart the next block will be restored. To unlock the touch control, press simultaneously the display B in the lower right corner and the E key, after the beep, press the E key again. All displays will show the letter and the hob will switch off.
• Residual heat:
If the temperature of the cooking zone is still high (over 50°) after it has been switched off, the relative display B
will indicate the signal (residual heat). The signal will only switch off when the burn risk in no longer present.
• Switching the cooking area off:
To switch a cooking zone off, press simultaneously the C (-) and key D (+) of the relative zone, or press the key C (-) until reaching position .
• Switching off the hob:
To turn off the appliance entirely hold down the A (On/ Off) key.
• Keep warm function:
The hob has two programs with pre-set temperatures for Maten food warm, the first program has a temperature
of 42 degrees while the second has a temperature of 70
degrees.
To set this function, select the desired cooking zone
with the B button then press D. Setting the program on the display 42 degrees, which is above the D key, the symbol will appear in the display and below a line ,while pressing the D key will be set to 70 degrees and the program will be displayed and a line below .
• Booster function:
The booster function grants a boost of booster to the
select cooking zone. Booster is foreseen for example to
heat up rapidly big quantities of water and work during
10 minutes . To activate it select the cooking zone and slide your
finger to increase the power level that press the E key and the display will show the symbol .
• Automatic cooking function:
All the cooking zone are equipped with an automatic Go & Stop cooking device. The cooking zone starts at full
power during a certain time, than reduces automatically its power on the preselected level.
Select the required cooking zone and act on the slider
3PCLIOBISG5E1.1
Page 17
until you get to level 9, by pressing the + button will appear in the letter . Once inserted the function by acting on the slider you can reduce the evel of power, then you will see alternating on the display of the cooking zone letter and its set power level.
• Stop & Go function:
This function enables to temporarily stop cooking on
each cooking zone and reactivate it with the same
amount of power previously selected.
To enable this feature, when you select a cooking zone
and set the power level, press the B button on the top left and top right, you will see two symbols . To disable this feature, press the same buttons again.
• Recall function:
If, during operation, you accidentally turn off the cooker, you can recall the last setting. To enable this feature (move quickly), turn the hob using the A button On / Off
and then simultaneously press the rear cooking zones.
• Timer :
This feature allows you to set the time (from 1 to 99 minutes) to automatically turn off the cooking zone
selected. Activate a cooking area and adjust the power. Enable the timer on the display by pressing F. The display will show the symbol and the LED on the selected
zone set on one corner of the F display will ash. Scroll bar
slider C to set the desired value (eg 3 min.), Press F on the display which will display the scroll bar slider back and set
the desired value (eg, 23min.) On the display and conrm by pressing F. If you wish to conrm a time less than 10min timer. (eg 3 min.) Conrm by pressing twice on the display
F. The timer will automatically turn off the cooking area and you will hear a beep that can be turned off by pressing any of the commands
• Egg Timer / Reminder:
This feature allows you to set a reminder sound. To access this feature none of the cooking areas shall be in operation. Turn on the stove using the A button, activate the timer by pressing the display area F and adjust any
time between 1 to 99 minutes as described in the previous paragraph TIMER. After conrmation of the memorandum,
the LED will remain active on the F key and the display with the time previously set. At this point you can turn back
the hob with the A button and adjust the cooking zones.
When the timer expires you will hear a beep that can be turned off by pressing any of the commands. With the reminder you can not access the active timer.
• Safety switch:
The appliance has a safety switch that automatically
switches off the cooking zones when they have been
operating for a certain amount of time at a given power level.
POWER LEVEL OPERATING TIME LIMIT (hours)
1 10
2 - 3 5
4 4
5 3
6 - 7 - 8 2
9 1
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES
The European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE), requires that old household
electrical appliances must not be disposed
of in the normal unsorted municipal waste
stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment. The crossed-out dustbin symbol on the product reminds you of your obligation regarding separated waste collection.
Consumers should contact their local public service or
their local dealer for more information on the correct disposal of exhausted household appliances.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREAKING THE ABOVE WARNINGS. THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE CASE OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE-MENTIONED WARNINGS.
3PCLIOBISG5E1.1
17
Page 18
18
3PCLIOBISG5E1.1
Page 19
3PCLIOBISG5E1.1
18 maggio, 2015
19
Page 20
20
3PCLIOBISG5E1.1
Loading...