EGO POWER + LBX6000 Operator's Manual

EN 56 Volt Lithium-Ion Cordless Blower 4 DE Kabelloser Laubbläser (56-Volt) 12 FR Souffleur Sans Fil Lithium-Ion 56V 21 ES Soplador Inalámbrido Con Acumulador
De Ion De Litio De 56V
30 PT Soprador Sem Fios 56 Volts De Ião E Lítio 39 IT Soffiatore A Batteria Li-Ion 56 Volt 47 NL 56 Volt Lithium-Ion Accubladblazer 55 DK 56 Volt Lithium-Ion Akku Løvblæser 63 SE 56 Volts Litium-Jonbatteri Sladdlös Lövblås 71 FI 56 Voltin Litiumioniakulla Akkukäyttöinen Puhallin 79 NO 56 Volt Lithium-Ion Løvblåser Uten Ledning 87 RU Беспроводная Воздуходувка С
Литий-Ионным Аккумулятором 56В 95
PL Dmuchawa Bezprzewodowa Z Baterią
Litowo-Jonową 56 Woltów 104
CZ 56 Voltový Lithium-Iontový Bezdrátové Dmychadlo 113 SK 56V Lítium-Iónové Bezdrátové Dúchadlo 121 HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion lombfúvó 129 RO Suflantă fără fir cu acumulator de Litiu
Ion de 56 Volți 138
SL 56-Voltni Litij-Ionski Brezžični Puhalnik 146 LT Belaidis Pūtiklis 56Voltų Ličio Jonų Akumuliatoriumi 154 LV 56 Voltu Litija Jonu Bezvadu Pūtējs 162
GR Ασύρματος Φυσητήρας 56 Volt Λιθίου - Ιόντων 170 TR 56 Volt Lityum-Iyon Kablosuz Üfleyici 179
ET 56-Voldise Liitiumioonakuga Akutoitel Õhuluud 187 UK 56-Вольтна Літій-Іонна Акумуляторна Повітродувка 195 BG 56 Волта Литиево-Йонна Безкабелна Въздуходувка 204 HR Baterijsko Puhalo S 56 Voltnom Litij-Ionskom
Baterijom 213
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LBX6000
B C
1
2
D
1
A
E
1
2
2
3
4
10
11
12
13
5
6
7
8
9
F G
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60004
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ OPERATOR’S MANUAL
NOTICE: These instructions shall also be available in an
alternative format, e.g. on a website.
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualified service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if
these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert
Precautions that involve your safety.
Wear Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Wear Ear Protection
Always wear ear protection when operating this product.
Read Opera­tor’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read the operator’s manual before using this product.
Keep Bystand­ers Away
Keep all bystanders at least 15m away.
XX
Noise
Guaranteed sound power level. Noise emission to the environment according to the European community’s Directive.
CE
This product is in accordance with applicable EC directives.
WEEE
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Take to an authorized recycler.
V Volt Voltage
m
3
/h
Cubic Meter Per Hour
Air volume
N Newton Magnitude of force
kg Kilogram Weight
Direct Current
Type or a characteristic of current
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 5
EN
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area well lit. Dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, petrol or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord from battery pack. Never use
the cord for carrying or pulling the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk
of electric.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the battery pack from
the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Use the power tool and accessories etc. in
accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60006
EN
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
TRAINING
Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
The power tool may be used in the rain or wet
conditions. Dry the power tool after nishing work.
Before using, check the batteries or battery packs
for damage. Do not use the appliance if the batteries or battery pack is damaged.
OPERATION
The power tool may be used in the rain or wet
conditions. Dry the power tool after nishing work.
Disconnect the batteries or battery packs:
1. Whenever you leave the machine;
2. Before clearing a blockage;
3. Before checking, cleaning or working on the appliance;
4. If the appliance starts to vibrate abnormally.
Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. Keep all cooling air inlets clear of debris. Never blow debris in the direction of bystanders.
Recommendation to operate the machine only at
reasonable hours – not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
Recommendation to slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use mister attachment.
WARNING: Danger of rotating parts!
Use the full blower nozzle extension so the air
stream can work close to the ground.
Not to operate the machine near open windows,
etc.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
appliance is in safe working condition.
Replace worn or damaged parts. Use only genuine replacement parts and accessories. Store the appliance only in a dry place.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock,
or injury:
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
If the blower is not working as it should, has been
dropped, damaged, or dropped into water, return it to a service center.
Do not put any object into any openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not leave blower unattended when the battery
Plug is inserted. Remove the battery when the blower is not in use and before servicing.
Do not handle the charger, including charger plug,
or charger terminals with wet hands.
Do not charge the battery pack outdoors. ◾ Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BAX1500 CHX5500E
WARNING:
- The battery pack must be removed from the appliance before it is scrapped.
- The battery shall be disposed of safely.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 7
EN
DO NOT attempt to clear clogs from the unit without
first removing the battery.
Keep the blower and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum­based products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Never run the unit without the proper equipment
attached. Always ensure that the blower tube is installed.
Never use the blower near res or hot ashes. Use
near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers,
or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Voltage
56V
Maximum Air Volume
1014m
3
/h
Maximum Air Velocity
Without Nozzle 65.4m/s
With Round Nozzle 75m/s
With Flat Nozzle 63.3m/s
Approx. Run Time (with EGO BAX1500 backpack battery)
Boost 70min Level 4 100min Level 3 140min Level 2 210min
Level 1 340min Maximum Blower Force 19.2N Blower Weight 2.7kg
Measured sound power level L
WA
Without Nozzle
94.4 dB(A) K=1.1 dB(A)
With Round Nozzle
91.0 dB(A) K=2.2 dB(A)
With Flat Nozzle
89.6 dB(A) K=2.4 dB(A)
Sound pressure level at operator’s ear L
PA
Without Nozzle
84.5 dB(A) K=3 dB(A)
With Round Nozzle
81.5 dB(A) K=3 dB(A)
With Flat Nozzle
80.2 dB(A) K=3 dB(A)
Guaranteed sound power level L
WA
(according to 2000/14/EC)
95 dB(A)
Vibration a
h
1.167 m/s² K=1.5 m/s
2
◾ The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
◾ The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60008
EN
RECOMMENDED ACCESSORIES
PART NAME PART NUMBER Round nozzle AN6000R Flat nozzle AN6000F
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY Blower 1 Blower tube 1 Spread nozzle 2 Operator’s manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A)
1. Socket
2. Air-speed trigger
3. Boost Button
4. Lock Button
5. Blower Tube
6. Tube-release Button
7. Hook
8. Round Nozzle
9. Flat Nozzle
10. LED #1
11. LED #2
12. LED #3
13. LED #4
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this blower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING: It is not recommended to use the blower
at a high speed for a long time, as large vibration and noise may be harmful to your health.
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are doing maintenance or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
ASSEMBLING/REMOVING THE BLOWER TUBE
To Assemble (Fig. B)
Align the groove and push the tube onto the blower
housing until you hear a “click”.
To Remove (Fig. C)
Press the tube-release button and pull the tube out.
ASSEMBLING/REMOVING THE BLOWER ROUND/ FLAT NOZZLE
To Assemble(Fig. D)
Align the groove in the round/flat nozzle with the tube
knob and push the nozzle onto the tube until it snaps into place.
To Remove(Fig. E)
Press and hold the nozzle-release button to disengage
the latch, then pull the nozzle straight from the blower.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE:
For best performance, we recommend use of the
EGO 56V Battery BAX1500 backpack battery.
Charge before rst use.
To Install (Fig. F)
Put on the backpack battery and insert the battery plug
into the blower.
To Remove (Fig. G)
Pull the battery plug out.
WARNING: Never drag the cord to remove the
battery pack from the blower.
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. H)
To Start
Before running the blower, please check and confirm the lock button is in position “On”. If not, push the lock button to position “On” , otherwise the air-speed trigger can’t be depressed to start the blower.
Depress the air-speed trigger to turn on the blower.
Increased pressure on the trigger results in higher blowing speed.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 9
EN
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
petrol, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
◾ Clean all foreign material from the air inlets of the
blower.
◾ Store indoors in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
To Stop
Release the air-speed trigger to stop the blower.
TO ADJUST THE AIR SPEED
The blower is equipped with an air-speed indicator, indicating the maximum air speed level. Start the blower to display the maximum air speed level. A short-press on the boost button will change the maximum air speed level, while tapping and holding on the boost button will turn the boost function on.
LED FUNCTION AND AIR SPEED LEVEL
AIR SPEED LEVEL
LED ON THE BLOWER REMARK
LED1 LED2 LED3 LED4
Flowing water light: Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
: On : Off
LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4
BOOST Flowing water light
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600010
EN
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste!
According to the European law 2012/19/ EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable,and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland Declare that the product 56V lithium-ion cordless
blower LBX6000 complies with the essential health and safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC Standards and technical specifications referred to: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1,
EN55014-2 Measured Sound Power Level: 94.4 dB(A) Guaranteed Sound Power Level: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Managing Director of EGO
Quality Manager of Chervon
Europe GmbH
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/12/2017
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 11
EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
◾ The battery pack is not attached
to the blower.
◾ Attach the battery pack to the blower.
◾ No electrical contact between the
blower and battery.
◾ Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾ The battery pack is depleted. ◾ Charge the battery pack. ◾ The battery pack or blower is
too hot.
◾ Cool the battery pack and blower until the
temperature drops below 67°C.
◾ Overload ◾ Reduce the load of blower or battery
pack.
The air velocity decreases significantly.
◾ Excessive wearing of motor fan. ◾ Contact EGO service center for repair. ◾ The air inlet is blocked by debris. ◾ Remove the battery pack, clear the
debris.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
12 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG
HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen
Formaten zur Verfügung gestellt, z.B. auf einer Website.
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene Unfall­verhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE HINWEISE
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort “HINWEIS” angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere
Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwiegende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste­hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
Sicherheitswar­nung
Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen.
Augenschutz tragen
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.
Gehörschutz tragen
Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät bedienen.
Lesen Sie die Gebrauchsan­leitung
Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benut­zer die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Gerätes gelesen haben.
Unbefugte Personen fernhalten
Halten Sie alle unbefugten Personen mindestens 15 m fern.
XX
Geräusch
Garantierter Schallleistung­spegel. Geräuschemission an die Umgebung gemäß Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft.
13KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
CE
Dieses Produkt erfüllt die anwendbaren EG-Richtlinien.
WEEE
Elektro- und Elektronik-Alt­geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Recy­clinghof.
V Volt Spannung
m
3
/h
Kubikmeter pro Stunde
Strom
N Newton Kraft
kg Kilogramm Gewicht
Gleichstrom
Stromart oder Merkmal des Stroms
Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten bestimmte grundlegende Vorsichtmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden:
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhin­weisen fällt Ihr akkubetriebenes (d.h. schnurloses) Elektrowerkzeug.
ARBEITSPLATZ
Sorgen Sie stets für gute Beleuchtung im
Arbeitsbereich. Dunkle Bereiche können Unfälle provozieren.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der
Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Das Kabel des Akkus darf nicht zweckentfremdet
werden. Das Kabel darf nicht zum Tragen oder Ziehen des Elektrowerkzeugs verwendet werden. Das Kabel muss vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen ferngehalten werden. Durch
beschädigte oder verknotete Kabel besteht erhöhte Stromschlaggefahr.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug verwenden. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Verhindern Sie einen ungewollten Motorstart.
Kontrollieren Sie vor dem Anschließen an einen Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren des Werkzeugs immer, ob der Betriebsschalter ausgestellt ist. Unfälle sind vorprogrammiert, wenn Sie
Elektrowerkzeuge mit einem Finger am Betriebsschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Betriebsschalter an einen Akku anschließen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
14 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker des Akkus aus dem
Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen vornehmen, das Zubehör wechseln oder das Elektrowerkzeug verstauen. Solche vorsorglichen
Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt einschaltet.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, Zubehör usw.
gemäß diesen Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für
Aufgaben, die von seinem bestimmungsgemäßen Zweck abweichen, kann zu gefährlichen Situationen führen.
UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN
Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen.
Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu
bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann.
Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er von
Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können.
Kurzschließen der Pole kann Brand oder Verbrennungen verursachen.
Bei falschem Umgang mit dem Akku kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Die Berührung dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen. Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akkufl
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft unter Verwendung von Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird die sichere Funktionsweise des Elektrowerkzeuges
gewährleistet.
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS ALLE ANWEISUNGEN!
TRAINING
Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen und Fachkenntnissen oder Personen, die die vorliegenden Anweisungen nicht kennen, muss die Nutzung des Geräts untersagt werden.
Der Bediener oder Nutzer des Gerätes ist
für mögliche Unfälle oder Gefährdungen verantwortlich, die andere Menschen oder deren Besitz treffen könnten.
VORBEREITUNG
Das Elektrowerkzeug kann im Regen oder in
nassen Umgebungsbedingungen benutzt werden. Trocknen Sie das Elektrowerkzeug nach Abschluss der Arbeit ab.
Überprüfen Sie die Batterien oder den Akkusatz
vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie beschädigt sind.
BEDIENUNG
Das Elektrowerkzeug kann im Regen oder in nassen
Umgebungsbedingungen benutzt werden. Trocknen Sie das Elektrowerkzeug nach Abschluss der Arbeit ab. Entfernen Sie die Batterien oder den Akkusatz:
1. Immer, wenn Sie die Maschine verlassen;
2. Vor dem Säubern oder bei Verstopfungen;
3. Bevor Sie an der Maschine arbeiten, sie säubern oder kontrollieren;
4. Wenn das Gerät beginnt, unnormal zu vibrieren
Achten Sie an Abhängen immer auf festen Stand. Nur gehen, niemals rennen. Halten Sie alle Öffnungen der Luftkühlung frei von
Verunreinigungen.
Blasen Sie Schmutz niemals in die Richtung von
Passanten.
Es wird empfohlen, die Maschine nur zu
angemessenen Tageszeiten zu verwenden. Nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn sich Leute gestört fühlen könnten.
15KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
Es wird empfohlen, Oberächen leicht zu
befeuchten, wenn sie staubig sind.
WARNUNG: Gefahr durch rotierende Teile!
Benutzen Sie die komplette Verlängerung der
Gebläsedüse, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
Das Gerät darf nicht in der Nähe geöffneter Fenster
o.ä. eingesetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
Achten sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen fest angezogen sind. Nur kann für eine entsprechende Gerätesicherheit gesorgt werden.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Verwenden Sie nur Originalersatz- und
Zubehörteile.
Lagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.
WARNUNG: Zur Verringerung der Brand-, Strom-
schlag- und Verletzungsgefahr:
WICHTIG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBE­WAHREN.
Gestatten Sie nicht, dass das Gebläse als Spielzeug
benutzt wird. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder in der Nähe sind.
Wenn der Laubbläser nicht so funktioniert wie
er sollte, wenn er fallen gelassen wurde, wenn er beschädigt ist oder wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist, bringen Sie ihn zu einem Servicezentrum.
Stecken Sie keine Objekte in irgendwelche
Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was die Luftzirkulation beeinträchtigen könnte.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
säubern
Lassen Sie den Laubbläser nicht unbeaufsichtigt,
wenn der Akkustecker verbunden ist. Entfernen Sie den Akku, wenn der Laubbläser nicht benutzt wird und wenn Sie das Gerät warten.
Fassen Sie das Ladegerät, den Netzstecker oder
die Kontakte des Ladegeräts nicht mit nassen Händen an.
Laden Sie Akkus nicht im Freien.
◾ Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKUSATZ LADEGERÄT
BAX1500 CHX5500E
WARNUNG:
- Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden, wenn es ausrangiert wird.
- Der Akku muss sicher entsorgt werden.
Nehmen Sie zuerst den Akku aus dem Gerät, bevor
Sie Blockaden versuchen zu lösen.
Halten Sie das Gebläse und seinen Griff trocken,
sauber und frei von Öl oder Fett. Verwenden sie zum Säubern immer einen sauberen Lappen. Nehmen Sie niemals Bremsfl Benzin, erdölhaltige Produkte oder irgendwelche starken Lösemittel, um das Gebläse zu reinigen. Wenn Sie diese Regel befolgen, dann reduziert sich die Gefahr, dass das Gehäuseplastik spröde wird oder zerbricht..
Akkus können bei Gegenwart einer Zündquelle,
wie z.B. einer Zündamme, explodieren. Um die Gefahr für schwere Personenschäden zu verringern, verwenden Sie niemals ein kabelloses Produkt in der Gegenwart einer offenen Flamme. Ein explodierter Akku kann Bruchstücke und Chemikalien herumschleudern. Wenn sie diesen ausgesetzt sind, dann spülen Sie sie unverzüglich mit Wasser ab.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die
entsprechenden Zubehörteile. Achten Sie immer darauf, dass das Gebläserohr installiert ist.
Verwenden Sie das Gebläse niemals in der Nähe
von Feuer oder heißer Asche. Die Verwendung in der Nähe von Feuer oder heißer Asche kann zur Ausbreitung des Feuers und damit zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie das Gebläse niemals, um damit
Chemikalien, Düngemittel oder andere toxische Substanzen zu verteilen. Das Verteilen solcher Stoffe
kann zu schweren Verletzungen beim Bediener der Maschine oder bei Passanten führen.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
16 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen Handschuhe und Gehörschutz tragen.
EMPFOHLENES ZUBEHÖR
BEZEICHNUNG DES TEILS TEILNUMMER Runddüse AN6000R Flachdüse AN6000F
PACKLISTE
TEILNAME MENGE Laubbläser 1 Gebläserohr 1 Gebläsedüse 2 Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Buchse
2. Auslöser
3. Boost-Knopf
4. Verriegelungsschalter
5. Gebläserohr
6. Rohrentriegelung
7. Haken
8. Runddüse
9. Flachdüse
10. LED Nr. 1
11. LED Nr. 2
12. LED Nr. 3
13. LED Nr. 4
MONTAGE
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
TECHNISCHE DATEN
Spannung
56V
Maximalen Luftgeschwindigkeit
1014m
3
/h
Maximalen Luft­menge
Ohne Düse 65,4m/s
Mit Runddüse 75m/s
Mit Flachdüse 63,3m/s
Ungefähre Betriebsdauer (mit EGO BAX1500 Rucksack-Akku)
Boost 70min Stufe 4 100min Stufe 3 140min Stufe 2 210min
Stufe 1 340min Maximale Gebläsekraft 19,2N Bläsergewicht 2,7kg
Gemessener Schallleistungspe­gel L
WA
Ohne Düse
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Mit Runddüse
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Mit Flachdüse
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Schalldruckpegel am Ohr des Bedie­ners L
PA
Ohne Düse
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Mit Runddüse
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Mit Flachdüse
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
(nach 2000/14/EG gemessen)
95 dB(A)
Vibration a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standardtestmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch
als einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
17KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den Einsatz dieses Laubbläsers nicht empfohlen werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere Verletzungsgefahr besteht.
WARNUNG: Es wird nicht empfohlen, den Laubbläs-
er längere Zeit bei hoher Geschwindigkeit zu benutzen, da starke Vibrationen und Lärm gesundheitsschädlich sein können.
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Akku aus dem
Produkt, wenn Sie das Gerät warten oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn der Akku entnommen wurde, wird einem unabsichtlichen Start des Geräts vorgebeugt. Verletzungen werden dadurch verhindert.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES LAUBBLÄSEROHRS
Anbringen (Abb. B)
Lassen Sie die Rille fluchten und schieben Sie das Rohr
in das Gerätegehäuse, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Abnehmen (Abb. C)
Drücken Sie die Rohrentriegelung und ziehen Sie das
Rohr ab.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DER RUND-/FLACHDÜSE DES LAUBBLÄSERS
Anbringen (Abb. D)
Lassen Sie die Rille in der Rund-/Flachdüse mit dem
Rohrknopf fluchten und schieben Sie die Düse auf das Rohr, bis sie einrastet.
Abnehmen (Abb. E)
Halten Sie die Düsenentriegelung gedrückt, um die
Verriegelung zu lösen und ziehen Sie die Düse gerade vom Laubbläser ab.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
HINWEIS:
Für die beste Leistung empfehlen wir die Verwendung des EGO 56V Battery BAX1500 Rucksack­Akkus.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Anbringen (Abb. F)
Legen Sie den Rucksack-Akku an und verbinden Sie
den Akkustecker mit dem Laubbläser.
Abnehmen (Abb. G)
Ziehen Sie den Akkustecker heraus.
WARNUNG: Ziehen Sie niemals am Kabel, um den
Akku vom Laubbläser zu trennen.
EIN-/AUSSCHALTEN DES LAUBBLÄSERS (Abb. H)
Einschalten
Bitte prüfen und stellen Sie vor dem Starten des Laubbläsers sicher, dass der Verriegelungsschalter auf ON gestellt ist. Falls nicht, stellen Sie den Verriegelungss­chalter auf ON, sonst kann der Auslöser zum Starten des Laubbläsers nicht gedrückt werden.
Drücken Sie den Auslöser, um den Laubbläser einzus-
chalten. Ein stärkerer Druck auf den Auslöser erhöht die Luftstromgeschwindigkeit.
Ausschalten
Lassen Sie den Auslöser los, um den Laubbläser
auszuschalten.
EINSTELLEN DER LUFTGESCHWINDIGKEIT
Der Laubbläser ist mit einer Luftgeschwindigkeitsanzeige versehen, die die maximale Luftgeschwindigkeitsstufe angibt. Starten Sie den Laubbläser, um die maximale Luftgeschwindigkeitsstufe anzuzeigen. Wenn Sie den Boost-Knopf einmal kurz drücken, ändert sich die maxi­male Luftgeschwindigkeitsstufe. Halten Sie hingegen den Boost-Knopf gedrückt, wird die Boost-Funktion aktiviert.
18 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
LED-FUNKTION UND LUFTGESCHWINDIGKEITSSTUFE
LUFTGESCHWINDIG-
KEITSSTUFE
LED AM LAUBBLÄSER ANMERKUNG
LED1 LED2 LED3 LED4
Zirkulierende Anzeigeleuchten:
Stufe 1 → Stufe 2→ Stufe 3→ Stufe 4
: Ein : Aus
STUFE 1 STUFE 2 STUFE 3 STUFE 4
BOOST Zirkulierende Anzeigeleuchten
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Um ernsthafte Personenschäden zu
vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder Wartungsarbe­iten vornehmen.
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN
Vermeiden Sie es, Lösungsmittel bei der Säuberung der Plastikteile zu verwenden. Die meisten Kunststoffe sind anfällig für Schäden durch die vielen Arten von im Handel erhältlichen Lösungsmitteln. Die Teile könnten beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit,
Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw. in Kontakt mit den Plastikteilen kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen, angreifen oder zerstören, was zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
LAGERUNG
◾ Entfernen Sie alle Fremdkörper von den
Lufteintrittsöffnungen des Gebläses.
◾ Lagern Sie das Gerät im Haus an einem Ort, der
nicht für Kinder erreichbar ist. Schützen Sie es vor zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien und Streusalz.
19KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
Umweltschutz
Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Hausmüll!
Gemäß der europäischen Rechtsnorm 2012/19/EG müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr benutzt werden, separat gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EG auch auf defekte oder ver­brauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grund­wasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, EGO EUROPE GMBH WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER
MURR, GERMANY erklärt, dass das Gerät mit der Bezeichnung kabelloser
laubbläser 56V li-ionen-akku LBX6000 die einschlä­gigen Anforderungen folgender Richtlinien in Bezug auf die Gesundheit und Sicherheit erfüllt:
2006/42/EG, 2014/30/EG, 2011/65/EG, 2000/14/EG Hinweise auf Normen und technische Spezifikationen: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1,
EN55014-2 Gemessener Schallleistungspegel: 94,4 dB(A) Gewährleisteter Schallleistungspegel: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Geschäftsführer der EGO
Qualitätsmanager Chervon
Europe GmbH
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
01/12/2017
20 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LBX6000
DE
STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM GRUND LÖSUNG
DAS GEBLÄSE FUNK­TIONIERT NICHT.
◾ Der Akkusatz ist nicht in das
Gebläse eingesetzt.
◾ Legen Sie den Akkusatz in das Gebläse
ein
◾ Kein elektrischer Kontakt
zwischen Gebläse und Akku
◾ Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie
die Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein.
◾ Der Akkusatz ist leer. ◾ Laden Sie den Akkusatz auf. ◾ Der Akkusatz oder das Gebläse
sind zu heiß.
◾ Kühlen Sie den Akkusatz und das
Gebläse, bis die Temperatur unter 67 °C fällt.
◾ Überlastung ◾ Reduzieren Sie die Belastung des
Laubbläsers oder Akkus.
Die Luftgeschwindigkeit nimmt erheblich ab.
◾ Starke Abnutzung des Motors. ◾ Kontaktieren Sie das EGO-
Servicezentrum für eine Reparatur.
◾ Der Lufteinlass ist durch Schmutz
blockiert.
◾ Entfernen Sie den Akku und säubern Sie
die Öffnungen.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX6000 21
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LIRE LE MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE : Ce manuel d’utilisation est également
disponible dans un format alternatif, par exemple sur un site Web.
Risques résiduels ! Les personnes portant des
appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT :: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en gar­de ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez
impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION » avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
PRÉVENTION DES DOMMAGES ET MESSAGES INFORMATIFS
Ils fournissent à l’utilisateur des informations et/ou des consignes importantes dont le non-respect peut conduire à la détérioration de l’équipement ou d’autres biens. Chaque message est précédé par le mot « REMARQUE » comme dans l’exemple ci-dessous :
REMARQUE : La détérioration de l’équipement et/
ou d’autres biens peut résulter du non-respect de ces consignes.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay­er de l’assembler et de l’utiliser.
Rester vigilant
Précautions concernant votre sécurité.
Porter une protection oculaire
Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de
ce produit. Porter une protection auditive
Toujours porter une
protection auditive pendant
l’utilisation de ce produit.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit
lire le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit. Maintenir
les autres personnes éloignées
Maintenir toutes les autres
personnes éloignées d’au
moins 15 m.
XX
Bruit
Niveau de puissance
acoustique garanti. Émission
de bruit dans l'environnement
conformément à la directive CE.
CE
Ce produit est conforme aux
directives CE applicables.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX600022
FR
DEEE
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage agréé.
V Volt Tension
m
3
/h
Mètres cubes par heure
Volume d'air
N Newton Amplitude de la force
kg Kilogramme Poids
Courant continu
Type ou caractéristique du courant
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précau­tions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles :
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Lisez toutes les mises en garde,
consignes de sécurité et instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Veillez à maintenir l’aire de travail bien éclairée.
Les endroits sombres augmentent les risques d’accident.
N’utilisez pas les outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, d’essence ou de poussières inammables. Les outils électriques génèrent des
étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent éloignés quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation de la
batterie. N’utilisez jamais le cordon d’alimentation pour porter ou tirer l’outil électrique. Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas d’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
Évitez les démarrages accidentels. Vériez que
l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil à la batterie, de saisir l’outil ou de le porter. Porter les outils
électriques avec le doigt sur leur interrupteur ou les brancher dans une alimentation électrique alors que leur interrupteur est dans la position marche augmente le risque d’accident.
N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles à
atteindre. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations inattendues.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas
de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX6000 23
FR
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
◾ Débranchez la che de la batterie de l’outil
électrique avant tout réglage ou changement d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique.
Cette mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez les outils électriques. Inspectez-les
pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il
doit être réparé avant d’être utilisé. Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
◾ Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et toutes
les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer. Utiliser l’outil
électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
La batterie ne doit être rechargée qu’avec le
chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les outils électriques exclusivement avec les
batteries spéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit
être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de
préserver la sécurité d’utilisation de l’outil.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
ENTRAINEMENT
N’autorisez jamais les enfants, les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, les personnes manquant d’expérience et de connaissance, et les personnes non familiarisées avec ce manuel d’utilisation à utiliser l’outil.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
PRÉPARATION
L’outil électrique peut être utilisé sous la pluie et
dans les environnements mouillés. Séchez l’outil électrique après avoir terminé le travail.
Avant utilisation, inspectez les batteries pour
vérier qu’elles ne sont pas endommagées. N’utilisez pas l’outil si les batteries sont endommagées.
UTILISATION
L’outil électrique peut être utilisé sous la pluie et
dans les environnements mouillés. Séchez l’outil électrique après avoir terminé le travail.
Débranchez les batteries :
1. À chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance.
2. Avant d’éliminer un bourrage.
3. Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’outil.
4. Si l’outil se met à vibrer anormalement.
Ayez toujours des appuis sûrs sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Veillez à ce que toutes les ouïes de refroidissement
restent toujours libres de tout débris.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX600024
FR
Ne soufez jamais de débris en direction d’une
autre personne.
Il est recommandé d’utiliser l’outil uniquement à des
horaires raisonnables – Ne l’utilisez pas tôt le matin ou tard le soir, car cela peut déranger vos voisins.
Il est recommandé de légèrement humidier les
surfaces des environnements poussiéreux ou d’utiliser un accessoire de brumisation.
AVERTISSEMENT : Danger dû aux pièces rotatives !
Utilisez tous les tubes d’extension de soufage
pour que le jet d’air soit projeté près du sol.
N’utilisez pas l’outil près de fenêtres ouvertes, etc.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons
soient bien serrés pour garantir que l’outil est en bon état de marche.
Changez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
des accessoires d’origine.
Rangez l’outil uniquement dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’in-
cendie, de choc électrique ou de blessures :
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Veillez à ce que le soufeur ne soit pas utilisé
comme un jouet. Une supervision étroite est nécessaire quand l’outil est utilisé par ou près d’enfants.
Si le soufeur ne fonctionne pas comme il devrait,
s’il est tombé, s’il a été endommagé ou s’il est tombé dans de l’eau, apportez-le à un centre de réparation.
N’insérez aucun objet dans aucune ouverture.
N’utilisez pas le produit si l’une de ses ouvertures est bouchée. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussières, peluches, cheveux/poils et de tout ce qui pourrait réduire le ux d’air.
Faites particulièrement attention quand vous
nettoyez des escaliers.
Ne laissez pas le soufeur sans surveillance quand
la che de la batterie est insérée. Retirez la batterie quand le souffleur n’est pas utilisé et avant de le réparer/entretenir.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa che, ni
les contacts du chargeur avec les mains mouillées.
Utilisez exclusivement le chargeur fourni par le
fabricant pour recharger.
◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs
listés ci-dessous.
BATTERIE CHARGEUR
BAX1500 CHX5500E
AVERTISSEMENT :
- La batterie doit être retirée de l’outil avant la mise au rebut.
- La batterie doit être mise au rebut d’une manière sûre.
◾ N’ESSAYEZ PAS d’enlever des bourrages de l’outil sans
avoir d’abord retiré la batterie.
Veillez à ce que le soufeur et sa poignée restent
propres, secs et exempts d’huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer l’outil. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, de produit à base de pétrole, ni de solvant puissant pour nettoyer votre souffleur. Respecter cette règle permet de réduire le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier.
Les batteries peuvent exploser en présence d’une
source d’embrasement, par exemple une amme pilote. Pour réduire le risque de blessure corporelle
grave, n’utilisez jamais aucun produit sans fil en présence d’une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et des substances chimiques. En cas d’exposition, rincez immédiatement à grande eau.
Ne faites jamais fonctionner l’outil sans
l’équipement approprié attaché. Veillez toujours à ce que le tube du souffleur soit assemblé.
N’utilisez jamais le soufeur près de feux ou de
cendres chaudes. L’utilisation près de feux ou de cendres peut provoquer la propagation des flammes et engendrer des blessures graves et/ou des dommages matériels.
N’utilisez jamais le soufeur pour répandre des
produits chimiques, des engrais, ni aucune autre substance toxique. Répandre ces substances peut
provoquer des blessures graves chez l’opérateur et les autres personnes présentes.
Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le
fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION !
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX6000 25
FR
SPÉCIFICATIONS
Tension
56V
Volume d'air maximale
1014m
3
/h
La vitesse de l’air maximale
Sans buse 65,4m/s
Avec buse ronde 75m/s
Avec buse plate 63,3m/s
Autonomie approx. (avec batterie dor-
sale EGO BAX1500)
Turbo 70min Niveau 4 100min Niveau 3 140min Niveau 2 210min
Niveau 1 340min Force de soufflante maximale 19,2N Poids du souffleur 2,7kg
Niveau de puissance acoustique mesuré L
WA
Sans buse
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Avec buse ronde
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Avec buse plate
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L
PA
Sans buse
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Avec buse ronde
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Avec buse plate
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti L
WA
(conformément à la norme 2000/14/CE)
95 dB(A)
Vibration a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée
selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils.
◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également
servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition.
REMARQUE : L’émission de vibrations pendant l’utilisation
réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se protéger, l’opérateur doit porter des gants et un casque antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation.
ACCESSOIRES RECOMMANDES
NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE PIÈCE Buse ronde AN6000R Buse plate AN6000F
CONTENU DE L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Souffleur 1 Tube de soufflage 1 Buse 2 MANUEL D’UTILISATION 1
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE SOUFFLEUR (Image A)
1. Prise d’alimentation
2. Gâchette de la vitesse de l’air
3. Bouton Turbo
4. Bouton de verrouillage
5. Tube de soufflage
6. Bouton de déverrouillage du tube
7. Crochet
8. Buse ronde
9. Buse plate
10. LED n° 1
11. LED n° 2
12. LED n° 3
13. LED n° 4
UTILISATION
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas devenir moins
prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une fraction de seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX600026
FR
AVERTISSEMENT : N’essayez pas de modifier ce
souffleur ou de créer des accessoires non recommandés pour l’usage avec ce souffleur. De tels modifications et changements constituent un usage impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses pouvant provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT : Il est recommandé de ne pas
utiliser le souffleur à haute vitesse pendant longtemps, car du bruit et des vibrations importantes peuvent être nocifs pour votre santé.
AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie du
produit quand vous ne l’utilisez pas ou quand vous en faites l’entretien. Retirer la batterie permet de prévenir un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles.
Avant chaque utilisation, inspectez intégralement l’outil pour vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée, par exemple les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Resserrez solidement toutes les fixations et fixez solidement tous les capuchons. N’utilisez pas cet outil tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.
ASSEMBLER/RETIRER LE TUBE DE SOUFFLAGE
Assemblage (Image B)
Alignez la rainure et poussez le tube sur le boîtier du
souffleur jusqu’à entendre un déclic.
Retrait (Image C)
Appuyez sur le bouton de déblocage du tube et tirez le
tube hors du boîtier.
ASSEMBLER/DÉMONTER LA BUSE RONDE/PLATE DU SOUFFLEUR
Assemblage (Image D)
Alignez la rainure de la buse plate/ronde avec l’ergot
du tube et enfoncez la buse sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’encastre.
Démontage (Image E)
Maintenez le bouton de déblocage de la buse appuyé
pour désengager le loquet, puis tirez la buse en ligne droite hors du souffleur.
INSTALLER/RETIRER LA BATTERIE
REMARQUE :
Pour des performances optimales, nous recommandons l’usage de la batterie dorsale EGO 56 V BAX1500.
Rechargez la batterie avant la première utilisation.
Installation(Image F)
Portez la batterie dorsale et branchez sa fiche dans le
souffleur.
Retrait(Image G)
Débranchez la fiche de la batterie.
AVERTISSEMENT : Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher la batterie du souffleur.
ALLUMER/ARRÊTER LE SOUFFLEUR (Image H)
Allumer l’outil
Avant d’allumer le souffleur, vérifiez que le bouton de verrouillage est dans la position marche. Si ce n’est pas le cas, poussez le bouton de verrouillage dans la position marche, sinon la gâchette de la vitesse de l’air ne pourra pas être appuyée pour allumer le souffleur.
Appuyez sur la gâchette de la vitesse de l’air pour
allumer le souffleur. Appuyez davantage sur la gâchette pour accroître la vitesse de l’air.
Arrêter l’outil
Relâchez la gâchette de la vitesse de l’air pour arrêter
le souffleur.
RÉGLER LA VITESSE DE L’AIR
Le souffleur est pourvu d’un indicateur de la vitesse de l’air indiquant la vitesse maximale de l’air. Allumez le souffleur pour afficher la vitesse maximale de l’air. Ap­puyer brièvement sur le bouton turbo permet de modifier la vitesse maximale de l’air et appuyer longuement sur le bouton turbo permet d’activer la fonction turbo.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX6000 27
FR
LED D’INDICATION DE LA VITESSE DE L’AIR
VITESSE DE L’AIR
LED SUR LE SOUFFLEUR REMARQUE
LED1 LED2 LED3 LED4
Allumage successif: Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Allumé : Éteint
NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4
TURBO Allumage successif
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : L’outil ne doit être réparé
qu’avec des pièces de rechange identique. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT : Afin de vous prémunir contre
des blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
N’utilisez pas de solvant pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être détéri­orés par de nombreux solvants différents vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour enlever les saletés, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces
en plastique de l’outil n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves.
RANGEMENT
◾ Enlevez toutes les matières étrangères des entrées
d’air du souffleur.
◾ Rangez l’outil en intérieur dans un endroit inaccessible
aux enfants. Veillez à ce qu’il reste éloigné des produits corrosifs, par exemple des produits chimiques de jardinage et des sels de déverglaçage.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX600028
FR
Protection de l’environnement
Ne jetez pas les équipements électriques, les chargeurs de batterie, les batteries re­chargeables et les piles avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive eu­ropéenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques qui ne sont plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/ CE, les batteries rechargeables et les accumulateurs usagés ou défectueux doivent être collectés séparément et mis au rebut d’une manière respectueuse de l’environnement.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’infiltrer jusque dans la nappe phréatique et entrer dans la chaîne ali­mentaire, avec un effet néfaste sur votre santé et votre bien-être.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous, EGO EUROPE GMBH.
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR, GERMANY
Déclarons que lithium-ion 56V LBX6000 satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des directives suivantes :
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normes et spécifications techniques applicables : EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1,
EN55014-2 Niveau de puissance acoustique mesuré: 94,4 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Directeur général de
Directeur Qualité de Chervon
EGO Europe GmbH
* (Représentant autorisé par CHERVON et responsable de la documentation technique)
01/12/2017
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LBX6000 29
FR
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le souffleur ne fonctionne pas.
◾ La batterie n’est pas insérée dans
le souffleur.
◾ Insérez la batterie dans le souffleur.
◾ Il n’y a pas de contact électrique
entre le souffleur et la batterie.
◾ Retirez la batterie, inspectez les contacts,
puis réinsérez la batterie.
◾ La batterie est déchargée. ◾ Rechargez la batterie. ◾ La batterie ou le souffleur est
trop chaud.
◾ Laissez la batterie et le souffleur refroidir
jusqu’à ce que leur température devienne inférieure à 67 °C.
◾ Surcharge ◾ Réduisez la charge du souffleur ou de la
batterie.
La vitesse de l’air baisse significativement.
◾ La turbine du moteur est
excessivement usée.
◾ Contactez un centre de réparation EGO
pour faire réparer l’outil.
◾ L’entrée d’air est bouchée par
des débris.
◾ Retirez la batterie de l’outil et enlevez
les débris.
GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX600030
ES
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
AVISO: Estas instrucciones están disponibles también en
un formato alternativo, por ejemplo, en una página web.
¡Riesgo residual! Aquellas personas con implantes
electrónicos, tales como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos a proximidad de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y
fiabilidad de la herramienta, confíe cualquier reparación y sustitución de piezas que sea necesaria a personal técnico cualificado.
SÍMBOLOS RELACIONADOS CON LA SEGU­RIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es el de atraer su atención hacia los posibles peligros que conlleva la utilización del producto. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros que pudieran existir. Las instrucciones y advertencias que aquí se incluyen no son sustitutas en modo alguno de las medidas de prevención adecuadas que deben tomarse para evitar posibles accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta,
asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones incluidas en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, tales como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. De no observarse todas las instruc­ciones proporcionadas a continuación podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas graves.
MENSAJES INFORMATIVOS Y DE PREVENCIÓN DE DAÑOS
Proporcionan al usuario información y/o instrucciones im­portantes que, de ignorarse, podrían dañar la herramienta o provocar daños materiales. Cada mensaje va precedido por la palabra “AVISO”; según se muestra en el ejemplo siguiente:
AVISO: De no observarse estas instrucciones podrán
producirse daños materiales o en la herramienta.
ADVERTENCIA: Es posible que,
cuando se utilizan herramientas eléctricas, salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares severas si no se utiliza equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara. Recomendamos la utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que pueden utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, en­tender perfectamente y observar todas las instrucciones estampadas o proporcionadas con el producto antes de proceder a su montaje y utilización.
Aviso de seguridad
Se trata de precauciones rel­acionadas con su seguridad.
Utilizar protec­ción ocular
Utilice siempre utilice gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando se sirva de este producto.
Utilizar protec­ción auditiva
Utilice siempre protección auditiva cuando se sirva de este producto.
Leer el Manual del usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender perfectamente el manual del usuario antes usar este producto.
Mantener a terceros apartados de la zona donde se esté utilizando la herramienta
Mantenga a terceros a una distancia de seguridad mínima de 15 m de la zona donde se esté utilizando la herramienta.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX6000 31
ES
XX
Ruido
Nivel de potencia acústica garantizado. La emisión de ruido al medio ambiente cumple la directiva de la Comunidad Europea.
CE
Este producto cumple las directivas de la CE aplicables.
RAEE
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje autorizado.
V Voltios Tensión
m
3
/h
Metros cúbi­cos/hora
Caudal de aire
N Newton Magnitud de fuerza
kg Kilogramo Peso
Corriente continua
Tipo o característica de la corriente
Cuando se utilicen herramientas eléctricas, deberán ob­servarse siempre ciertas precauciones básicas, incluidos los puntos indicados a continuación:
MEDIDAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y ad-
vertencias relacionadas con la seguridad que se indican a continuación. De no observarse las instrucciones y adver­tencias de seguridad podría existir un riesgo de incendio, electrocución y/o lesiones físicas de importancia.
Conserve todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a la herramienta que funciona con batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. Las
áreas de trabajo oscuras favorecen los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en entornos
explosivos, por ejemplo, en presencia de gasolina, o bien de líquidos, gases o polvo inamables.Las
herramientas eléctricas generan chispas que podrían actuar como detonante de vapores y partículas de polvo inflamables.
Mantenga a niños y demás personas a una
distancia prudente mientras utiliza herramientas eléctricas. Cualquier distracción podría hacerle perder
el control de la herramienta.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga las herramientas eléctricas a la acción
de la lluvia ni a entornos húmedos. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de electrocución.
No maltrate el cable del acumulador. Nunca use
el cable para transportar la herramienta o tirar de ella. Mantenga el cable apartado de fuentes de calor, aceite, cantos alados o elementos móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que está
haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido
durante la utilización de herramientas eléctricas podría dar lugar a lesiones físicas graves.
Utilice equipo de protección personal. Utilice
siempre protección ocular. La utilización de equipos de protección tales como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos de seguridad o protección auditiva en las circunstancias que así lo requieran reducirá el riesgo de lesiones físicas.
Evite la puesta en marcha accidental de la
herramienta. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la batería, así como al recoger o transportar la herramienta. Si lleva una herramienta
eléctrica con el dedo puesto sobre el interruptor, o si enchufa una herramienta eléctrica con el interruptor encendido, pueden producirse accidentes.
No se estire demasiado para alcanzar lugares de
difícil acceso. Mantenga en todo momento un buen equilibrio y los pies rmemente apoyados en el suelo. De esta manera, tendrá un mejor control de la
herramienta eléctrica en caso de producirse alguna situación inesperada.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX600032
ES
Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa
holgada ni joyas. Mantenga cabellos, ropa y guantes a una distancia prudente de los elementos móviles de la herramienta. La ropa holgada, así
como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce las herramientas eléctricas. Utilice la
herramienta eléctrica apropiada para el trabajo que vaya a realizar. La utilización de la herramienta
correcta a la velocidad de funcionamiento para la que ha sido diseñada le ayudará a efectuar el trabajo de manera más fácil y segura.
No utilice ninguna herramienta eléctrica cuyo
interruptor de encendido/apagado no funcione como es debido. Cualquier herramienta que no pueda
controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes de poder utilizarse.
Desconecte el enchufe de la batería de la
herramienta antes de realizar algún ajuste, cambiar de accesorios o guardarla. Estas medidas
de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha por accidente.
Almacene las herramientas eléctricas apagadas
fuera del alcance de niños y no permita en ningún momento que aquellas personas que no estén lo sucientemente familiarizadas con estas instrucciones o este tipo de herramientas las utilicen. Las herramientas eléctricas son
extremadamente peligrosas en manos de aquellas personas que no cuentan con la debida formación o experiencia para su uso.
Lleve a cabo el mantenimiento que sea necesario
en sus herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas por si alguno de sus elementos móviles estuviera desalineado o doblado, y verique también que no haya piezas rotas ni se observe ninguna otra condición que pudiera comprometer su funcionamiento correcto. De observarse cualquier tipo de daño, asegúrese de llevar a reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Numerosos accidentes se producen
como consecuencia de un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, etc.,
siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de las herramientas eléctricas para fines diferentes a los previstos puede dar lugar a situaciones de peligro.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO DEL ACUMULADOR DE
LA HERRAMIENTA
Recargue la herramienta utilizando únicamente el
cargador especicado por el fabricante. Un cargador adecuado para cierto tipo de acumulador podrá suponer un riesgo de incendio si se utiliza con un acumulador distinto.
Utilice únicamente las herramientas eléctricas con
acumuladores especícamente diseñados para estas. La utilización de acumuladores distintos podría
suponer un riesgo de lesiones físicas e incendio.
Cuando no se esté utilizando el acumulador,
manténgalo apartado de objetos metálicos tales como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o de cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. De cortocircuitarse los terminales del
acumulador, podrían producirse quemaduras o incendios.
En condiciones de uso intensivo, es posible que se
produzca una fuga de ácido de los acumuladores. Evite cualquier contacto con dicho electrólito. De producirse cualquier contacto accidental, enjuague la zona corporal afectada con abundante agua.
Si el electrólito llegara a penetrar en los ojos, deberá solicitarse atención médica urgente. El líquido emanado del acumulador podría causar irritación o quemaduras.
REPARACIONES
Asegúrese de que las reparaciones que deban
efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve a cabo personal técnico cualicado que, además, utilice únicamente piezas de recambio idénticas a las originales. Solo de este modo podrá garantizarse
la seguridad de uso de las herramientas eléctricas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO!
FORMACIÓN
No permita nunca que utilicen la máquina niños o
personas con con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, ni quienes no estén familiarizados con estas instrucciones.
El operario o usuario de la herramienta será
responsable de cualquier accidente o peligro que su utilización pudiera suponer para otras personas o bienes de terceros.
PREPARATIVOS PRELIMINARES
La herramienta eléctrica puede usarse cuando
llueve o en condiciones de humedad. Seque la herramienta eléctrica cuando termine el trabajo.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX6000 33
ES
Antes de proceder a utilizar la herramienta,
asegúrese de examinarla el acumulador por si presentara daños. No utilice la herramienta si su
acumulador está dañado en modo alguno.
UTILIZACIÓN
La herramienta eléctrica puede usarse cuando
llueve o en condiciones de humedad. Seque la herramienta eléctrica cuando termine el trabajo.
Asegúrese siempre de desconectar el acumulador
de la herramienta en los siguientes casos:
1. Siempre que vaya a dejar la herramienta;
2. Antes de eliminar cualquier obstrucción en la herramienta;
3. Antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo cualquier operación en la herramienta;
4. En caso de observar vibraciones anormales en la herramienta.
Asegúrese siempre de tener los pies rmemente
apoyados sobre el suelo cuando utilice la herramienta en pendientes o terreno con desniveles.
Desplácese lentamente mientras utiliza la
herramienta; nunca corra.
Mantenga todas las entradas de ventilación de
la herramienta libres de cualquier obstrucción o acumulaciones de suciedad.
No sople nunca escombros, hojas y demás
materiales hacia las personas que pudieran encontrarse en las proximidades.
Se recomienda utilizar únicamente la herramienta
a unas horas razonables a n de evitar molestar a otras personas. No la utilice a unas horas tempranas ni tampoco demasiado tarde.
En entornos polvorientos, recomendamos humedecer
ligeramente la supercie a despejar o bien utilizar un accesorio rociador conectado a la herramienta.
ADVERTENCIA: ¡Existe peligro debido a la presencia
de elementos rotativos!
Utilice el prolongador del tubo de soplado de manera
que el ujo de aire esté lo más cerca del suelo.
No utilice la herramienta cerca de ventanas
abiertas y similares.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Asegúrese de que todas las tuercas, jaciones
y tornillos estén correctamente apretados para garantizar que la herramienta se encuentre en perfectas condiciones de funcionamiento seguro.
Sustituya aquellas piezas que presenten cualquier
tipo de desgaste o daño.
Utilice únicamente accesorios y recambios originales. Almacene únicamente la herramienta en un lugar seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones, tenga en cuenta lo siguiente:
IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUC­CIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN COMO REFER­ENCIA FUTURA.
No permita que el soplador se utilice a modo de
juguete. Deberán extremarse las precauciones cuando la herramienta sea utilizada por niños o cerca de estos.
Si el soplador no funciona correctamente, si se ha
caído, se ha dañado, o ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio técnico.
No introduzca objetos a través de los oricios de
la herramienta. No utilice la herramienta si sus oricios están obstruidos. Manténgalos libres de polvo, pelusas, cabellos o de cualquier otro material que pudiera limitar el ujo de aire.
Extreme las precauciones cuando utilice la
herramienta en escaleras.
No deje el soplador sin vigilancia con el enchufe de la
batería conectado. Saque la batería del soplador cuando no lo utilice y antes de hacer cualquier reparación.
No manipule el cargador, incluido el enchufe y los
terminales eléctricos, con las manos mojadas.
No recargue el acumulador al aire libre. ◾ Utilice únicamente los modelos de acumuladores y
cargadores indicados a continuación.
ACUMULADOR CARGADOR
BAX1500 CHX5500E
ADVERTENCIA:
- Deberá retirarse el acumulador de la herramienta antes de proceder a su eliminación.
- El acumulador deberá eliminarse de forma segura.
NO intente eliminar cualquier obstrucción en la herra­mienta sin haber retirado antes el acumulador.
Mantenga el soplador y su empuñadura secos,
limpios y libres de aceite y grasa. Utilice siempre un paño limpio para limpiar la herramienta. No utilice disolventes, líquido de frenos, gasolina ni ningún otro producto derivado del petróleo o producto agresivo para limpiar su soplador. La observación de estas pautas contribuirá a reducir el riesgo de perder el control de la herramienta y deteriorar su carcasa plástica.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX600034
ES
Los acumuladores pueden explotar en presencia de
fuentes de ignición, tales como llamas pilotos de calefactores, etc. Para reducir en lo posible cualquier
riesgo de sufrir lesiones físicas, nunca utilice ninguna herramienta a batería en presencia de llamas vivas. Al explotar un acumulador, podrían salir despedidos violentamente fragmentos y productos químicos peligrosos. En caso de cualquier exposición o contacto con estos, enjuague inmediatamente la zona corporal afectada con abundante agua.
Nunca haga funcionar la herramienta sin los
accesorios adecuados correctamente instalados. Asimismo, asegúrese siempre de que el tubo de soplado esté instalado cuando se sirva de la herramienta.
Nunca utilice el soplador cerca de llamas o cenizas
calientes. La utilización de la herramienta cerca de llamas o cenizas podría propagar el fuego, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones físicas graves y/o daños materiales.
Nunca use el soplador para dispersar productos
químicos, fertilizantes o cualquier otra sustancia tóxica. La dispersión de dichas sustancias podría
provocar lesiones graves al usuario o a otras personas presentes en la zona de trabajo.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas con
frecuencia y utilícelas para instruir a aquellas otras personas que vayan a usar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles también estas instrucciones a fin de evitar su uso incorrecto y posibles riesgos de lesiones.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO!
ESPECIFICACIONES
Tensión
56V
Máxima caudal de aire
1014m
3
/h
Máxima velocidad de soplado de aire
Sin boquilla 65,4m/s Con boquilla
redonda
75m/s
Con boquilla plana 63,3m/s
Tiempo de marcha aprox. (con batería de mochila EGO BAX1500)
Turbo 70min Nivel 4 100min Nivel 3 140min Nivel 2 210min Nivel 1 340min
Fuerza máxima del soplador 19,2N
Peso del soplador 2,7kg
Nivel de potencia acústica ponderado L
WA
Sin boquilla
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Con boquilla redonda
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Con boquilla plana
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Nivel de presión acústica medido a la altura del oído del usuario L
PA
Sin boquilla
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Con boquilla redonda
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Con boquilla plana
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
(medido según 2000/14/CE)
95 dB(A)
Nivel de vibraciones a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ El nivel total de vibraciones especificado ha sido
medido conforme al método de prueba estándar empleado en la industria y puede utilizarse para efectuar comparaciones entre herramientas.
◾ Asimismo, el nivel total de vibraciones declarado podrá
utilizarse para efectuar una evaluación preliminar de la exposición del usuario a los niveles de vibración generados por la herramienta.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real
de la herramienta eléctrica podrán diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. A modo de protección, el usuario deberá utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso.
ACCESORIOS RECOMENDADOS
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE PIEZA Boquilla redonda AN6000R Boquilla plana AN6000F
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX6000 35
ES
LISTA DE EMBALAJE
DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD Soplador 1 Tubo de soplado 1 Boquilla pulverizadora 2 MANUAL DEL USUARIO 1
DESCRIPCIÓN
FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR (Fig. A)
1. Conexión
2. Gatillo de velocidad del aire
3. Botón de turbo
4. Botón de bloqueo
5. Tubo de soplado
6. Botón de liberación del tubo
7. Gancho
8. Boquilla redonda
9. Boquilla plana
10. LED #1
11. LED #2
12. LED #3
13. LED #4
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: No permita que la confianza que
supone el hecho de estar familiarizado con el producto dé lugar a descuidos. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto
ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este soplador. Cualquier alteración o modificación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves.
ADVERTENCIA: No se recomienda usar el soplados
a velocidad alta durante mucho tiempo, ya que el elevado nivel de vibraciones y ruido puede ser perjudicial para la salud.
ADVERTENCIA: Quite siempre la batería del
producto cuando vaya a hacer trabajos de mantenimiento y cuando no lo utilice. Quitando la batería se evita una puesta en marcha accidental de la herramienta que podría provocar lesiones.
Antes de cada uso, examine todo el producto para ver si hay piezas dañadas, extraviadas o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete bien todas las sujeciones y los tapones y no ponga en marcha el producto hasta haber reemplazado todas las piezas que falten o que estén dañadas.
INSTALAR/QUITAR EL TUBO DE SOPLADO
Montaje (g. B)
Alinee el carril y empuje el tubo sobre la carcasa del
soplador, hasta oír un “clic”.
Extracción (g. C)
Pulse el botón de liberación del tubo y tire del tubo
para sacarlo.
INSTALAR/QUITAR LA BOQUILLA REDONDA/PLANA DEL SOPLADOR
Montaje (g. D)
Alinee la ranura de la boquilla redonda/plana con el
botón del tubo y empuje la boquilla hacia el tubo hasta que quede enganchada en su lugar.
Extracción (g. E)
Mantenga pulsado el botón de liberación de la boquilla
para desengancharla y, a continuación, tire recto de la boquilla para quitarla del soplador.
INSTALAR/QUITAR EL ACUMULADOR
NOTA:
para obtener un rendimiento óptimo, recomendamos
usar la batería de mochila EGO BAX1500 de 56 V.
Recargar antes del primer uso.
Instalación (g. F)
Póngase la batería de mochila y conecte al soplador el
enchufe de la batería.
Extracción(g. G)
Saque el enchufe de la batería.
ADVERTENCIA: No tire nunca del cable para
desconectar la batería del soplador.
PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL SOPLADOR (g. H)
Puesta en marcha
Antes de poner en marcha el soplador, compruebe y confirme que el botón de bloqueo está en la posición “On”. De no ser así, ponga el botón de bloqueo en la posición “On”, ya que de lo contrario no se podrá apretar el gatillo de velocidad del aire para poner en marcha el soplador.
Presione el gatillo de velocidad del aire para encender
el soplador. Al aumentar la presión en el gatillo aumen­ta la velocidad de soplado.
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX600036
ES
Parada
Suelte el gatillo de velocidad del aire para parar el
soplador.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando efectúe reparaciones en
la herramienta, utilice únicamente piezas idénticas a las originales. La utilización de piezas diferentes o no ho­mologadas podría suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles riesgos de
lesiones físicas graves, asegúrese siempre de retirar el acumulador de la herramienta antes de proceder a su limpieza o llevar a cabo cualquier tarea de mantenimien­to.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar disolventes para limpiar los elementos plásticos del producto. La mayoría de las piezas de plástico utilizadas son susceptibles de sufrir daños si se limpian con algunos de los tipos de disolventes de uso industrial disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA: No permita en ningún momento
que líquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico de la herramienta. Los productos químicos podrían dañar, debilitar o destruir el plástico, con el consiguiente riesgo de provocar lesiones físicas graves.
ALMACENAMIENTO
◾ Elimine cualquier acumulación de suciedad y materias
extrañas de las entradas de aire del soplador.
◾ Guarde el soplador en interiores, en un lugar
inaccesible para los niños. Manténgalo apartado de agentes corrosivos como productos químicos de jardinería y sal para deshielo.
PARA AJUSTAR LA VELOCIDAD DEL AIRE
El soplador está equipado con un indicador de velocidad del aire que indica la velocidad máxima del aire. Ponga en marcha el soplador para ver la velocidad máxima del aire. Pulsando brevemente el botón de turbo se modifica la velocidad máxima del aire, mientras que si se mantiene pulsado se activa la función de turbo.
FUNCIÓN DE LOS INDICADORES LED Y NIVEL DE VELOCIDAD DEL AIRE
NIVEL DE VELOCIDAD
DEL AIRE
INDICADOR LED EN EL SOPLADOR NOTA
LED 1
LED 2 LED 3 LED 4
Luz de agua corriente: Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
: Encendido : Apagado
NIVEL 1 NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4
TURBO Luz de agua corriente
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX6000 37
ES
Protección del medio ambiente
¡No elimine aparatos eléctricos, cargadores de baterías, acumuladores recargables o baterías junto con los desperdicios domésticos!
Tanto la Directiva europea 2012/19/UE so­bre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles como la Directiva europea 2006/66/CE sobre la eliminación de baterías o acumuladores defectuosos o agotados estipulan que dichos elementos deben ser objeto de una recogida selec­tiva y reciclarse o eliminarse de manera que no perjudique el medio ambiente.
Si los aparatos eléctricos acabaran tirán­dose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Nosotros, EGO EUROPE GMBH. Wahiwiesenstrasse 1, 71711 Steinheim An Der Murr,
Germany Declaramos que el producto soplador inalámbrico a
bateria de iones de litio de 56V LBX6000 cumple los requisitos esenciales sobre salud y seguridad de las directivas siguientes:
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Estándares y especificaciones técnicas relacionados: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Nivel de potencia acústica ponderado: 94,4 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Director Ejecutivo de
Director de calidad de Chervon
EGO Europe GmbH
* (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica)
01/12/2017
SOPLADOR INALÁMBRIDO CON ACUMULADOR DE ION DE LITIO DE 56V — LBX600038
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN
El soplador no funciona.
◾ El acumulador no está
correctamente insertado en el soplador.
◾ Inserte correctamente el acumulador en
el soplador.
◾ No hay contacto eléctrico entre el
acumulador y el soplador.
◾ Retire el acumulador, compruebe los
contactos eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en su sitio.
◾ El acumulador está agotado. ◾ Recargue el acumulador. ◾ El acumulador o el circuito del
soplador se han sobrecalentado.
◾ Espere a que el acumulador o el soplador
se hayan enfriado lo suficiente hasta que su temperatura sea inferior a 67°C.
◾ Sobrecarga ◾ Reduzca la carga del soplador o de la
batería.
La velocidad del aire soplado disminuye considerablemente.
◾ Desgaste excesivo del ventilador
del motor.
◾ Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de EGO para solicitar la reparación de la herramienta.
◾ La entrada de aire está obstruida
por acumulación de residuos.
◾ Retire el acumulador del soplador y
elimine cualquier obstrucción.
GARANTÍA
POLITICA DE GARANTÍA EGO
Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO.
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX6000 39
PT
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES!
LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR
AVISO: Estas instruções também estão disponíveis num
formato alternativo, p. ex. num website.
Risco residual! As pessoas com dispositivos
eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
AVISO: Para assegurar a segurança e bom
funcionamento, todas as reparações e substituições deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA
O intuito destes símbolos de segurança é chamar a sua atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segu­rança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por eles, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes.
AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todas
as instruções de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como “PERIGO”, “AVISO”, e “CUIDADO” antes de utilizar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
PREVENÇÃO DE DANOS E INFORMAÇÕES
Estas informam o utilizador de que existe informação importante e/ou instruções que podem dar origem a danos no equipamento ou propriedade, caso não sejam seguidas. Cada mensagem é antecedida da palavra “AVISO”, conforme apresentado em baixo:
AVISO: Se estas instruções não forem seguidas, podem
dar origem a danos no equipamento e/ou propriedade.
AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para o rosto, quando necessário. Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de a tentar montar e utilizar.
Alerta de segurança
Precauções que envolvam a sua segurança.
Utilize proteção ocular
Utilize sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto.
Utilize proteção auditiva
Utilize sempre proteção audi­tiva ao utilizar este produto.
Leia o manual do utilizador
Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual de instruções antes de utilizar este produto.
Mantenha terceiros afastados
Mantenha terceiros a, pelo menos, 15 metros de distância.
XX
Ruído
Nível de potência do som garantido. Emissão de ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comuni­dade Europeia.
CE
Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX600040
PT
REEE
Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado.
V Volts Tensão
m
3
/h
Metro cúbico por hora
Volume do ar
N Newton MAGNITUDE DA FORÇA
kg Quilograma Peso
Corrente direta
Tipo ou característica da corrente
Durante a utilização de eletrodomésticos, devem ser sempre tomadas precauções básicas, como as que se seguem:
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS
AVISO: Leia todos os avisos de segurança e todas as
instruções. Não seguir todos os avisos e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futura referência.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada por bateria (sem fio).
SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha as áreas de trabalho bem iluminadas. As
áreas escuras convidam a acidentes.
Não ligue ferramentas eléctricas em atmosferas
explosivas, tal como na presença de líquidos inamáveis, gases ou pó. As ferramentas eléctricas
produzem faíscas que podem inflamar o pó ou fumos.
Mantenha as crianças e pessoas que passem
afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta eléctrica. As distracções podem fazer com que perca
o controlo.
SEGURANÇA ELÉTRICA
Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva
ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta eléctrica aumentará o risco de choque eléctrico
Não abuse do o da bateria. Nunca utilize o o
para transportar ou puxar a ferramenta elétrica. Mantenha o o afastado do calor, óleo, arestas aadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos
aumentam o risco de choque elétrico.
SEGURANÇA PESSOAL
Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer
e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um
momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas eléctricas pode resultar em lesões sérias.
Use equipamento pessoal de protecção. Utilize
sempre protecção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança, ou protecção para os ouvidos, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de lesões.
Evite ligações sem intenção. Certique-se de que
o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à bateria, segurar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas
com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes.
Não se estique. Mantenha sempre o apoio para os
pés e o equilíbrio. Isto permite um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Vista-se adequadamente. Não utilize roupa
larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias
ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉCTRICA
Não force a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica correta para a utilização pretendida. A ferramenta elétrica correta fará o
trabalho melhor e de forma mais segura ao ritmo para o qual foi concebida.
Não utilize a ferramenta elétrica se o interrutor não
a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada com o interrutor é perigosa e deve ser reparada.
Desligue a cha da bateria antes de fazer
quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas
preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX6000 41
PT
Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas
fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas nas mãos de utilizadores sem formação.
Proceda à manutenção das ferramentas eléctricas.
Verique desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se estiver danificada, leve
a ferramenta eléctrica para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das ferramentas eléctricas.
Utilize a ferramenta elétrica e acessórios, etc., de
acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado.
A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS DA BATERIA DA FERRAMENTA
Recarregue apenas com o carregador especicado
pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria.
Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias
especicamente designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de lesão e incêndio.
Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada
de outros objectos de metais, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os
terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo.
Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido
da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O
líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
MANUTENÇÃO
A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá
ser sempre efetuada por pessoas qualicadas, utilizando apenas peças sobressalentes idênticas.
Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO!
TREINO
Nunca permita que crianças ou pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções usem o aparelho.
O operador ou utilizador é o responsável por
acidentes ou riscos provocados a outras pessoas ou à sua propriedade.
PREPARAÇÃO
A ferramenta elétrica pode ser usada à chuva ou
em condições de humidade. Seque a ferramenta elétrica após terminar o trabalho.
Antes da utilização, verique a bateria quanto
a danos. Não utilize o aparelho se a bateria estiver danificada.
FUNCIONAMENTO
A ferramenta elétrica pode ser usada à chuva ou
em condições de humidade. Seque a ferramenta elétrica após terminar o trabalho.
Desligue a(s) bateria(s):
1. Sempre que abandonar a máquina;
2. Antes de limpar uma peça bloqueada;
3. Antes de verificar, limpar ou trabalhar no aparelho;
4. Se o aparelho começar a vibrar anormalmente.
Nos locais inclinados, certique-se sempre do
local onde coloca os pés.
Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as entradas de ar refrigerador
limpas.
Nunca sopre os resíduos na direcção de outras
pessoas.
Utilize a máquina apenas a horas razoáveis: Nunca
de manhã muito cedo ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.
Recomendamos que humedeça ligeiramente as
superfícies quando houver muito pó, ou use o acessório de humedecimento.
AVISO: Perigo de peças rotativos!
Use a extensão completa do bocal do soprador, de
modo a que o jacto de ar possa funcionar perto do chão.
Não utilize a máquina perto de janelas abertas, etc.
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX600042
PT
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Mantenha todas as porcas e parafusos bem
apertados, para se certicar de que o aparelho está em boas condições de funcionamento.
Substitua as peças gastas ou danicadas. Use apenas peças sobresselentes e acessórios
genuínos.
Guarde o aparelho apenas num local seco.
AVISO: Para reduzir o perigo de incêndio, choque
elétrico ou lesões:
IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR. GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA.
Não permita que seja utilizado como um brinquedo.
É necessária muita atenção quando usar com crianças por perto.
Se o soprador não estiver a funcionar como
deveria, tiver caído, estiver danicado, tiver caído à água, dirija-se a um centro de reparação.
Não introduza objetos nas aberturas. Não utilize
com qualquer abertura bloqueada. Mantenha-as sem pó, apos, cabelos ou algo que possa reduzir o uxo do ar.
Utilize cuidado extra ao efetuar limpeza sobre
escadas.
Não deixe o soprador sem supervisão quando
inserir a bateria. Retire a bateria quando o soprador não for usado e antes da reparação.
Não manuseie o carregador, incluindo a cha do
carregador e os terminais com as mãos molhadas.
Não carregue a bateria no exterior. ◾ Utilize apenas com baterias e carregadores listados
em baixo.
BATERIA CARREGADOR
BAX1500 CHX5500E
AVISO:
- A bateria tem de ser retirada do equipamento antes de ser eliminada.
- A bateria tem de ser eliminada de modo seguro.
NÃO tente eliminar obstáculos da unidade sem retirar
primeiro a bateria.
Mantenha o soprador e a sua pega secos, limpos
e sem óleo e gordura. Utilize sempre um pano limpo ao limpar. Nunca utilize produtos à base de fluidos para travões, gasolina, produtos à base de petróleo ou quaisquer solventes fortes para limpar o soprador. Seguir esta regra reduzirá o risco de perda de controlo e deterioração do invólucro plástico.
As baterias podem explodir na presença de uma
fonte de ignição, como uma luz piloto. Para reduzir o risco de lesões pessoais sérias, nunca utilize um produto sem fios na presença de uma chama sem proteção. Ao explodir, uma bateria pode libertar resíduos e químicos. Se for exposto a estes produtos, lave imediatamente com água.
Nunca utilize a unidade sem o devido equipamento
xado. Certifique-se sempre de que o tubo do soprador está instalado.
Nunca utilize o soprador perto de fogo ou cinza
quente. A utilização perto de fogo ou cinzas pode espalhar o fogo e dar origem a lesões sérias e/ou danos de propriedade.
Nunca utilize o soprador para espalhar químicos,
fertilizantes ou quaisquer outras substâncias tóxicas. Espalhar estas substâncias pode dar origem a
lesões sérias no operador ou terceiros.
Guarde estas instruções. Consulte com frequência
e utilize estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar este equipamento. Se emprestar este aparelho, entregue também as instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis lesões.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX6000 43
PT
ESPECIFICAÇÕES
Voltagem
56V
Volume maxima do ar
1014m
3
/h
Velocidade maxima do ar
Sem bocal 65,4m/s
Com bocal redondo 75m/s
Com bocal plano 63,3m/s
Tempo de funciona­mento aproximado
Rajada 70min Nível 4 100min Nível 3 140min Nível 2 210min
Nível 1 340min Força máxima do soprador 19,2N Peso do soprador 2,7kg
Nível de potência do som medido L
WA
Sem bocal
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Com bocal redondo
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Com bocal plano
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Nível da pressão do som no ouvido do operador L
PA
Sem bocal
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Com bocal redondo
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Com bocal plano
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Nível de potência acústica garantido L
WA
(medido de acordo com 2000/14/CE)
95 dB(A)
Vibração a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ O valor total declarado da vibração foi medido de
acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas;
◾ O valor total declarado da vibração também pode ser
usado numa avaliação preliminar da exposição.
AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da
ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utiliza­dor, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.
ACESSÓRIOS RECOMENDADOS
NOME DA PEÇA NÚMERO DA PEÇA Bocal redondo AN6000R Bocal plano AN6000F
LISTA DE PEÇAS
NOME DA PEÇA QUANTIDADE Soprador 1 Tubo do soprador 1 Bocal de borrifar 2 Manual Do Instruções 1
DESCRIÇÃO
CONHEÇA O SEU SOPRADOR (Fig. A)
1. Encaixe
2. Gatilho da velocidade do ar
3. Botão de rajada
4. Botão de bloqueio
5. Tubo do soprador
6. Botão de libertação do tubo
7. Gancho
8. Bocal redondo
9. Bocal plano
10. LED nº 1
11. LED nº 2
12. LED nº 3
13. LED nº 4
FUNCIONAMENTO
AVISO: Não permita que a familiarização com este
produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de desatenção é o suficiente para sofrer uma lesão séria.
AVISO: Não tente modificar este produto nem criar
acessórios que não sejam recomendados para utilizar com este soprador. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a lesões pessoais sérias.
AVISO: Não recomendamos que use o soprador a
alta velocidade durante um longo período de tempo, pois muita vibração e ruído podem ser nocivos para a sua saúde.
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX600044
PT
AVISO: Retire sempre a bateria do produto quando
estiver a efetuar a manutenção ou quando não utilizar o produto. Retirar a bateria evita um arranque acidental que poderia causar lesões pessoais.
Antes de cada utilização, inspecione todo o produto quan­to a peças danificadas, em falta ou soltas, como parafu­sos, porcas, tampas, etc. Aperte bem todos os fixadores e tampas e não utilize este produto até que todas as peças em falta ou danificadas sejam substituídas.
MONTAR/RETIRAR O TUBO DO SOPRADOR
Para montar (Imagem B)
Alinhe a ranhura e empurre o tubo para a estrutura do
soprador até ouvir um “clique”.
Para retirar (Imagem C)
Prima o botão de libertação do tubo e puxe o tubo para
fora.
MONTAR/RETIRAR O BOCAL REDONDO/PLANO DO SOPRADOR
Para montar (Imagem D)
Alinhe a ranhura do bocal redondo/plano com o maní-
pulo do tubo e pressione o bocal para o tubo até ficar fixado no respetivo lugar.
Para retirar (Imagem E)
Prima e mantenha o botão de libertação do bocal
premido para libertar o trinco, depois puxe o bocal a direito para fora do soprador.
INSTALAR/RETIRAR A BATERIA
NOTA:
Para um melhor desempenho, recomendamos a
utilização da bateria de mochila EGO 56V BAX1500.
Carregue antes da primeira utilização.
Para instalar (Imagem F)
Coloque a bateria de mochila e insira a ficha da bateria
no soprador.
Para retirar (Imagem G)
Retire a ficha da bateria.
AVISO: Nunca arraste o fio para retirar a bateria do
soprador.
LIGAR/DESLIGAR O SOPRADOR (Imagem H)
Para ligar
Antes de utilizar o soprador, certifique-se de que o botão de bloqueio está na posição “On” (ligado). Se não for o caso, pressione o botão de bloqueio para “On”, caso con­trário, o gatilho da velocidade do ar não pode ser premido para ligar o soprador.
Prima o gatilho da velocidade do ar para ligar o sopra-
dor. Aumentar a pressão no gatilho dá origem a uma maior velocidade do ar.
Para parar
Deixe de premir o gatilho da velocidade do ar para
parar o soprador.
AJUSTAR A VELOCIDADE DO AR
O soprador vem equipado com um indicador da velocid­ade do ar, que indica o nível máximo da velocidade do ar. Ligue o soprador para ver o nível máximo da velocidade do ar. Premir o botão de rajada altera o nível máximo da velocidade do ar, enquanto premir e manter premido o botão de rajada liga a função de rajada.
FUNÇÃO LED E NÍVEL DA VELOCIDADE DO AR
NÍVEL DA
VELOCIDADE DO AR
LED LIGADO NO SOPRADOR LED LIGADO NO SOPRADOR
LED1 LED2 LED3 LED4
Luz da água a fluir: Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
: Ligado : Desligado
NÍVEL 1 NÍVEL 2 NÍVEL 3 NÍVEL 4
RAJADA Luz da água a fluir
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX6000 45
PT
MANUTENÇÃO
AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas
peças sobressalentes idênticas. A utilização de outras peças pode criar um perigo ou provocar danos no produto. Para assegurar a segurança e bom funciona­mento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.
AVISO: Para evitar lesões pessoais sérias, retire
sempre a bateria do produto quando limpar ou efetuar qualquer manutenção.
MANUTENÇÃO GERAL
Evite utilizar solventes quando limpa peças plásticas. Grande parte dos plásticos pode ficar danificada devido a vários tipos de solventes comerciais e pode danificar-se com o uso. Utilize panos de limpeza para retirar sujidades, pó, óleo, gordura, etc.
AVISO: Nunca permita que o líquido dos travões,
petróleo, produtos à base de petróleo, óleos penetrantes, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Os químicos podem danificar, enfraquecer ou destruir o plástico, o que pode dar origem a lesões pessoais sérias.
ARMAZENAMENTO
◾ Limpe todo o material estranho das entradas de ar do
soprador.
◾ Guarde-o no interior, num local inacessível a crianças.
Mantenha afastado de agentes corrosivos, como químicos de jardinagem e sais de degelo.
Proteção do ambiente
Não elimine o equipamento elétrico, o carregador da bateria e as baterias/ baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum!
De acordo com a norma europeia 2012/19/UE, o equipamento elétrico e eletrónico que deixe de ser usado, e de acordo com a norma europeia 2006/66/ CE, as baterias gastas ou defeituosas têm de ser recolhidas em separado e elimina­das de um modo amigo do ambiente.
Se os equipamentos elétricos forem eliminados em aterros ou lixeiras, substâncias perigosas podem vazar para os lençóis freáticos e entrar na cadeia de alimentação, danificando a sua saúde e bem-estar.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nós, EGO EUROPE GMBH WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER
MURR, GERMANY Declaramos que o produto soprador com bateria de
ião e lítio de 56V LBX6000 se encontra em conformi­dade com os requisitos essenciais de saúde e segurança das seguintes Diretivas:
2006/42/CE, 2014/30/CE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Normas e características técnicas relativas a: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Nível de potência do som medido: 94,4 dB(A) Nível de potência de som garantido: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Administrador da EGO Europe GmbH Gestor de Qualidade da Chervon
* (Representante autorizado da CHERVON e responsável pela documentação técnica)
01/12/2017
SOPRADOR SEM FIOS 56 VOLTS DE IÃO E LÍTIO — LBX600046
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O soprador não funciona
◾ A bateria não foi colocada no
soprador.
◾ Fixe a bateria no soprador.
◾ Não existe contacto elétrico entre
o soprador e a bateria.
◾ Retire a bateria, verifique os contactos e
volte a instalar a bateria.
◾ A bateria está gasta. ◾ Carregue a bateria. ◾ A bateria ou o soprador está
demasiado quente.
◾ Deixe a bateria e o soprador arrefecerem
até que a temperatura atinja menos de 67 ºC.
◾ Sobrecarga ◾ Reduz a carga do soprador ou da bateria.
A velocidade do ar diminui significativa­mente.
◾ Desgaste excessivo da ventoinha
do motor.
◾ Contacte o centro de reparação da EGO
para efetuar a reparação.
◾ A entrada do ar está obstruída
por resíduos.
◾ Retire a bateria e limpe os resíduos.
GARANTIA
POLÍTICA DE GARANTIA EGO
Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO.
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX6000 47
IT
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI!
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE! Queste istruzioni sono disponibili anche in
un formato alternativo, ad esempio su un sito web.
Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi
elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto. L’utilizzo di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.
AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità,
tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti.
AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso
tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
MESSAGGI INFORMATIVI E DI PREVENZIONE DEI DANNI
Questi messaggi comunicano all’utente informazioni importanti e/o istruzioni che, se non rispettate, possono danneggiare l’apparecchio o altre proprietà. Ogni mes­saggio è preceduto dalla parola “ATTENZIONE”, come nel seguente esempio:
ATTENZIONE! Il mancato rispetto di queste istruzioni può
causare danni all’apparecchio e/o altre proprietà.
AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di gravi lesioni agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
Avvertenza di sicurezza
Precauzioni relative alla sicurezza dell'operatore.
Indossare protezioni per gli occhi
Durante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di si­curezza con protezioni laterali e una maschera facciale.
Indossare protezioni per le orecchie
Durante l'uso del prodotto, indossare sempre protezioni per le orecchie.
Leggere il manuale di istruzioni
Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.
Tenere lontane le altre persone
Tenere eventuali altre persone ad almeno 15 m di distanza.
XX
Rumore
Livello di potenza sonora ga­rantito. Emissione di rumore nell'ambiente conforme alla direttiva dell'Unione europea.
CE
Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili.
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX600048
IT
RAEE
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli pres­so un centro di riciclaggio autorizzato.
V Volt Voltaggio
m
3
/h
Metri cubi all'ora
Volume dell'aria
N Newton Misura della forza
kg Chilogrammo Peso
Corrente continua
Tipo o caratteristica della corrente
Durante l’uso di apparecchi elettrici è necessario rispettare alcune elementari norme di sicurezza, tra cui le seguenti:
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER TUTTI GLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni e le
avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi infortuni.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” utilizzato nelle avvertenze indica un utensile elettrico alimentato a batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
Mantenere ben illuminata l’area di lavoro. La scarsa
illuminazione favorisce gli incidenti.
Non usare gli utensili elettrici in atmosfere
esplosive, ad esempio in presenza di liquidi inammabili, benzina o polvere. Gli utensili elettrici
producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.
Tenere eventuali altre persone e bambini lontane
durante l’uso di un utensile elettrico. Le distrazioni comportano il rischio di perdita di controllo.
SICUREZZA ELETTRICA
Non esporre gli utensili elettrici a pioggia o
condizioni di umidità. La penetrazione di acqua all’interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
Non danneggiare il cavo del gruppo batteria. Non
usare il cavo per trasportare o tirare l’utensile elettrico. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi aflati o parti mobili. Cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
SICUREZZA PERSONALE
Durante l’uso di un utensile elettrico, prestare
sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare l’utensile elettrico se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali.
Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi.
Indossare attrezzatura di protezione. Indossare
sempre protezioni per gli occhi. Se le condizioni lo richiedono, indossare anche maschere antipolveri, calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le orecchie per ridurre il rischio di infortunio.
Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l’utensile elettrico al gruppo batteria. Trasportare un utensile
elettrico con il dito sull’interruttore o inserire il gruppo batteria quando l’interruttore è in posizione di accensione favorisce gli incidenti.
Non allungarsi eccessivamente. Tenere i piedi a
contatto con il pavimento e mantenere sempre l’equilibrio. Ciò permette di avere un maggiore
controllo dell’utensile elettrico in caso di imprevisti.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti
ampi o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti e le mani lontano dalle parti mobili. Indumenti ampi,
gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI ELETTRICI
Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile
elettrico adatto al lavoro da effettuare. L’utensile elettrico adatto sarà più efficace e sicuro se usato al regime per cui è stato progettato.
Non usare l’utensile elettrico se l’interruttore non
funziona correttamente. Gli utensili elettrici che non possono essere accesi e spenti correttamente sono pericolosi e devono essere riparati.
Scollegare la spina del gruppo batteria dall’utensile
elettrico prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tale misura di sicurezza riduce il rischio di
avvio accidentale dell’utensile elettrico.
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX6000 49
IT
Riporre gli utensili elettrici fuori dalla portata dei
bambini e non consentirne l’uso a persone che non lo sanno usare o non hanno letto queste istruzioni.
Gli utensili elettrici diventano strumenti pericolosi nelle mani di persone che non sanno usarli.
Mantenere gli utensili elettrici in buono stato.
Vericare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti danni o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento dell’utensile elettrico. Se danneggiato, fare riparare l’utensile elettrico prima di usarlo. Molti incidenti sono dovuti a una cattiva
manutenzione degli utensili elettrici.
Usare l’utensile elettrico, gli accessori, ecc.
conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L’uso dell’utensile elettrico per
operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo.
USO E MANUTENZIONE DELLA BATTERIA
Ricaricare la batteria esclusivamente con il
caricabatteria specicato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un tipo di gruppo batteria può comportare il rischio di incendio se usato con un altro gruppo batteria.
Usare esclusivamente gruppi batteria progettati
specicamente per questo utensile elettrico. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana
da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali.
L’eventuale cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o di ustioni.
L’utilizzo improprio dell’utensile elettrico può
causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il
liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
RIPARAZIONI
Afdare la riparazione dell’utensile elettrico a
tecnici qualicati usando esclusivamente parti di ricambio identiche. Ciò salvaguarderà la sicurezza
dell’utensile elettrico.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO!
FORMAZIONE ALL’USO DELL’APPARECCHIO
Non consentire l’uso dell’apparecchio a bambini,
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza o persone che non hanno letto queste istruzioni.
L’operatore o utente è responsabile per incidenti o
rischi causati ad altre persone o proprietà.
PREPARAZIONE
Questo utensile elettrico può essere usato sotto
la pioggia o in condizioni di umidità. Asciugare l’utensile elettrico al termine del lavoro.
Prima dell’uso, controllare che le batterie o il
gruppo batteria siano privi di danni. Non usare l’apparecchio se le batterie o il gruppo batteria sono danneggiati.
FUNZIONAMENTO
Questo utensile elettrico può essere usato sotto
la pioggia o in condizioni di umidità. Asciugare l’utensile elettrico al termine del lavoro.
Scollegare le batterie o il gruppo batteria:
1. prima di lasciare l’apparecchio incustodito;
2. prima di eliminare un’ostruzione;
3. prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull’apparecchio;
4. se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo.
Puntare bene i piedi sui terreni pendenti. Durante l’uso dell’apparecchio, camminare e non
correre.
Tenere sempre pulite le prese d’ingresso dell’aria
eliminando le eventuali ostruzioni.
Non sofare mai le foglie nella direzione di altre
persone.
Usare l’apparecchio esclusivamente in orari
ragionevoli: non la mattina presto o la sera tardi, per evitare di disturbare altre persone.
Se l’area di lavoro è polverosa, inumidire
leggermente la supercie o usare l’accessorio nebulizzatore.
AVVERTENZA! Rischio di parti rotanti!
Usare la bocchetta del sofatore in tutta la sua
estensione afnché il usso d’aria lavori in prossimità del suolo.
Non usare l’apparecchio in prossimità di nestre
aperte, ecc.
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX600050
IT
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Vericare che tutti i dadi, le viti e i bulloni siano
serrati e che l’apparecchio funzioni correttamente.
Se necessario, sostituire le parti usurate o
danneggiate.
Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio
originali.
Riporre l’apparecchio esclusivamente in luoghi
asciutti.
AVVERTENZA! Per ridurre il rischio di incendio,
scossa elettrica o infortunio: IMPORTANTE!
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
Il sofatore non deve essere usato come
giocattolo. Prestare particolare attenzione quando il soffiatore viene usato da o in presenza di bambini.
Se il sofatore presenta malfunzionamenti, ha
subito cadute, è danneggiato o è caduto in acqua, portarlo presso un centro di assistenza.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture di
ventilazione. Non usare il sofatore se una o più aperture di ventilazione sono ostruite; mantenere le aperture di ventilazione prive di polvere, bre, capelli e qualsiasi altro materiale suscettibile di ridurre il usso d’aria.
Prestare particolare attenzione durante l’uso del
sofatore su scale.
Non lasciare il sofatore incustodito quando la
spina della batteria è inserita. Rimuovere la batteria quando il soffiatore non è in uso e prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Non maneggiare il caricabatteria, inclusa la spina
del caricabatteria, o i terminali del caricabatteria con le mani bagnate.
Non ricaricare il gruppo batteria all’aperto. ◾ Usare il soffiatore esclusivamente con i gruppi batteria
e caricabatteria elencati di seguito.
GRUPPO BATTERIA CARICABATTERIA
BAX1500 CHX5500E
AVVERTENZA!
- Il gruppo batteria deve essere rimosso dall’apparecchio prima che sia smaltito.
- La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
NON tentare di rimuovere le ostruzioni dall’apparecchio
senza aver prima rimosso la batteria.
Tenere il sofatore e l’impugnatura puliti e privi di
olio e grasso. Usare sempre un panno pulito durante la pulizia. Non usare mai liquido per freni, benzina, prodotti a base di petrolio o solventi aggressivi per pulire il soffiatore. Il rispetto di questa istruzione evita il deterioramento delle superfici in plastica e riduce il rischio di perdita di controllo.
Le batterie possono esplodere in presenza di una
fonte di accensione, ad esempio una amma pilota. Per ridurre il rischio di lesioni gravi, non usare mai apparecchi alimentati a batteria in presenza di fiamme libere. L’esplosione di una batteria comporta il lancio di detriti e sostanze chimiche. In caso di esposizione, risciacquare immediatamente con acqua.
Non mettere in funzione l’apparecchio senza aver
installato i componenti necessari. Verificare sempre che il tubo del soffiatore sia installato.
Non usare mai il sofatore in prossimità di fuochi
o cenere ardente. L’uso in prossimità di fiamme o cenere comporta il rischio di incendio e il conseguente rischio di lesioni gravi e/o danni materiali.
Non usare mai il sofatore per diffondere sostanze
chimiche, fertilizzanti o altre sostanze tossiche. La diffusione di tali sostanze comporta il rischio di lesioni gravi all’operatore o alle persone presenti.
Conservare queste istruzioni. Consultarle
frequentemente e usarle per istruire gli altri utenti dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio ad altre persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortunio.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX6000 51
IT
SPECIFICHE TECNICHE
Voltaggio
56V
Massima volume dell'aria
1014m
3
/h
Massima velocità dell’aria
Senza bocchetta 65,4m/s Con la bocchetta
rotonda
75m/s
Con la bocchetta piatta
63,3m/s
Autonomia appross (con batteria a zaino EGO BAX1500)
Boost 70min Livello 4 100min Livello 3 140min Livello 2 210min
Livello 1 340min Forza massima del ventilatore 19,2N Peso del soffiatore 2,7kg
Livello di potenza sonora misurato L
WA
Senza bocchetta
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Con la bocchetta
rotonda
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Con la bocchetta
piatta
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Livello di pres­sione sonora a livello dell'orecchio dell'operatore L
PA
Senza bocchetta
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Con la bocchetta
rotonda
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Con la bocchetta
piatta
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito L
WA
(misurato conformemente a 2000/14/EC)
95 dB(A)
Vibrazioni a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato
tramite il metodo di collaudo standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti analoghi.
◾ Il valore totale di vibrazioni indicato può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
ATTENZIONE! L’emissione di vibrazioni durante l’uso
effettivo dell’apparecchio può variare rispetto al valore indicato in base a come viene utilizzato l’utensile. Per proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso.
ACCESSORI RACCOMANDATI
NOME COMPONENTE N. COMPONENTE Bocchetta rotonda AN6000R Bocchetta piatta AN6000F
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
NOME DEL COMPONENTE QUANTITÀ Soffiatore 1 Tubo del soffiatore 1 Bocchetta 2 Manuale Di Istruzioni 1
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE DEL SOFFIATORE (Fig. A)
1. Presa
2. Leva della velocità dell’aria
3. Pulsante Boost
4. Pulsante di bloccaggio
5. Tubo del soffiatore
6. Pulsante di rilascio del tubo
7. Gancio
8. Bocchetta rotonda
9. Bocchetta piatta
10. Spia 1
11. Spia 2
12. Spia 3
13. Spia 4
FUNZIONAMENTO
AVVERTENZA! La familiarità con questo appar-
ecchio non deve rendere l’operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX600052
IT
AVVERTENZA! Non tentare di modificare l’appare-
cchio o creare accessori non raccomandati per l’uso con questo soffiatore. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.
AVVERTENZA! Si raccomanda di non usare il
soffiatore ad alta velocità per lunghi periodi: l’esposizione prolungata a vibrazioni e rumore può essere dannosa per la salute.
AVVERTENZA! Rimuovere il gruppo batteria
dall’apparecchio durante le operazioni di manutenzione e pulizia o quando non è in uso. La rimozione del gruppo batteria impedisce l’avvio accidentale e il conseguente rischio di lesioni.
Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’intero apparecchio per verificare che nessun elemento sia mancante e non siano presenti componenti danneggiati o allentati, ad esempio viti, dadi, bulloni, tappi, ecc. Serrare saldamente tutti i dispositivi di fissaggio e le coperture e non usare l’appar­ecchio finché tutti componenti mancanti o danneggiati non vengono sostituiti.
INSTALLARE/RIMUOVERE IL TUBO DEL SOFFIATORE
Installazione (Fig. B)
Allineare la scanalatura e premere il tubo nel corpo
dell’apparecchio fino a udire un “clic”.
Rimozione (Fig. C)
Premere il pulsante di rilascio del tubo ed estrarre il
tubo.
INSTALLARE/RIMUOVERE LA BOCCHETTA ROTONDA/PIATTA
Installazione (Fig. D)
Allineare la scanalatura sulla bocchetta rotonda/piatta
con il tubo e spingere la bocchetta sul tubo finché non si incastra in posizione.
Rimozione (Fig. E)
Tenere premuto il pulsante di rilascio della bocchetta
per disattivare il dispositivo di chiusura, quindi rimuo­vere la bocchetta tirandola.
INSTALLARE/RIMUOVERE IL GRUPPO BATTERIA
NOTA:
per le migliori prestazioni, si raccomanda l’uso
della batteria a zaino da 56 V EGO BAX1500.
Ricaricare prima del primo utilizzo.
◾ Installazione (Fig. F)
Indossare la batteria a zaino e inserire la spina della
batteria nel soffiatore.
Rimozione (Fig. G)
Estrarre la spina della batteria.
AVVERTENZA! Non tirare il cavo per rimuovere il
gruppo batteria dal soffiatore.
AVVIARE/ARRESTARE IL SOFFIATORE (Fig. H)
Avvio
Prima di avviare il soffiatore, assicurarsi che il pulsante di bloccaggio sia in posizione “On”. È necessario che il pulsante di bloccaggio sia in posizione “On” per poter premere la leva della velocità dell’aria e avviare il soffiatore.
Premere la leva della velocità dell’aria per avviare il
soffiatore. Maggiore è la pressione sulla leva, maggiore è la velocità di soffiaggio.
Arresto
Rilasciare la leva della velocità dell’aria per arrestare il
soffiatore.
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DELL’ARIA
Il soffiatore è dotato di spie che indicano il massimo livello di velocità dell’aria. Avviare il soffiatore per visualizzare il massimo livello di velocità dell’aria. Premere brevemente il pulsante Boost per cambiare il massimo livello di veloc­ità dell’aria; tenere premuto il pulsante Boost per attivare la funzione Boost.
SPIE E LIVELLO DI VELOCITÀ DELL’ARIA
VELOCITÀ DELL'ARIA
SPIA SUL SOFFIATORE NOTE
SPIA 1 SPIA 2 SPIA 3 SPIA 4
Accensione e spegnimento in sequenza: Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
: Accesa : Spenta
LIVELLO 1 LIVELLO 2 LIVELLO 3 LIVELLO 4
BOOST Accensione e spegnimento in sequenza
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX6000 53
IT
MANUTENZIONE
AVVERTENZA! Per la riparazione dell’apparecchio,
usare esclusivamente parti di ricambio identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni all’apparecchio. Per garantire sicurezza e affi­dabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
AVVERTENZA! Per evitare lesioni gravi, rimuovere
sempre il gruppo batteria dall’apparecchio prima delle operazioni di pulizia o manutenzione.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può es­sere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.
AVVERTENZA! Impedire il contatto di liquido per
freni, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetran­ti, ecc. con le parti in plastica. Le sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, comportando il rischio di lesioni gravi.
CONSERVAZIONE
◾ Rimuovere tutti i materiali estranei dalle aperture di
ventilazione del soffiatore.
◾ Riporre l’apparecchio in un luogo al chiuso
inaccessibile ai bambini. Tenerlo al riparto da agenti corrosivi, ad esempio sostante chimiche per il giardinaggio e sale per disgelo.
Protezione dell’ambiente
Non smaltire gli apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie/batterie ricaricabili insieme ai rifiuti indifferenziati!
Conformemente alle direttive europee 2012/19/EU e 2006/66/CE, i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, pile e accumulatori devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il costruttore, EGO EUROPE GMBH.
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR, GERMANY
dichiara che il soffiatore sofatore a batteria agli ioni di litio 56V LBX6000 ai requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza delle seguenti direttive:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE Standard e specifiche tecniche secondo: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Livello di potenza sonora misurato: 94,4 dB(A) Livello di potenza sonora garantito: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Direttore responsabile di
Responsabile Qualità Chervon
EGO Europe GmbH
* (Rappresentante autorizzato per CHERVON e responsabile della documentazione tecnica)
01/12/2017
SOFFIATORE A BATTERIA LI-ION 56 VOLT — LBX600054
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il soffiatore non funziona.
◾ Il gruppo batteria non è installato
sul soffiatore.
◾ Installare il gruppo batteria sul soffiatore.
◾ Il contatto elettrico tra il soffiatore
e la batteria è mancante.
◾ Rimuovere la batteria, ispezionare i
contatti e reinstallare il gruppo batteria.
◾ Il gruppo batteria è scarico. ◾ Ricaricare il gruppo batteria. ◾ Il gruppo batteria o il soffiatore
sono troppo caldi.
◾ Attendere che la temperatura del gruppo
batteria e del soffiatore scenda al di sotto di 67°C.
◾ Sovraccarico. ◾ Ridurre il carico del soffiatore o del
gruppo batteria.
La velocità dell'aria diminuisce visibilmente.
◾ La ventola del motore è usurata. ◾ Contattare il centro di assistenza EGO per
la riparazione.
◾ La presa d'ingresso dell'aria è
ostruita da detriti.
◾ Estrarre il gruppo batteria e rimuovere
i detriti.
GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO
Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX6000 55
NL
LEES ALLE INSTRUCTIES!
LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING
OPMERKING: Deze instructies zijn ook als alternatief
formaat verkrijgbaar, bijv. op een website.
Restrisico! Personen met elektronische apparaten,
zoals pacemakers, moeten eerst hun art(sen) raadplegen voordat ze dit product mogen gebruiken. De werking van een elektrisch apparaat in de nabijheid van een pacemaker kan een storing of defect aan de pacemaker veroorzaken.
WAARSCHUWING: Om de veiligheid en
betrouwbaarheid continu te kunnen waarborgen, dienen alle reparaties en vervangingen van onderdelen uitgevoerd te worden door een vakbekwame reparateur.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN
Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg. De symboolwaarschuwingen op zich elimineren geen enkel gevaar. De gegeven instructies en waarschuwingen gelden niet als vervanging voor gepaste voorzorgsmaatregelen tegen ongevallen.
WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle
veiligheidsinstructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld, waaronder alle veiligheidssymbolen zoals “GEVAAR”, “WAARSCHUWING”, en “OPGELET” voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Het negeren van onderstaande instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig persoonlijk letsel.
SCHADEPREVENTIE EN INFORMATIEMEDEDELINGEN
Deze informeren de gebruiker over belangrijke informatie en/of instructies wat kan leiden tot schade aan het appa­raat of andere eigendommen als deze niet correct worden opgevolgd. Elk bericht wordt voorafgegaan door het woord “MEDEDELING”, zoals in onderstaand voorbeeld.
OPMERKING: Schade aan apparaten en/of eigendommen
kunnen zich voordoen als deze instructies niet worden opgevolgd.
WAARSCHUWING: De werking van het apparaat kan leiden tot het rondslingeren van (vreemde) objecten die in uw ogen kunnen terechtkomen. Dit kan leiden tot ernstig oogletsel. Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENS
Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt.
Veiligheid­swaarschuwing
Voorzorgsmaatregelen voor uw veiligheid.
Draag oog­bescherming
Draag altijd een veilighe­idsbril met zijschermen en een gelaatscherm als u dit product gebruikt.
Draag oorbescherm­ing
Draag altijd gehoorbescherm­ing wanneer u dit product gebruikt.
Lees de gebruikershan­dleiding
De gebruiker dient de gebruiksaanwijzing voor het gebruik van dit product te lezen om risico op letsel te beperken.
Houd omstand­ers uit de buurt
Houd alle omstanders min­stens 15 meter uit de buurt.
XX
Geluidniveau
Gewaarborgd geluidsvermo­gensniveau. Geluidsemissie voor de omgeving in overeen­stemming met de richtlijnen van de Europese Unie.
CE
Dit product is in overeen­stemming met de EG-richt­lijnen.
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX600056
NL
WEEE
Gooi elektrisch afval niet via het huishoudelijk afval weg. Breng het naar een geautori­seerd recyclingbedrijf.
V Volt Spanning
m
3
/h
Kubieke meter per uur
Luchtvolume
N Newton Grootte van de kracht
kg Kilogram Gewicht
Gelijkstroom Stroomtype of -karakteristiek
Volg altijd de standaard veiligheidsrichtlijnen als u een elektrisch apparaat gebruikt, met inbegrip van de volgende
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van
de waarschuwingen en instructies kan tot een elektrisch schok, brand en/of ernstig letsel leiden.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
De term “elektrisch gereedschap” in de waarschuwin­gen verwijst naar uw op accu-aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
VEILIGHEID OP DE WERKPLEK
Houd uw werkplaats goed verlicht. Donkere ruimten
kunnen ongevallen veroorzaken.
Gebruik elektrisch gereedschap niet in een
explosieve omgeving, zoals in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die stof of dampen kunnen ontsteken.
Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer
u een elektrisch gereedschap bedient. Afleiding kan tot controleverlies leiden.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen
of vochtige omstandigheden. Water dat elektrisch gereedschap binnendringt, vergroot het risico op elektrische schokken.
Misbruik de kabel van het accupack niet. Gebruik
de kabel nooit om het elektrisch gereedschap mee te dragen of mee te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte kabels
vergroten het risico op elektrische schok.
PERSOONLIJKE VEILIGHEID
Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik
uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als u moe bent of onder de invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid tijdens de werking van het elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Maak gebruik van een persoonlijke beschermende
uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Een beschermende uitrusting zoals een stofmasker, stroeve veiligheidsschoenen, een veiligheidshelm, of gehoorbescherming die onder de juiste omstandigheden worden gebruikt, zullen het risico op persoonlijk letsel reduceren.
Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt
gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar is ingesteld op de uit-positie voordat u het gereedschap op het accupack aansluit, vastneemt of draagt. Het
dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan ongevallen veroorzaken.
Buig niet te ver naar voren. Zorg altijd voor
een veilige stand en goed evenwicht. Hierdoor zorgt u voor een betere controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
Draag geschikte kleding. Draag geen los zittende
kleding of sieraden. Houd uw haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Los zittende kleding, sieraden of
lang haar kan vast komen te zitten in bewegende onderdelen.
HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
Oefen geen geweld uit op het elektrisch
gereedschap. Gebruik het juiste elektrische gereedschap voor uw toepassing. Het juiste
elektrische gereedschap voert het werk beter en veiliger uit met het toerental waarvoor het werd ontwikkeld.
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX6000 57
NL
Gebruik het elektrisch gereedschap niet als het
niet met behulp van de schakelaar kan worden in- en uitgeschakeld. Ieder elektrisch gereedschap
dat niet door de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het accupack voordat u het
elektrisch gereedschap instelt, accessoires vervangt of het gereedschap opbergt. Deze
preventieve voorzorgsmaatregelen beperken het risico op onbedoeld starten van het elektrisch gereedschap.
Sla uitgeschakelde elektrische gereedschappen
buiten het bereik van kinderen op en sta niet toe, dat personen die niet op de hoogte zijn van het elektrisch gereedschap of de instructies voor het gebruik van het elektrisch gereedschap dit gebruiken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
in de handen van onervaren gebruikers.
Onderhoud van elektrisch gereedschap. Controleer
de verkeerde montage of bevestiging van bewegende delen, gebroken onderdelen en ieder ander probleem dat het gebruik van het elektrisch gereedschap kan beïnvloeden. Als het beschadigd is, dient u het elektrisch gereedschap voor gebruik te laten repareren. Veel ongevallen worden
veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
Gebruik het elektrisch gereedschap en accessoires
enz. in overeenstemming met deze instructies en houd hierbij met de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrische gereedschap voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
HET GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ACCU GEREEDSCHAP
Laad de oplader alleen op met de lader die door de
fabrikant wordt aangegeven. Een lader die geschikt is voor het ene soort accupack kan een risico op brand veroorzaken als hij met een andere accupack wordt gebruikt.
Gebruik elektrische gereedschappen alleen met
de aangegeven accupacks. Het gebruik van andere accupacks dan de aangegeven kan een risico op letsel en brand veroorzaken.
Als een accupack niet wordt gebruikt, dient u het
uit de buurt te houden van metalen voorwerpen, zoals paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of andere metalen voorwerpen die een verbinding van de ene pool met de andere kunnen veroorzaken. Het kortsluiten van de polen van het
accupack kan brandwonden of vuur veroorzaken.
In geval van geweld kan vloeistof uit de accu
lekken; voorkom contact. Als er per ongeluk sprake is van contact, dient u het met water af te spoelen. Als u vloeistof in de ogen krijgt dient u bovendien een arts te raadplegen. Vloeistof uit de
accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken.
ONDERHOUD
Laat het onderhoud voor uw elektrische
gereedschap uitvoeren door een gekwaliceerde monteur die identieke reserveonderdelen gebruikt.
Hierdoor wordt de veiligheid van het elektrisch gereedschap bijbehouden.
LEES ALLE INSTRUCTIES DOOR VOOR GEBRUIK VAN DIT PRODUCT!
OPLEIDING
Sta kinderen, personen met een gereduceerde
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis of mensen die niet op de hoogte zijn van deze instructies, het gebruik van deze machine nooit toe.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor
ongevallen of gevaren die zich bij ander personen of hun eigendommen voordoen.
VOORBEREIDING
Het elektrisch gereedschap kan in regen of onder
vochtige omstandigheden worden gebruikt. Droog het elektrisch gereedschap af na het werk.
Voor gebruik, controleer de batterijen of accupacks
op schade. Gebruik het apparaat niet als de batterijen of het accupack beschadigd is.
WERKING
Het elektrisch gereedschap kan in regen of onder
vochtige omstandigheden worden gebruikt. Droog het elektrisch gereedschap af na het werk.
Ontkoppel de batterijen of accupacks:
1. Wanneer u het apparaat zonder toezicht achterlaat;
2. Voor het verwijderen van een verstopping;
3. Voor het controleren, reinigen of onderhouden van het apparaat;
4. Als het apparaat overmatig trilt.
Let op uw houding als u het apparaat op hellingen
gebruikt.
Altijd lopen, nooit rennen. Houd alle ventilatieopeningen vrij van vuil.
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX600058
NL
Blaas het vuil nooit in de richting van omstanders. Het is aanbevolen om het apparaat alleen op
redelijke uren te gebruiken – niet vroeg in de morgen of laat in de avond, zodat de buren niet worden gestoord.
Het is aanbevolen om de oppervlakken in een
stofge omgeving eerst lichtjes vochtig te maken of een nevelopzetstuk te gebruiken.
WAARSCHUWING: Gevaar voor roterende onder-
delen!
Gebruik het mondstuk zodat de luchtstroom dicht
bij de grond kan werken.
Gebruik de machine niet in de buurt van open
ramen etc.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven altijd
stevig vastgedraaid zijn om een veilige werking van het apparaat te waarborgen.
Vervang versleten of beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele reserve-onderdelen en
toebehoren.
Berg het apparaat alleen op in een droge ruimte.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand, elek-
trische schok of lichamelijk letsel te beperken:
BELANGRIJK LEES GRONDIG VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
Gebruik de bladblazer niet als speelgoed. Houd
toezicht wanneer gebruikt door of in de buurt van kinderen.
Lever de bladblazer in bij een bevoegd
servicecentrum als deze niet naar behoren werkt, gevallen of beschadigd is of in water is gevallen.
Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik
het apparaat niet als er een opening belemmerd is. Houd de openingen vrij van stof, pluksel, haar en andere stoffen die de luchtstroom doen afnemen.
Wees voorzichtig wanneer u trappen reinigt. Laat de bladblazer niet zonder toezicht achter
wanneer de accustekker is aangesloten. Haal de accu uit de bladblazer wanneer deze niet in gebruik is, alsmede tijdens onderhoud.
Raak de oplader, waaronder de stekker of
aansluitklemmen, niet met natte handen aan.
Laad het accupack niet buitenshuis op.
◾ Gebruik het apparaat alleen met onderstaand vermelde
accupacks en opladers.
ACCUPACK OPLADER
BAX1500 CHX5500E
WAARSCHUWING:
- Haal het accupack uit het apparaat alvorens het appa­raat af te voeren.
- Gooi de accu op een veilige manier weg.
PROBEER NIET om verstoppingen te verwijderen
terwijl de accu zich nog in het apparaat bevindt.
Houd de bladblazer en het handvat droog, schoon
en vrij van olie en smeervet. Gebruik alleen een schone doek om het apparaat te reinigen. Maak uw bladblazer nooit schoon met een remvloeistof, benzine of producten op basis van aardolie of andere agressieve oplosmiddelen. Dit zorgt voor een lager risico op controleverlies en aantasting van de kunststof behuizing.
Accu’s kunnen exploderen in de aanwezigheid van
een ontstekingsbron, zoals een waakvlam. Om het risico op ernstig persoonlijk letsel te beperken, mag u nooit een snoerloos product in de aanwezigheid van een open vlam gebruiken. Een geëxplodeerde batterij kan vuil en chemische stoffen vrijgeven. Mocht u hieraan worden blootgesteld, dient u het onmiddellijk met water af te spoelen.
Gebruik het apparaat met de correct geplaatste
opzetstukken. Zorg dat de blaasbuis altijd op een correcte manier is geïnstalleerd.
Gebruik de bladblazer nooit in de buurt van vuur of
hete as. Gebruikt u het apparaat in de buurt van vuur of as dan kan het vuur verspreiden en ernstig letsel en/ of schade aan eigendommen veroorzaken.
Gebruik de bladblazer nooit voor het verspreiden
van chemicaliën, meststoffen of andere giftige stoffen. Het verspreiden van dit soort stoffen
kan leiden tot ernstig letsel aan de gebruiker of omstanders.
Bewaar deze handleiding. Raadpleeg de
gebruikershandleiding indien nodig en gebruik deze om andere personen die dit apparaat zullen gebruiken te onderrichten. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef hem/haar dan in ieder geval ook de gebruikershandleiding mee om verkeerd gebruik en/of mogelijk letsel te voorkomen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING!
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX6000 59
NL
SPECIFICATIES
Spanning
56V
Maximale luchtvolume
1014m
3
/h
Maximale luchts­nelheid
Zonder mondstuk 65,4m/s
Met rond mondstuk 75m/s
Met vlak mondstuk 63,3m/s
Geschatte gebruiksduur (met EGO BAX1500 rugzakaccu)
Boost 70min Niveau 4 100min Niveau 3 140min Niveau 2 210min
Niveau 1 340min Maximale kracht van de ventilator 19,2N Gewicht bladblazer 2,7kg
Gemeten geluids­vermogensniveau L
WA
Zonder mondstuk
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Met rond mondstuk
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Met vlak mondstuk
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener L
PA
Zonder mondstuk
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Met rond mondstuk
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Met vlak mondstuk
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau L
WA
(gemeten volgens 2000/14/EG)
95 dB(A)
Vibratie a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ De opgegeven totale vibratiewaarde is gemeten
volgens de standaard testmethode en kan worden gebruikt om het apparaat met een ander apparaat te vergelijken;
◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan ook worden
gebruikt in een voorafgaande beoordeling op blootstelling.
OPMERKING: De vibratie-afgifte tijdens het werkelijk
gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de opgegeven totale waarde; Om de bediener te beschermen dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen.
AANBEVOLEN ACCESSOIRES
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ONDERDEELNUMMER Rond mondstuk AN6000R Vlak mondstuk AN6000F
INHOUD VAN DE VERPAKKING
OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN AANTAL Bladblazer 1 Blaasbuis 1 Breed mondstuk 2 Gebruiksaanwijzing 1
BESCHRIJVING
KEN UW BLADBLAZER (afb. A)
1. Aansluiting
2. Knop voor de luchtsnelheid
3. Boost-knop
4. Vergrendelknop
5. Blaasbuis
6. Buis-vrijgaveknop
7. Haak
8. Rond mondstuk
9. Vlak mondstuk
10. LED #1
11. LED #2
12. LED #3
13. LED #4
GEBRUIK
WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden tot
onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onvoor­zichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen.
WAARSCHUWING: Probeer niet om dit product aan
te passen of accessoires te maken die niet voor gebruik met deze bladblazer zijn aanbevolen. Een dergelijke aan­passing of wijziging is misbruik en kan leiden tot gevaar en een ernstig persoonlijk letsel.
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX600060
NL
WAARSCHUWING: Het wordt niet aanbevolen de
bladblazer gedurende een langere periode op de hoogste snelheid te gebruiken, aangezien sterke trillingen en geluid schadelijk voor uw gezondheid kunnen zijn.
WAARSCHUWING: Verwijder altijd het accupack
uit het product als u onderhoud uitvoert of het product niet gebruikt. Het verwijderen van het accupack voorkomt een toevallige inschakeling wat persoonlijk letsel kan veroorzaken.
Voor elk gebruik dient u het complete product op bes­chadigingen, missende of los zittende onderdelen zoals schroeven, moeren, bouten, doppen etc. te controleren. Draai alle bevestigingen en doppen goed vast en gebruik dit product niet totdat alle missende of beschadigde onderdelen zijn vervangen.
DE BLAASBUIS MONTEREN/VERWIJDEREN
Monteren (afb. B)
Breng de groef in lijn en druk de buis op de behuizing
van de blazer totdat u een “klik” hoort.
Verwijderen (afb. C)
Druk de buis-ontgrendelingsknop en trek de buis eruit.
MONTEREN/VERWIJDEREN VAN DE HET RONDE/ VLAKKE MONDSTUK VAN DE BLADBLAZER
Monteren (afb. D)
Breng de groef van het ronde/vlakke mondstuk in één
lijn met de knop van de buis en druk het mondstuk op de buis, totdat het vastklikt.
Verwijderen (afb. E)
Druk op de ontgrendelingsknop voor het mondstuk
en houd deze ingedrukt om de vergrendeling te ontkoppelen. Trek het mondstuk vervolgens recht van de bladblazer af.
INSTALLEREN/VERWIJDEREN VAN HET ACCUPACK
OPMERKING:
Voor de beste prestaties raden wij de EGO
56V accu BAX1500 accurugzak aan.
Voor de eerste ingebruikname opladen.
Installeren(afb. F)
Trek de accurugzak aan en sluit de stekker aan op de
bladblazer.
Verwijderen(afb. G)
Trek de stekker van de accu eruit.
WAARSCHUWING: Trek nooit aan de kabel om het
accupack van de bladblazer te scheiden.
DE ACCUBLADBLAZER STARTEN/STOPPEN (afb. H)
Starten
Voordat u de bladblazer gebruikt, dient u te controelren of de vergrendelingsknop op “On” staat. Als dat niet het geval is, druk de vergrendelingsknop dan op “On”, anders kan de knop voor de luchtsnelheid niet worden gedrukt om de bladblazer te starten.
Druk de knop voor de luchtsnelheid in om de blad-
blazer in te schakelen. Verhoogde druk op de knop resulteert in een hogere snelheid van de bladblazer.
Stoppen
laat de knop voor de luchtsnelheid los om de bladblaz-
er uit te schakelen.
DE LUCHTSNELHEID AANPASSEN
De bladblazer is voorzien van een lucchtsnelheid indicator die het maximale luchtsnelheidsniveau aangeeft. Start de bladblazer om het maximale luchtsnelheidsniveau weer te geven. Door kort op de boost-knop tedrukken wordt het maximale luchtsnelheidsniveau veranderd, terwijl het tikken en vasthouden van de boost-knop de boost-functie inschakelt.
LED FUNCTIE EN LUCHTSNELHEIDSNIVEAU
LUCHTSNELHEIDSNIVEAU
LED OP DE BLADBLAZER OPMERKING
LED1 LED2 LED3 LED4
Stromend water licht: Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3→ Niveau 4
: Aan : Uit
NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4
BOOST Stromend water licht
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX6000 61
NL
ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend
identieke reserve-onderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen.
WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel te
voorkomen dient u het accupack voor de reiniging of het onderhoud altijd uit het product te halen.
ALGEMEEN ONDERHOUD
Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met commer­ciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek voor het verwijderen van vuil, stof, olie, smeer, etc.
WAARSCHUWING: Zorg dat remvloeistoffen, ben-
zine, producten op basis van aardolie, oliën, etc. op geen enkel moment met de kunststof onderdelen in aanraking komen. Chemicaliën kunnen de kunststof onderdelen beschadigen, verzwakken of vernietigen en ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.
OPSLAG
◾ Verwijder alle vreemde materialen uit de luchtinlaten
van de bladblazer.
◾ Berg binnenshuis op in een ruimte die voor kinderen
ontoegankelijk is. Houd uit de buurt van corrosieve middelen, zoals tuinchemicaliën en strooizout.
Het milieu beschermen
Gooi geen elektrische apparaten, acculaders en accu’s/oplaadbare batterijen met het huisafval weg!
Elektrische en elektronische apparaten, in overeenstemming met de Europese wet 2012/19/EG, en defecte of verbruikte accupacks/batterijen, in overeenstemming met 2006/66/EG, moeten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvrien­delijke manier afgedankt worden.
Als elektrische apparaten op een stortter­rein of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen komen wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn.
EG CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, EGO EUROPE GMBH
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR, GERMANY
Verklaren dat het product 56V lithium-ion accublad- blazer LBX6000 voldoet aan de essentiële gezondheids­en veiligheidsvoorschriften van de volgende richtlijnen:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG Normen en technische specificaties bedoeld in: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Gemeten geluidsvermogensniveau: 94,4 dB(A) Gewaarborgd geluidsvermogensniveau: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Algemeen directeur van
Kwaliteitsmanager van
EGO Europe GmbH Chervon
* (Geautoriseerde vertegenwoordiger voor CHERVON en verantwoordelijk voor de technische documentatie)
01/12/2017
56 VOLT LITHIUM-ION ACCUBLADBLAZER — LBX600062
NL
PROBLEEMOPLOSSING
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
De accubladblazer werkt niet.
◾ De accu is niet op de
accubladblazer aangesloten.
◾ Sluit de accu op de accubladblazer aan.
◾ Er is geen elektrisch contact
tussen de accubladblazer en accu.
◾ Verwijder de accu, controleer de
aansluitklemmen en plaats de accu terug.
◾ De accu is uitgeput ◾ Laad de accu op. ◾ De accu of accubladblazer is te
warm.
◾ Koel de accu en accubladblazer af totdat
de temperatuur lager dan 67°C is.
◾ Overbelasting ◾ Reduceer de belasting van de bladblazer
of het accupack.
De luchtsnelheid neemt significant af.
◾ Buitensporige slijtage van de
motorventilator.
◾ Neem contact op met het servicecentrum
van EGO voor reparatie.
◾ De luchtinlaat is verstopt door
vuil.
◾ Haal de accu uit en verwijder het vuil.
GARANTIE
EGO GARANTIEVOORWAARDEN
Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX6000
63
DK
LÆS ALLE ANVISNINGER!
LÆS BRUGSANVISNINGEN
BEMÆRK: Disse anvisninger skal også være tilgængelige
i et alternativt format, f.eks. på et websted.
Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger,
såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før de bruger dette produkt. Betjening af elektrisk udstyr i umiddelbar nærhed af en pacemaker kan forårsage forstyrrelser eller svigt af pacemakeren.
ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed,
bør alle reparationer og udskiftninger udføres af en kvalificeret servicetekniker.
SIKKERHEDSSYMBOLER
Formålet med sikkerhedssymboler er at gøre dig opmærk­som på mulige farer. Du bør være meget opmærksom på sikkerhedssymboler og forklaringer til dem og lære at forstå dem. Symboladvarsler fjerner ikke i sig selv eventuelle farer. Anvisningerne og advarslerne er ingen erstatning for korrekte forebyggelsesforanstaltninger mod ulykker.
ADVARSEL: Sørg for at læse og forstå alle
sikkerhedsanvisninger i denne brugsanvisning, inklusive alle sikkerhedssymboler, såsom “FARE”, “ADVARSEL” og “FORSIGTIGHED”,før du bruger dette værktøj. Hvis du ikke følger advarsler og anvisninger, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
FOREBYGGELSE AF ØDELÆGGELSER OG INFORMATIONSBESKEDER
Disse informerer brugeren om vigtige oplysninger og/eller anvisninger, der kan føre til skader på udstyr eller anden ejendom, hvis de ikke følges. Hver meddelelse indledes med ordet “BEMÆRK”, som i eksemplet nedenfor:
BEMÆRK: Der kan ske skade på udstyr og / eller ejen-
dom, hvis disse anvisninger ikke følges.
ADVARSEL: Brugen af et elværktøj kan resultere i, at du får fremmedlege­mer i øjnene, hvilket kan give alvorlige øjenskader. Inden du begynder at bruge et elværktøj, skal du altid bære beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse og om nødvendigt en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en maske med bredt udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller med sidebeskyttelse.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det.
Sikkerheds­varsel
Forsigtighedsregler for din sikkerhed.
Bær beskyt­telsesbriller
Bær altid beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller med sidebeskyttelse og om nød­vendigt en fuld ansigtsmaske.
Brug høreværn
Bær altid høreværn, når du betjener dette produkt.
Læs brugsan­visningen
For at nedsætte risikoen for personskade, skal brugeren læse brugervejledningen, før dette produkt tages i brug.
Hold om­kringstående på afstand
Hold alle omkringstående mindst 15m væk.
XX
Støj
Garanteret lydniveau. Stø­jemission til miljøet opfylder EF-direktivet.
CE
Dette produkt er i overens­stemmelse med gældende EU-direktiver.
WEEE
Affald fra elektriske produkter bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Bring det til en godkendt genbrugsplads.
V Volt Spænding
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX600064
DK
m3/h
Kubikmeter pr. time
Luftmængde
N Newton Kraft
kg Kg Vægt
Jævnstrøm
Type af eller egenskab for strøm
Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende:
ALMINDELIGE SIKKERHEDSADVARSLER FOR ELVÆRKTØJ
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og
-anvisninger Hvis du ikke følger advarsler og anvisninger, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og anvisninger til fremtidig brug.
Udtrykket “elværktøj” i advarslerne henviser til dit batter­idrevne (ledningsfrie) elværktøj.
SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
Sørg for godt lys i arbejdsområdet. Et mørkt område
kan føre til ulykker.
Brug ikke elværktøj i eksplosive atmosfærer,såsom
i nærheden af brændbare væsker, benzin eller støv.
Elektrisk værktøj skaber gnister, der kan antænde støv eller dampe.
Hold børn og omkringstående på afstand, mens du
betjener et elværktøj. Forstyrrelser kan medføre, at du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHED
Udsæt ikke elværktøj for regn eller våde forhold.
Vand i et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.
Mishandl ikke ledningen fra batteripakken.
Brug aldrig ledningen til at bære eller trække elværktøjet. Hold ledningen væk fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede
eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
PERSONLIG SIKKERHED
Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og brug
din sunde fornuft, når du bruger et elværktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller under indydelse af narkotika, alkohol eller medicin.
Et øjebliks uopmærksomhed, kan føre til alvorlige personskader.
Brug personlige værnemidler. Bær altid
beskyttelsesbriller. Værnemidler, såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade.
Undgå, at apparatet startes ved et uheld. Sørg for,
at tænd/sluk-knappen er i stillingen “off” (slukket), inden batteripakken sættes på, og inden det løftes op eller bæres rundt. Hvis elværktøjer bæres med
fingeren på kontakten, eller oplades med tænd/sluk­knappen tændt, øger det risikoen for ulykker.
Læn dig ikke for langt forover. Stå ordentlig fast og
vær hele tiden i balance. Dette giver bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer.
Fornuftig påklædning. Bær ikke løst tøj eller
smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægelige dele.
BRUG OG PLEJE AF ELVÆRKTØJ
Tving ikke elværktøj. Brug det korrekte elværktøj
til det, du skal lave. Det korrekte elværktøj vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, som det er beregnet til.
Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke tænder
og slukker. Et apparat, hvor kontakterne ikke dur, er farligt og skal repareres.
Træk elværktøjets stik ud af batteripakken,
inden du foretager justeringer, skifter tilbehør eller lægger elværktøjet til opbevaring. Sådanne
forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for at starte elværktøjet utilsigtet.
Opbevar ubenyttet elværktøj utilgængeligt for børn,
og tillad ikke personer, der ikke kender elværktøjet eller disse anvisninger at betjene elværktøjet.
Elværktøj er farligt i hænderne på utrænede brugere.
Vedligehold elværktøjet. Kontrollér, at de
bevægelige dele ikke er fejljusterede eller binder eller er i en tilstand, der kan påvirke elværktøjets drift. Få det beskadigede elværktøj repareret før brug. Mange ulykker forårsages af dårligt vedligeholdt
elværktøj.
Brug elværktøjet og tilbehøret osv. i
overensstemmelse med disse anvisninger, under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andre
formål end dem, de er beregnet til, kan medføre en farlig situation.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX6000
65
DK
BATTERIVÆRKTØJETS BRUG OG PLAJE
Oplad kun med de opladere, der er anført af
fabrikanten. En oplader, der er velegnet til én type batteripakke, kan øge risikoen for brand, når den bruges med en anden batteripakke.
Anvend kun elværktøj med specikt anviste
batteripakker. Brug af andre batteripakker kan skabe risiko for personskade og brand.
Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes
væk fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en pol til en anden. Kortslutning af batteripolerne kan
forårsage forbrændinger eller brand.
Ved forkert anvendelse kan der slippe væske fra
batteriet; undgå kontakt. Kommer man uheldigvis i kontakt med væsken: Skyl med vand. Hvis væsken kommer i øjnene, skal man også søge læge.
Væskesprøjt fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger.
SERVICE
Få dit elværktøj serviceret af en kvaliceret
tekniker, og brug kun originale reservedele. Dette vil sikre, at elværktøjet fortsat er sikkert.
LÆS ALLE ANVISNINGER, FØR APPARATET TAGES I BRUG.
UNDERVISNING
Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, eller folk der ikke kender disse instruktioner bruge apparatet.
Operatøren eller brugeren er ansvarlig, hvis andre
personer eller andres ejendom udsættes for ulykke eller fare.
FORBEREDELSE
Elværktøjet kan anvendes i regnvejr eller når det er
vådt. Tør elværktøjet efter endt arbejde.
Før brug skal du kontrollere batterier eller
batteripakker for skader. Brug ikke apparatet, hvis batterierne eller batteripakken er beskadiget.
BETJENING
Elværktøjet kan anvendes i regnvejr eller når det er
vådt. Tør elværktøjet efter endt arbejde.
Afbryd batterier eller batteripakker:
1. Når du forlader apparatet
2. Inden fjernelse af en blokering;
3. Før du kontrollerer, rengør eller arbejder på apparatet
4. Hvis apparatet begynder at vibrere unormalt.
Vær altid sikker på godt fodfæste på skrånende
overader.
Gå, aldrig løbe. Hold alle køleluftindtag fri for snavs. Blæs aldrig snavs og skidt i retning af
omkringstående.
Det anbefales kun at benytte apparatet på rimelige
tidspunkter - ikke tidligt om morgenen eller sent om aftenen, når det kan forstyrre folk.
Det anbefales at fugte overader, hvis der er støvet,
eller bruge forstøvertilbehør.
ADVARSEL: Fare for roterende dele!
Lad blæserdysen være fuldt udvidet, så
luftstrømmen kan arbejde tæt på jorden.
Brug ikke maskinen i nærheden åbne vinduer mv.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
Hold alle møtrikker, bolte og skruer stramme for at
være sikker på, at apparatet er i sikker stand.
Udskift slidte eller beskadigede dele. Brug kun originale reservedele og tilbehør Opbevar kun apparatet på et tørt sted.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand,
elektrisk stød, eller tilskadekomst:
VIGTIGT LÆS GRUNDIGT INDEN BRUG.
GEM TIL SENERE BRUG.
Lad ikke løvblæseren blive brugt som legetøj. Man
skal være særligt opmærksom, når den anvendes af eller i nærheden af børn.
Hvis blæseren ikke fungerer som den skal, er
blevet tabt, beskadiget eller faldet i vandet, returneres den til et servicecenter.
Put ikke genstande i åbninger i apparatet. Må
ikke anvendes med nogen åbning blokeret; hold åbninger fri for støv, fnug, hår, og noget, der kan reducere luftstrømmen.
Vær ekstra forsigtig ved rengøring på trapper. Efterlad ikke blæseren uden opsyn, når batteriets
stik er isat. Fjern batteriet, når blæseren ikke er i brug og før service.
Rør ikke ved opladeren, herunder opladerens stik
eller opladerens klemmer, med våde hænder.
Oplad ikke batteriet udendørs.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX600066
DK
◾ Brug den kun med de batteripakker og opladere, der er
anført nedenfor.
BATTERIPAKKE OPLADER
BAX1500 CHX5500E
ADVARSEL:
- Batteripakken skal fjernes fra apparatet, før det kasseres.
- Batteriet skal bortskaffes på sikker måde.
◾ Forsøg IKKE at fjerne fastsiddende klumper fra
apparatet uden først at fjerne batteriet.
Hold løvblæseren og dens håndtag tørre,
rene og fri for olie og fedt. Brug altid en ren klud ved rengøring. Brug aldrig bremsevæske,
benzin, oliebaserede produkter eller andre kraftige opløsningsmidler til rengøring af løvblæseren. Hvis denne regel følges, vil det mindske risikoen for tab af kontrol og ødelæggelse af plastikkabinettet.
Batterier kan eksplodere i nærheden af en
antændelseskilde, såsom en tændamme. For at reducere risikoen for alvorlig personskade, bør man aldrig bruge ledningsfrie produkter i nærheden af åben ild. Et eksploderet batteri kan sende snavs og kemikalier i alle retninger. Ved udsættelse herfor skylles straks med vand.
Brug aldrig apparatet, uden at det rette udstyr er
monteret. Sørg altid for, at blæserrøret er sat på.
Brug aldrig løvblæseren nær ild eller varm aske.
Brug nær ild eller aske kan sprede ilden og medføre alvorlig skade på personer eller ejendom.
Brug aldrig løvblæseren til at sprede kemikalier,
gødning eller andre giftige stoffer. Spredning disse stoffer kan medføre alvorlig skade på operatøren eller omkringstående.
Gem disse anvisninger. Brug dem ofte, og brug dem
til at instruere andre, der skal bruge dette værktøj. Hvis du låner nogen dette værktøj, så lad dem få anvisningerne med, så de også undgår fejlbrug af produktet og mulig personskade.
GEM DISSE ANVISNINGER!
SPECIFIKATIONER
Spænding
56V
Den maksimale luftmængde
1014m
3
/h
Den maksimale lufthastighed
Uden mundstykke 65,4m/s Med rundt mund-
stykke
75m/s
Med fladt mund­stykke
63,3m/s
Anslået driftstid (med EGO's BAX1500 rygsæk­batteri)
Ekstra kraft (boost) 70min Niveau 4 100min Niveau 3 140min Niveau 2 210min
Niveau 1 340min Maksimal blæserstyrke 19,2N Løvblæserens vægt 2,7kg
Målt lydeffekt­niveau L
WA
Uden mundstykke
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Med rundt mund-
stykke
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Med fladt mund-
stykke
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Lydtryk ved bruger­ens øre L
PA
Uden mundstykke
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med rundt mund-
stykke
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med fladt mund-
stykke
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau L
WA
(målt i
henhold til direktiv 2000/14/EF)
95 dB(A)
Vibration a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ Den deklarerede samlede værdi for vibrationer er
målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet.
◾ Den deklarerede samlede værdi for vibrationer
kan også anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX6000
67
DK
BEMÆRK: Udsendelsen af vibrationer ved faktisk brug
af elværktøjet kan afvige fra den angivne værdi, der hvor værktøjet anvendes. For at beskytte operatøren, bør vedkommende bære handsker og høreværn under de faktiske brugsbetingelser.
ANBEFALET TILBEHØR
DELENS NAVN VARENUMMER Rundt mundstykke AN6000R Fladt mundstykke AN6000F
PAKKELISTE
DELENS NAVN ANTAL Løvblæser 1 Løvblæserrør 1 Spredemundstykke 2 Brugsanvisning 1
BESKRIVELSE
KEND DIN BLÆSER (Fig. A)
1. Fatning
2. Udløser til lufthastighed
3. Boost-knap
4. LåseKnap
5. Blæserrør
6. Knap til frigørelse af rør
7. Krog
8. Rundt mundstykke
9. Fladt mundstykke
10. LED nr. 1
11. LED nr. 2
12. LED nr. 3
13. LED nr. 4
BETJENING
ADVARSEL: Lad ikke fortrolighed med dette produkt
gøre dig skødesløs. Husk, at skødesløshed i en brøkdel af et sekund kan forvolde betydelig personskade.
ADVARSEL: Forsøg ikke at ændre dette produkt
eller fremstille tilbehør, der ikke anbefales til brug med denne blæser. Enhver sådan ændring eller modifikation er misbrug og kan resultere i en farlig situation og føre til eventuel alvorlig personskade.
ADVARSEL: Det frarådes at bruge blæseren på høj
hastighed i lang tid, da kraftig vibration og støj kan være skadeligt for helbredet.
ADVARSEL: Fjern altid batteripakken fra produktet,
når du foretager vedligeholdelse, eller når det ikke bruges. Fjernelse af batteripakken vil forhindre utilsigtet start, der kan forårsage alvorlig personskade.
Før hver brug skal du undersøge hele produktet for skad­er, manglende eller løse dele, såsom skruer, møtrikker, bolte, hætter etc. Tilspænd omhyggeligt alle befæstelses­dele og hætter, og betjen ikke dette produkt, før alle manglende eller beskadigede dele er udskiftet.
SAMLING / ADSKILLELSE AF BLÆSERRØRET
Samling (g. B)
Lad rillen flugte, og skub røret på blæserhuset, indtil du
hører et “klik”.
Adskillelse (g. C)
Tryk på udløserknappen til røret, træk røret af.
SAMLING / ADSKILLELSE AF BLÆSERENS RUNDE / FLADE MUNDSTYKKE
Samling (g. D)
Lad rillen i det runde/flade mundstykke flugte med
knoppen på røret, og skub mundstykket på røret, indtil det klikker på plads.
Adskillelse (g. E)
Tryk på og hold på udløserknappen til mundstykket for
at udløse spærren, og træk derefter mundstykket lige af blæseren.
INSTALLATION / FJERNELSE AF BATTERIPAKKEN
BEMÆRK:
For optimal ydelse anbefaler vi brug af EGO’s
56 V-batteri BAX1500 rygsækbatteri.
Oplad før første brug.
Installation (Fig. F)
Tag rygsækbatteriet på, og sæt batteristikket i
blæseren.
Afmontering (Fig. G)
Træk batteristikket ud.
ADVARSEL: Træk aldrig i ledningen for at fjerne
batteripakken fra blæseren.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX600068
DK
START / STOP AF BLÆSEREN (g. H)
Start
Før du bruger blæseren: Kontrollér og sørg for, at låseknappen er i stillingen “On” (tændt). Hvis ikke: Skub låseknappen til stillingen “On”, da udløseren til lufthas­tighed ellers ikke kan trykkes ned for at starte blæseren.
Tryk udløseren til lufthastighed ned for at tænde for
blæseren. Jo kraftigere tryk på udløseren jo højere blæserhastighed.
Stop
Slip udløseren til lufthastighed for at stoppe blæseren.
JUSTERING AF LUFTHASTIGHEDEN
Blæseren er udstyret med en indikator for lufthastighed, der angiver den maksimale lufthastighed. Start blæseren for at få vist den maksimale lufthastighed. Et kort tryk på boost-knappen vil ændre den maksimale lufthas­tighed, medens boost-funktionen aktiveres ved at tryk på boost-knappen og holde den nede.
LED-FUNKTION OG LUFTHASTIGHED
LUFTHASTIGHED
LED PÅ BLÆSEREN BEMÆRK
LED1 LED2 LED3 LED4
Strømmende vand lys: Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: On : Off
TRIN 1 TRIN 2 TRIN 3 TRIN 4
EKSTRA KRAFT
(boost)
Strømmende vand lys
VEDLIGEHOLDELSE
ADVARSEL: Ved service må der kun bruges originale
reservedele fra EGO. Brug af andre dele kan forårsage fare eller forårsage skader på produktet. For at sikre sikkerhed og pålidelighed skal alle reparationer udføres af en kvalificeret servicetekniker.
ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade skal
batteripakken altid fjernes fra produktet, når der skiftes tilbehør, under rengøring eller vedligeholdelse.
ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE
Undgå at bruge opløsningsmidler ved rengøring af plas­tdele. De fleste plastmaterialer risikerer at blive ødelagt ved brug af forskellige typer af alment tilgængelige opløsningsmidler. Brug rene klude til at fjerne snavs, støv, olie, fedt osv.
ADVARSEL: Lad aldrig bremsevæske, benzin,
oliebaserede produkter, indtrængende olier osv. komme i kontakt med plastdele. Kemikalier kan beskadige, svække eller ødelægge plast, hvilket kan resultere i alvorlig personskade.
OPBEVARING
Fjern alle fremmedlegemer fra løvblæserens luftindtag. Opbevar indendørs på et sted, der er utilgængeligt for
børn. Holdes væk fra ætsende stoffer, såsom havekemi­kalier og vejsalt.
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX6000
69
DK
Beskyttelse af miljøet
Smid ikke elektrisk udstyr, batterioplader og batterier / genopladelige batterier i affaldsspanden!
Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU og EU-direktiv 2006/66/EF skal henholdsvis elektrisk og elektronisk udstyr, der ikke længere er brugbart, og defekte eller brugte batterier / batteripakker indsamles særskilt og bortskaffes på miljørigtig måde.
Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi, EGO EUROPE GMBH
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR, GERMANY
Erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet løvblæser LBX6000 er i overensstemmelse med de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i følgende direktiver:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC Anførte standarder og tekniske specifikationer: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Målt lydeffektniveau: 94,4 dB(A) Garanteret lydeffektniveau: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Administrerende direktør for
kvalitetschef for Chervon
EGO Europe GmbH
* (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer)
01/12/2017
56 VOLT LITHIUM-ION AKKU LØVBLÆSER — LBX600070
DK
FEJLFINDING
PROBLEM ÅRSAG LØSNING
Løvblæser virker ikke.
◾ Batteripakken er ikke sat på
løvblæseren.
◾ Sæt batteripakken på løvblæseren.
◾ Ingen elektrisk kontakt mellem
løvblæseren og batteriet.
◾ Fjern batteriet, kontrollér kontakterne, og
sæt batteripakken på igen.
◾ Batteripakken er afladet. ◾ Oplad batteripakken. ◾ Batteripakke eller løvblæser er
for varm.
◾ Afkøl batteripakke og løvblæser, indtil
temperaturen falder til under 67 °C.
◾ Overbelastning ◾ Mindsk belastningen af blæser eller
batteripakke.
Luftstrømmen bliver be­tydeligt mindre kraftig.
◾ Stærkt slid på motorventilator. ◾ Kontakt EGO's servicecenter for
reparation
◾ Luftindtaget er blokeret af skidt
og snavs.
◾ Fjern batteripakken, fjern skidt og snavs.
GARANTI
EGO’s GARANTIPOLITIK
Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX6000 71
SE
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER!
LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN
OBS! Dessa instruktioner skall även vara tillgängliga i ett
alternativt format, t.ex. på en webbplats.
Kvarstående risker! Personer med elektroniska
implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a) läkare innan de använder denna produkt. Användning av elutrustning nära en hjärtstimulator kan störa eller avbryta dess funktion.
VARNING! Alla reparationer bör utföras av en
kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla produktens säkerhet och driftssäkerhet.
SÄKERHETSSYMBOLER
Syftet med säkerhetssymboler är att fästa din uppmärk­samhet på eventuella risker. Säkerhetssymbolerna och deras betydelser bör uppmärksammas noga och förstås. Själva varningssymboler kan dock inte förebygga någon fara. De instruktioner och varningar som de hänvisar till kan aldrig ersätta lämpliga olycksförebyggande åtgärder.
VARNING! Se till att läsa igenom och förstå alla
säkerhetsinstruktioner i bruksanvisningen, inklusive alla varningssymboler såsom “RISK”, “VARNING” och “VAR FÖRSIKTIG”, innan produkten tas i bruk. Underlåtenhet att följa alla nedan angivna instruktioner kan leda till elstöt, brand och/eller svår personskada.
NOTER OM FOREBYGGANDE AV SKADA OCH INFORMATION
Dessa noter ger användaren viktig information och/eller instruktioner; om de inte följs kan det leda till skada på verktyget eller annan egendom. Varje not är markerad med “OBS” som i exemplet nedan:
OBS: Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda
till skada på verktyget och/eller annan egendom.
VARNING! Arbete med eldrivna verktyg kan medföra att främmande föremål slungas upp i ögonen vilket kan orsaka svåra ögonskador. Ta alltid på dig skyddsglasögon eller skydds­glasögon med sidoskydd och vid behov ett komplett ansiktsskydd innan du börjar arbeta med eldrivna verktyg. Vi rekommenderar att använda en Wide Vision Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga skyddsglasögon med sidoskydd.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
På denna sida anges säkerhetssymboler som kan förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den.
Säkerhetsvar­ning
Försiktighetsåtgärder för din säkerhet
Använd skydds­glasögon
Använd alltid skyddsglasögon eller skyddsglasögon med sidoskydd och ett ansiktss­kydd vid arbete med denna produkt.
Använd hör­selskydd
Använd alltid hörselskydd vid arbete med denna produkt.
Läs igenom bruksanvisnin­gen
För att minska risken för per­sonskador måste användaren läsa igenom och förstå bruk­sanvisningen innan denna produkt används.
Håll obehöriga på avstånd
Håll alla åskådare på ett avstånd av minst 15 meter.
XX
Brus
Garanterad ljudeffektnivå. Bulleremissioner för om­givningen enligt EU-direktivet.
CE
Denna produkt är i enlighet med gällande EC-direktiv.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX600072
SE
WEEE
Förbrukade elektriska produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in dem till en auktoriserad återvinningsstation.
V Volt Spänning
m
3
/h
Kubikmeter per timme
Luftvolym
N Newton Blåsstyrka
kg Kilogram Vikt
Likström Strömtyp eller -specifikation
Grundläggande försiktighetsåtgärder bör alltid vidtas vid arbete med eldrivna enheter, bl a de nedan angivna:
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELDRIVNA VERKTYG
VARNING! Läs igenom alla säkerhetsvarningar och
instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
kan leda till elstöt, brand och/eller svår personskada.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida behov.
Termen “elverktyg” i varningarna avser ditt batteridrivna (trådlösa) elverktyg.
SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET
Håll arbetsområdet väl upplyst. Mörka områden
bjuder in till olyckor.
Eldrivna verktyg får inte användas i explosiva
miljöer såsom i närvaro av lättantändliga vätskor, gaser eller damm. Eldrivna verktyg kan avge gnistor
som kan tända damm eller ångor.
Håll barn och andra obehöriga på avstånd under
arbete med eldrivna verktyg. Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
ELSÄKERHET
Eldrivna verktyg får inte utsättas för regn eller väta.
Intrång av vatten i verktyget ökar risken för elstöt.
Var försiktig med kabeln från batteripacket. Använd
aldrig kabeln för att bära eller släpa elverktyget. Håll kabeln borta från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller ihoptrasslade kablar ökar
risken för elektriska stötar.
PERSONSÄKERHET
Var uppmärksam och observant samt använd sunt
förnuft när du använder ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg om du är trött eller under påverkan av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet kan leda till allvarliga personskador
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid
skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom dammask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd som är lämplig för aktuella förhållanden förebygger personskador.
Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ att
strömbrytaren är i av-läget innan ett batteripack ansluts, plockas upp eller yttas. Att bära elverktyget
med fingret på strömbrytaren eller verktyg som är påslagna inbjuder till olyckor.
Sträck dig inte för långt. Se till att du hela tiden har
säkert fotfäste och balans. Så har du bättre kontroll över det eldrivna verktyget i oväntade situationer.
Ha på dig lämpliga kläder. Använd inga löst sittande
kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna borta från rörliga detaljer. Lösa kläder,
smycken eller långt hår kan fastna i rörliga detaljer.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELDRIVNA VERKTYG
Det eldrivna verktyget får inte överbelastas. Använd
ett lämpligt verktyg för det aktuella arbetet. Rätt verktyg fungerar bättre och säkrare vid hastigheter som det är avsett för
Det eldrivna verktyget får inte användas om dess
huvudströmbrytare inte fungerar. Ett eldrivet verktyg som inte kan styras med huvudströmbrytaren är farligt och ska repareras.
Koppla ur batteripackets kontakt från elverktyget
innan du utför justeringar, byter tillbehör eller förvarar elverktyg. Dessa förebyggande
säkerhetsåtgärder minskar risken för att elverktyget startas oavsiktligt.
Eldrivna verktyg som inte används ska förvaras
oåtkomligt för barn. Ingen person som inte är förtrogen med det eldrivna verktyget eller dessa instruktioner får använda det eldrivna verktyget.
Eldrivna verktyg är farliga i händerna på okunniga användare.
Ta hand om eldrivna verktyg. Kontrollera dem för
skevning eller kärvning av rörliga detaljer, skada på detaljer eller annat som kan påverka verktygets funktion. Ett skadat eldrivet verktyg ska repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av
bristande underhåll av eldrivna verktyg.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX6000 73
SE
Använd elverktyget och tillsatser osv. i enlighet
med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras.
Om elverktyget används för andra tillämpningar än det är avsett för kan det resultera i farliga situationer.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV BATTERIDRIVNA VERKTYG
Ladda endast med en laddare som har
specicerats av tillverkaren. En laddare som är lämplig för en typ av batteripack kan orsaka brandrisk om den används med något annat batteripack
Eldrivna verktyg får endast användas med
batteripack som är uttryckligen avsedda för dem. Användning av andra batteripack kan medföra risk för personskada och brand.
När batteripacket ställs av ska det hållas
avskilt från andra metallföremål såsom gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som kan skapa en anslutning mellan batteripoler. Kortslutning av batteripoler kan leda till
brännskador eller brand.
Vid felaktig användning kan batteriet läcka vätska;
undvik kontakt med vätskan. Skölj med vatten vid oavsiktlig hudkontakt. Om vätskan kommer i kontakt med ögonen, sök även läkarhjälp.
Batterivätska kan orsaka irritation eller brännskador.
SERVICE
Service bör utföras av en kvalicerad reparatör
och endast med identiska reservdelar. Detta upprätthåller säkerheten av det eldrivna verktyget
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS!
UTBILDNING
Låt inte följande använda maskinen: Barn eller
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet eller kunskap eller är obekanta med dessa instruktioner.
Operatören eller användaren ansvarar för olyckor
eller risker som andra människor eller deras egendom utsätts för
FÖRBEREDELSE
Elverktyget kan användas vid regn eller blöta
förhållanden. Torka elverktyget efter att det använts klart.
Kontrollera batterierna eller batteripacken för
skada före användning. Maskinen får inte användas om batterierna eller batteripacket är skadade
ANVÄNDNING
Elverktyget kan användas vid regn eller blöta
förhållanden. Torka elverktyget efter att det använts klart.
Koppla alltid ur batterierna eller batteripacket
1. När du lämnar maskinen;
2. Innan du avlägsnar en tilltäppning
3. Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen;
4. Om maskinen börjar vibrera onormalt.
Se till att ha säkert fotfäste på sluttningar Gå med maskinen, spring inte Håll alla luftintag rena från skräp. Blås aldrig skräp mot andra människor. Det rekommenderas att endast använda maskinen
vid lämplig tid på dagen - inte tidigt på morgonen eller sent på kvällen då den kan störa andra.
Det rekommenderas att fukta ytorna lätt i dammiga
miljöer eller använda ett tillbehör för fuktning.
VARNING! Risk pga roterande maskindelar!
Använd blåsröret i full längd så att lövblåsen blåser
ut luft nära marken.
Maskinen får inte användas nära öppna fönster
eller dylikt.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är väl
åtdragna för att maskinen ska förbli i säkert arbetsskick
Byt ut nötta eller skadade detaljer. Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. Maskinen får endas förvaras i ett torrt ställe.
VARNING! För att minska risken för brand, elstöt
eller personskada:
VIKTIGT! LÄS IGENOM NOGA FÖRE ANVÄNDNING. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
Låt aldrig barn leka med lövblåsen. Var särskilt
uppmärksam när maskinen används av eller nära barn.
Om lövblåsaren inte fungerar som den ska, har
tappats i marken, skadats eller tappats i vatten, lämna in den hos ett servicecenter.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX600074
SE
Stick aldrig något föremål i någon öppning på
verktyget. Verktyget får inte användas om någon öppning är tilltäppt; håll öppningarna rena från damm, ludd, hår och allt annat som kan hindra luftödet.
Var särskilt försiktig vid arbete på trappor. Lämna inte lövblåsaren obevakad när
batterikontakten är ansluten. Ta ut batteriet från lövblåsaren när den inte används och före service.
Hantera inte laddaren, inklusive dess
laddningskontakt och batterikontakter med våta händer.
Batteripacket får inte laddas utomhus. ◾ Använd endast med batteripack och laddare som
anges nedan.
BATTERIPACK LADDARE
BAX1500 CHX5500E
VARNING!
- Ta ut batteripacket ur maskinen innan den kasseras.
- Kassera det uttjänta batteriet på ett säkert sätt.
◾ Försök INTE att avlägsna tilltäppningar från maskinen
utan att först ta ut batteriet.
Håll lövblåsen och dess handtag torra, rena och
fria från olja och smörjmedel. Rengör alltid med en ren trasa. Bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter eller starka lösningsmedel får inte användas för att rengöra lövblåsen. Genom att följa denna regel minskar du risken för att du tappar kontrollen och risken för skada på plasthöljet.
Batterier kan explodera i närvaro av en
antändningskälla såsom en pilotlåga. Sladdlösa produkter får aldrig användas i närvaro av öppen låga för att minska risken för svåra personskador. Vid explosion kan batteriet slunga ut skräp och kemiska ämnen. Vid hudkontakt skölj omedelbart med vatten.
Kör aldrig maskinen utan påmonterade nödvändiga
tillbehör. Se alltid till att blåsröret är påmonterat.
Lövblåsen får aldrig användas nära öppen låga
eller het aska. Arbete nära öppen låga eller aska kan orsaka spridning av brand och leda till svåra personskador och/eller egendomsskada.
Lövblåsen får aldrig användas för att sprida
kemikalier, konstgödsel eller något annat giftigt ämne. Spridning av sådana ämnen kan leda till svåra
personskador på the operatören eller andra.
Spara dessa instruktioner. Läs dem ofta och använd
dem för att instruera eventuella övriga användare av enheten. Om du lånar enheten till någon bör dessa instruktioner följa med för att förebygga eventuell fel användning och personskada.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER!
SPECIFIKATIONER
Spänning
56V
Högsta luftvolym
1014m
3
/h
Högsta lufthas­tigheten
Utan munstycke 65,4m/s
Med runt mun-
stycke
75m/s
Med platt mun-
stycke
63,3m/s
Ungefärlig drifttid (med ryggsäcks-
batteriet EGO BAX1500)
Boost 70min
Nivå 4 100min
Nivå 3 140min
Nivå 2 210min
Nivå 1 340min Maksimal Blower Force 19,2N Lövblåsarens vikt 2,7kg
Uppmätt ljudeffekt­nivå L
WA
Utan munstycke
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Med runt mun-
stycke
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Med platt mun-
stycke
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Ljudtrycksnivå vid operatörens plats L
PA
Utan munstycke
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med runt mun-
stycke
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med platt mun-
stycke
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå L
WA
(uppmätt i
enlighet med 2000/14/EC)
95 dB(A)
Vibration a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX6000 75
SE
◾ Det angivna totalvärdet för vibration är uppmätt enligt
standardprovningsmetoden och kan användas för att jämföra olika verktyg;
◾ Det angivna totalvärdet för vibration kan även
användas vid preliminär utvärdering av exponering
OBS! Den verkliga vibrationen under arbete med det
eldrivna verktyget kan avvika från det angivna värdet. Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att skydda sig.
REKOMMENDERADE TILLSATSER
ARTIKELNAMN ARTIKELNUMMER Runt munstycke AN6000R Platt munstycke AN6000F
PACKLISTA
KOMPONENTNAMN ANTAL Lövblås 1 Blåsrör 1 Spridarmunstycke 2 Bruksanvisning 1
BESKRIVNING
LÄRA KÄNNA DIN LÖVBLÅS (bild A)
1. Uttag
2. Avtryckare för lufthastighet
3. Boostknapp
4. Låsknapp
5. Blåsrör
6. Frigöringsknapp för rör
7. Hake
8. Runt munstycke
9. Platt munstycke
10. LED-lampa 1
11. LED-lampa 2
12. LED-lampa 3
13. LED-lampa 4
ANVÄNDNING
VARNING! Bli inte övermodlig när du bekantat dig
med produkten. Kom ihåg att det räcker med ett vårdslöst ögonblick för att åsamka allvarliga personskador.
VARNING! Försök inte att modifiera denna produkt
eller skapa tillbehör som inte rekommenderas för använd­ning med denna lövblåsare. Alla sådana ändringar eller modifikationer är felaktig användning och resulterar i farli­ga förhållanden som kan leda till allvarliga personskador.
VARNING! Det rekommenderas inte att använda
lövblåsaren i hög hastighet under en lång tid, eftersom kraftiga vibrationer och ljudnivån kan vara skadlig för din hälsa.
VARNING! Ta alltid ut batteripacket från produkten
vid underhåll eller när den inte används. När batteripacket tas ut förhindrar det oavsiktliga starter som kan orsaka personskador.
Inspektera produkten före varje användning efter skadade, saknade eller lösa delar som t.ex. skruvar, muttrar, bultar, lock osv. Dra åt alla fästanordningar och lock och använd inte denna produkt innan alla saknade eller skadade delar har bytts
MONTERA/TA BORT BLÅSRÖRET
Montering (bild B)
Rikta in skåran och tryck in röret på blåshöljet tills du
hör ett “klick”.
Borttagning (bild C)
Tryck in frigöringsknappen för rör och dra sedan ut
röret.
MONTERING/BORTTAGNING AV LÖVBLÅSARENS RUNDA/PLATTA MUNSTYCKE
Montering (bild D)
Rikta in skåran på det runda/platta munstycket med
rörknoppen och tryck in munstycket i röret tills det klickar på plats.
Borttagning (bild E)
Tryck in och håll ner munstyckets frigöringsknapp för
att öppna spärren och dra sedan munstycket rakt ut från lövblåsaren.
INSTALLERA/TA BORT BATTERIPACKET
OBS!
För bästa prestanda rekommenderas användning
av ryggsäcksbatteriet BAX1500 med EGO 56V-batterie.
Ladda före första användning.
Installera (bild F)
Ta på ryggsäcksbatteriet och anslut batterikontakten
till lövblåsaren.
Ta bort (bild G)
Dra ut batterikontakten.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX600076
SE
VARNING! Dra aldrig i kabeln för att ta bort batteri-
packet från lövblåsaren.
STARTA/STOPPA LÖVBLÅSAREN (bild H)
Starta
Innan lövblåsaren startas, kontrollera och bekräfta att låsknappen är i läget “On” (På). Om den inte är det, tryck låsknappen till läget “On” (På), annars kan inte avtryckar­en för lufthastighet tryckas in för att starta lövblåsaren.
Tryck in avtryckaren för lufthastighet för att starta
lövblåsaren. Tryck in avtryckaren längre för en högre blåshastighet.
Stoppa
Släpp upp avtryckaren för lufthastighet för att stoppa
lövblåsaren.
JUSTERA LUFTHASTIGHET
Lövblåsaren har en nivåindikator för lufthastighet som visar lufthastighetens maximala nivå. Starta lövblåsaren för att visa lufthastighetens maximala nivå. Ett kort tryck på boostknappen ändrar lufthastighetens maximala nivå. När boostknappen trycks in och hålls ner aktiveras boostfunktionen.
LEDFUNKTION OCH LUFTHASTIGHETENS NIVÅ
LUFTHASTIGHETENS
NIVÅ
LED-LAMPA PÅ LÖVBLÅSAREN ANMÄRKNING
LED-LAMPA 1 LED-LAMPA 2 LED-LAMPA 3 LED-LAMPA 4
Flytande vattenindikator: Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4
: På : Av
NIVÅ 1 NIVÅ 2 NIVÅ 3 NIVÅ 4
BOOST Flytande vattenindikator
UNDERHÅLL
VARNING! Använd endast identiska reservdelar vid
service. Användning av andra detaljer kan leda till risker eller skada på produkten. Alla reparationer bör utföras av en kvalificerad servicetekniker för att upprätthålla säkerhet och driftssäkerhet.
VARNING! Ta alltid ut batteripacket ur produkten
före rengöring eller underhåll för att undvika svåra personskador.
ALLMÄNT UNDERHÅLL
Undvik användning av lösningsmedel vid rengöring av plastdetaljer. De flesta plastmaterialen är känsliga mot olika vanliga lösningsmedel. Använd rena trasor för att avlägsna smuts, damm, olja, smörjmedel osv.
VARNING! Se till att plastdetaljerna inte kommer i
kontakt med bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor osv. Kemikalier kan skada, försvaga eller förstöra plast vilket kan leda till svåra personskador.
FÖRVARING
◾ Rengör lövblåsens luftintag noga från alla främmande
föremål.
◾ Förvara inomhus på en plats som är utom räckhåll
för barn. Håll den borta från frätande medel som t.ex. trädgårdskemikalier och vägsalt.
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX6000 77
SE
Miljöskydd
Elektriska enheter, batteriladdare och batterier/uppladdningsbara batterier får inte kastas med hushållsavfall!
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/ EU ska uttjänta elektriska och elektroniska enheter samlas separat och hanteras på ett miljövänligt sätt; samma gäller för defekta eller uttjänta batteripack/batterier enligt det europeiska direktivet 2006/66/ EG.
Om elektriska enheter hamnar i soptippar eller avfallsdepåer kan farliga ämnen läcka ut till grundvattnet, hamna i näringskedjan och skada din hälsa och ditt välmående.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄM MELSE C€
Vi, EGO EUROPE GMBH
WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR, GERMANY
Intygar att 56V sladdlös lövblås med litium-jonbatteri LBX6000 uppfyller de grundläggande kraven i följande direktiv för hälsa och säkerhet:
2006/42/EU, 2014/30/EG, 2011/65/EG, 2000/14/EU standarder och tekniska specifikationer: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Uppmätt ljudeffektnivå: 94,4 dB(A) Garanterad ljudeffektnivå: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon
* (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation)
01/12/2017
56 VOLTS LITIUM-JONBATTERI SLADDLÖS LÖVBLÅS — LBX600078
SE
FELSÖKNING
PROBLEM ORSAK LÖSNING
Lövblåsaren fungerar inte
◾ Batteripacket är inte anslutet till
lövblåsen.
◾ Sätt in batteripacket i lövblåsen.
◾ Elektrisk anslutning mellan
lövblåsen och batteriet saknas
◾ Ta ut batteriet, kontrollera kontakterna
och sätt i batteripacket igen.
◾ Batteripacket är urladdat. ◾ Ladda batteripacket. ◾ Batteripacket eller verktyget är
för varmt.
◾ Låt batteripacket och lövblåsen svalna
ned tills temperaturen är under 67°C.
◾ Överbelastning ◾ Minska belastningen för lövblåsaren eller
batteripacket.
Lufthastigheten minskas avsevärt.
◾ Kraftigt slitage på motorfläkten. ◾ Kontakta EGO:s servicecenter för
reparation.
◾ Luftintaget är blockerat av skräp. ◾ Ta ut batteripacket, avlägsna
tilltäppningen.
GARANTI
GARANTIVILLKOREN AV EGO
Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX6000 79
FI
LUE KÄYTTÖOPAS
LUE KAIKKI OHJEET!
HUOMAA: Nämä ohjeet ovat saatavilla myös
vaihtoehtoisessa formaatissa, esim. verkkosivustolla.
A VAARA: Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita,
kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin kanssa ennen tuotteen käyttöä. Sähkölaitteiden käyttö sydämentahdistimen läheisyydessä voi aiheuttaa tahdistimeen häiriöitä tai vikoja
VAROITUS: Valtuutetun huoltoteknikon tulee
suorittaa kaikki korjaukset ja osien vaihdot, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö.
TURVALLISUUSSYMBOLIT
Turvamerkkien tavoitteena on kiinnittää huomio mahdolli­siin vaaroihin. Sinun tulee lukea huolellisesti käyttöohjeet ja ymmärtää turvamerkit ja niiden selitteet. Turvamerkit eivät itsessään poista vaaraa. Niiden antamat ohjeet ja varoitukset eivät korvaa asianmukaisia tapaturman torjuntatoimenpiteitä.
VAROITUS: Varmista, että luet ja ymmärrät kaikki
tämän käyttäjän käsikirjan turvallisuusohjeet, mukaan lukien kaikki vaaramerkit, kuten "VAARA", "VAROITUS" ja "HUOMIO", ennen kuin käytät työkalua. Alla mainittujen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
VAURIOIDEN EHKÄISY JA TIETOILMOITUKSET
Ilmoitukset antavat käyttäjälle tärkeitä tietoja ja/tai ohjeita, joista voi aiheutua laite- tai muita omaisuusvahinkoja, jos niitä ei noudateta. Kutakin ilmoitusta edeltää sana "HUOMAUTUS", kuten alla olevassa esimerkissä:
HUOMAUTUS: Laite- ja/tai omaisuusvahinko voi olla
seurauksena, jos näitä ohjeita ei noudateta.
VAROITUS: Vierasesineitä voi sähkötyökalujen käytön seurauksena lentää silmiin, ja ne voivat aiheuttaa vakavan silmävamman. Käytä aina suojalaseja tai turvalaseja sivusuojilla ja tarvittaessa kokokasvosuojusta ennen sähkötyökalun käytön aloittamista. Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle tai vakioturvalaseja sivusuojilla.
TURVALLISUUSOHJEET
Tällä sivulla esitetään ja kuvataan tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvät turvamerkit. Lue kaikki koneen ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen kuin kasaat koneen ja käytät sitä.
Turvalli­suushälytys
Varotoimet, jotka liittyvät turvallisuuteesi.
Käytä suo­jalaseja
Turvallisuuteen liittyvät varotoimenpiteet. Käytä aina suojalaseja tai turvalaseja sivusuojilla ja kokokasvosuo­justa, kun käytät tätä tuotetta.
Käytä kuulo­suojaimia
Käytä kuulosuojaimia aina, kun käytät tätä tuotetta.
Lue käyttäjän käsikirja
Käyttäjän tulee ennen käytön aloittamista lukea käyttöopas loukkaantumisvaaran pie­nentämiseksi.
Pidä sivulliset loitolla
Pidä kaikki sivulliset vähintään 15 m päässä.
XX
Melu
Taattu äänen tehotaso. Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön direktiivin mukaiset.
CE
Tämä tuote vastaa sovelletta­via EU-direktiivejä.
WEEE
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie laite valtuutettu­un kierrätyslaitokseen.
V Volttia Jännite
m
3
/h
kuutiometriä tunnissa
Ilman aerostaattinen tilavuus
N Newton Voiman suuruus
kg Kilogramma Paino
Tasavirta
Virran tyyppi tai virtajän­nite-ominaiskäyrä
Kun käytät sähkölaitetta, tiettyjä varotoimenpiteitä tulee aina noudattaa, joista seuraavassa mainitaan muutamia:
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX600080
FI
SÄHKÖTYÖKALUN YLEISIÄ TURVALLISUUS­VAROITUKSIA
VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja
-ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan henkilövahingon.
Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet huolellisesti.
Varoituksissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa tässä akkukäyttöistä (johdotonta) sähkötyökalua.
TYÖALUEEN TURVALLISUUS
Pidä työtila hyvin valaistuna. Hämärät alueet
aiheuttavat onnettomuuksia.
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, bensiinin tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalujen käytöstä
syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt palamaan.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät
sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa työkalun hallinnan menettämisen.
SÄHKÖTURVALLISUUS
Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille
olosuhteille. Sähkötyökaluun tunkeutuva vesi lisää sähköiskun vaaraa.
Älä väärinkäytä akun johtoa. Älä koskaan kanna
tai vedä laitetta johdosta. Pidä johto poissa tulen, öljyn, terävien reunojen tai liikkuvien osien läheltä.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä
maalaisjärkeä, kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt tai kun olet huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus
sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina suojalaseja.
Hengityssuojaimen, liukumattomien turvajalkineiden, suojakypärän tai kuulosuojainten kaltaisten suojavarusteiden tarkoituksenmukainen käyttö vähentää henkilövahinkoja
Estä vahingossa käynnistyminen. Varmista, että
kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität akun, nostat laitteen tai kannat sitä. Sähkötyökalujen
kantaminen niin, että sormesi on kytkimellä, tai sähkötyökaluihin virran kytkeminen kytkin päällä voi aiheuttaa onnettomuuksia.
Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento ja hyvä
tasapaino. Tällöin hallitset paremmin sähkötyökalun odottamattomissa tilanteissa
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet kaukana liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO
Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä
käyttötarkoitukseen sopivaa sähkötyökalua. Oikealla sähkötyökalulla teet työn paremmin ja turvallisemmin sillä nopeudella, jolle se on suunniteltu.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voi käynnistää
ja sammuttaa kytkimestä. Kaikki sähkötyökalut, joita ei voi hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja ne täytyy korjata.c
Irrota akku sähkötyökalusta ennen kuin teet
mitään muutoksia, vaihdat apuvälineitä tai laitat sähkötyökalun varastoon. Nämä estävät
turvallisuustoimenpiteet vähentävät sähkötyökalun vahingossa käynnistämisen riskiä.
Säilytä toimettomia sähkötyökaluja lasten
ulottumattomissa äläkä anna sähkötyökaluun ja näihin ohjeisiin perehtymättömien henkilöiden käyttää sähkötyökalua. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia tottumattomien käyttäjien käsissä.
Huolla sähkötyökaluja. Tarkasta seuraavat tekijät:
liikkuvia osia ei ole kohdistettu väärin, niissä ei esiinny takertelua, osissa ei näy vaurioita eikä ole muita tekijöitä, jotka voivat vaikuttaa sähkötyökalujen toimintaan. Jos sähkötyökalu on vaurioitunut, korjauta se ennen käyttöä.
Monet tapaturmat johtuvat huonosti huolletuista sähkötyökaluista.
Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita yms. näiden
ohjeiden mukaisesti ja niin, että otat huomioon käyttöolosuhteet ja tehtävän työn. Sähkötyökalujen
käyttö muihin kuin niille suunniteltuihin tarkoituksiin saattaa aiheuttaa vaaratilanteen.
AKKUTYÖKALUN KÄYTTÖ JA YLLÄPITO
Lataa uudelleen vain valmistajan määrittelemällä
latauslaitteella. Latauslaite, joka sopii yhdelle akkuyksikkötyypille, voi toisen akkuyksikön kanssa käytettynä aiheuttaa tulipaloriskin.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX6000 81
FI
Käytä sähkötyökaluja ainoastaan erityisesti niitä
varten tarkoitettujen akkuyksiköiden kanssa. Kaikkien muiden akkuyksiköiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumis- ja tulipaloriskin.
Kun akkuyksikköä ei käytetä, pidä se kaukana
metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat muodostaa yhteyden napojen välille. Akun napojen yhdistäminen voi
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
Nestettä voi vuotaa akusta, jos siihen kohdistuu
iskuja; vältä tällöin kontaktia. Jos kontakti vahingossa tapahtuu, huuhtele vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu myös lääkärin hoitoon. Akkuneste voi aiheuttaa ärsytystä tai
palovammoja
HUOLTO
Huollata sähkötyökalu valtuutetulla korjaajalla,
joka käyttää vain valmistajan hyväksymiä varaosia. Näin voit varmistaa, että sähkötyökalu säilyy
turvallisena.
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ!
ENNEN KÄYTTÖÄ
Älä anna lasten tai henkilöiden, joilla on alentunut
fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa tai jotka eivät tunne näitä ohjeita, käyttää laitetta.
Laitteen käyttäjä on vastuussa muille henkilöille
tai heidän omaisuudelleen sattuvista tapaturmista tai vaaroista.
KÄYTÖN VALMISTELU
Sähkötyökalua voi käyttää sateessa tai kosteissa
olosuhteissa. Kuivaa sähkötyökalu työn lopettamisen jälkeen.
Tarkasta akut tai akkuyksikkö vaurioiden varalta
ennen käyttöä. Älä käytä laitetta, jos akut tai akkuyksikkö ovat vaurioituneet.
KÄYTTÖ
Sähkötyökalua voi käyttää sateessa tai kosteissa
olosuhteissa. Kuivaa sähkötyökalu työn lopettamisen jälkeen.
Irrota akut tai akkuyksiköt
1. Aina, kun jätät koneen;
2. Ennen tukoksen poistamista;
3. Ennen kuin tarkastat, puhdistat tai huollat laitetta;
4. Jos laite alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla.
Varmista aina kunnon asento kaltevilla pinnoilla. Kävele, älä koskaan juokse. Pidä kaikki jäähdytysilmanottoaukot puhtaina
lehdistä ja muista roskista.
Älä koskaan puhalla lehtiä tai muita roskia
sivullisia kohti.
Suosittelemme käyttämään konetta vain sopivaan
aikaan päivästä - ei aikaisin aamulla tai myöhään yöllä, jolloin ihmiset voivat häiriintyä.
Suosittelemme hieman kostuttamaan pintoja
pölyisissä olosuhteissa tai käyttämään sumutinlisäosaa.
VAROITUS: Varo pyöriviä osia!
Käytä kokonaista puhaltimen suuttimen jatketta,
jotta ilmavirta pääsee lähelle maaperää.
Älä käytä konetta esim. avoimien ikkunoiden
lähellä.
HUOLTO JA VARASTOINTI
Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla, jotta
voit varmistaa laitteen turvallisen toiminnan
Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. Varastoi laite vain kuivaan tilaan.
VAROITUS: Pienennä tulipalon, sähköiskun tai
henkilövahingon riskiä seuraavasti:
TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
Älä salli puhaltimen käyttämistä leluna. Ole erittäin
tarkkaavainen, kun laitetta käytetään lasten toimesta tai heidän lähellään.
Jos puhallin ei toimi kuten sen pitäisi tai se on
pudonnut, vahingoittunut tai pudonnut veteen, palauta se huoltoliikkeeseen.
Älä aseta esineitä aukkoihin. Älä käytä jonkin
aukon ollessa tukkeutunut; pidä aukot vapaina pölystä, nukasta, hiuksista ja kaikesta muusta, mikä voi pienentää ilmavirtausta.
Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta
portaissa. Älä lataa akkuyksikköä ulkotiloissa.
Älä jätä puhallinta ilman valvontaa, jos akun
pistotulppa on liitettynä. Poista akku, kun puhallinta ei käytetä ja ennen huoltoa.
Älä käsittele laturia, mukaan lukien laturin
pistotulppa, tai latausnapoja märin käsin.
Älä lataa akkua ulkona.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX600082
FI
◾ Käytä vain alla mainittujen akkuyksikköjen ja
latauslaitteiden kanssa:
AKKUYKSIKKÖ LATAUSLAITE
BAX1500 CHX5500E
VAROITUS:
- Akkuyksikkö täytyy irrottaa laitteesta ennen laitteen romuttamista.
- Akku on hävitettävä turvallisesti
LÄ yritä puhdistaa tukoksia laitteesta ilman, että irrotat
ensin akun.
Pidä puhallin ja sen kahva kuivina, puhtaina,
öljyttöminä ja rasvattomina. Käytä aina puhdasta liinaa puhdistukseen. Älä puhdista puhallinta jarrunesteillä, bensiinillä, petrolipohjaisilla tuotteilla tai voimakkailla liuottimilla. Tämän ohjeen noudattaminen pienentää hallinnan menettämisen ja muovikotelon vaurioitumisen riskiä.
Akut voivat räjähtää sytytyksen alkulähteen,
kuten merkkivalon läheisyydessä. Vakavan henkilövahinkoriskin pienentämiseksi älä koskaan käytä johdotonta tuotetta avotulen läheisyydessä. Räjähtänyt akku voi lennättää ympäriinsä sirpaleita ja kemikaaleja. Jos altistut niille, huuhtele altistumiskohta välittömästi vedellä
Älä koskaan käytä laitetta, jos oikeat varusteet
eivät ole kiinnitettyinä. Varmista aina, että puhaltimen putki on asennettu.
Älä koskaan käytä puhallinta tulen tai kuuman
tuhkan lähellä. Käyttö tulen tai tuhkan lähellä voi saada tulen leviämään ja seurauksena voi olla vakava henkilövahinko ja/tai omaisuusvahinko.
Älä koskaan käytä puhallinta levittämään
kemikaaleja, lannoitteita tai muita myrkyllisiä aineita. Kyseisten aineiden leviämisestä voi aiheutua
vakava vahinko käyttäjälle tai sivullisille.
Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä usein ja anna ne
myös luettavaksi muille henkilöille, jotka mahdollisesti käyttävät työkalua. Jos lainaat työkalua toiselle henkilölle, anna mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit estää tuotteen väärinkäytön ja mahdollisen vahingon.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
MÄÄRITYKSET
Jännite
56V
Ilman aerostaattinen tilavuus maksim­itason
1014m
3
/h
Ilman virtausno­peuden maksim­itason
Ilman suutinta 65,4m/s Pyöreällä suutti-
mella
75m/s
Litteällä suuttimella 63,3m/s
Arvioitu käyttöaika (EGO BAX1500-akulla)
Tehostus 70min Taso 4 100min Taso 3 140min Taso 2 210min
Taso 1 340min Suurin puhallusvoima 19,2N Puhaltimen paino 2,7kg
Mitattu äänen tehotaso L
WA
Ilman suutinta
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Pyöreällä suutti-
mella
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Litteällä suuttimella
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Äänenpaineen taso käyttäjän korvien tasolla L
PA
Ilman suutinta
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Pyöreällä suutti-
mella
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Litteällä suuttimella
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Taattu äänen tehotaso L
WA
(mitattu
2000/14/EC:n mukaisesti)
95 dB(A)
Värinä a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ Ilmoitettu tärinän kokonaisarvo on mitattu
standardikoemenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttää verrattaessa työkaluja keskenään.
◾ Ilmoitettua tärinän kokonaisarvoa voidaan myös
käyttää altistumisen ennakkoarvioinnissa.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX6000 83
FI
HUOMAUTUS: Sähkötyökalun todellisen käytön aikana
ilmenevä tärinä voi erota työkalun käytölle ilmoitetusta arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia.
SUOSITELLUT LISÄVARUSTEET
OSAN NIMI OSANUMERO Pyöreä suutin AN6000R Litteä suutin AN6000F
PAKKAUSLUETTELO
OSAN NIMI MÄÄRÄ Puhallin 1 Puhaltimen putki 1 Levittävä suutin 2 Käyttäjän käsikirja 1
KUVAUS
TUNNE PUHALTIMESI (kuva A)
1. Liitäntä
2. Ilman nopeusliipaisin
3. Tehostuspainike
4. Lukituspainike
5. Puhaltimen putki
6. Putken vapautuspainike
7. Koukku
8. Pyöreä suutin
9. Litteä suutin
10. LED nro 1
11. LED nro 2
12. LED nro 3
13. LED nro 4
KÄYTTÖ
VAROITUS: Älä sorru huolimattomuuteen, vaikka
tuntisitkin tuotteen jo hyvin. Muista, että muutaman sadasosasekunnin huolimattomuus riittää aiheuttamaan vakavan henkilövahingon.
VAROITUS: Älä yritä muokata tätä laitetta tai luoda
sille lisävarusteita, joita ei suositella käytettäväksi tämän puhaltimen kanssa. Mikä tahansa tällainen muokkaus tai muutos on väärinkäytös ja saattaa aiheuttaa vaarallisen tilan, joka saattaa johtaa vakavaan henkilövammaan.
VAROITUS: Emme suosittele puhaltimen käyttöä
korkealla nopeudella pitkiä aikoja, sillä kova tärinä ja melu voivat olla haitallisia terveydellesi.
VAROITUS: Poista akku laitteesta aina, kun
huollat sitä tai kun laitetta ei käytetä. Akun poistaminen varmistaa, ettei laite käynnisty vahingossa, mikä voisi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja.
Ennen jokaista käyttökertaa tarkista laite kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, pultit, korkit jne. Kiinnitä kaikki kiinnittimet ja korkit tiukasti, äläkä käytä laitetta ennen kuin kaikki puuttuvat tai vahingoittuneet osat on vaihdettu.
PUHALTIMEN PUTKEN KIINNITTÄMINEN/ IRROTTAMINEN
Kiinnittäminen (kuva B)
Kohdista ura ja työnnä putkea puhaltimen koteloon,
kunnes kuulet naksahduksen.
Irrottaminen (kuva C)
Paina putken vapautuspainiketta ja vedä putki ulos.
PUHALTIMEN PYÖREÄN/LITTEÄN SUUTTIMEN KIINNITTÄMINEN/IRROTTAMINEN
Kiinnittäminen (kuva D)
Kohdista pyöreän/litteän suuttimen ura putken nuppiin
ja paina suutinta putkeen, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Irrottaminen (kuva E)
Paina suuttimen vapautuspainiketta ja pidä se
painettuna salvan vapauttamiseksi, vedä sitten suutin suoraan irti puhaltimesta.
AKUN ASENNUS/POISTAMINEN
HUOMIOI:
Parhaan suoritustehon saamiseksi
suosittelemme käyttämään EGO 56 V akkua BAX1500.
Lataa ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Asennus (kuva F)
Aseta akku paikalleen ja työnnä akun pistotulppa
puhaltimeen.
Poistaminen (kuva G)
Vedä akun pistotulppa irti.
VAROITUS: Älä koskaan irrota akkua puhaltimesta
johdosta vetämällä.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX600084
FI
PUHALTIMEN KÄYNNISTYS/SAMMUTUS (KUVA H)
Käynnistäminen
Tarkasta ennen käynnistämistä, että lukituspainike on asennossa ”On”. Jos se ei ole, paina lukituspainike asentoon ”On”, muutoin ilman nopeusliipaisinta ei voi painaa eikä puhallin käynnisty.
Paina ilman nopeusliipaisinta puhaltimen käyn-
nistämiseksi. Mitä kovempaa painat, sitä nopeampi on ilman virtausnopeus.
Pysäyttäminen
Vapauta ilman nopeusliipaisin puhaltimen
pysäyttämiseksi.
ILMAN NOPEUDEN SÄÄTÄMINEN
Puhallin on varustettu ilmannopeuden ilmaisimella, joka näyttää ilman nopeuden maksimi tason. Käynnistä puhallin ilman maksimi nopeustasolla. Lyhyt tehostuspainikkeen painallus muuttaa ilman maksimi nopeustasoa, tehostuspainikkeen napautus ja pitäminen kytkevät tehostustoiminnon päälle.
LED-TOIMINTO JA ILMAN NOPEUSTASO
ILMAN NOPEUSTASO
PUHALTIMEN LED HUOMAUTUS
LED1 LED2 LED3 LED4
Virtaava vesivalo: Taso 1 Taso 2 Taso 3 Taso 4
: Päällä : Pois päältä
TASO 1 TASO 2 TASO 3 TASO 4
TEHOSTUS Virtaava vesivalo
HUOLTO
VAROITUS: Käytä huollon yhteydessä vain
valmistajan hyväksymiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vahingoittaa tuotetta. Valtuutetun huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö.
VAROITUS: Irrota vakavien henkilövahinkojen
välttämiseksi akkuyksikkö aina tuotteesta, kun puhdistat sitä tai suoritat siihen jonkin huoltotoimenpiteen.
PERUSHUOLTO
Vältä liuottimien käyttöä, kun puhdistat muoviosia. Useimmat muoviosat ovat herkkiä erilaisten kaupallisten liuottimien vaikutukselle, ja niiden käyttö voi aiheuttaa muoviosiin vaurioita. Käytä puhtaita liinoja esim. lian, pölyn, öljyn ja rasvan poistamiseen.
VAROITUS: Älä milloinkaan päästä esim.
jarrunesteitä, bensiiniä, petrolipohjaisia tuotteita tai ruosteenirrotusöljyjä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat vahingoittaa, heikentää tai tuhota muovia, mistä voi olla seurauksena vakava henkilövahinko.
VARASTOINTI
◾ Puhdista kaikki epäpuhtaudet puhaltimen
ilmanottoaukoista.
◾ Säilytä sisätiloissa poissa lasten ulottuvilta. Pidä poissa
syövyttävien aineiden, kuten puutarhakemikaalien ja jäänestosuolojen, läheltä.
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX6000 85
FI
Ympäristönsuojelu
Älä hävitä sähkölaitteita, akun latauslaitteita ja akkuja/ladattavia akkuja kotitalousjätteen mukana!
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan sähkö- ja elektroniikkalaitteet, jotka eivät ole enää käyttökelpoisia, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/ akut täytyy kerätä erikseen ja hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUS- VAKUUTUS C€
Me, EGO EUROPE GMBH WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR,
GERMANY ilmoittaa, että tuote 56 V:n litiumioniakulla toimiva
johdoton lehtipuhallin LBX6000 noudattaa olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia seuraavien direktiivien mukaisesti:
2006/42/EY, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EY Standardit ja tekniset erittelyt, joihin viitataan: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Mitattu äänen tehotaso: 94,4 dB(A) Taattu äänen tehotaso: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Toimitusjohtaja, EGO Europe GmbH
Chevronin laatujohtaja
* (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista)
01/12/2017
56 VOLTIN LITIUMIONIAKULLA AKKUKÄYTTÖINEN PUHALLIN — LBX600086
FI
VIANETSINTÄ
ONGELMA SYY RATKAISU
Puhallin ei toimi.
◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu
puhaltimeen.
◾ Aseta akkuyksikkö puhaltimeen
◾ Ei sähkökontaktia puhaltimen ja
akun välillä Akkuyksikkö on tyhjä.
◾ Irrota akku, tarkasta koskettimet ja
asenna akkuyksikkö takaisin.
◾ Akkuyksikkö tai puhallin on liian
kuuma.
◾ Lataa akkuyksikkö.
◾ Kytkintä käytetään liian usein
lyhyessä ajassa. PCB-suojaus.
◾ Jäähdytä akkuyksikköä ja puhallinta,
kunnes lämpötila laskee alle 67 °C:een.
◾ Ylikuormitus ◾ Vähennä puhaltimen tai akun kuormitusta.
Ilman virtausnopeus laskee huomattavasti.
◾ Moottorituulettimen merkittävä
kuluminen.
◾ Ota yhteyttä EGO- huoltopisteeseen
korjausta varten
◾ Ilmanottoaukko on irtoaineksen
tukkima.
◾ Irrota akkuyksikkö, puhdista lehdet ja
muut roskat.
TAKUU
EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ
Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX6000 87
NO
LES BRUKERHÅNDBOKEN
LES ALLE INSTRUKSJONER!
MERK: Disse instruksjonene skal også være tilgjengelige
i et alternativt format, for eksempel på en nettside.
Restrisiko! Personer med elektroniske enheter,
for eksempel pacemakere, må rådføre seg med lege før de bruker dette produktet. Drift av elektrisk utstyr i umiddelbar nærhet av en pacemaker kan føre til at pacemakeren forstyrres eller svikter.
ADVARSEL: For sikre både sikkerheten og
påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker.
SIKKERHETSSYMBOLER
Formålet med sikkerhetssymbolene er å trekke oppmerk­somheten din mot mulige faresituasjoner. Sikkerhetssym­bolene og forklaringene krever din fulle oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke farer på egen hånd. Instruksjonene og advarslene som finnes i dem er ikke erstatninger for passende ulykkesforebyg­gende tiltak.
ADVARSEL: Sørg for å lese og forstå alle
sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen, inkludert alle sikkerhetsvarselsymboler så som «FARE», «ADVARSEL» og «FORSIKTIG» før du bruker dette verktøyet. Hvis du ikke følger alle instruksjonene nedenfor, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlig personskade.
SKADEFOREBYGGING OG INFORMASJONSMELDINGER
Disse forteller brukeren om viktig informasjon og/ eller instruksjoner som kan føre til at utstyr tar skade, eller andre materielle skader hvis de ikke følges. Hver melding har ordet «MELDING» i forkant, som i eksempelet nedenfor:
MERK: Utstyr og/eller materielle skader kan oppstå hvis
disse instruksjonene ikke følges.
ADVARSEL: Bruk av hvilke som
helst elektroverktøy kan føre til at fremmedlegemer blir kastet mot øynene, og dette kan føre til alvorlig øyeskader. Før du begynner å bruke elektroverktøyet, skal du alltid bruke vernebriller eller vernebriller med sidebeskyttelse, og en full ansiktsskjerm der det trengs. Vi anbefaler en Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med sidebeskyttelse.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på maskinen før begynner montering og bruk.
Sikkerhets­varsel
Forsiktighetsregler som har med sikkerheten din å gjøre.
Bruk vernebrill­er
Bruk alltid vernebriller eller vernebriller med sidebes­kyttelse, og full ansiktss­kjerm når du bruker dette produktet.
Bruk hørselvern
Hørselsvern er påbudt når produktet brukes.
Les bruker­manualen.
For å redusere risikoen for skader må brukeren lese brukerhåndboken før produk­tet brukes.
Hold tilskuere borte.
Hold alle tilskuere minst 15 m unna.
XX
Støy
Garantert lydeffektnivå. Støyutslippene til omgiv­elsene overholder kravene i EF-direktivet.
CE
Dette produktet er i samsvar med gjeldende EF-direktiver.
Elektrisk og elektronisk avfall
Elektrisk avfall må ikke kastes sammen med hush­oldningsavfall. Innlever det ved en godkjent gjenvin­ningsstasjon.
V Volt Spenning
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX600088
NO
m3/h
Kubikkmeter i timen
Luftvolum
N Newton Kraft
kg Kilogram Vekt
Likestrøm
Type eller karakteristikk for spenningen
Når du bruker elektriske apparater, skal du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende:
GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER FOR ELEKTROVERKTØY
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis advarsler og instruksjoner ikke følges, kan det føre til elektriske støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk.
Betegnelsen «elektroverktøy» i advarslene viser til ditt batteridrevne (trådløse) elektroverktøy.
SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET
Hold arbeidsområdet godt opplyst. Mørke områder
inviterer til ulykker.
Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige
atmosfærer, for eksempel der det nnes brennbare væsker, bensin eller støv i nærheten. Elektroverktøy
lager gnister som kan antenne støv eller damper.
Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet er i bruk. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
ELEKTRISK SIKKERHET
Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte
forhold. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
Ledningen fra batteripakken må behandles med
varsomhet. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler.
Skadete eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
PERSONLIG SIKKERHET
Vær årvåken, se hva du gjør, og følg sunn fornuft
når du bruker et elektroverktøy. Ikke bruk et elektroverktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotiske stoffer, alkohol eller legemidler.
Et øyeblikks uoppmerksomhet mens du bruker elektroverktøy kan føre til alvorlige personskader.
Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.
Verneutstyr som støvmasker, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern i egnede forhold reduserer risikoen for personskader.
Unngå utilsiktet oppstart. Pass på at bryteren er
i av-posisjonen før du kobler til batteripakken, plukker opp eller bærer verktøyet. Å bære
elektroverktøy med fingeren på bryteren eller å koble elektroverktøy til strømkilden mens bryteren står i på­posisjonen, er det samme som å invitere til ulykker.
Ikke strekk deg over. Pass på å ha skikkelig
fotfeste og balanse til enhver tid. Dette muliggjør bedre kontroll over elektroverktøyet i uventede situasjoner.
Kle deg riktig. Ikke bruk løstsittende klær
eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løse klær, smykker eller langt hår
kan sette seg fast i bevegelige deler.
BRUK AV OG OMSORG FOR ELEKTROVERKTØY
Ikke tving elektroverktøyet. Bruk det riktige
elektroverktøyet til det du skal gjøre. Det riktige elektroverktøyet vil gjøre jobben bedre og sikrere, i den hastigheten som det ble laget for.
Ikke bruk elektroverktøyet hvis bryter ikke slår det
på og av. Elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.
Koble batteripakkens støpsel fra elektroverktøyet
før du foretar justeringer, skifter tilbehør eller setter elektroverktøy til oppbevaring. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak redusere risikoen for at det elektriske verktøyet starter utilsiktet.
Oppbevar elektroverktøy utilgjengelig for barn, og
ikke la personer som ikke er kjent med verktøyet eller disse instruksjonene betjene maskinen.
Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
Vedlikehold av elektroverktøy. Se etter
feiljusteringer eller oppbinding av bevegelige deler, skadede deler og eventuelle andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis skadet, må elektroverktøyet repareres før bruk.
Mange ulykker er forårsaket av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX6000 89
NO
Bruk elektroverktøyet og tilbehør, osv. i
henhold til disse anvisningene, og ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
BRUK AV OG OMSORG FOR BATTERIVERKTØY
Lades bare med ladere som er spesisert av
produsenten. En lader som passer for én type batteripakke kan skape fare for brann når den brukes med andre batteripakker.
Elektroverktøyet skal bare brukes med den
spesiserte batteripakken. Bruk av andre batteripakker kan skape risiko for skader og brann.
Når batteriet ikke er i bruk, skal det holdes
unna andre metallgjenstander så som binders, mynter, nøkler, spikere, skruer eller andre små metallgjenstander som kan lage forbindelse fra én terminal til en annen. Kortslutning av batteripolene
kan forårsake brannskader eller brann.
Under skadelige forhold, kan væske kastes ut fra
batteriet. Unngå kontakt. Hvis kontakt oppstår ved uhell, skyll med vann. Hvis man får væske i øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp. Væske som
blir kastet ut av batteriet kan forårsake irritasjon eller brannsår.
SERVICE
Få elektroverktøyet reparert av et kvalisert
serviceverksted, som kun bruker identiske reservedeler. Dette gjør at sikkerheten til
elektroverktøyet opprettholdes.
LES ALLE ANVISNINGENE FØR DU TAR APPARATET I BRUK!
TRENING
La aldri barn, personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, eller personer som ikke er kjent med disse instruksjonene, bruke elektroverktøyet.
Operatøren er ansvarlig for skade som skjer andre
folk eller annens eiendom.
FORBEREDELSE
Elektroverktøyet kan brukes i regnvær eller fuktige
omgivelser. Tørk elektroverktøyet etter at du er ferdig med arbeidet.
Før bruk skal batteriene eller batteripakken
sjekkes for skader. Ikke bruk produktet hvis batteriene eller batteripakken er skadet.
DRIFT
Elektroverktøyet kan brukes i regnvær eller fuktige
omgivelser. Tørk elektroverktøyet etter at du er ferdig med arbeidet.
Koble fra batterier eller batteripakker:
1. Når du forlater maskinen;
2. Før du fjerner en blokkering;
3. Før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på produktet:
4. Hvis apparatet begynner å vibrere unormalt.
Vær alltid sikker på at du har fotfeste i bakker. Gå, løp aldri. Hold alle kjøleluftinntakene fri for rusk. Aldri blåse rusk mot tilskuere. Det anbefales at maskinen bare brukes ved tider
på døgnet – ikke tidlig på morgenen eller sent på kvelden når folk kan bli forstyrret.
Det anbefales at støvete overater vætes lett, eller
at vanntåketilbehøret brukes.
ADVARSEL: Fare for roterende deler!
Bruke det fulle blåsemunnstykke-tilbehøret, slik at
luftstrømmen kan arbeide nær bakken.
Ikke bruk maskinen i nærheten av åpne vinduer,
osv.
VEDLIKEHOLD OG LAGRING
Hold alle mutrer, bolter og skruer stramme for å
sikre at produktet er i sikker brukstilstand.
Skift ut slitte eller ødelagte deler. Bruk bare originale reservedeler og tilbehør Apparatet skal bare oppbevares på et tørt sted.
ADVARSEL: For å redusere risikoen for brann,
elektrisk støt, eller skade:
VIKTIG LES NØYE FØR BRUK. BEHOLD FOR SENERE BRUK.
Ikke la blåseren brukes som et leketøy. Vær ekstra
oppmerksom når den brukes av eller i nærheten av barn.
Hvis blåseren ikke fungerer som den skal, har falt i
bakken, er skadet eller har falt ned i vann, må den returneres til et servicesenter.
Ikke putt gjenstander inn i noen åpninger. Ikke
bruk hvis åpninger er blokkert – hold åpninger frie for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftstrømmen.
Vær ekstra forsiktig ved rengjøring på trapper.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX600090
NO
Ikke la blåseren ligge uten tilsyn mens
batteristøpselet er plugget inn. Ta ut batteriet når blåseren ikke er i bruk, og før du utfører vedlikehold.
Ikke ta i laderen, inkludert laderens støpsel eller
tilkoblingspunkter, med våte hender.
Ikke lad batteripakken utendørs. ◾ Skal bare brukes med batteripakkene og laderne som
er oppført nedenfor.
BATTERIPAKKE LADER
BAX1500 CHX5500E
ADVARSEL:
- Batteripakken må fjernes fra apparatet før det kasseres. – Batteriet skal avhendes på en sikker måte.
IKKE forsøk å fjerne blokkeringer fra enheten uten
først å fjerne batteriet.
Hold blåseren og håndtak tørre, rene og frie for
olje og fett. Bruk alltid en ren klut til rengjøringen. Bruk aldri bremsevæske, bensin, petroleum-baserte produkter, eller noen sterke løsemidler til å rengjøre blåseren din. Hvis man følger denne regelen, vil det redusere faren for å miste kontrollen, og nedbryting av plastdeler i huset.
Batterier kan eksplodere hvis de er nær tennkilder,
for eksempel en pilotamme. For å redusere risikoen for alvorlig personskade, skal trådløse produkter ikke brukes i nærheten av åpen flamme. Et eksplodert batteri kan kaste ut rester og kjemikalier. Hvis man blir eksponert for dette, skyll straks med vann.
Bruk aldri enheten uten riktig utstyr påmontert.
Pass alltid på at blåserøret er installert.
Bruk aldri viften nær ammer eller varm aske. Bruk
i nærheten flammer eller aske kan spre branner og føre til alvorlig personskade og/eller skade på eiendom.
Bruk aldri blåsere for å spre kjemikalier, gjødsel
eller andre giftige stoffer. Spredning av slike stoffer kan føre til alvorlig skade på brukeren eller tilskuere.
Ta vare på disse instruksjonene. Referer til dem ofte,
og bruk dem til å instruere andre som kan komme til å bruke verktøyet. Hvis du låner ut verktøyet til noen andre, må de også få låne disse instruksjonene, for å hindre feilbruk av produktet og mulige skader.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE!
SPESIFIKASJONER
Spenning
56V
Maksimal luftvolum
1014m
3
/h
Maksimal lufthas­tighet
Uten munnstykke 65,4m/s Med rundt munn-
stykke
75m/s
Med flatt munn­stykke
63,3m/s
Omtrentlig driftstid (med EGO BAX1500 ryggsekkbatteri)
Boost 70min Nivå 4 100min Nivå 3 140min Nivå 2 210min
Nivå 1 340min Maksimal Blower Force 19,2N Løvblåserens vekt 2,7kg
Målt lydeffektnivå L
WA
Uten munnstykke
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
Med rundt munn-
stykke
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
Med flatt munn-
stykke
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Lydtrykknivå ved brukerens øre L
PA
Uten munnstykke
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med rundt munn-
stykke
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
Med flatt munn-
stykke
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Garantert lydeffektnivå L
WA
(målt i henhold
til 2000/14/EC)
95 dB(A)
Vibrasjon a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien er målt i
overensstemmelse med en standard testmetode, og kan brukes til å sammenligne ett verktøy med et annet;
◾ Den deklarerte totale vibrasjonsverdien kan også
brukes i en foreløpig vurdering av eksponering.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX6000 91
NO
MERK: Vibrasjoner under faktisk bruk av elektroverktøyet
kan variere fra den opplyste verdien der verktøyet brukes; For å beskytte brukeren, skal det brukes hansker og hørselsvern under de faktiske bruksforholdene.
ANBEFALT TILBEHØR
NAVN PÅ DEL DELENUMMER Rundt munnstykke AN6000R Flatt munnstykke AN6000F
PAKKELISTE
NAVN PÅ DEL MENGDE Blåser 1 Blåserør 1 Spredermunnstykke 2 Bruksanvisning 1
BESKRIVELSE
KJENN LØVBLÅSEREN DIN (Fig. A)
1. Kontakt
2. Lufthastighetsknapp
3. Boost-knapp
4. LåseKnapp
5. Blåserør
6. Rørutløsningsknapp
7. Krok
8. Rundt munnstykke
9. Flatt munnstykke
10. LED nr. 1
11. LED nr. 2
12. LED nr. 3
13. LED nr. 4
BETJENING
ADVARSEL: Ikke la fortrolighet med dette produktet
gjøre deg uforsiktig. Husk at et uforsiktig tiendedel av et sekund er nok til å forårsake alvorlige skader.
ADVARSEL: Ikke forsøk å modifisere dette produktet
eller lage tilbehør som ikke er anbefalt for bruk med denne blåseren. Enhver slik endring eller modifisering er misbruk, og kan føre til farlige situasjoner og mulige alvorlige personskader.
ADVARSEL: Det anbefales ikke å bruke blåseren på
høy hastighet over lengre tid, ettersom kraftig vibrering og støy kan være helseskadelig.
ADVARSEL: Batteripakken må alltid fjernes
fra produktet når du skal utføre vedlikehold eller når produktet ikke er i bruk. Ved å fjerne batteripakken eliminerer du faren for utilsiktet oppstart, som kan føre til personskade.
Før du bruker produktet, skal du kontrollere om det har skader, mangler eller løse deler, for eksempel skruer, muttere, bolter, hetter, osv. Trekk godt til alle festeanordninger og hetter, og unngå å bruke produktet før du har fått byttet alle deler som mangler eller er skadet.
MONTERING/FJERNING AV BLÅSERØRET
Montering (g. B)
Posisjoner røret slik at det passer til sporet, og skyv
røret på blåserhuset til du hører et «klikk».
Fjerning (g. C)
Trykk på rørutløserknappen, og dra ut røret.
MONTERING/FJERNING AV DET RUNDE/FLATE MUNNSTYKKET
Montering (g. D)
Posisjoner sporet i det runde/flate munnstykket slik at
det passer til knotten i røret, og skyv munnstykket på røret til det klikker på plass.
Fjerning (g. E)
Trykk på og hold inne munnstykkeutløserknappen, og
trekk munnstykket rett ut av blåseren.
INSTALLERE / FJERNE BATTERIPAKKEN
MERK:
For å oppnå de beste resultatene anbefaler vi at du bruker ryggsekkbatteriet av typen EGO 56V Battery BAX1500.
Lad opp før første gangs bruk.
Installering (g. F)
Ta på deg ryggsekkbatteriet, og plugg inn batter-
istøpselet i blåseren.
Fjerning (g. I)
Trekk ut batteristøpselet..
ADVARSEL: Forsøk aldri å koble batteripakken fra
blåseren ved å dra i ledningen.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX600092
NO
OPPSTART/STANS AV LØVBLÅSEREN (g. H)
For å starte opp
Før du starter blåseren, må du forsikre deg om at låseknappen står i «On»-posisjonen. Hvis ikke må du skyve låseknappen til «On»-posisjonen, for ellers vil det ikke være mulig å trykke inn lufthastighetsknappen for å starte blåseren.
Trykk inn lufthastighetsknappen for å starte blåseren.
Når du trykker knappen lenger inn, øker blåsehas­tigheten.
For å stanse
Slipp ut lufthastighetsknappen for å stanse blåseren.
FOR Å JUSTERE LUFTHASTIGHETEN
Blåseren er utstyrt med en lufthastighetsindikator som angir det maksimale lufthastighetsnivået. Start blåseren for å vise det maksimale lufthastighetsnivået. Et kort trykk på boost-knappen vil endre det maksimale lufthastighetsniv­ået. Hvis du trykker på og holder inne boost-knappen, slås boost-funksjonen på.
LED-FUNKSJON OG LUFTHASTIGHETSNIVÅ
LUFTHASTIGHETSNIVÅ
LED PÅ BLÅSEREN MERKNAD
LED1 LED2 LED3 LED4
Rullerende lys: Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 Nivå 4
: På : Av
NIVÅ 1 NIVÅ 2 NIVÅ 3 NIVÅ 4
BOOST Rullerende lys
VEDLIKEHOLD
ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes
originale reservedeler. Bruk av andre deler kan forårsake farer eller skader på produktet. For sikre både sikkerheten og påliteligheten, skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker.
ADVARSEL: For å unngå alvorlige personskader, skal
batteripakken alltid tas ut fra produktet når du rengjør eller utfører vedlikehold.
GENERELT VEDLIKEHOLD
Unngå å bruke løsemidler når plastdeler skal rengjøres. De fleste plasttyper er utsatt for skader fra ulike typer kommersielle løsemidler, og kan ta skade av bruk av slike. Bruk rene kluter for å fjerne skitt, støv, olje, fett, etc.
ADVARSEL: Ikke på noe tidspunkt skal
bremsevæske, bensin, petroleum-baserte produkter, penetrerende oljer, osv. komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade, svekke eller ødelegge plastmaterialer, noe som kan føre til alvorlig personskade.
OPPBEVARING
◾ Fjern alle fremmedlegemer fra luftinntakene til
blåseren.
◾ Produktet må oppbevares innendørs, på et sted som
er utilgjengelig for barn. Hold produktet på avstand fra etsende midler som hagekjemikalier og veisalt.
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX6000 93
NO
Beskytt miljøet
Elektrisk utstyr, batterilader og batterier/ oppladbare batterier skal ikke kastes i husholdningsavfall.
Ifølge EU-forskrift 2012/19/EU, skal elektrisk og elektronisk utstyr som ikke lenger er brukbart, og som i henhold til EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller brukte batteripakker/batterier, samles inn separat og deponeres på en miljøvennlig måte.
Hvis elektrisk apparater kastes på søp­pelfyllinger, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringsk­jeden, og forårsake skader på helse og velvære.
EU-SAMSVARSERKLÆRING0
Vi, EGO EUROPE GMBH WAHIWIESENSTRASSE 1, 71711 STEINHEIM AN DER MURR,
GERMANY Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet
blåser LBX6000 er i samsvar med de grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver:
2006/42/EF, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EF Standarder og tekniske spesifikasjoner som det refereres
til: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Målt lydeffektnivå: 94,4 dB(A) Garantert lydeffektnivå: 95 dB(A)
Peter Melrose Dong Jianxun Administrerende direktør
Kvalitetsdirektør hos Chevron
for EGO Europe GmbH
* (Autorisert representant for CHERVON og ansvarlig for teknisk dokumentasjon)
01/12/2017
56 VOLT LITHIUM-ION LØVBLÅSER UTEN LEDNING — LBX600094
NO
FEILSØKING
PROBLEM ÅRSAK LØSNING
Blåseren virker ikke.
◾ Batteripakken er ikke festet til
blåseren.
◾ Fest batteriet til blåseren.
◾ Ingen elektrisk kontakt mellom
blåseren og batteriet.
◾ Fjern batteriet, sjekk kontakter og
installer batteripakken.
◾ Batteripakken er tom. ◾ Lad opp batteripakken. ◾ Batteripakken eller blåseren er
for varme.
◾ Kjøl ned batteripakken til temperaturen
synker under 67 °C.
◾ Overbelastning ◾ Reduser belastningen på blåseren eller
batteripakken.
Lufthastigheten er betydelig redusert.
◾ Motorviften er utslitt. ◾ Kontakt EGO-servicesenteret for
reparasjon.
◾ Luftinntaket er blokkert av
smuss.
◾ Ta ut batteripakken, og fjern rusket.
GARANTI
EGOs GARANTIREGLER
Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX6000 95
RU
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ. Данные инструкции должны быть
также доступны в альтернативном формате, например на веб-сайте.
Остаточные риски! Если вы используете
электронные устройства, такие как кардиостимулятор, перед эксплуатацией данного устройства проконсультируйтесь с врачом. Использование электрооборудования в непосредственной близости от кардиостимулятора может привести к образованию помех и повреждению кардиостимулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы обеспечить
безопасность и надежность устройства, его ремонт и замену частей должен выполнять квалифицированный специалист.
СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Символы безопасности предназначены для привлечения внимания к возможным рискам. Символы безопасности, а также объяснения к ним, требуют особого внимания и понимания. Предупреждения по технике безопасности сами по себе не устраняют опасность. Инструкции и предупреждения не заменяют соответствующие меры по предотвращению несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед использованием
устройства внимательно прочитайте все инструкции в данном руководстве пользователя и ознакомьтесь с предупреждающими символами безопасности, такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара и/или получению серьезных травм.
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ СООБЩЕНИЯ
Данные сообщения предназначены для предоставления пользователю важной информации и/или инструкций, несоблюдение которых может привести к повреждению оборудования и имущества. Каждое сообщение начинается со слова «ПРИМЕЧАНИЕ», как в примере ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ. Несоблюдение данных инструкций
может привести к повреждению оборудования и/или имущества.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В результате работы электроинструмента в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при необходимости). Поверх очков или стандартных защитных очков рекомендуется надевать маску Wide Vision Safety.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их.
Предупреждение об опасности
Меры предосторожности, касающиеся безопасности.
Надевайте защитные очки.
При работе с данным устройством всегда используйте защиту для глаз или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску.
Используйте средства защиты органов слуха.
При использовании устройства всегда надевайте средства защиты органов слуха.
Внимательно прочитайте руководство пользователя.
Чтобы уменьшить риск получения травм, перед использованием устройства необходимо прочитать руководство по
эксплуатации. Не позволяйте посторонним людям находиться поблизости.
Следите за тем,
чтобы посторонние
лица находились на
расстоянии не менее
15 м.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX600096
RU
XX
Шум
Гарантированный уровень звуковой мощности. Уровень шума в окружающей среде в соответствии с директивой ЕС.
CE
Соответствует основным требованиям стандартов безопасности Европейских директив.
WEEE
Неисправные электрические устройства нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Сдавайте их в авторизованные пункты сбора и утилизации.
V Вольт Напряжение
м
3
Кубический метр в час
Объем воздуха
N Ньютон Величина силы
кг Килограмм Масса
Постоянный ток
Тип или характеристика тока
При использовании электрического устройства необходимо строго соблюдать следующие меры безопасности.
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все
предупреждения по технике безопасности и инструкции. Несоблюдение этих предупреждений
и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.
Термин «электроинструмент» в предупреждениях означает электрический инструмент с питанием от аккумулятора (без кабеля).
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА
Обеспечьте освещенность рабочей зоны. Плохо
освещенные места служат причиной несчастных случаев.
Не используйте электроинструменты во
взрывоопасных местах, например вблизи горючих жидкостей, бензина или пыли.
Электроинструменты генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
Не позволяйте детям и другим людям
находиться вблизи работающего электроинструмента. Отвлекающие факторы могут
привести к потере контроля над инструментом.
ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ
Не подвергайте электроинструменты
воздействию дождя или влаги. При попадании воды в электроинструмент увеличивается риск поражения электрическим током.
Аккуратно обращайтесь с кабелем
аккумулятора. Никогда не переносите и не тяните электроинструмент за кабель. Держите кабель подальше от источников тепла, масла, острых предметов или движущихся частей.
Поврежденные и запутанные кабели повышают риск поражения электрическим током.
ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
При использовании электроинструмента
будьте бдительны, следите за своими действиями и следуйте здравому смыслу. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Даже
кратковременная невнимательность при работе с электроинструментом может привести к тяжелым травмам.
Используйте средства индивидуальной
защиты. Всегда надевайте защитные средства для глаз. Использование защитных средств, таких как противопылевая маска, нескользкая предохранительная обувь, жесткая каска или средства защиты органов слуха в соответствующих условиях уменьшает риск травмирования.
Не допускайте непредвиденных запусков. Перед
подключением инструмента к аккумулятору и перед его переноской убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Не держите палец на выключателе при
переноске электроинструментов и не включайте вилку в розетку, если электроинструмент включен. Это может привести к несчастному случаю.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX6000 97
RU
Не тянитесь. Во время работы всегда
сохраняйте устойчивое положение. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь надлежащим образом. Не
надевайте свободную одежду и украшения. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от движущихся частей. Свободная одежда,
украшения и длинные волосы могут попасть в движущиеся части.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА
Не прилагайте к электроинструменту
чрезмерных усилий. Используйте подходящий для ваших задач электроинструмент. Правильный электроинструмент безопасен и лучше работает при номинальной мощности.
Не используйте электроинструмент, если его
выключатель неисправен. Электроинструменты с неисправным выключателем опасны и подлежат ремонту.
Перед регулировкой, сменой принадлежностей
или хранением отключите электроинструмент от аккумулятора. Такие меры предосторожности
уменьшают риск случайного запуска электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в
местах, недоступных для детей, и не доверяйте электроинструмент лицам, не знакомым с ним и с этими инструкциями. Электроинструменты
опасны в руках неподготовленных пользователей.
Выполняйте техническое обслуживание
электроинструментов. Проверьте выравнивание и сцепление подвижных деталей, наличие поломок и прочие условия, которые могут повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения инструмента отремонтируйте его перед использованием.
Многие несчастные случаи вызваны неправильным обслуживанием электроинструментов.
Используйте электроинструмент, аксессуары
и т. п. в соответствии с этими инструкциями, учитывая условия и специфику выполняемой работы. Использование электроинструмента для
выполнения непредусмотренных операций может привести к опасным ситуациям.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЙ
Заряжайте батареи только с помощью зарядного
устройства, указанного изготовителем. Зарядное устройство, предназначенное для одного типа аккумуляторных батарей, может стать причиной пожара при использовании с другим типом батарей.
Используйте электроинструмент только со
специально предназначенными для него аккумуляторными батареями. Использование
любого другого вида аккумуляторных батарей может стать причиной несчастных случаев или пожара.
Когда аккумулятор не используется, храните
его отдельно от металлических предметов — канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и др. — они могут замкнуть контакты.
Короткое замыкание контактов аккумуляторной батареи может стать причиной ожогов или пожара.
При неблагоприятных обстоятельствах
из аккумуляторной батареи может потечь электролит. Избегайте контакта с ним. При случайном контакте с кожей промойте пораженный участок проточной водой. Если электролит попал в глаза, обратитесь к врачу.
Электролит из аккумуляторной батареи может вызвать раздражение и ожоги.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Обслуживание электроинструмента
должно выполняться квалифицированным специалистом с использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит
безопасную работу электроинструмента.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ!
ОБУЧЕНИЕ
Не позволяйте использовать данное устройство
детям, лицам с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаточный опыт или знания либо людям, не знакомым с этими инструкциями.
Оператор или владелец несут ответственность
за несчастные случаи и урон, нанесенный другим людям или их имуществу.
ПОДГОТОВКА
Данный электроинструмент можно
использовать под дождем и во влажных условиях. После завершения работы высушите электроинструмент.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX600098
RU
Перед использованием проверьте батареи
и аккумуляторы на наличие повреждений.
Не используйте устройство, если батареи или аккумуляторы повреждены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Данный электроинструмент можно
использовать под дождем и во влажных условиях. После завершения работы высушите электроинструмент.
Всегда извлекайте аккумуляторы из устройства
в следующих случаях:
1. когда отходите от устройства;
2. перед очисткой засорения;
3. перед проверкой, очисткой или ремонтом устройства;
4. если устройство начало сильно вибрировать.
На склонах всегда следите за тем, чтобы
находиться в устойчивом положении.
Передвигайтесь шагом, не бегайте с
устройством.
Следите за чистотой вентиляционных отверстий. Не выдувайте мусор в сторону других людей. Работайте с устройством только в допустимое
время — не слишком рано утром и не слишком поздно вечером, чтобы не беспокоить других людей.
Используйте грабли и метлу, чтобы убрать
мусор перед использованием воздуходувки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Осторожно, вращающиеся
части!
Используйте максимальную длину насадки
воздуходувки, чтобы воздушный поток действовал ближе к земле.
Не используйте устройство вблизи открытых
окон и т. д.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
Следите за тем, чтобы все гайки, болты и
винты были плотно затянуты — это обеспечит безопасную работу устройства.
Заменяйте изношенные или поврежденные
детали.
Используйте только оригинальные запчасти и
аксессуары.
Храните устройство в сухом месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы уменьшить риск
пожара, поражения электрическим током или травмы, соблюдайте следующие требования.
ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Воздуходувка не должна использоваться в
качестве игрушки. Будьте очень внимательны, когда дети пользуются устройством или находятся рядом с ним.
Если устройство не работает должным образом,
если оно падало (в том числе в воду) или было повреждено, отнесите его в сервисный центр.
Не помещайте посторонние предметы в
отверстия устройства. Не используйте устройство, если какие-либо его отверстия заблокированы. Содержите отверстия в чистоте от пыли, пуха, волос и других загрязнений, которые могут уменьшить поток воздуха.
Соблюдайте особую осторожность при уборке
на лестницах.
Не оставляйте воздуходувку без присмотра,
если к ней подключен аккумулятор. Извлекайте аккумулятор перед обслуживанием воздуходувки, а также если она не используется.
Не прикасайтесь мокрыми руками к зарядному
устройству, в том числе вилке и контактам.
Не заряжайте аккумуляторную батарею на
открытом воздухе.
Используйте только аккумуляторы и зарядные
устройства, указанные ниже.
АККУМУЛЯТОР
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
BAX1500 CHX5500E
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
- Прежде чем выбрасывать устройство, необходимо извлечь аккумулятор.
- Аккумулятор необходимо утилизировать безопасным способом.
НЕ пытайтесь очищать устройство, если из него не
извлечен аккумулятор.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX6000 99
RU
Следите за тем, чтобы воздуходувка и ее
рукоятка были сухими и чистыми и на них не было масла или смазочного материала. Всегда
используйте чистую ткань для очистки. Никогда не используйте тормозные жидкости, бензин, нефтепродукты и любые сильные растворители для очистки воздуходувки. Соблюдение данного правила позволяет снизить риск потери контроля и повреждения пластика корпуса.
Батареи могут взрываться при наличии
источника зажигания, например запальника.
Чтобы уменьшить риск получения серьезной травмы, никогда не используйте беспроводные устройства вблизи открытого пламени. Взорвавшаяся батарея выделяет загрязнения и химикаты. При попадании на кожу немедленно промойте водой.
Никогда не используйте устройство без
установленного надлежащего оборудования. Всегда следите за тем, чтобы труба воздуходувки была установлена.
Никогда не используйте воздуходувку
вблизи огня или горячей золы. Использование устройства вблизи огня или золы может привести к распространению огня, серьезным травмам и/или повреждению имущества.
Никогда не используйте воздуходувку для
распыления химикатов, удобрений или других токсичных веществ. Распыление этих веществ
может привести к серьезным травмам оператора или окружающих.
Сохраните данные инструкции. Регулярно
просматривайте их и предоставляйте для ознакомления другим пользователям. Одалживая кому-либо устройство, передайте также данные инструкции для предотвращения неправильного использования и возможных травм.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение
56V
Mаксимальной объем воздуха
1014м
3
Mаксимальной скорости
Без насадки 65,4м/c
С круглой насадкой 75м/c С плоской
насадкой
63,3м/c
Прибл. время работы (с ранцевым аккумулятором EGO BAX1500)
Турборежим 70мин. Уровень 4 100мин. Уровень 3 140мин. Уровень 2 210мин.
Уровень 1 340мин. Максимальная сила взрывателя 19,2N Масса воздуходувки 2,7кг
Измеренный уровень звуковой мощности L
WA
Без насадки
94,4 dB(A) K=1,1 dB(A)
С круглой насадкой
91,0 dB(A) K=2,2 dB(A)
С плоской
насадкой
89,6 dB(A) K=2,4 dB(A)
Уровень звукового давления на уши оператора L
pA
:
Без насадки
84,5 dB(A) K=3 dB(A)
С круглой насадкой
81,5 dB(A) K=3 dB(A)
С плоской
насадкой
80,2 dB(A) K=3 dB(A)
Гарантированный уровень звуковой мощности L
WA
(измерен в соответствии
с 2000/14/EC)
95 dB(A)
Вибрация a
h
1,167 m/s² K=1,5 m/s
2
Указанный общий показатель уровня вибрации
был определен с помощью стандартного теста и может быть использован для сравнения разных инструментов.
Указанный общий уровень вибрации может
использоваться также для предварительной оценки уровня воздействия.
БЕСПРОВОДНАЯ ВОЗДУХОДУВКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — LBX6000100
RU
ПРИМЕЧАНИЕ. Реальное вибрационное воздействие
электроинструмента может отличаться от указанного в зависимости от способа использования. В целях безопасности оператор должен надевать перчатки и средства защиты органов слуха во время использования устройства.
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ НОМЕР ДЕТАЛИ Круглая насадка AN6000R
Плоская насадка AN6000F
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ
НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ КОЛИЧЕСТВО Воздуходувка 1 Труба воздуходувки 1 Насадка-распределитель 2 Руководство по эксплуатации 1
ОПИСАНИЕ
ЧАСТИ ВОЗДУХОДУВКИ (Рис. А)
1. Разъем
2. Курок регулировки скорости потока воздуха
3. Кнопка турборежима
4. Переключатель
5. Труба воздуходувки
6. Кнопка фиксации трубы
7. Крючок
8. Круглая насадка
9. Плоская насадка
10. Индикатор 1
11. Индикатор 2
12. Индикатор 3
13. Индикатор 4
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не допускайте небрежности
и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды достаточно для получения серьезной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не пытайтесь изменить
конструкцию воздуходувки или использовать нерекомендованные для нее дополнительные приспособления. Подобное изменение считается ненадлежащим использованием и способствует возникновению опасной ситуации, которая приведет к получению серьезной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не рекомендуется
использовать воздуходувку на высокой скорости длительное время, т. к. вибрация и шум могут быть опасны для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением
обслуживания, а также когда устройство не используется, всегда извлекайте из него аккумулятор. Извлечение аккумулятора поможет предотвратить непредвиденный запуск устройства, который может привести к травмам.
Перед каждым использованием полностью проверяйте устройство на наличие поврежденных, отсутствующих или плохо закрепленных частей, таких как винты, гайки, болты, заглушки и т. д. Надежно закрепите все фиксаторы и заглушки и не пользуйтесь устройством до тех пор, пока не будут заменены поврежденные или отсутствующие части.
УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ ТРУБЫ ВОЗДУХОДУВКИ
Установка (Рис. В)
Совместите пазы и вставьте трубу в корпус до
щелчка.
Демонтаж (Рис. С)
Нажмите кнопку фиксации трубы и извлеките трубу.
УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ КРУГЛОЙ И ПЛОСКОЙ НАСАДКИ ВОЗДУХОДУВКИ
Установка (Рис. D)
Совместите паз круглой или плоской насадки с
фиксатором трубки и вставьте ее до щелчка.
Демонтаж (Рис. Е)
Нажмите и удерживайте кнопку извлечения насадки,
чтобы открыть зажим, затем снимите насадку с воздуходувки.
УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ АККУМУЛЯТОРА
ПРИМЕЧАНИЕ. Для максимальной эффективности
рекомендуется использовать ранцевый аккумулятор EGO BAX1500 56 В.
Loading...