EGO LBX6000 Operator's Manual

Page 1
OPERATOR’S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
Français p. 29
MODEL NUMBER LBX6000
Español p. 59
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 2
TABLE OF CONTENTS
Safety Guidelines .........................................4
Important Safety Instructions ............................5-10
Introduction ............................................10
Specications ..........................................11
Packing List ............................................11
Recommended Accessories ...............................12
Description .........................................13-14
Assembly ...........................................15-18
Operation ........................................... 19-23
Maintenance ...........................................24
Troubleshooting ...................................... 25-26
Warranty ........................................... 27-28
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60002
Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL
WARNING:
and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
 Lead from lead-based paints,
 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products,and
 Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 3
Page 4
SAFETY GUIDELINES
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING:
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
Be sure to read and understand all safety instructions in this
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING:
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
The operation of any power tools can result in
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60004
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
Read & Understand Operator’s Manual
Long Hair
Loose Clothing
Eye Protection
Blower Tube Do not operate without tube in place.
Keep Bystanders Away
Recycle Symbols
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Failure to keep long hair away from the air intake could result in personal injury.
Failure to keep loose clothing from being drawn into air intake vents could result in personal injury.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 5
Page 6
IPX5
V Volt Voltage
min Minutes Time
CFM
MPH Miles Per Hour Air velocity
N Newton Magnitude of force
Ingress Protection Degree
Cubic Feet Per Minute
Direct Current Type or a characteristic of current
Protection from water jets
Air volume
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
specications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
Always use personal protective equipment. Personal protective equipment such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat and/or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60006
Page 7
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to the battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a moving part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or longhair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Remove the battery pack, if detachable, from the power tool and/or activate any battery disabling device before clearing jammed material, making any adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 7
Page 8
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools and
accessories.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling
and/or loss of control of the tool.
Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack. Use only with the battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BAX1501 CHX5500
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and re.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a re.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX60008
Page 9
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or modied batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in re, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature. Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied range may damage the battery and increase the risk of re.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers
SAFETY INSTRUCTIONS FOR BLOWER
Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Do not put any object into any openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not leave blower unattended when the battery is inserted. Remove the battery when the blower is not in use and before servicing.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 9
Page 10
Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
Never use the blower near res or hot ashes. Use near res or ashes can spread res and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
operator or bystanders.
Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered blower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product Read it carefully before using the product. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600010
Page 11
SPECIFICATIONS
Voltage Maximum Air Volume (without Nozzle) 600 CFM (Boost)
Maximum Air Velocity
Approximate Run Time
(with EGO BAX1501 Backpack Battery)
Maximum Blower Force 19 N Operating Temperature 5°F - 104°F (-15°C - 40°C) Storage Temperature -4°F - 158°F (-20°C - 70°C) Net Weight (without nozzle) 5.95 lbs. (2.7 kg)
56 V
w/o Nozzle 146 MPH w/ Tapered Nozzle 168 MPH w/ Flat Nozzle 142 MPH Boost 1h 10 min. Level 4 1h 36 min. Level 3 2h 16 min. Level 2 4h. Level 1 5h 48 min.
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
Blower 1 Blower Tube 1 Nozzles 2 Operator’s Manual 1
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 11
Page 12
RECOMMENDED ACCESSORIES
PART NAME MODEL NUMBER
Tapered Nozzle AN6000R Flat Nozzle AN6000F
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600012
Page 13
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1)
The safe use of this product requires and understanding of the information on the tool and in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
#4 LED
#3 LED
#2 LED
#1 LED
Mode-Selector Button
Lock-off Switch
Tube
Variable-Speed Trigger
Electric Socket
Hook
Tube-release Button
Tapered Nozzle
Flat Nozzle
Variable-Speed Trigger Starts/stops the blower and adjusts the air speed. Lock-off Switch Helps to prevent accidental or unauthorized activation of the
variable-speed trigger. It must be adjusted to "ON" position before the trigger can be activated.
Mode-Selector Button Briey press to select among the four air-speed settings;
press and hold the button to activate the boost mode.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 13
Page 14
Tube-release Button Releases the tube from the blower. Electric Socket To directly plug-in the battery plug. Hook To attach the blower strap. Tapered Nozzle Further concentrates the air ow and increases the air
speed. Flat Nozzle Further spreads the air ow and increases the cleaning area. #1LED
Indicates the different air speed level (4 level settings). (#2LED/#3LED/#4LED)
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600014
Page 15
ASSEMBLY
WARNING:
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING:
recommended for use with this blower. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
injury, always remove the power cord from the product when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use.
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
Do not attempt to modify this product or create accessories not
To prevent accidental starting that could cause serious personal
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
WARNING:
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase.
Do not use this product if any parts on the packing list are already
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 15
Page 16
ASSEMBLING THE BLOWER TUBE
1. Align the groove in the tube with the knob on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the latch snaps into place (Fig. 2).
2
2. To remove the tube, press and hold the tube-release button to disengage the latch, then pull the tube straight out from the blower (Fig. 3).
Groove Knob
3
1
2
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600016
Page 17
ASSEMBLING THE BLOWER TO THE TAPERED/FLAT NOZZLE
1. Choose the nozzle that is suitable for the task at hand.
2. Align the groove in the nozzle with the knob on the tube (Fig. 4a & 4b). Push the nozzle onto the tube until it snaps into place (Fig. 5).
4a
Tapered Nozzle
4b
5
Flat Nozzle
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 17
Page 18
3. To remove the nozzle, press and hold the nozzle-release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight from the blower (Fig. 6a & 6b).
6a
Tapered Nozzle
1
2
6b
Flat Nozzle
1
2
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600018
Page 19
OPERATION
WARNING:
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possibly serious injuries.
WARNING:
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing debris from hard surfaces such as driveways, walkways, and decks.
Keeping yards, grounds, and lawns free from tree leaves and pine needles.
Blowing cut-lawn grass debris out of the street.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 19
Page 20
CONNECTING WITH/DISCONNECTING FROM THE BATTERY
NOTE: Fully charge the battery before rst use.
This blower has a dedicated plug-in connection. Please use it with the EGO BAX1501 backpack battery or with EGO portable batteries via the backpack link.
TO CONNECT WITH THE BATTERY
Align the “ ” marks on the battery plug with the blower’s electric socket, then insert the plug into the blower until the GREEN sealing on the plug COMPLETELY disappears into the socket (Fig. 7).
TO DISCONNECT FROM THE BATTERY
Hold the blower with one hand and use the other hand to grasp the plug and pull it out from the socket (Fig. 8).
7
Green Sealing
8
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600020
Page 21
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. 9)
9
Mode-Selector Button
Variable-Speed Trigger
TO START
1. Push the lock-off switch to the “ON” position (Fig. 9).
2. Press the variable-speed trigger to turn on the blower.
3. The air speed of the blower is controlled with the variable­speed trigger. The more increased pressure on the variable-speed trigger results in higher speeds. Adjust the speed to suit the task at hand.
Lock-off Switch
TO STOP
1. Release the variable-speed trigger to turn off the blower.
2. Push the lock-off switch to the “OFF” position to help to avoid accidental starting.
WARNING:
position before next use to avoid serious personal injury.
Make sure that the lock-off switch is placed exactly in the “OFF”
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 21
Page 22
ADJUSTING THE AIR VELOCITY
In addition to the variable-speed trigger adjustiment described above, the blower is equipped with a mode-selector button.
Briey press to select among the four air-speed settings; press and hold the button to activate the boost mode. The LED indicators will note the selected speeds.
NOTICE: The blower has a memory function. When the air speed is adjusted among the 4 designated speed levels and the blower is stopped any reason, the blower will maintain the previously selected speed level when you start it next time.The boost function is temporary; the blower will reseume the previously selected speed level when the blower is released from boost mode.
AIR SPEED LEVEL
#1 LED #2 LED #3 LED #4 LED
Speed-1 On Off Off Off Speed-2 On On Off Off Speed-3 On On On Off Speed-4 On On On On
Boost
LED INDICATOR POSITIONS
#1 LED #2 LED #3 LED #4 LED
Single LED shines in sequence in loop
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600022
Page 23
10
Cycle
Speed-1 Speed-2
Speed-3 Speed-4
OPERATING TIPS
To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
Use rakes and/or brooms to loosen debris before blowing. In dusty conditions, slightly dampen surfaces if water is available.
Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.
After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 23
Page 24
MAINTENANCE
WARNING:
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by EGO authorized dealer/distributor.
WARNING:
injury, always remove the power cord from the product when cleaning or performing any maintenance.
All blower service, other than the items listed in this manual, should be performed by EGO authorized dealer/distributor.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
To prevent accidental starting that could cause serious personal
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
Clean all foreign material from the air intakes of the blower.
Store the blower indoors in a place that is inaccessible to children. Keep it away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600024
Page 25
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The power cord from
the battery is not attached to the blower correctly.
Reinsert the power
cord plug, ensuring that the GREEN seal on the plug is COMPLETELY disappearing into the socket.
Blower cannot turn on or stops working during operation.
No electrical contact
between the blower and power cord.
The EGO portable
battery pack or the EGO backpack battery is depleted.
The lock-off switch is
not placed to the “ON” position before starting.
The battery or blower is
too hot.
The blower is overload.
Check all the contacts
and reconnect the blower with the power cord.
Depending on
battery type, choose appropriate charger to charge the battery.
Before starting, make
sure that the lock-off switch is placed to the “ON” position.
Disconnect the battery
from the blower and allow the battery or the blower to cool until its temperature drops below 152°F (67°C).
Reduce the load on the
blower, such as leaving the current working area.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 25
Page 26
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Excessive wearing of
motor fan.
The air velocity decreases
Contact EGO authorized
dealer/distributor for repair.
signicantly.
The air intake is
blocked by debris.
Remove the power cord,
clear the debris.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600026
Page 27
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is 90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
or unauthorized repair.
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX6000 27
Page 28
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LBX600028
Page 29
GUIDE D’UTILISATION
SOUFFLEUR SANS FIL AU
LITHIUM-ION DE 56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE LBX6000
Avertissement : Le soufeur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 30
TABLE DES MATIÈRES
Lignes Directrices Sur La Sécurité ..........................32
Consignes De Sécurité Importantes ...................... 33-39
Introduction ............................................40
Caractéristiques ........................................41
Liste des pièces contenues dans l’emballage ..................41
Accessoires recommandés ................................42
Description .........................................43-44
Assemblage ......................................... 45-48
Fonctionnement ...................................... 49-53
Entretien ..............................................54
Dépannage .........................................55-56
Garantie ............................................57-58
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600030
Page 31
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LE GUIDE D’UTILISATION
LIRE ET COMPRENDRE
:
AVERTISSEMENT
le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici des exemples de ces produits chimiques :
Le plomb provenant de peintures à base de plomb;
La silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de maçonnerie;
L’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques.
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage,
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 31
Page 32
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
:
AVERTISSEMENT
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent guide d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par « DANGER », « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE ». Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes. Les ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels. Le mot « AVERTISSEMENT » précède chaque message, comme dans l’exemple ci-dessous :
AVERTISSEMENT: Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des
dommages à l’équipement ou d’autres dommages matériels.
Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de
:
AVERTISSEMENT
des corps étrangers peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection des yeux conforme à la norme ANSI Z87.1.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600032
Lors de l’utilisation de tout outil électrique,
Page 33
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
Alerte de sécurité Précautions destinées à assurer votre sécurité
Lire le guide d’utilisation
Cheveux longs
Vêtements laches
Protection oculaire
Tube de soufeur
Maintenir toute personne à l’écart
An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Veillez à garder les cheveux longs loin de l’entrée d’air pour éviter les blessures.
Empêchez les vêtements amples d’être aspirés dans l’entrée d’air pour éviter les blessures.
Lorsque vous utilisez ce produit, veillez à toujours porter des lunettes de protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet.
N’utilisez pas l’appareil si le tube n’est pas en place.
Maintenez toute personne à une distance d’au moins 15 mètres.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 33
Page 34
Ce produit fonctionne au moyen d’un bloc­Pile au lithium-ion (Li-ion). La législation
locale, provinciale ou fédérale peut interdire Symbole de recyclage
IPX5
V Volt Tension
min Minutes Temps
CFM
MPH
N Newton Amplitude de la force
Niveau de protection d’indice
Pieds cubes par minute
Kilomètres à l’heure
Courant continu Type de courant ou caractéristique du courant.
la mise au rebut des blocs-piles dans une
poubelle ordinaire. Consultez l’organisme
local en matière de déchets au sujet des
options disponibles pour la mise au rebut ou le
recyclage.
Protection contre les projections d’eau.
Débit d’air
Vitesse de l’air
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ALIMENTÉS SUR SECTEUR OU PAR PILES
AVERTISSEMENT!
et spécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour les consulter ultérieurement.
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600034
Page 35
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer ces poussières ou ces vapeurs.
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils
électriques peut entraîner des blessures graves.
Utilisez toujours un équipement de protection individuelle. Le port d’équipement de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité, un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures.
Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique
peut entraîner des blessures.
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque des situations inattendues se présentent.
Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux et vos vêtements loin des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces en mouvement.
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est branché et utilisé de manière appropriée. L’emploi d’un
dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 35
Page 36
Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suft d’être
négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à l’utilisation que vous envisagez. L’utilisation de l’outil électrique approprié
permet d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement prévu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique ou actionnez tout dispositif de désactivation du bloc-piles avant de dégager un objet coincé, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de nettoyer ou de ranger les outils électriques. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les
risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux s’ils se
retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vériez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus.
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600036
Page 37
Les poignées et autres surfaces de préhension doivent toujours être sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres surfaces de
préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non sécuritaire ou une perte de contrôle de l’outil.
Éloignez les câbles de la zone de travail de l’outil. Durant l’utilisation, des câbles pourraient être dissimulés et être accidentellement endommagés par l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILES
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie
s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez l’article uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.
BLOC-PILE CHARGEUR
BAX1501 CHX5500
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-
piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper du bloc-piles; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez un médecin. Le
liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modié. Les blocs­piles modiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212
°F) peut provoquer une explosion.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 37
Page 38
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en
dehors de la plage spéciée peut endommager le bloc-piles et augmenter le risque d’incendie.
ENTRETIEN
Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil électrique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure
sécuritaire.
Ne réparez jamais un bloc-piles endommagé. Seuls le fabricant et les fournisseurs de services autorisés peuvent effectuer la réparation d’un bloc-piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU SOUFFLEUR
Ce soufeur ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une surveillance étroite est de rigueur lorsque l’appareil est manipulé par des enfants ou à proximité de ces derniers.
Ne placez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil lorsque les ouvertures sont bloquées. Assurez-vous que les ouvertures sont exemptes de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout objet qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent d’être aspirés dans les évents d’aération.
Attachez les cheveux longs de façon à ce qu’ils tombent au-dessus des épaules an d’éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
N’utilisez pas cet article alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans un arbre ou sur tout autre support instable. Placer le soufeur de façon
stable sur une surface solide permet de mieux le maîtriser lorsque des situations inattendues se présentent.
Redoublez de vigilance lorsque vous nettoyez des escaliers.
Ne laissez pas le soufeur sans surveillance lorsque le bloc-piles est inséré. Retirez toujours le bloc-piles lorsque le soufeur n’est pas utilisé et avant
d’en effectuer l’entretien.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600038
Page 39
Protégez vos poumons. Portez un masque facial ou un masque antipoussières si la tâche génère de la poussière. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
Ne dirigez jamais le tube du soufeur vers des personnes ou des animaux.
Gardez les autres personnes, enfants et animaux à une distance d’au moins 15,24 m.
N’utilisez jamais le soufeur à proximité d’un feu ou de cendres chaudes.
Une utilisation à proximité d’un feu ou de cendres peut propager le feu et causer des blessures graves ou des dommages matériels.
N’utilisez jamais le soufeur pour disperser des produits chimiques, des engrais ou d’autres substances toxiques. La dispersion de ces substances
peut occasionner de graves blessures à l’utilisateur ou aux personnes à proximité.
Ne déposez jamais le soufeur ailleurs que sur une surface dure et propre lorsque le moteur tourne. Le gravier, le sable et les autres débris peuvent être
aspirés par la prise d’air et projetés en direction de l’opérateur ou des personnes à proximité, ce qui peut causer de graves blessures.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui également ces instructions an de prévenir un usage inapproprié du produit et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 39
Page 40
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau soufeur au lithium-ion de 56 V. Cet outil a été conçue et fabriquée an de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600040
Page 41
CARACTÉRISTIQUES
Tension Débit d’air maximal (sans buse) 600 pi3/min (Turbo)
Vitesse d’air maximale
Temps de fonctionnement approximatif (avec batterie de sac à dos EGO BAX1501)
Force maximale du soufeur 19 N Température de fonctionnement 5°F - 104°F (-15°C - 40°C) Température de rangement -4°F - 158°F (-20°C - 70°C) Poids net (sans buse) 5,95 lbs. (2,7 kg)
56 V
Sans buse 234,96 km/h Avec buse conique 270,36 km/h Avec buse plate 228,52 km/h Turbo 1h 10 min. Niveau 4 1h 36 min. Niveau 3 2h 16 min. Niveau 2 4h. Niveau 1 5h 48 min.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Soufeur 1 Tube de soufeur 1 Buses 2 Guide d’utilisation 1
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 41
Page 42
RECOMMENDED ACCESSORIES
NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Buse conique AN6000R Buse plate AN6000F
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600042
Page 43
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUR (Fig. 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Interrupteur à vitesse variable
DEL nº 4
DEL nº 3
DEL nº 2
DEL nº 1
Interrupteur à vitesse variable
Sélecteur de mode
Prise de courant
Bouton de verrouillage
Tube
Bouton de déverrouillage du tube
Crochet
Buse conique
Buse plate
Permet de mettre en marche le soufeur, de l’arrêter et de régler le débit d’air.
Bouton de verrouillage Aide à prévenir l’activation accidentelle de l’interrupteur à
vitesse variable. Il doit être réglé en position « ON » (marche) avant de pouvoir activer l’interrupteur.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 43
Page 44
Sélecteur de mode Appuyez brièvement sur le bouton pour choisir entre les
quatre réglages de débit d’air. Maintenez le bouton enfoncé pour activer le mode turbo.
Bouton de
Permet de retirer le tube du soufeur.
déverrouillage du tube Prise de courant Permet de brancher directement le connecteur du bloc-piles. Crochet Permet de xer la courroie du soufeur. Buse conique Permet de concentrer le débit d’air et d’en augmenter la
vitesse.
Buse plate Répartit le débit d’air an de pouvoir nettoyer une plus
grande surface.
DEL nº 1
Indique le niveau de débit d’air (4 réglages). (DEL nº 2/DEL nº 3/DEL nº 4)
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600044
Page 45
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce soufeur. Toute altération ou modication de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
provoquer des blessures graves, débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’article lorsque vous assemblez des pièces, lorsque vous procédez à des ajustements ou au nettoyage de l’article ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
Ne tentez pas de modier ce produit ni de créer des
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
DÉBALLAGE
Cet article doit être assemblé.
Retirez soigneusement l’article et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces mentionnées sur la liste des pièces sont incluses.
AVERTISSEMENT :
gurant sur la liste des pièces est déjà assemblée à votre produit lors du déballage. Les pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent être installées par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé pourrait occasionner des blessures graves.
N’utilisez pas ce produit si l’une ou l’autre des pièces
Inspectez l’outil soigneusement pour vérier qu’aucun bris ou dommage ne s’est produit au cours de l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 45
Page 46
ASSEMBLAGE DU TUBE DU SOUFFLEUR
1. Alignez la rainure intérieure du tube sur le bouton du boîtier du soufeur. Poussez le tube sur le boîtier du soufeur jusqu’à ce que le loquet s’enclenche (Fig. 2).
2. Pour retirer le tube, maintenez le bouton de déverrouillage du tube enfoncé an de dégager le loquet, puis tirez le tube hors du soufeur (Fig. 3).
2
Rainure Bouton
3
1
2
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600046
Page 47
ASSEMBLAGE DE LA BUSE CONIQUE OU PLATE DU SOUFFLEUR
1. Choisissez la buse qui convient le mieux à la tâche que vous souhaitez effectuer.
2. Alignez la rainure intérieure de la buse sur le bouton du tube (Fig. 4a et 4b). Enfoncez la buse sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (Fig. 5).
4a
4b
5
Buse conique
Buse plate
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 47
Page 48
3. Pour retirer la buse, maintenez le bouton de déverrouillage de la buse enfoncé an de dégager le loquet, puis tirez la buse hors du soufeur (Fig. 6a et 6b).
6a
Buse conique
1
2
6b
Buse plate
1
2
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600048
Page 49
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
vous rendre négligent. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suft à occasionner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auriculaire. Le non-respect de cette règle peut avoir pour conséquence la projection d’objets dans vos yeux et des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT :
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non recommandés peut occasionner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérier s’il y a des pièces endommagées, manquantes ou laches, comme des vis, des boulons, des écrous, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous les capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces manquantes ou endommagées aient été remplacées.
Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit
Portez systématiquement une protection oculaire avec
N’utilisez pas de pièces ou d’accessoires non
UTILISATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous:
Déblayer les surfaces dures comme les entrées de cour et les trottoirs;
Enlever les feuilles et les aiguilles de pin des terrasses et des entrées de cour;
Soufage des débris d’herbe dans la rue.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 49
Page 50
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DU BLOC-PILES
REMARQUE : Chargez le bloc-piles au maximum avant la première utilisation.
Ce soufeur est doté d’une prise réservée. Veuillez l’utiliser seulement avec le bloc­piles à dos EGO BAX1501 ou avec des blocs-piles portatifs EGO insérés dans le sac à dos.
BRANCHEMENT DU BLOC-PILES
Alignez les marques « » du connecteur du bloc-piles sur la prise de courant du soufeur, puis branchez le connecteur sur le soufeur de sorte que le scellement VERT sur le connecteur disparaisse COMPLÈTEMENT dans la prise (Fig. 7).
DÉBRANCHEMENT DU BLOC­PILES
Tenez le soufeur d’une main et débranchez le connecteur de la prise avec l’autre main (Fig. 8).
7
Scellement Vert
8
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600050
Page 51
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU SOUFFLEUR (Fig. 9)
9
Mode-Selector Button
Variable-Speed Trigger
MISE EN MARCHE
1. Mettez le bouton de verrouillage en position « ON » (marche) (Fig. 9).
2. Appuyez sur l’interrupteur à vitesse variable pour mettre le soufeur en marche.
3. L’interrupteur à vitesse variable permet de régler le débit d’air du soufeur. Plus vous appliquez de pression sur l’interrupteur à vitesse variable, plus le débit est élevé. Réglez la vitesse en fonction de la tâche à accomplir.
Lock-off Switch
ARRÊT
1. Relâchez l’interrupteur à vitesse variable pour arrêter le soufeur.
2. Mettez le bouton de verrouillage en position « OFF » (arrêt) an d’éviter une mise en marche accidentelle.
AVERTISSEMENT :
position « OFF » (arrêt) pour la prochaine utilisation an d’éviter des blessures graves.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 51
Assurez-vous que le bouton de verrouillage est bien en
Page 52
RÉGLAGE DE LA VITESSE DE L’AIR
En plus de l’interrupteur à vitesse variable qui permet d’effectuer les réglages mentionnés précédemment, le soufeur est équipé d’un sélecteur de mode.
Appuyez brièvement sur le bouton pour choisir un des quatre réglages de débit d’air. Maintenez le bouton enfoncé pour activer le mode turbo. Les voyants à DEL indiquent le débit sélectionné.
AVIS : Le soufeur est doté d’une mémoire. Une fois que vous avez choisi un débit d’air parmi les 4 réglages et que le soufeur cesse de fonctionner sans raison, la mémoire du soufeur conserve le niveau de débit sélectionné. La fonction turbo est temporaire; le soufeur fonctionnera au niveau de débit précédemment sélectionné lorsque vous désactiverez le mode turbo du soufeur.
NIVEAU DE DÉBIT
D’AIR
Niveau 1 Allumé Arrêt Arrêt Arrêt Niveau 2 Allumé Allumé Arrêt Arrêt Niveau 3 Allumé Allumé Allumé Arrêt Niveau 4 Allumé Allumé Allumé Allumé
Turbo
DEL nº 1 DEL nº 2 DEL nº 3 DEL nº 4
POSITIONS DES INDICATEURS LED
DEL nº 1 DEL nº 2 DEL nº 3 DEL nº 4
Une seule DEL s’allume
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600052
Page 53
10
Cycle
Niveau 1 Niveau 2
Niveau 3 Niveau 4
CONSEILS D’UTILISATION
Pour éviter d’éparpiller les débris, dirigez le soufeur vers les bords extérieurs du tas de débris. Ne visez jamais directement le centre du tas.
Pour réduire le niveau sonore, utilisez le moins d’appareils possible en même temps.
Dégagez les débris à l’aide d’un râteau ou d’un balai avant d’utiliser le soufeur. Si vous travaillez dans un environnement poussiéreux, humidiez légèrement les surfaces avec de l’eau, si possible.
Réduisez la consommation d’eau en utilisant des soufeurs électriques pour de nombreuses tâches liées notamment aux pelouses, aux jardins, aux gouttières, aux moustiquaires, aux patios, aux grills et aux galeries.
Veillez à ne pas utiliser le soufeur à proximité d’enfants, d’animaux, de fenêtres ouvertes ou de voitures propres an de travailler en toute sécurité.
Une fois votre travail terminé, n’oubliez pas de nettoyer votre soufeur et vos autres outils. Jetez les débris de façon appropriée.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 53
Page 54
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la abilité, toute réparation doit être effectuée par un détaillant ou distributeur EGO autorisé.
AVERTISSEMENT :
provoquer des blessures graves, débranchez toujours le cordon d’alimentation de l’article avant de le nettoyer ou d’effectuer tout entretien.
L’entretien des pièces du soufeur qui ne gurent pas dans le présent guide doit être effectué par un détaillant ou distributeur EGO autorisé.
Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de
Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves.
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des
RANGEMENT
Enlevez tout corps étranger qui pourrait bloquer les entrées d’air du soufeur.
Rangez le soufeur à l’intérieur dans un endroit inaccessible aux enfants. Rangez-le à l’écart d’agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600054
Page 55
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le cordon
d’alimentation du bloc-piles n’est pas correctement xé au soufeur.
Réinsérez le
connecteur du cordon d’alimentation en vous assurant que le sceau VERT sur le connecteur disparaît COMPLÈTEMENT dans la prise.
Le soufeur ne se met pas en marche ou cesse de fonctionner pendant l’utilisation.
Il n’y a aucun contact
électrique entre le soufeur et le cordon d’alimentation.
Le bloc-piles portatif
EGO ou le bloc-piles à dos EGO est déchargé.
Le bouton de
verrouillage n’est pas en position « ON » (marche) avant la mise en marche.
Le bloc-piles ou le
soufeur est trop chaud.
Vériez tous les
contacts électriques, puis rebranchez le cordon d’alimentation sur le soufeur.
Selon le type de bloc-
piles, choisissez le chargeur approprié pour le recharger.
Avant la mise en
marche, assurez­vous que le bouton de verrouillage est en position « ON » (marche).
Débranchez le bloc-
piles du soufeur et laissez le bloc-piles ou le soufeur refroidir jusqu’à ce que sa température soit inférieure à 67 °C (152 °F).
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 55
Page 56
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le soufeur ne se met pas en marche ou cesse de fonctionner pendant l’utilisation.
La vitesse d’air est réduite
Le soufeur est
surchargé.
Usure excessive du
ventilateur du moteur.
Réduisez la charge sur
le soufeur, par exemple en vous éloignant de la zone de travail actuelle.
Communiquez avec
le centre de services d’EGO pour faire réparer l’appareil.
de manière importante.
Des débris obstruent
l’entrée d’air.
Retirez le bloc-pile du
soufeur, puis enlever les débris.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600056
Page 57
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées dans des conditions de travail normales.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX6000 57
Page 58
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide), d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs, indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — LBX600058
Page 59
MANUAL DEL OPERADOR
SOPLADOR INALÁMBRICO CON
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
DE 56 VOLTIOS
NÚMERO DE MODELO LBX6000
Aviso: La sopladora está hecha para el uso doméstico o comercial.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Page 60
ÍNDICE
Pautas De Seguridad .....................................62
Instrucciones Importantes De Seguridad ..................63-69
Introducción ............................................69
Especicaciones ........................................70
Lista de empaque .......................................70
Accesorios recomendados ................................71
Descripción ......................................... 72-73
Ensamblaje ......................................... 74-77
Funcionamiento ...................................... 78-82
Mantenimiento ..........................................83
Solución de problemas ................................84-85
Garantía ............................................86-88
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600060
Page 61
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO
:
ADVERTENCIA
taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo;
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería; y
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
El riesgo de sufrir estas exposiciones varía según la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para ltrar partículas microscópicas.
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 61
Page 62
PAUTAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
:
ADVERTENCIA
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen, podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: Se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
!
¡ADVERTENCIA
eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
El funcionamiento de cualquier herramienta
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600062
Page 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
Alerta de seguridad
Lea el Manual del usuario
Cabello largo
Ropa holgada
Protección ocular
Tubo del soplador No utilice la unidad sin el tubo instalado.
Mantenga alejados a los transeúntes
Precauciones que involucran su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
No alejar el cabello largo de la entrada de aire podría provocar lesiones personales.
No evitar que la ropa holgada sea atraída hacia la toma de aire podría tener como consecuencia lesiones personales.
Use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial al operar este producto.
Mantenga a todos los transeúntes a al menos 15,24 m de distancia.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 63
Page 64
Este producto usa baterías de iones de litio (litio-ión). Las leyes locales, estatales o
Símbolos de reciclaje
IPX5
V Voltio Voltaje
min Minutos Tiempo
CFM
MPH
N Newton Magnitud de fuerza
Nivel de Protección del Ingreso
Metros cúbicos por minuto
Kilómetros por hora
Corriente continua Tipo o característica de la corriente
federales pueden prohibir que las baterías se desechen junto con la basura normal. Consulte con la autoridad de residuos local para obtener información acerca de las opciones de reciclaje o de desecho disponibles.
Protección contra chorros de agua
Volumen de aire
Velocidad del aire
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN A BATERÍA
ADVERTENCIA
las imágenes y las especicaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría
provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones en caso de que necesite consultarlas en el futuro.
lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones,
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras aumentan las posibilidades de sufrir accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como en presencia de líquidos inamables, gases o polvo. Las
herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600064
Page 65
Mantenga a los niños y a las personas que se encuentran cerca alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar
que pierda el control.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Siempre use un equipo de protección personal. Los equipos de protección personal, como lentes de protección, mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o auriculares de seguridad, utilizados para condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
Antes de encender la herramienta eléctrica, retire todas las llaves de ajuste o las llaves inglesas. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta eléctrica ante
situaciones inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen de manera adecuada. Utilizar un sistema de recolección de polvo puede
disminuir los peligros relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad que obtiene por el uso frecuente de las herramientas provoque que no tenga en cuenta los principios de seguridad a la hora de manejar las herramientas. Un descuido puede ocasionar una
lesión grave en cuestión de segundos.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 65
Page 66
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su tarea. Si utiliza la herramienta eléctrica adecuada podrá realizar un
trabajo más seguro y de mejor calidad al ritmo de trabajo para el que se diseñó.
No utilice la herramienta eléctrica si no se enciende o apaga con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el
interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si es posible, o active cualquier dispositivo de desactivación de la batería antes de limpiar material atascado, realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, limpiar o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad
preventivas permiten reducir el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda de manera accidental.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no conozcan cómo usar la herramienta o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios no calicados.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Verique si hay piezas móviles desalineadas, torcidas, rotas y si existe cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, pídale a alguien que la repare antes de usarla. Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas y los accesorios.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen de manera adecuada, con los bordes de corte alados, tienen menos posibilidades de trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones; tenga en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que desea realizar. Si usa la herramienta eléctrica en operaciones para las que
no fue diseñada podría generar una situación de peligro.
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Los mangos y las supercies de agarre húmedos podrían
causar una manipulación insegura o pérdida del control de la herramienta.
Mantenga los cables alejados del área de trabajo de la herramienta. Durante su funcionamiento, es posible que los cables permanezcan ocultos y la herramienta los dañe por accidente.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600066
Page 67
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Use solo el cargador que indica el fabricante para recargar la batería. Si se utiliza un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías con otro paquete de baterías puede generar un riesgo de incendio. Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación.
BATTERY PACK CHARGER
BAX1501 CHX5500
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías designados especícamente para estas. Si usa cualquier otro paquete de
baterías puede provocar una lesión o un incendio.
Cuando el paquete de baterías no esté en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite mantener contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o modicadas. Las baterías dañadas o modicadas pueden presentar un
comportamiento impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a las temperaturas superiores a
100 °C (212 °F) puede provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni las herramientas fuera del rango de temperatura que se especica en las instrucciones. Si carga la batería de forma inadecuada o a temperaturas fuera
del rango especicado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 67
Page 68
REPARACIÓN
Solo una persona capacitada puede reparar la herramienta eléctrica, únicamente mediante el uso de piezas de repuesto idénticas. De esta forma
se podrá garantizar la seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solo el fabricante o los proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL SOPLADOR
No permita que el soplador se use como un juguete. Es necesaria una estricta supervisión cuando los niños utilicen el electrodoméstico o estén cerca de este.
No coloque ningún objeto en ninguna abertura. No lo utilice si hay aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabellos o cualquier objeto que pueda reducir el ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden atascarse en los conductos de ventilación.
Sujete el cabello largo por sobre el nivel de los hombros para evitar que se enreden en las piezas móviles.
No la use sobre una escalera, el techo, un árbol o sobre ningún otro soporte inestable. Un apoyo de pies estable sobre una supercie sólida permite
un mejor control del soplador en situaciones inesperadas.
Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras.
No deje el soplador sin supervisión cuando las baterías están insertadas.
Retire la batería cuando el soplador no está en uso y antes de realizarle mantenimiento.
Proteja sus pulmones. Si va a utilizar la herramienta en condiciones de polvo, utilice siempre una máscara o una mascarilla antipolvo. Seguir esta
norma puede reducir el riesgo de lesiones personales graves.
No apunte con el tubo del soplador a personas o mascotas.
Mantenga a los transeúntes, niños y mascotas al menos a 15,24 m de distancia.
Nunca use el soplador cerca de fuego o cenizas calientes. El uso cerca de fuego o de cenizas puede esparcir el fuego y provocar lesiones graves o daños a la propiedad.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600068
Page 69
Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes o ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar
lesiones graves al operador o transeúntes.
Nunca coloque el soplador en ninguna supercie que no sea dura y esté limpia cuando el motor esté funcionando. Es posible que la entrada
de aire recoja gravilla, arena y otros desechos, y los arroje al operador o los espectadores, causando posibles lesiones graves.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas periódicamente y utilícelas para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien más, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir el soplador eléctrico con batería de iones de litio de 56 voltios. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y conabilidad posibles.
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO.
Este manual contiene información importante para que tenga seguridad durante el ensamblaje, la operación y el mantenimiento de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 69
Page 70
ESPECIFICACIONES
Voltaje Volumen máximo de aire (sin boquilla) 16,99 m3/min. (propulsión)
Velocidad máxima de aire
Tiempo de uso aproximado (con EGO BAX1501 Mochila Bateria)
Fuerza máxima del soplador 19 Newton Temperatura de funcionamiento -15°C-40°C(5°F-104°F) Temperatura de almacenaje -20°C-70°C(-4°F-158°F) Peso neto (sin boquilla) 2,7 kg (5,95 lbs)
56 voltios
sin boquilla 234,96 KM/H con boquilla cónica 270,36 KM/H con boquilla plana 228,52 KM/H Propulsión 1h 10 min. Nivel 4 1h 36 min. Nivel 3 2h 16 min. Nivel 2 4h. Nivel 1 5h 48 min.
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Soplador 1 Tubo del soplador 1 Boquillas 2 Manual de instrucciones 1
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600070
Page 71
ACCESORIOS RECOMENDADOS
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO
Boquilla cónica AN6000R Boquilla plana AN6000F
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 71
Page 72
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información en la herramienta y en el manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad.
1
Gatillo de velocidad
#4 LED
#3 LED
#2 LED
#1 LED
Botón selector de modo
Bloqueo Interruptor
Tubo
Gatillo de velocidad variable
Botón de liberación del tubo
Inicia/detiene el soplador y ajusta la velocidad del aire
Tomacorriente
Gancho
Boquilla cónica
Boquilla plana
variable Interruptor de bloqueo Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del
gatillo de velocidad variable. Se debe ajustar en la posición “ON” (encendido) antes de poder activar el gatillo
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600072
Page 73
Botón selector de modo Presione brevemente para seleccionar entre los cuatro
ajustes de velocidad de aire; mantenga presionado el botón para activar el modo de propulsión
Botón de liberación del
Libera el tubo del soplador
tubo Tomacorriente Para conectar directamente el enchufe de la batería Gancho Para jar la correa del soplador Boquilla cónica Concentra aun más el caudal de aire y aumenta la velocidad
de aire.
Boquilla plana Esparce aun más el caudal de aire y aumenta el área de
limpieza
#1LED (#2LED/#3LED/#4LED)
indica los distintos niveles de velocidad de aire (4 ajustes de nivel)
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 73
Page 74
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA:
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modicación de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
personales graves, siempre retire el cable de alimentación del producto cuando ensamble las piezas, realice ajustes, limpie la unidad o no la está utilizando.
Si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
No intente modicar este producto ni crear accesorios que no
Para evitar un arranque accidental, que podría causar lesiones
DESEMBALAJE
Este producto requiere montaje.
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los elementos que aparecen en la lista del paquete estén incluidos.
ADVERTENCIA:
del paquete ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere la instalación del cliente. El uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves.
Inspeccione la herramienta con cuidado para asegurarse de que no se rompieron o dañaron piezas durante el envío.
No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y sepa que funciona correctamente.
Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde lo compró.
No use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600074
Page 75
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR
1. Alinee la ranura del tubo con la perilla de la carcasa del soplador. Presione el tubo en la carcasa del soplador hasta que el pestillo encaje en su lugar (Fig. 2).
2. Para retirar el tubo, mantenga presionado el botón de liberación del tubo para desenganchar el pestillo y luego jale el tubo directamente para extraerlo del soplador (Fig. 3).
2
Ranura Nudo
3
1
2
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 75
Page 76
ENSAMBLAJE DEL SOPLADOR A LA BOQUILLA CÓNICA/PLANA
1. Escoja la boquilla adecuada para la tarea que desea realizar.
2. Alinee la ranura de la boquilla con la perilla del tubo (Fig. 4a y 4b). Presione la boquilla en el tubo hasta que encaje en su lugar (Fig. 5).
4a
Boquilla cónica
4b
5
Boquilla plana
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600076
Page 77
3. Para retirar la boquilla, mantenga presionado el botó de liberación de la boquilla para desenganchar el pestillo y luego jale la boquilla directamente para extraerla del soplador (Fig. 6a y 6b).
6a
Boquilla cónica
1
2
6b
Boquilla plana
1
2
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 77
Page 78
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA:
cumpla con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA:
fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones personales graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas faltantes o dañadas.
No permita que el conocimiento de este producto lo vuelva
Siempre use protección ocular con protección lateral que
No use ningún aditamento o accesorio no recomendado por el
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
Despejar supercies duras como entradas de garaje y senderos;
Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos;
Corte soplado - césped de escombros fuera de la calle.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600078
Page 79
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA BATERÍA
NOTA: cargue completamente la batería antes de usar la unidad por primera vez.
Este soplador cuenta con una conexión de enchufe dedicada. Úsela con la batería tipo mochila EGO BAX1501 o con las baterías portátiles EGO a través del conector tipo mochila.
PARA CONECTAR LA BATERÍA
Alinee las marcas “ ” del conector de la batería con el enchufe del soplador, luego inserte el enchufe en el soplador hasta que el sellado VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE en el conector (Fig. 7).
PARA DESCONECTAR LA BATERÍA
Sostenga el soplador con una mano y use la otra para sujetar el enchufe y extraerlo del conector (Fig. 8).
7
Sellado Verde
8
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 79
Page 80
ENCENDIDO/APAGADO DEL SOPLADOR (Fig. 9)
9
Botón selector de modo
Gatillo de velocidad variable
PARA INICIAR
Interruptor de
1. Presione el interruptor de
bloqueo
bloqueo hasta la posición “ON” (encendido) (Fig. 9).
2. Presione el gatillo de velocidad variable para encender el soplador.
3. La velocidad de aire del soplador se controla con el gatillo de velocidad variable. Mientras más aumente la presión en el gatillo de velocidad variable, mayor será la velocidad. Ajuste la velocidad de acuerdo con la tarea que desea realizar.
PARA DETENER
1. Suelte el gatillo de velocidad variable para apagar el soplador.
2. Presione el interruptor de bloqueo hasta la posición “OFF” (apagado) para ayudar a evitar arranques accidentales.
:
ADVERTENCIA
en la posición “OFF” antes del siguiente uso para evitar lesiones personales graves.
Asegúrese de que el interruptor de bloqueo esté exactamente
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600080
Page 81
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL AIRE
Además del ajuste del gatillo de velocidad variable descrito anteriormente, el soplador está equipado con un botón selector de modo.
Presione brevemente para seleccionar entre los cuatro ajustes de velocidad de aire; mantenga presionado el botón para activar el modo de propulsión. Los indicadores LED señalan las velocidades seleccionadas.
AVISO: El soplador cuenta con una función de memoria. Cuando la velocidad de aire está ajustada entre los 4 niveles de velocidad designados y el soplador se detiene por cualquier motivo, el soplador se mantiene en el nivel de velocidad seleccionado previamente cuando lo arranca la próxima vez. La función de propulsión es temporal; el soplador retoma el nivel de velocidad seleccionado anteriormente cuando se libera del modo de propulsión.
VELOCIDAD DE
AIRE
Velocidad 1 Encendido Apagado Apagado Apagado Velocidad 2 Encendido Encendido Apagado Apagado Velocidad 3 Encendido Encendido Encendido Apagado Velocidad 4 Encendido Encendido Encendido Encendido
Propulsión
#1 LED #2 LED #3 LED #4 LED
POSICIONES DE INDICADORES LED
#1 LED #2 LED #3 LED #4 LED
Un LED único brilla en secuencia
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 81
Page 82
10
Ciclo
Velocidad 1 Velocidad 2
Velocidad 3 Velocidad 4
CONSEJOS DE OPERACIÓN
Para protegerlo de los desechos dispersos, sople por alrededor de los bordes de los desechos acumulados. Nunca sople directamente en el centro de la pila.
Para disminuir los niveles de ruido, reduzca la cantidad de equipos que se emplean al mismo tiempo
Use rastrillos o escobas para aojar los residuos antes del soplado. En caso de lugares polvorientos, humedezca levemente las supercies si hay agua disponible.
Conserve el agua mediante el uso de sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas de las aplicaciones en el césped y el jardín, incluso áreas como canaletas, mallas, patios, parrillas, galerías y jardines
Vigile a los niños, las mascotas, las ventanas abiertas o los autos recién lavados y sople los residuos lejos de manera segura.
Después de utilizar sopladores u otros equipos, ¡limpie! Elimine los desechos de manera apropiada.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600082
Page 83
MANTENIMIENTO
:
ADVERTENCIA
idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y conabilidad, toda reparación debe realizarse por parte de un distribuidor/proveedor autorizado de EGO.
ADVERTENCIA
personales graves, siempre retire el cable de alimentación del producto cuando limpie la unidad o realice cualquier mantenimiento.
Todo el servicio técnico del soplador, aparte de los artículos mencionados en este manual, debe estar a cargo de un distribuidor/proveedor autorizado de EGO.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
a base de petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede causar lesiones personales graves.
ALMACENAMIENTO
Limpie todo el material extraño de las entradas de aire del soplador.
Almacene el soplador en un lugar cerrado que no sea accesible para los niños. Manténgala alejada de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales descongelantes.
Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto
:
Para evitar un arranque accidental, que podría causar lesiones
:
Nunca deje que el líquido de frenos, la gasolina, los productos
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 83
Page 84
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cable de
alimentación de la batería no está jado correctamente al soplador.
Vuelva a insertar el
enchufe del cable de alimentación y asegúrese de que el sello VERDE del enchufe desaparezca COMPLETAMENTE en el conector.
El soplador no se puede encender o deja de funcionar durante operación.
No hay un contacto
eléctrico entre el soplador y el cable de alimentación.
El paquete de baterías
portátil EGO o la batería tipo mochila EGO están agotados.
El interruptor de
bloqueo no está en la posición “ON” antes del arranque.
La batería o el soplador
están demasiado calientes.
El soplador está
sobrecargado.
Revise todos los
contactos y vuelva a conectar el soplador con el cable de alimentación.
Según el tipo de batería,
escoja el cargador adecuado para cargar la batería.
Antes de comenzar,
asegúrese de que el interruptor de bloqueo esté en la posición “ON”.
Desconecte la batería
del soplador y deje que esta o el soplador se enfríen hasta que la temperatura disminuya a menos de 66,6 °C (152 °F).
Disminuya la carga del
soplador, por ejemplo, abandone el área de trabajo actual.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600084
Page 85
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La velocidad de aire se reduce notablemente.
Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
La entrada del aire
es bloqueada con los escombros.
Contacte al centro
servicio EGO para reparación.
Quite el paquete de
batería, desobstruya los escombros.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 85
Page 86
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/ warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales, profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600086
Page 87
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado, es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX6000 87
Page 88
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
SOPLADOR INALÁMBRICO CON BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LBX600088
Loading...