and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to lter out microscopic particles.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING:
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
Be sure to read and understand all safety instructions in this
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead
to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is
preceded by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if these instructions are not
followed.
WARNING:
foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe
eye damage. Before beginning power tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield
when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye
protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product.
Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Safety AlertPrecautions that involve your safety.
Read &
Understand
Operator’s Manual
Long Hair
Loose Clothing
Eye Protection
Blower TubeDo not operate without tube in place.
Keep Bystanders
Away
Recycle Symbols
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product.
Failure to keep long hair away from the air
intake could result in personal injury.
Failure to keep loose clothing from being
drawn into air intake vents could result in
personal injury.
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
Keep all bystanders at least 50 ft. away.
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
Local, state, or federal laws may prohibit
disposal of batteries in ordinary trash. Consult
your local waste authority for information
regarding available recycling and/or disposal
options.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
Ingress Protection
Degree
Cubic Feet Per
Minute
Direct CurrentType or a characteristic of current
Protection from splashing water
Air volume
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
WARNING:
qualied service technician.
WARNING:
Know your power blower. Read the instruction manual carefully. Learn
the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential
hazards related to this blower. Following this rule will reduce the risk of electric
shock, re, or serious injury.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
If the blower is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals
with wet hands.
Do not put any object into any openings. Do not use with any opening
blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air ow.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing
on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
Always take care of your feet, children, or pets around you when removing the
battery pack from blower. Serious injury could result if the battery pack falls.
NEVER remove the battery pack when in a high position.
Do not use the blower if switch does not turn it on or off. A blower that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower before making any
adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
Turn off all controls before removing the battery.
DO NOT attempt to clear clogs from the unit without rst removing the battery.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged,
have the blower serviced before using. Many accidents are caused by poorly
maintained blowers.
Keep the blower and its handle dry, clean and free from oil and grease. Always
use a clean cloth when cleaning. Never use brake uids, gasoline, petroleum-based
products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce
the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Always wear safety glasses with side shields. Everyday glasses have only
impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will
reduce the risk of eye injury.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI
Z87.1 along with hearing protec tion when operating this equipment.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.
Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of
operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical
outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of
possible hazards when not using your battery powered blower or when
changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock,
Wear heavy long pants, long sleeves and boots. Avoid loose garments or
jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot or when wearing sandals or
similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect your
feet and improve your footing on slippery surfaces.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries
can explode in a re.
Batteries can explode in the presence of a source of ignition, such as a
pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless
product in the presence of open ame. An exploded battery can propel debris and
chemicals. If exposed, ush with water immediately.
Keep rm footing and balance. Do not overreach. Overreaching can result in
loss of balance.
Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks,
broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled
in the machine.
Do not point the blower tube in the direction of people or pets.
Never run the unit without the proper equipment attached. Always ensure
that the blower tube is installed.
When not in use, the blower should be stored indoors in a dry, secure place
out of the reach of children.
Keep all bystanders, children, and pets at least 50 ft. away.
Blower service must be performed only by qualied repair personnel.
Service or maintenance performed by unqualied personnel may result in a risk of
injury.
When servicing a blower, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts
or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use the blower near res or hot ashes. Use near res or ashes can
spread res and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers, or any other toxic
substances. Spreading these substances could result in serious injury to the
Never place the blower on any surface, except a hard, clean surface when
the engine is running. Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air
intake and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these
instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new 56V Lithium-ion powered blower. It
has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintenance of your product Read it carefully before using the product. Keep this
manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this instruction manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
Flat Nozzle
Tapered nozzle
Blower Tube
Tube-Release Button
Air-Speed TriggerStarts/stops the blower and adjusts the air speed
Speed/Lock-On DialStarts or stops the blower;
locks the blower at any speed
Boost ButtonAmplies the air velocity to the maximum
Battery-Release ButtonReleases the battery pack from the blower
Latch Locks the battery pack when installing it on the blower
Tube-Release ButtonReleases the tube from the blower
Tapered NozzleFurther concentrates the air ow and increases the air
speed
Flat NozzleFurther spreads the air ow and increases the cleaning
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING:
recommended for use with this blower. Any such alteration or modication is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING:
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when the product is not in use.
If any parts are damaged or missing, do not operate this product
Do not attempt to modify this product or create accessories not
Always remove the battery pack from the product when you are
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
WARNING:
assembled to your product when you unpack it. Parts on this list are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer installation. Use of a product
that may have been improperly assembled could result in serious personal injury.
Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during
shipping.
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
Do not use this product if any parts on the packing list are already
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
2. Align the groove in the tube
with the knob on the blower
housing. Push the tube onto the
blower housing until the latch
snaps into place (Fig. 2 & 3).
3. To remove the tube, press and
hold the tube-release button
to disengage the latch, then
pull the tube straight from the
blower (Fig. 4).
2. Align the groove in the tapered
nozzle with the knob on the
tube. Push the nozzle onto the
tube until it snaps into place
(Fig. 5 & 6).
3. To remove the tapered nozzle,
press and hold the nozzlerelease button to disengage
the latch, then pull the nozzle
straight from the blower (Fig. 7).
Remember that a careless fraction of a second is sufcient to inict serious injury.
WARNING:
along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into
your eyes and other possibly serious injuries.
WARNING:
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such
as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not
operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1,
Do not use any attachments or accessories not recommended by the
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Clearing hard surface, such as driveways and walkways
Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK (Fig. 8)
CHARGE BEFORE FIRST USE.
WARNING:
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
Always remove the battery pack from the product when you are
TO INSTALL
Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s
battery port.
Press the battery pack into the battery port until it snaps into position.
TO REMOVE
WARNING:
when pressing the battery-release button. Serious injury could result if the battery pack
falls. NEVER remove the battery pack when in a high location.
Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch
and the ejection mechanism will assist with removal.
Remove the battery pack from the blower.
Always take care to note the location of your feet, children, or pets
Depress the air-speed trigger to turn on the blower.
The air speed of the blower is controlled with the variable speed trigger. More
pressure on the trigger results in higher blowing speeds; less pressure on the
trigger results in lower blowing speeds. Adjust the speed to suit the task at hand.
Release the air-speed trigger to turn off the blower.
SPEED/LOCK-ON DIAL ONLY
The blower can be locked at any speed with the speed lock-on dial.
Turn the speed/lock-on dial clockwise to start the blower. The air speed will
increase as the dial is rotated clockwise.
To decrease the air speed, turn the speed/lock-on dial counterclockwise.
Keep turning the speed/lock-on dial counterclockwise to the off position to stop
the blower.
NOTICE: If the speed/lock-on dial is not turned back to the off position before the
battery is removed, the blower will not start when a fully charged battery is installed.
This is a protection feature to help prevent accidental startup. Depress the air-speed
trigger to deactivate the protection and start the blower.
Press the boost button while working to temporarily increase the air speed to the
maximum level. The blower will resume the previous speed when the boost button is
released.
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
from the product when cleaning or performing any maintenance.
When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based
STORAGE
Clean all foreign material from the air intakes of the blower.
Store the blower indoors in a place that is inaccessible to children. Keep it away
from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identied online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certied products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period dened at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC26
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE
LE GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT: La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage,
le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de
ces produits chimiques :
le plomb contenu dans la peinture au plomb;
la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie; et
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition à ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité
approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser
passer les particules microscopiques.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC27
LIGNES DIRECTRICES SUR LA SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
:
AVERTISSEMENT
consignes de sécurité présentées dans le guide d’utilisation, notamment tous les
symboles d’alerte de sécurité indiqués par «DANGER», «AVERTISSEMENT», et «MISE EN GARDE» avant d’utiliser cet outil. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes
de sécurité ci-dessous peut causer une décharge électrique, un incendie ou des
blessures graves.
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Ces messages fournissent à l’utilisateur de l’information et des consignes importantes.
Les ignorer pourrait occasionner des dommages à l’équipement ou d’autres dommages
matériels. Le mot « AVERTISSEMENT » précède chaque message, comme dans
l’exemple ci-dessous :
AVIS : Ne pas suivre ces consignes pourrait occasionner des dommages à
l’équipement ou d’autres dommages matériels.
Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les
:
AVERTISSEMENT
entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans
latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port
d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de
lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des
lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC28
L’utilisation de tout outil électrique peut
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le
produit, accompagnés de leur description.
Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil
avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation.
Alerte de sécuritéPrécautions destinées à assurer votre sécurité.
Assurez-vous
de lire et de
comprendre le
guide d’utilisation
Cheveux longs
Vêtements amples
Lunettes de
sécurité
Tube du soufeur
Maintenir toute
personne à l’écart
An de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Veillez à garder les cheveux longs loin de
l’entrée d’air pour éviter les blessures.
Empêchez les vêtements amples d’être
aspirés dans les évents d’entrée d’air pour
éviter les blessures.
Lorsque vous utilisez ce produit, portez
toujours des lunettes de protection ou de
sécurité à écrans latéraux et un masque de
protection complet.
Ne faites pas fonctionner cet appareil sans son
tube.
Maintenez toute personne à une distance d’au
moins 15 mètres.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC 29
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
Symboles de
recyclage
IPX4
VVoltTension
minMinutesDurée
CFM
MPH
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre les
consignes de sécurité élémentaires suivantes :
Indice de
protection
Pieds cubes par
minute
Kilomètres à
l’heure
Courant continuType de courant ou caractéristique de courant
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des
déchets au sujet des possibilités offertes en ce
qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
Protection contre les éclaboussures d’eau
Débit d’air
Vitesse de l’air
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
:
AVERTISSEMENT
abilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
électrique et de blessures :
Familiarisez-vous avec votre soufeur électrique. Lisez attentivement
toutes les instructions du guide. Prenez connaissance des usages et des
limites du soufeur, ainsi que des risques potentiels propres à ce soufeur.
En suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et
de blessures graves.
Le soufeur ne doit jamais être utilisé comme un jouet. L’utilisation par des
enfants ou à proximité de ceux-ci doit faire l’objet d’une attention particulière.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC30
Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa
:
An de réduire les risques d’incendie, de choc
Utilisez cet appareil conformément aux consignes de ce guide. N’utilisez
que des pièces recommandées par le fabricant.
Si le soufeur ne fonctionne pas comme il devrait, s’il a été échappé,
endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans l’eau, retournez-le à
un centre de service.
Évitez de manipuler le chargeur, y compris la prise et les bornes du
chargeur, avec des mains humides.
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures. Cessez l’emploi si une
ouverture est bloquée. Assurez-vous que les ouvertures ne sont pas
obstruées par de la poussière, des bres, des cheveux ou toute autre
matière qui pourrait réduire le débit d’air.
Maintenez vos cheveux, vos vêtements, vos doigts et toute autre partie du
corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. Les vêtements, bijoux et
cheveux longs peuvent être aspirés dans les entrées d’air.
Attachez vos cheveux plus haut que les épaules an d’éviter qu’ils
s’emmêlent dans les pièces mobiles.
Faites preuve de vigilance lorsque vous utilisez cet appareil dans des
escaliers.
Évitez de charger le bloc-pile à l’extérieur.
Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen du chargeur fourni par le
fabricant.
Ne laissez pas le soufeur sans surveillance lorsque le bloc-pile est en
place. Retirez le bloc-pile lorsque le soufeur ne sert pas et avant d’en faire
l’entretien.
Ne faites pas fonctionner le soufeur dans une atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides inammables, de gaz ou de poussières.
Les soufeurs provoquent des étincelles qui peuvent enammer la poussière et
les émanations.
Utilisez le soufeur à piles uniquement avec le bloc-pile expressément
indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque d’incendie.
Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-
dessous.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC31
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez un soufeur électrique. N’utilisez pas le soufeur
si vous êtes fatigué, troublé ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lorsque vous utilisez le soufeur peut
occasionner des blessures graves.
Évitez les mises en marche accidentelles. Veillez à ce que l’interrupteur soit
bloqué ou en position d’arrêt avant d’insérer le bloc-pile dans l’appareil.
Transporter un soufeur en ayant le doigt sur l’interrupteur ou y insérer un blocpile avec l’interrupteur en position de marche est propice aux accidents.
Portez de l’équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité.
Le port d’un masque antipoussières, de chaussures de protection antidérapantes
ou de protecteurs auriculaires est de rigueur pour assurer des conditions adéquates
d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit alors que vous êtes sur une échelle, sur un toit, dans
un arbre ou sur tout autre support instable. Un équilibre et une surface stables
permettent de mieux contrôler le soufeur en cas de situations inattendues.
Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds, de vos enfants et de vos
animaux de compagnie lorsque vous retirez le bloc-pile du soufeur. La chute du
bloc-pile pourrait causer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le blocpile lorsque vous vous trouvez dans une position surélevée.
N’utilisez pas le soufeur si l’interrupteur ne permet pas de le mettre en
marche ou de l’arrêter. Tout soufeur qui ne peut être contrôlé au moyen de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Retirez le bloc-pile du soufeur avant de procéder à des ajustements, de
changer d’accessoire ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle du soufeur.
Mettez toutes les commandes à la position d’arrêt avant de retirer le bloc-
pile de l’appareil.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC32
NE TENTEZ PAS de dégager ce qui obstrue l’appareil sans avoir d’abord retiré le
bloc-pile.
Vériez l’alignement des pièces mobiles, leur xation et leur état et
recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement du
soufeur. Si le soufeur est endommagé, faites-le réparer avant de
l’utiliser. Bon nombre d’accidents sont dus au mauvais entretien du soufeur.
Maintenez le soufeur et ses poignées secs, propres et exempts d’huile ou
de graisse. Servez-vous toujours d’un linge propre pour nettoyer l’appareil. Ne
nettoyez jamais l’appareil avec du liquide pour freins, de l’essence, des produits
à base de pétrole ou des solvants forts. En suivant cette règle, vous réduirez les
risques de perte de contrôle et de détérioration du boîtier en plastique de l’appareil.
Portez toujours des lunettes de protection munies d’écrans latéraux. Les
lentilles des lunettes ordinaires ne sont résistantes qu’aux chocs. Ce ne sont
PAS des lunettes de sécurité. En suivant cette règle, vous réduirez les risques de
blessures aux yeux.
Lorsque vous utilisez cet appareil, portez systématiquement une protection
oculaire munie d’écrans latéraux conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi que
des protecteurs auriculaires.
Protégez vos poumons. Portez un masque de protection ou un masque
antipoussières lorsque l’endroit est poussiéreux. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de blessures graves.
Protégez vos oreilles. Portez des protecteurs auriculaires lorsque vous
vous servez de l’appareil pour une période prolongée. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de blessures graves.
Les soufeurs à piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise
de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez
conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas du
soufeur à piles ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette
règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures
graves.
Portez des pantalons longs et épais, des manches longues et des bottes.
Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux qui pourraient se coincer
dans les pièces mobiles de l’appareil ou dans son moteur.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC 33
N’utilisez pas cet appareil les pieds nus, avec des sandales ou avec tout
autre type de chaussures légères. Portez des chaussures de sécurité qui
protégeront vos pieds et amélioreront votre stabilité sur les surfaces glissantes.
N’incinérez pas l’appareil, même s’il est sérieusement endommagé. Les
piles risquent d’exploser si elles sont en contact avec le feu.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source d’inammation,
comme une amme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves,
n’utilisez jamais un appareil sans l près d’une amme nue. Lorsqu’un blocpile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés. En cas
d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
Conservez une stabilité et un équilibre adéquats. Ne tendez pas les bras
trop loin. Un étirement exagéré pourrait vous faire perdre l’équilibre.
Avant chaque utilisation, vériez l’état de l’aire de travail. Enlevez tous les
objets, comme les cailloux, éclats de verre, clous, câbles ou ls, qui pourraient
être projetés par l’appareil ou y rester coincés.
Ne dirigez pas le tube du soufeur vers les gens ou les animaux.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans les accessoires adéquats.
Assurez-vous toujours que le tube du soufeur est bien installé.
Lorsqu’il ne sert pas, le soufeur doit être rangé à l’intérieur dans un
endroit sec et sécuritaire hors de portée des enfants.
Maintenez les gens, enfants et animaux à une distance d’au moins 15
mètres.
La réparation et l’entretien du soufeur doivent être effectués par un
réparateur qualié. L’exécution de l’entretien et des réparations par une
personne non qualiée peut entraîner des risques de blessures.
Lorsque vous procédez à l’entretien du soufeur, utilisez uniquement des
pièces de remplacement identiques à celles d’origine. Suivez les instructions
dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation de pièces non autorisées et
le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc
et de blessures.
N’utilisez jamais le soufeur près d’un feu ou de cendres chaudes. Un
usage à proximité d’un feu ou de cendres risque de propager les ammes et
d’occasionner des blessures graves et des dommages.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC34
Ne vous servez jamais du soufeur pour disperser des produits chimiques,
des engrais ou toute autre substance toxique. La dispersion de ces
substances pourrait causer des blessures graves à l’utilisateur et aux gens à
proximité.
Ne placez jamais le soufeur sur une surface qui n’est pas propre et solide
lorsque le moteur tourne. Du gravier, du sable et d’autres débris risquent d’être
aspirés dans l’entrée d’air et propulsés vers l’utilisateur et les gens à proximité et
de leur causer des blessures graves.
N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et servez-vous-en
pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient.
Si vous prêtez l’outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an de
prévenir un usage inapproprié de l’outil et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau soufeur au lithium-ion de 56 V. Cet outil
a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement
possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d’utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC 35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension
Débit d’air maximal à la buse18.4 m3/min
Vitesse maximale de l’air
Force de soufage maximale21 Newtons
Durée de fonctionnement approximative
(avec pile EGO BA2800T/BA2800T-FC de
56 V et de 5 Ah)
Température de fonctionnement
recommandée
Température de stockage recommandée -20°C-70°C(-4°F-158°F)
Poids (sans le bloc-pile)2,17 kg (4,77 lb)
Soufeur1
Tube du soufeur1
Buse conique1
Buse de diffusion1
Guide d’utilisation1
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
NOM DE PIÈCENUMÉRO DE MODÈLE
Buse coniqueAN5801
BandoulièreAP5300
Gouttière du soufeurAGC1000
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC36
DESCRIPTION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE SOUFFLEUR (fig. 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
gurant sur le produit et dans les instructions du guide et connaître le projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Buse de diffusion
Buse conique
Tube du soufeur
Bouton d’éjection du tube
Bouton de verrouillage
de la vitesse
Base
Entrée d’air
Bouton
d’amplication
Dispositif d’éjection
du bloc-pile
Interrupteur du
débit d’air
Bouton d’éjection du
bloc-pile
Verrou
Contacts électriques
Interrupteur du débit d’airMet en marche et arrête le soufeur, règle le débit d’air
Bouton de verrouillage de
la vitesse
Met en marche et arrête le soufeur
Maintient le soufeur en marche à n’importe quelle
vitesse
Bouton d’amplicationAmplie la vitesse de l’air au maximum
Bouton d’éjection du bloc-
Permet de dégager le bloc-pile du soufeur
pile
VerrouPermet de bloquer le bloc-pile en place lorsque celui-ci
est installé dans le soufeur
Bouton d’éjection du tubePermet de dégager le tube du soufeur
Buse coniqueConcentre davantage le débit d’air et augmente sa
vitesse
Buse de diffusionDiffuse le débit d’air davantage et étend la zone de
nettoyage
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC37
ASSEMBLAGE
:
AVERTISSEMENT
tentez pas d’utiliser ce produit tant que ces pièces n’auront pas été remplacées.
L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
accessoires qui ne sont pas recommandés pour ce soufeur. Toute altération ou
modication de ce type constitue un usage inapproprié et peut engendrer une situation
dangereuse susceptible de causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque le
produit n’est pas utilisé.
DÉBALLAGE
Ce produit doit être assemblé.
Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que tous les éléments mentionnés sur la liste des pièces sont présents.
AVERTISSEMENT
gurant sur la liste des pièces est déjà assemblée à votre produit lors du déballage. Les
pièces de cette liste ne sont pas assemblées au produit par le fabricant et doivent être
installées par le client. L’utilisation d’un produit mal assemblé pourrait occasionner des
blessures graves.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
:
Ne tentez pas de modier ce produit ni de créer des
:
Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
:
N’utilisez pas ce produit si l’une ou l’autre des pièces
Inspectez l’outil soigneusement pour vérier qu’aucun bris ou dommage ne s’est
produit au cours de l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil
et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.
S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à
l’endroit où vous l’avez acheté.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC38
ASSEMBLAGE DU TUBE DU
SOUFFLEUR
1. Retirez le bloc-pile.
2. Alignez l’encoche du tube sur
le bouton situé sur le boîtier du
soufeur. Insérez le tube dans
le boîtier du soufeur jusqu’à ce
que le verrou s’enclenche
(g. 2 et 3).
3. Pour retirer le tube, appuyez sur
le bouton d’éjection du tube et
maintenez-le enfoncé; celui-ci
se dégagera du verrou. Retirez
ensuite le tube du soufeur en
le tenant bien droit (g. 4).
2
3
4
1
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC 39
2
ASSEMBLAGE DE LA BUSE
CONIQUE OU PLATE DU
SOUFFLEUR
1. Retirez le bloc-pile.
2. Alignez l’encoche de la buse
conique sur le bouton situé sur
le tube. Fixez la buse au tube
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
(g. 5 et 6).
3. Pour retirer la buse conique,
appuyez sur le bouton
d’éjection de la buse et
maintenez-le enfoncé; celui-ci
se dégagera du verrou. Retirez
ensuite la buse du soufeur en
la tenant bien droite (g. 7).
Répétez les mêmes étapes pour
assembler ou retirer la buse de
diffusion à jet plat.
5
6
7
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC40
1
2
FONCTIONNEMENT
:
AVERTISSEMENT
rendre négligent. N’oubliez pas, il suft d’être négligent une fraction de seconde pour
se blesser gravement.
AVERTISSEMENT
latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon,
vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
AVERTISSEMENT
recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut occasionner des blessures graves.
Avant chaque utilisation, inspectez l’intégralité du produit pour vérier s’il y a
des pièces endommagées, manquantes ou lâches, comme des vis, des écrous,
des boulons, des capuchons, etc. Fixez fermement toutes les attaches et tous
les capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit avant que toutes les pièces
manquantes ou endommagées aient été remplacées.
UTILISATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous :
Déblayer les surfaces dures comme les entrées de cour et les trottoirs.
Enlever les feuilles et les aiguilles de pin des terrasses et des entrées de cour.
Ne laissez pas votre bonne connaissance du produit vous
:
Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans
:
N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC41
INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE (g. 8)
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LE PREMIER EMPLOI.
:
AVERTISSEMENT
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque
l’article n’est pas utilisé. Le retrait du bloc-pile permet de prévenir une mise en marche
accidentelle pouvant occasionner des blessures graves.
Enlevez toujours le bloc-pile de l’outil lorsque vous
INSTALLATION
Align the ribs of the battery pack with the mounting slots in the blower’s
battery port.
Press the battery pack into the battery port until it snaps into position.
RETRAIT
:
AVERTISSEMENT
de vos enfants et de vos animaux de compagnie lorsque vous appuyez sur le bouton
d’éjection du bloc-pile. La chute du bloc-pile pourrait causer des blessures graves. Ne
retirez JAMAIS le bloc-pile lorsque vous vous trouvez dans une position surélevée.
Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile; celui-ci se dégagera du verrou et le
mécanisme d’éjection en facilitera le retrait.
Retirez le bloc-pile du soufeur.
Soyez toujours conscient de l’emplacement de vos pieds,
8
Bouton d’éjection du bloc-pile
Nervure de la pile
Rainure de guidage
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC42
POUR METTRE EN MARCHE ET ARRÊTER LE SOUFFLEUR (fig. 9)
INTERRUPTEUR DU DÉBIT D’AIR SEULEMENT
Appuyez sur l’interrupteur du débit d’air pour mettre en marche le soufeur.
La gâchette à vitesse variable permet de contrôler le débit d’air du soufeur. Une
pression plus grande sur la gâchette procure une vitesse de soufage plus élevée
tandis qu’une pression plus faible sur la gâchette amène une vitesse de soufage
réduite. Réglez la vitesse en fonction de la tâche à accomplir.
Relâchez l’interrupteur du débit d’air pour arrêter le soufeur.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA VITESSE SEULEMENT
Le soufeur peut être maintenu en marche à toutes les vitesses au moyen du bouton
de verrouillage de la vitesse.
Tournez le bouton de verrouillage de la vitesse dans le sens des aiguilles d’une
montre pour mettre en marche le soufeur. Le débit d’air augmentera à mesure
que vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer le débit d’air, tournez le bouton de verrouillage de la vitesse dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Tournez le bouton de verrouillage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le soufeur s’éteigne.
AVERTISSEMENT : Si le bouton de verrouillage de la vitesse n’est pas en position
d’arrêt avant le retrait de la pile, le soufeur ne se mettra pas en marche même si une
pile entièrement chargée est insérée. Il s’agit d’un dispositif de protection qui empêche
la mise en marche accidentelle du soufeur. Appuyez sur l’interrupteur du débit d’air
pour désactiver le dispositif de protection et mettre en marche le soufeur.
Appuyez sur le bouton d’amplication pendant l’utilisation an d’augmenter
temporairement la vitesse de l’air au niveau maximal. Le soufeur reviendra à sa
vitesse initiale lorsque vous relâcherez le bouton d’amplication.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC 43
9
Bouton de verrouillage de la vitesse
Bouton d’amplication
Interrupteur du débit d’air
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
Pour éviter de disperser les débris, soufez le pourtour de la pile de débris. Ne
dirigez jamais le soufeur directement au centre de la pile.
Pour réduire les niveaux sonores, limitez le nombre de pièces d’équipement
électrique utilisées simultanément.
Servez-vous de râteaux et de balais pour décompacter les débris avant de les
soufer. Dans les endroits poussiéreux, humidiez légèrement les surfaces si vous
avez accès à de l’eau.
Économisez l’eau en utilisant un soufeur électrique au lieu d’un tuyau d’arrosage
pour effectuer bon nombre de tâches au parterre et au jardin, y compris pour le
nettoyage des gouttières, moustiquaires, terrasses, grils, vérandas et jardins.
Restez à l’affût des enfants, animaux, fenêtres ouvertes et voitures fraîchement
lavées, et soufez les débris à l’écart de façon sécuritaire.
Suite à l’utilisation d’un soufeur ou de tout autre appareil, nettoyez-le! Jetez les
débris de façon appropriée.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC44
ENTRETIEN
:
AVERTISSEMENT
uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de
toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir
une utilisation sécuritaire du produit et sa abilité, toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien qualié.
AVERTISSEMENT
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT
l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes et autres produits
de ce genre entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et engendrer ainsi des risques
de blessures graves.
RANGEMENT
Nettoyez toute matière étrangère des entrées d’air du soufeur.
Rangez le soufeur à l’intérieur, dans un endroit auquel les enfants n’ont pas
accès. Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de
jardinage ou des sels de déglaçage.
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez
:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
:
Ne laissez en aucun temps du liquide pour freins, de
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC45
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSESOLUTION
Le bloc-pile n’est
pas installé dans le
soufeur.
Installez le bloc-pile
dans le soufeur.
Le soufeur ne fonctionne
pas.
La vitesse de l’air diminue
de façon évidente.
Il n’y a pas de contact
électrique entre le
soufeur et le bloc-pile.
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile ou le
soufeur est trop
chaud.
Le bouton de
verrouillage de la
vitesse n’a pas été
remis en position
d’arrêt avant le retrait
de la pile.
Usure excessive du
ventilateur du moteur.
Des débris obstruent
l’entrée d’air.
Retirez le bloc-pile,
vériez les contacts
électriques et réinstallez
le bloc-pile.
Chargez le bloc-pile.
Laissez le bloc-piles
et le soufeur refroidir
jusqu’à une température
inférieure à 67 °C.
Appuyez sur
l’interrupteur du débit
d’air pour désactiver le
dispositif de protection
et mettre en marche le
soufeur.
Communiquez avec
le centre de services
d’EGO pour faire réparer
l’appareil.
Retirez le bloc-pile du
soufeur, puis enlever
les débris.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC46
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certiés par l’usine
utilisés à des ns résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des ns industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de soufeur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des ns industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC47
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux ns de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable dénie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56V — LB6500/LB6500-FC48
MANUAL DEL OPERADOR
SOPLADOR INALÁMBRICO
DE IONES
DE LITIO DE 56 VOLTIOS
MODELO NÚMERO LB6500/LB6500-FC
Aviso: El soplador está destinado solo para uso doméstico o comercial.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en el futuro.
ÍNDICE
Pautas de seguridad .....................................52
Instrucciones importantes de seguridad ................... 53-59
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC50
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros
daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de estos químicos son:
Plomo de pinturas a base de plomo,
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.
El riesgo de sufrir estas exposiciones varía según la frecuencia con que realice este
tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estas sustancias químicas: Trabaje
en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas
antipolvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC51
PAUTAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El n de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión
cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las
instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas adecuadas de prevención
de accidentes.
:
ADVERTENCIA
seguridad que contiene este manual del operador, incluidos todos los símbolos de
alerta de seguridad, tales como “PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” and “PRECAUCIÓN”
antes de usar esta herramienta. Si no se siguen todas las instrucciones que guran a
continuación, se pueden producir electrocuciones, incendios y lesiones.
PREVENCIÓN DE DAÑOS Y MENSAJES DE INFORMACIÓN
Estos entregan al usuario información importante o instrucciones que, si no se siguen,
podrían ocasionar daños al equipo o a la propiedad. Cada mensaje está precedido por
la palabra “AVISO”, como en el siguiente ejemplo:
AVISO: se pueden producir daños al equipo o a la propiedad si no se siguen estas
instrucciones.
asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de
:
ADVERTENCIA
herramienta eléctrica, pueden entrar objetos extraños a los ojos y
causar graves daños oculares. Antes de comenzar a operar una
herramienta eléctrica, use siempre lentes de protección o gafas de
seguridad con blindaje lateral y un protector facial si es necesario. Le
recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre
anteojos o gafas de seguridad estándar con protección lateral. Use
siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la
norma ANSI Z87.1.
durante el funcionamiento de cualquier
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC52
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de
seguridad
Lea y comprenda
el manual del
operador
Cabello largo
Ropa holgada
Lentes de
protección
Tubo del sopladorNo opere si el tubo no está en su lugar.
Mantenga alejados
a los transeúntes
Precauciones que involucran su seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
No alejar el cabello largo de la entrada de aire
podría provocar lesiones personales.
No evitar que la ropa holgada sea atraída
hacia los oricios de ventilación de la toma de
aire podría tener como consecuencia lesiones
personales.
Use siempre gafas de seguridad o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Mantenga a todos los transeúntes a al menos
15,24 m de distancia.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 53
Este producto usa baterías de iones de litio
(Li-ion). Es posible que las leyes municipales,
Símbolos de
reciclaje
Grado de
IPX4
VVoltiosVoltaje
minMinutosTiempo
CFM
MPHMillas por horaVelocidad del aire
Cuando utilice electrodomésticos, siempre se deben seguir las medidas de precaución
básicas, entre las que se incluyen:
protección de
admisión
Pies cúbicos por
minuto
Corriente continuaTipo o característica de la corriente
provinciales o nacionales prohíban desechar las
baterías con los residuos comunes. Consulte
a la autoridad local en materia de residuos
sobre las opciones de eliminación y reciclaje
disponibles.
Protección contra las salpicaduras
Volumen de aire
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
:
ADVERTENCIA
las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA
lesiones:
Conozca el soplador eléctrico. Lea el manual de instrucciones
detalladamente. Conozca las aplicaciones y las limitaciones del soplador,
al igual que los peligros potenciales especícos relacionados con este
soplador. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio
o lesiones graves.
No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma
atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC54
para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones
:
para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
Use el producto solo como se describe en este manual. Use solo los
aditamentos recomendados del fabricante.
Si el soplador no está funcionando como debe, se ha caído, dañado, dejado
en exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio.
No manipule el cargador, incluidos el enchufe o los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use con ninguna abertura
bloqueada; mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, cabello y
cualquier objeto que reduzca el ujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del
cuerpo alejadas de las aberturas y piezas móviles. La ropa holgada, las joyas
o el cabello largo pueden ser atraídos hacia las ventilaciones de aire.
Amárrese el cabello largo sobre el nivel de los hombros para evitar que se
enrede en las piezas móviles.
Tenga sumo cuidado al limpiar escaleras.
No cargue el paquete de baterías en exteriores.
Use solo el cargador que suministra el fabricante para recargar.
No deje el soplador sin supervisión cuando la batería esté insertada. Retire
la batería cuando el soplador no esté en uso y antes de realizarle mantenimiento.
No opere sopladores en atmósferas explosivas, como en la presencia de
líquidos, gases o polvo inamables. Los sopladores producen chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
Use el soplador a batería solo con el paquete de baterías especícamente
diseñado. El uso de cualquiera otra batería puede crear un riesgo de incendio.
Use solo con los paquete de baterías y cargadores que se indican a continuación.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 55
Manténgase alerta, concéntrese en lo que hace y use el sentido común al
operar un soplador. No utilice el soplador si está cansado, enojado o bajo
la inuencia de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de
falta de atención mientras opera un soplador puede provocar lesiones personales
graves.
Evite los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado o de bloqueo antes de insertar el paquete de baterías.
Transportar el soplador con el dedo en el interruptor o con el paquete de baterías
insertado y el interruptor encendido puede provocar accidentes.
Use el equipo de manera segura. Use siempre lentes de protección. Se deben
usar mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos duros o
protección auditiva para las condiciones adecuadas.
No use en una escalera, tejado, árbol ni otro soporte inestable. Un punto de
apoyo estable sobre una supercie sólida permite un mejor control del soplador en
situaciones inesperadas.
Siempre tenga cuidado con sus pies, los niños o las mascotas cuando retire el
paquete de baterías del soplador. Se podrían provocar lesiones graves si se
cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de baterías cuando
esté en una posición alta.
No use el soplador si el interruptor no se enciende ni apaga. Un soplador que
no se puede controlar con el interruptor es peligroso y se debe reparar.
Desconecte el paquete de baterías del soplador antes de realizar ajustes,
cambiar accesorios o almacenar el soplador. Estas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente el soplador.
Apague los controles antes de retirar la batería.
NO intente limpiar las obstrucciones de la unidad sin primero retirar la batería.
Compruebe que no haya desalineaciones ni obstáculos para las piezas
móviles, que las piezas no estén rotas ni en ninguna otra condición que
pueda afectar el funcionamiento del soplador. Si tiene daños, lleve el
soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se
producen debido a sopladores con mantenimiento deciente.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC56
Mantenga el soplador y su manija secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Use siempre un paño limpio para limpiarlo. Nunca use líquido de frenos, gasolina,
productos a base de petróleo ni ningún solvente fuerte para limpiar el soplador.
Seguir esta regla reducirá el riesgo de pérdida de control y deterioro del plástico del
compartimiento.
Use siempre gafas de seguridad con protección lateral. Los anteojos de uso
diario solo cuentan con protección contra impactos. NO son gafas de seguridad. Si
sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones oculares.
Siempre use lentes de protección con protección lateral que cumpla con la
norma ANSIZ87.1, junto con protección auditiva al operar este equipo.
Proteja sus pulmones. Use una máscara o mascarilla antipolvo si el
funcionamiento produce polvo. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de
lesiones personales graves.
Proteja su audición. Use protección auditiva durante períodos prolongados
de funcionamiento. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones personales
graves.
Los sopladores a batería no necesitan estar conectados a un enchufe; por
lo tanto, siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
posibles peligros que existen cuando su soplador a baterías no está en
uso o cuando cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de
descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Use pantalones largos, mangas largas y botas. Evite el vestuario holgado o
joyas que pudiesen quedar atrapados en las piezas móviles de la máquina o su
motor.
No opere el equipo descalzo o cuando use sandalias o calzado ligero
similar. Use calzado de protección que protegerá sus pies y mejorará su apoyo
sobre supercies resbaladizas.
No incinere el electrodoméstico incluso si está muy dañado. Las baterías
pueden explotar en un incendio.
Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de ignición, como
una llama piloto. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use
nunca ningún producto a batería en presencia de una llama abierta. Una batería
explotada puede liberar residuos y químicos. Si entra en contacto, enjuague con
agua inmediatamente.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC57
Mantenga un punto de apoyo y equilibrio rmes. No se extienda demasiado.
ya que podría perder el equilibrio.
Revise el área de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos como
rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados por la
máquina o quedar atrapados en ella.
No apunte el tubo del soplador en la dirección de las personas o de las
mascotas.
Nunca opere la unidad sin el equipo correcto conectado. Asegúrese siempre
de que el tubo del soplador esté instalado.
Cuando no esté en uso, el soplador debe guardarse en interiores en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los transeúntes, los niños y las mascotas a al menos 15,24 m
de distancia.
Solo el personal de reparaciones calicado debe realizar mantenimiento
al soplador. Solo el personal de reparaciones calicado debe realizar
mantenimiento al soplador.
Al realizarle mantenimiento a un soplador, utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este
manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones
de mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
Nunca use el soplador cerca del fuego o de cenizas calientes. Su uso cerca
del fuego o de cenizas calientes puede propagar el fuego y provocar lesiones
graves o daños a la propiedad.
Nunca use el soplador para esparcir productos químicos, fertilizantes
ni ninguna otra sustancia tóxica. Esparcir estas sustancias podría provocar
lesiones graves al operador o a los transeúntes.
Nunca coloque el soplador sobre una supercie, excepto que sea dura y
esté limpia, cuando el motor esté en funcionamiento. La gravilla, la arena
y otros desechos pueden ingresar a la entrada de aire y ser arrojados hacia el
operador o los transeúntes, lo que podría provocar lesiones graves.
No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 100 °C (212°F) podría causar una explosión.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC58
Guarde estas instrucciones. Consúltelas periódicamente y utilícelas para
instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le presta esta
herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso
del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir el soplador eléctrico con batería de iones de litio de 56 voltios.
Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y conabilidad
posibles.
Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO.
Este manual contiene información importante para que tenga seguridad durante el
ensamblaje, la operación y el mantenimiento de su producto. Léalo atentamente antes
de usar el producto. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier
momento.
NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 59
ESPECIFICACIONES
Voltaje
Volumen máximo de aire en la boquilla18.4 M3/MIN
Velocidad máxima de aire
Fuerza máxima de soplado21 Newton
Tiempo de funcionamiento aproximado
(con la batería EGO BA2800T/BA2800T-FC
de 56 voltios y 5.0 Ah)
Soplador1
Tubo del soplador1
Boquilla cónica1
Boquilla plana1
Manual del operador1
ACCESORIOS RECOMENDADOS
NOMBRE DE LA PIEZANÚMERO DE MODELO
Boquilla de esparcimientoAN5801
Correa para hombroAP5300
Gouttière del sopladorAGC1000
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC60
DESCRIPCIÓN
CONOZCA EL SOPLADOR (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en este manual de instrucciones, así como ciertos conocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
1
Boquilla plana
Boquilla cónica
Tubo del soplador
Botón de
liberación del tubo
Selector de
velocidad/bloqueo
Base
Botón de potencia
máxima
Entrada de aire
Gatillo de
velocidad de aire
Botón de liberación
de la batería
Palanca
Contactos eléctricos
Eyección de la batería
Gatillo de velocidad de aireArranca/detiene el soplador y ajusta la velocidad del aire
Selector de velocidad/
bloqueo
Arranca o detiene el soplador;
bloquea el soplador en cualquier velocidad
Botón de potencia máximaAmplica la velocidad del aire al máximo
Botón de liberación de la
Libera el paquete de baterías del soplador
batería
PalancaBloquea el paquete de baterías cuando se instala en el
soplador
Botón de liberación del
Libera el tubo del soplador
tubo
Boquilla cónicaConcentra el ujo de aire y aumenta la velocidad de aire
Boquilla planaDistribuye el ujo de aire y aumenta el área de limpieza
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC61
ENSAMBLAJE
:
ADVERTENCIA
hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes
podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA
estén recomendados para usar con este soplador. Cualquier alteración o modicación
de ese tipo representa mal uso y puede generar condiciones peligrosas que causen
posibles lesiones personales graves.
ADVERTENCIA
ensamble piezas, realice ajustes o limpie el producto, o cuando el producto no esté en
uso.
DESEMBALAJE
Este producto requiere ensamble.
Retire con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
ADVERTENCIA
de empaque ya está ensamblada al producto cuando lo desembale. El fabricante no
ensambla las piezas de esta lista al producto y se requiere que el cliente lo haga. El
uso de un producto que se haya ensamblado de manera incorrecta podría provocar
lesiones personales graves.
si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto
:
no intente modicar este producto ni crear accesorios que no
:
siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
:
no use este producto si cualquiera de las piezas de esta lista
Inspeccione la herramienta atentamente para asegurarse de que no se hayan
producido roturas ni daños durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC62
ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL
SOPLADOR
1. Retire la batería.
2. Alinee la ranura en el tubo
con la perilla en la carcasa del
soplador. Presione el tubo en la
carcasa del soplador hasta que
el pasador encaje en su lugar
(Fig. 2 y 3).
3. Para retirar el tubo, mantenga
presionado el botón de
liberación del tubo para liberar
el pasador, luego jale el tubo de
manera recta desde el soplador
(Fig. 4).
2
3
4
1
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 63
2
ENSAMBLAJE DE LA
BOQUILLA CÓNICA/PLANA DEL
SOPLADOR
1. Retire la batería.
2. Alinee la ranura de la boquilla
cónica con la perilla en el tubo.
Presione la boquilla en el tubo
hasta que encaje en su lugar
(Fig. 5 y 6).
3. Para retirar la boquilla cónica,
mantenga presionado el botón
de liberación de la boquilla para
liberar el pasador, luego jale la
boquilla de manera recta desde
el soplador (Fig. 7).
Siga la misma secuencia para
ensamblar o retirar la boquilla
de esparcimiento plana.
5
6
7
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC64
1
2
OPERACIÓN
:
ADVERTENCIA
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suciente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA
ANSI Z87.1, junto con protección auditiva. De lo contrario, podría provocar que se
disparen objetos hacia sus ojos y otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA
recomendado por el fabricante de este producto, ya que esto podría provocar lesiones
graves.
Antes de cada uso, inspeccione todo el producto en busca de piezas dañadas, faltantes
o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete bien todos los sujetadores
y tapas, y no opere este producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas
faltantes o dañadas.
APLICACIÓN
Puede usar este producto para los nes que se indican a continuación:
Despejar supercies duras como entradas de garaje y senderos
Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos
no permita que la experiencia con este producto lo vuelva
:
siempre use lentes de protección que cumplan con la norma
:
no use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 65
PARA INSTALAR/RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS (Fig. 8)
CARGUE LA BATERÍA ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ.
:
ADVERTENCIA
ensamble piezas, realice ajustes o limpie el producto, o cuando no esté en uso. De esta
manera, evitará arranques accidentales, los que podrían provocar lesiones personales
graves.
siempre retire el paquete de baterías del producto cuando
PARA INSTALAR
Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje en el puerto
de la batería del soplador.
Presione el paquete de baterías en el puerto de la batería hasta que calce en su
posición.
PARA RETIRAR
:
ADVERTENCIA
niños o las mascotas cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían
provocar lesiones graves si se cae el paquete de baterías. NUNCA retire el paquete de
baterías cuando esté en una ubicación alta.
Presione el botón de liberación de la batería; el paquete de baterías se
desenganchará del pasador y el mecanismo de eyección lo ayudará con la
extracción.
siempre tenga cuidado con la ubicación de sus pies, los
Retire el paquete de baterías del soplador.
8
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC66
Botón de liberación de la batería
Separador de la batería
Ranura de montaje
PARA ARRANCAR/DETENER EL SOPLADOR (Fig. 9)
GATILLO DE VELOCIDAD DE AIRE SOLAMENTE
Presione el gatillo de velocidad de aire para arrancar el soplador.
La velocidad de aire del soplador se controla con el gatillo de velocidad variable.
Aplique más presión sobre el gatillo para aumentar la velocidad de soplado;
aplique menos presión para disminuir la velocidad de soplado. Ajuste la velocidad
según la tarea que deba realizar.
Suelte el gatillo de velocidad de aire para apagar el soplador.
SELECTOR DE VELOCIDAD/BLOQUEO SOLAMENTE
El soplador se puede bloquear en cualquier velocidad con el selector de bloqueo de
velocidad.
Gire el selector de velocidades/bloqueo para arrancar el soplador. La velocidad del
aire aumentará a medida que se gira el selector en dirección de las manecillas del
reloj.
Para disminuir la velocidad del aire, gire el selector de velocidades/bloqueo en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
Continúe girando el selector de velocidad/bloqueo en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición de apagado para detener el soplador.
AVISO: si el selector de velocidad/bloqueo no se encuentra en la posición de apagado
antes de retirar la batería, el soplador no arrancará cuando se instale una batería
completamente cargada. Esta es una característica de protección para ayudar a evitar
arranques accidentales. Presione el gatillo de velocidad de aire para desactivar la
protección y arrancar el soplador.
Presione el botón de potencia máxima mientras trabaja para aumentar temporalmente
la velocidad del aire hasta el nivel máximo. El soplador retomará la velocidad anterior al
soltar este botón de potencia máxima.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC67
9
Selector de velocidad/bloqueo
Botón de potencia máxima
Gatillo de velocidad de aire
FUNCIONAMIENTO DEL SOPLADOR
Para evitar dispersar los desechos, sople alrededor de los bordes exteriores de
una pila de desechos. Nunca sople directamente al centro de una pila.
Para reducir los niveles de ruido, limite el número de equipos electromecánicos
que usa simultáneamente.
Use rastrillos y escobas para soltar los desechos antes de soplarlos. En
condiciones de polvo, humedezca ligeramente las supercies, si dispone de agua.
Ahorre agua al usar sopladores eléctricos en lugar de mangueras para muchas
aplicaciones de césped y jardín, incluidas áreas como canaletas, pantallas, patios,
parrillas, porches y jardines.
Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién
lavados y sople los desechos lejos de estos.
Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de
manera adecuada.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC68
MANTENIMIENTO
:
ADVERTENCIA
idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el
producto. Para garantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones las debe
realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA
el paquete de baterías del producto cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos
tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice paños
limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
ALMACENAJE
Limpie los materiales extraños de las entradas de aire del soplador.
Almacene el soplador en interiores, en un lugar que no sea accesible para los
niños. Manténgalo alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para
jardín y sales para derretir hielo.
cuando realice el mantenimiento, solo use piezas de repuesto
:
para evitar lesiones personales graves, retire siempre
:
no permita en ningún momento que las piezas plásticas entren
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC 69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSASOLUTION
El paquete de baterías
no está instalado en el
soplador.
Coloque el paquete de
baterías en el soplador.
El soplador no funciona.
La velocidad de aire
disminuye notoriamente.
No hay contacto
eléctrico entre el
soplador y la batería.
El paquete de baterías
está agotado.
El paquete de baterías
o el soplador están muy
calientes.
El selector de
velocidad/bloqueo no
se giró hasta la posición
de apagado antes de
retirar la batería.
Desgaste excesivo del
ventilador del motor.
La entrada de aire
está bloqueada por
desechos.
Retire la batería,
verique los contactos
y vuelva a instalar el
paquete de baterías.
Cargue el paquete de
baterías.
Enfríe el paquete
de baterías y el
soplador hasta que su
temperatura disminuya
hasta debajo de los
67 °C (152 °F).
Presione el gatillo de
velocidad de aire para
desactivar la protección
y arrancar el soplador.
Póngase en contacto
con el centro de servicio
de EGO para solicitar
una reparación.
Retire el paquete de
baterías, limpie los
desechos.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC70
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certicados de fábrica
que se utilizan para nes residenciales es de 1 año, para nes industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con nes residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC71
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito especíco, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable denido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC72
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.