EGO LB6002E operation manual

OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BACKPACK BLOWER
MODEL NUMBER LB6000E
EN 56 Volt lithium-ion cordless Backpack blower 6
Rückentragbarer Laubbläser mit 56 Volt Lithi-
DE
um-Ionen-Akku 16 FR Souffleur sans fil lithium-ion 56 v 27 ES Soplador inalámbrido con acumulador de
ion de litio de 56 v 39 PT Soprador a bateria 56 volts de ião e lítio 51 IT Soffiatore a zaino a batteria li-ion 56 volt 62 NL 56 Volt lithium-ion accu rugzak bladblazer 73 DK Ledningsfri “rygsæk”-løvblæser med 56 volts lithi-
um-ion-batteri 84 SE 56 volts trådlös lövblåsare med axelsele och lithi-
um-ion-batteri 94 FI Akkukäyttöinen 56 voltin selässä kannettava
litium-ionipuhallin 104 NO 56 volts ledningsfri løvblåser med
litium-ion-batteri 114 RU Беспроводная ранцевая воздуходувка с
литий-ионным аккумулятором 56 В 124 PL Bezprzewodowa dmuchawa plecakowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów 136
CZ 56voltový lithium-iontový akumulátorový zádový
foukač 147
SK 56 V lítium-iónové akumulátorové chrbtové
dúchadlo 157
HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros
láncfűrész 167
Suantă cu suport de spate și acumulator de Litiu Ion
RO
de 56 Volți 178
SL
56-voltni litij-ionski brezžični puhalnik z
nahrbtnikom 189
LT
A
kumuliatorinis ant nugaros nešiojamas pūstuvas su
56 V ličio jonų akumuliatoriumi 199
LV
56 voltu litija jonu bezvadu mugursomas tipa pūtējs 209
Ασύρματος φυσητήρας πλάτης 56 Volt
GR
λιθίου - ιόντων 219
TR
56 Volt lityum-iyon kablosuz sırt tipi üeyici 231
ET 56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta lehepuhur 241
A
91012 11
1
2 3
4
5
6
B
15
16
C
C-1
C-2
1314
17
D
7 8
18
D-2
D-1
E F
F-2
F-1
G
2
1
I
1
2
K L
H
J
M O
P Q
R S
2
1
T
U
V
V-2
V-3
V-1
V-4
W
W-1
W-2
X
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
NOTICE: These instructions shall also be available in an
alternative format, e.g. on a website.
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualified service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preced­ed by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if
these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
Safety Alert
Wear Eye Protection
Wear Ear Protection
Read Opera­tor’s Manual
Keep Bystand­ers Away
Do Not Expose To Moisture
V Volt Voltage A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Cubic Meter
3
/h
m
Per Hour Kilometers Per
km/h
Hour Alternating
Current
Direct Current
n
No Load Speed Rotational speed, at no load
0
... /min Per Minute Revolutions per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Precautions that involve your safety.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Always wear ear protection when operating this product.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Keep all bystanders at least 15m away.
Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.
Air volume
Air velocity
Type of current
Type or a characteristic of current
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E6
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, petrol or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground-fault circuit interrupter protected supply. Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcoholor medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E
7
Store idle power tools out of the reach of children
EN
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
TRAINING
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
Never allow people unfamiliar with these
instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never operate the appliance while people,
especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers.
Do not wear loose clothing or jewellery that can
be drawn into the air inlet. Keep long hair away from the air inlets.
Wear protective goggles while operating. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
Before using, check the batteries or battery packs
for damage. Do not use the appliance if the batteries or battery pack is damaged.
Never operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.
OPERATION
Disconnect the batteries or battery packs:
1. Whenever you leave the machine;
2. Before clearing a blockage;
3. Before checking, cleaning or working on the appliance;
4. If the appliance starts to vibrate abnormally.
Operate the appliance only in daylight or in good
articial light.
Do not overreach and keep your balance at all times.
Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. Keep all cooling air inlets clear of debris. Never blow debris in the direction of bystanders.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E8
Recommendation to operate the machine only at
reasonable hours – not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
Recommendation to use rakes and brooms to
loosen debris before blowing.
Recommendation to slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use mister attachment.
WARNING: Danger of rotating parts!
Use the full blower nozzle extension so the air
stream can work close to the ground.
Not to operate the machine near open windows,
etc.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
appliance is in safe working condition.
Replace worn or damaged parts. Use only genuine replacement parts and accessories Store the appliance only in a dry place.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock,
or injury:
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Know your power blower. Read the instruction
manual carefully. Learn the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential hazards related to this blower. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Don’t expose the blower to rain or wet conditions.
Water entering a blower will increase the risk of electric shock.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
If the blower is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not handle the charger, including charger plug,
or charger terminals with wet hands.
Do not put any object into any openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from openings and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not charge the battery pack outdoors. Use only the charger supplied by the manufacturer
to recharge.
Do not leave blower unattended when the battery
is inserted. Remove the battery when the blower is not in use and before servicing.
Do not operate blowers in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Use the battery operated blower only with
specically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
◾ Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200
WARNING:
- The battery pack must be removed from the appliance before it is scrapped.
- The battery shall be disposed of safely.
CH5500E, CH2100E
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating blowers may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure that the switch
is in the locked or off position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger on the
switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E
9
Use safety equipment. Always wear eye protection.
EN
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other
unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
◾ Always take care of your feet, children, or pets around you
when removing the battery pack from blower. Serious
injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high position.
Do not use the blower if switch does not turn it
on or off. A blower that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower
before making any adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
Turn off all controls before removing the battery. DO NOT attempt to clear clogs from the unit without
first removing the battery.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged, have the blower serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained blowers.
Keep the blower and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum­based products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Always wear safety glasses with side shields.
Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Battery powered blowers do not have to be
plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Wear heavy long trousers, long sleeves, boots, and
gloves. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot
or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect
your feet and improve your footing on slippery surfaces.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Keep rm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled in the machine.
Do not point the blower tube in the direction of
people or pets.
Never run the unit without the proper equipment
attached. Always ensure that the blower tube is installed.
When not in use, the blower should be stored
indoors in a dry, secure place out of the reach of children.
Keep all bystanders, children, and pets at least
15m away.
Blower service must be performed only by
qualied repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a blower, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use the blower near res or hot ashes. Use
near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers,
or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders.
Never place the blower on any surface, except a
hard, clean surface when the motor is running.
Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E10
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY Blower 1 Blower tube 2 Operator’s manual 1
EN
SPECIFICATIONS
Voltage
Air Volume
Maximum Air Velocity
Average Air Velocity
Approximate Run Time (with EGO BA2800 56V Battery
5.0 Ah) Blower Weight (Without battery
pack, with tube)
Measured sound power level L
Sound pressure level at operator’s ear L
PA
Guaranteed sound power level L (according to 2000/14/EC)
Vibration a
h
WA
WA
◾ The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;
◾ The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
56V Boost: 1020 m High: 850 m Low: 440 m Boost: 232 km/h Boost: 193 km/h High: 160 km/h Low: 80 km/h
15 min. (Boost) 22 min. (High speed)
120 min. (Low speed)
5.7 kg
95.21 dB(A) K=1.3 dB(A)
82.6 dB(A) K=2.5 dB(A)
97 dB(A)
0.494 m/s2 K=1.5 m/s
3
/h
3
/h
3
/h
2
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A & B)
1. Handle
2. Battery-Release Button
3. Latch
4. Electric Contacts
5. Ejection Mechanism
6. Air Inlet
7. Middle Tube
8. Front Tube
9. Air Outlet
10. Control Handle
11. Adjustable Support Harness
12. Blower-Tube Storage Knob
13. Lock-off Lever
14. Boost Button
15. Variable-Speed Lever
16. Trigger
17. Wing Nut
18. Tube-Hanging Groove
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing,
do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this blower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E
11
EN
WARNING: To prevent accidental starting that could
cause serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts.
ASSEMBLING THE BLOWER TUBES
1. There are two tubes for the blower: a front tube and a middle tube (Fig. C).
2. First attach the front tube onto the middle tube. Align either of the grooves in the front tube with the knob on the middle tube (Fig. D).
3. Push the middle tube forward until the knob engages either of the grooves. Then rotate the middle tube in the direction of the arrow until the knob slides into the lock position (Fig. E).
Fig. C & D parts description see below:
C-1 Front Tube D-1 Knob C-2 Middle Tube D-2
Grooves for different lock positions
NOTICE: Before the middle tube is locked into place
during rotation, you will notice a built-in stop that will create some resistance. Continue to rotate the tube past the stop until it slides fully into the lock position.
4. You may shorten or lengthen the tube length according to your preference by locking the middle tube into different lock positions (Fig. F).
Fig. F parts description see below:
F-1 Locked in the first lock position F-2 Locked in the second lock position
5. Attach the tube assembly onto the blower housing in the same way (Fig. G).
6. To remove the tube assembly from the blower housing or to separate the two tubes, first turn the tube in the unlocking direction to disengage the latch and then pull the tube straight outward.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not use any attachments or
accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury.
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
◾ Clearing hard surfaces such as driveways and
walkways.
◾ Keeping decks and driveways free from leaves and
pine needles.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK CHARGE BEFORE FIRST USE.
NOTICE:
For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240E (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity.
To Install (Fig. H)
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click”.
To Remove (Fig. I)
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out.
WARNING: Always take care to note the location of
your feet, children, or pets when pressing the battery­release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high location.
POSITIONING THE BACKPACK BLOWER
WARNING: Dress properly to reduce the risk of
injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E12
To Adjust The Support Harness
1. Put your arms through the backpack straps to support the blower on your back.
2. Temporarily adjust both shoulder straps to comfort­able positions (Fig. J), making sure that your elbow is comfortable.
3. Snap the chest buckle and adjust its length if neces­sary (Fig. K).
4. Snap the waist buckle and adjust its length so that the backpack is securely supported by your hips (Fig. L & M).
NOTICE: The backpack shouldn’t sit too high on your
back; it should be positioned closer to your hips than to your shoulders.
5. Readjust the shoulder straps for security and comfort. Makes sure that the backpack sits securely on your back, with the weight supported by the waist strap, and without excess movement when you move (Fig. O).
6. Insert any extra length of belt around the waist into the elastic on both sides (Fig. P).
7. To detach the tool from your back, just press the waist and chest buckles to release them and lower the tool (Fig. Q).
To Adjust The Control Handle
1. Loosen the wing nut to adjust the handle forward or backward as needed (Fig. R & S) and then tighten the wing nut to secure the position of the handle.
2. You may also rotate the handle as needed for comfort (Fig. T).
3. To enlarge the area you are cleaning, move the tube to the left or the right (Fig. U).
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. V)
1. To start the blower, press down on the lock-off lever and hold it, then depress the trigger. The blower will begin to run.
2. To stop the blower, release the trigger.
ADJUSTING THE AIR SPEED (Fig. V)
The blower is equipped with stepless speed regulation to control air speed.
1. To increase the air speed, pull the variable-speed lever downward when the blower runs; to reduce the air speed, push the knob upward.
2. To boost the air speed at any setting, press the boost button to increase the air speed to the maximum. The blower will resume the previously selected speed when this button is released.
Fig. V parts description see below:
V-1 Boost Button V-3 Trigger V-2 Variable-Speed Lever V-4 Lock-off Lever
TIPS FOR USING THE BLOWER
◾ To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
◾ To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
◾ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces if water is available.
◾ Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
◾ After using blowers or other equipment, clean up!
Dispose of debris properly.
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
petrol, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
◾ Remove the battery pack from the blower. ◾ Clean all foreign material from the air inlets of the
blower.
◾ Align the blower-tube storage knob with the tube-
hanging groove and hook the blower tube onto the battery compartment housing (Fig. W & X).
◾ Store in an enclosed space that is inaccessible to
children. Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E
13
Fig. W parts description see below:
EN
W-1 Blower-Tube Storage Knob W-2 Tube-Hanging Groove
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste!
According to the European law 2012/19/ EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable,and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland Declare that the product 56V lithium-ion cordless
backpack blower LB6000E complies with the essential health and safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC Standards and technical specifications referred to: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2 Measured Sound Power Level: 95.21 dB(A).
Guaranteed Sound Power Level: 82.6 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun Managing Director of EGO Europe GmbH
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/12/2016
Quality Manager of Chervon
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
The air velocity decreases significantly.
◾ The battery pack is not attached to
the blower.
◾ No electrical contact between the
blower and battery.
◾ The battery pack is depleted. ◾ Charge the battery pack. ◾ The battery pack or blower is too
hot.
◾ Excessive wearing of motor fan. ◾ Contact EGO service center for repair. ◾ The air inlet is blocked by debris. ◾ Remove the battery pack, clear the debris.
◾ Attach the battery pack to the blower.
◾ Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾ Cool the battery pack and blower until the
temperature drops below 67°C. For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240E (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BACKPACK BLOWER — LB6000E
15
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
DE
LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen
Formaten zur Verfügung gestellt, z.B. auf einer Website.
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisungen und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene Unfallver­hütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
SCHADENSVERHÜTUNG UND WICHTIGE HINWEISE
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort “HINWEIS” angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere
Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwieg­ende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrow­erkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste­hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
Sicherhe­itswarnung
Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Lesen Sie die Gebrauchsan­leitung
Unbefugte Personen fernhalten
Vor Feuchtigkeit schützen
V Volt Spannung
A Ampere Strom
Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät bedienen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsan­leitung vor der Benutzung des Gerätes gelesen und verstanden haben.
Halten Sie alle unbefugten Personen mindestens 15 m fern.
Nicht im Regen verwenden oder bei Regen im Freien liegen lassen.
16 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
Hz Hertz
W Watt Leistung
min Minuten Zeit
Kubikmeter pro
3
/h
m
Stunde Kilometer pro
km/h
Stunde
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom
Leerlaufdre-
n
0
hzahl
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten bestimmte grundlegende Vorsichtmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden
Frequenz (Zyklen pro Sekunde)
Luftmenge
Luftstromgeschwindigkeit
Stromart oder Merkmal des Stroms
Drehzahl im Leerlauf
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge
(ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZ
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages
Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug
in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch
die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
DE
RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
17
Ungewollten Motorstart verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der
DE
Betriebsschalter ausgestellt ist. Unfälle sind vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge mit einem Finger am Netzschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Netzschalter an eine Steckdose anschließen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen. Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN
Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen.
Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu
bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann.
Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er
von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann
Brand oder Verbrennungen verursachen.
Bei falschem Umgang mit dem Akku kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen. Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akkufl
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft unter Verwendung von Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird
die sichere Funktionsweise des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
18 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS ALLE ANWEISUNGEN!
TRAINING
Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig. Machen Sie
sich mit der Steuerung und der richtigen Handhabung des Gerätes vertraut.
Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen und Fachkenntnissen oder Personen, die die vorliegenden Anweisungen nicht kennen, muss die Nutzung des Geräts untersagt werden.
Erlauben Sie niemals solchen Menschen die
Nutzung des Gerätes, die nicht mit diesen
Anweisungen vertraut sind.
Bedienen Sie das Gerät niemals, wenn andere
Menschen, ganz besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
Der Bediener oder Nutzer des Gerätes ist
für mögliche Unfälle oder Gefährdungen verantwortlich, die andere Menschen oder deren Besitz treffen könnten.
VORBEREITUNG
Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange
Hosen während der Bedienung des Gerätes.
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder
Schmuckstücke, die in die Luftansaugöffnung gesogen werden könnten. Halten Sie langes Haar von
der Ansaugöffnung entfernt.
Tragen Sie während des Betriebes eine
Schutzbrille.
Um Reizungen durch Staub zu vermeiden,
empfehlen wir, einen Mundschutz zu tragen.
Überprüfen Sie die Batterien oder den Akkusatz
vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie beschädigt sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten
Abdeckungen und Schutzvorrichtungen oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. ohne angebrachtem Schmutzsammler.
BEDIENUNG
Entfernen Sie die Batterien oder den Akkusatz:
1. Immer, wenn Sie die Maschine verlassen;
2. Vor dem Säubern oder bei Verstopfungen;
3. Bevor Sie an der Maschine arbeiten, sie säubern
oder kontrollieren;
4. Wenn das Gerät beginnt, unnormal zu vibrieren;
Bedienen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder
unter gutem künstlichen Licht.
Lehnen Sie sich nicht zu weit über und halten Sie
jederzeit die Balance.
Achten Sie an Abhängen immer auf festen Stand. Nur gehen, niemals rennen. Halten Sie alle Öffnungen der Luftkühlung frei von
Verunreinigungen.
Blasen Sie Schmutz niemals in die Richtung von
Passanten.
Es wird empfohlen, die Maschine nur zu
angemessenen Tageszeiten zu verwenden. Nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn sich Leute gestört fühlen könnten.
Es wird empfohlen, einen Rechen oder Besen zu
verwenden, um Schmutz vor dem Wegblasen zu lockern.
Es wird empfohlen, Oberächen leicht zu
befeuchten, wenn sie staubig sind.
WARNUNG: Gefahr durch rotierende Teile!
Benutzen Sie die komplette Verlängerung der
Gebläsedüse, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
Das Gerät darf nicht in der Nähe geöffneter Fenster
o.ä. eingesetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
Achten sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen fest angezogen sind. Nur kann für eine entsprechende Gerätesicherheit gesorgt werden.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Verwenden Sie nur Originalersatz- und
Zubehörteile.
Lagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Zur Verringerung der Brand-,
Stromschlag­und Verletzungsgefahr:
WICHTIG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
DE
RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
19
Lernen Sie Ihren Power Laubläser kennen. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Kennen Sie sowohl die Anwendungsgebiete und Beschränkungen, als auch die spezischen
DE
möglichen Gefahrenquellen des Gebläses. Wenn Sie diese Regeln befolgen, verringern Sie das Risiko für Stromschläge, Feuer und Verletzungen.
Setzen Sie das Gebläse nicht bei Regen oder
anderen feuchten Bedingungen ein. Wasser, das in das Gebläse eindringt, erhöht das Risiko für Stromschläge
Gestatten Sie nicht, dass das Gebläse als Spielzeug
benutzt wird. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder in der Nähe sind.
Verwenden Sie das Gerät nur, wie es in dieser
Anleitung beschrieben wird. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
Wenn der Laubbläser nicht so funktioniert wie er
sollte, wenn er fallen gelassen wurde, wenn er beschädigt ist, wenn er im Freien liegen gelassen wurde oder wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist, dann bringen Sie ihn in ein Servicezentrum.
Berühren Sie das Ladegerät, einschließlich der
Stecker und der Ladestation, nicht mit nassen Händen.
Stecken Sie keine Objekte in irgendwelche
Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was die Luftzirkulation beeinträchtigen könnte.
Halten Sie Ihr Haar, lockere Kleidung, Finger
und alle Körperteile von den Öffnungen und von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck
oder langes Haar können in die Belüftungsöffnungen gesogen werden.
Sichern Sie Ihr Haar oberhalb der Schultern, um
dem Verfangen in beweglichen Teilen vorzubeugen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
säubern.
Laden Sie Akkus nicht im Freien. Verwenden Sie zum Auaden nur das Ladegerät,
das vom Hersteller geliefert wurde.
Lassen Sie das Gebläse nicht unbeaufsichtigt,
wenn der Akku eingelegt ist. Entfernen Sie den Akku, wenn das Gebläse nicht benutzt wird und wenn Sie das Gerät warten.
Verwenden Sie das Gebläse nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. beim Vorhandensein von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Gebläse erzeugen Funken, die
Stäube oder Dämpfe entzünden können.
Verwenden Sie das akkubetriebene Gebläse
nur mit dem speziell bestimmten Akkusatz . Die Verwendung von anderen Akkus birgt das Risiko in sich, das Feuer entstehen könnte.
◾ Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKUSATZ LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200
WARNUNG:
- Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden, wenn es ausrangiert wird.
- Der Akku muss sicher entsorgt werden.
CH5500E, CH2100E
Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun und benutzen Sie Ihren guten Menschenverstand, wenn Sie das Kraftgebläse verwenden. Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit, kann zu ernsthaften Personenschäden führen.
Vermeiden Sie das unbeabsichtigte Starten des
Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Schalter in der gesperrten bzw. Aus-Stellung ist, bevor Sie den Akkusatz einsetzen. Das Gebläse zu halten, wenn Ihr
Finger am Schalter ist, oder den Akkusatz einzusetzen, wenn der Schalter auf der An-Stellung ist, lädt Unfälle ein.
Verwenden Sie eine Sicherheitsausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Eine Staubschutzmaske, rutschsichere Arbeitsschuhe, ein fester Hut und ein Gehörschutz müssen für optimale Arbeitsbedingungen getragen werden.
Nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen
instabilen Untergründen verwenden. Durch einen sicherer Halt auf festem Untergrund lässt sich der Laubbläser auch in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
◾ Achten Sie immer auf Ihre Füße und auf Kinder oder
Haustiere, wenn Sie den Akku vom Laubbläser abnehmen.
Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den Akkusatz NIEMALS aus einer hohen Position heraus.
20 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn der Schalter
sich nicht ein- oder ausschalten lässt.
dass sich nicht durch den Schalter bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ein Gebläse,
Trennen Sie den Akkusatz vom Gebläse, bevor
Sie irgendwelche Anpassungen vornehmen, Zubehörteile ändern oder das Gebläse verstauen.
Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass sich das Gebläse unbeabsichtigt einschaltet.
Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Akkusatz entfernen.
◾ Nehmen Sie zuerst den Akku aus dem Gerät, bevor Sie
Blockaden versuchen zu lösen.
Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder fest
sitzende Bauteile, Bruchstellen und sonstige Umstände, die die Funktion des Laubbläsers beeinträchtigen können. Ein beschädigter Laubbläser muss vor dem Gebrauch repariert werden. Viele Unfälle entstehen durch schlecht
gewartete Laubbläser.
Halten Sie das Gebläse und seinen Griff trocken,
sauber und frei von Öl oder Fett. Verwenden sie zum Säubern immer einen sauberen Lappen. Nehmen Sie niemals BremsflBenzin, erdölhaltige Produkte oder irgendwelche starken Lösemittel, um das Gebläse zu reinigen. Wenn Sie diese Regel befolgen, dann reduziert sich die Gefahr, dass das Gehäuseplastik spröde wird oder zerbricht..
Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit
Seitenschutz. Gewöhnliche Brillen haben nur stoßfeste Linsen. Sie sind KEINE Schutzbrillen. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von Augenverletzungen.
Schützen Sie Ihre Lungen. Tragen Sie eine Gesichts-
oder Staubmaske, wenn die Tätigkeit staubig ist. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren Personenschäden.
Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie während längerer
Zeiten des Betriebs einen Gehörschutz. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren Personenschäden.
Akkubetriebene Gebläse müssen nicht an eine
Steckdose angeschlossen werden. Deshalb sind sie immer im Betriebszustand. Achten Sie auf mögliche Risiken, wenn Sie das akkubetriebene Gebläse nicht verwenden oder wenn Sie Zubehörteile austauschen. Das Befolgen dieser Regel
verringert die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder schweren Personenschäden.
Tragen Sie robuste lange Hosen, lange Ärmel,
Stiefel und Handschuhe. Vermeiden Sie lockere Kleidungsstücke und Schmuck, die sich in beweglichen Teilen der Maschine oder des Motors verfangen könnten.
Bedienen Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder wenn
Sie Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe tragen.
Tragen Sie robustes Schuhwerk, das Ihre Füße schützt und Ihnen bessern Halt auf rutschigen Oberflächen gibt.
Akkus können bei Gegenwart einer Zündquelle,
wie z.B. einer Zündamme, explodieren. Um die Gefahr für schwere Personenschäden zu verringern, verwenden Sie niemals ein kabelloses Produkt in der Gegenwart einer offenen Flamme. Ein
explodierter Akku kann Bruchstücke und Chemikalien herumschleudern. Wenn sie diesen ausgesetzt sind, dann spülen Sie sie unverzüglich mit Wasser ab.
Bewahren Sie festen Stand und die Balance. Lehnen
Sie sich nicht über. Weites Überlehnen kann zum Verlust des Gleichgewichts führen.
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem
Gebrauch. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich im Gerät verfangen könnten.
Richten Sie das Gebläserohr nicht auf Menschen
oder Tiere.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die
entsprechenden Zubehörteile. Achten Sie immer darauf, dass das Gebläserohr installiert ist.
Das Gebläse sollte immer im Haus und an einem
trockenen, sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden, wenn es nicht verwendet wird.
Halten Sie alle unbefugten Personen, Kinder und
Tiere mindestens 15 m vom Gerät fern.
Die Wartung des Gebläses darf nur von qualizierten
Instandsetzungsfachleuten durchgeführt werden.
Die durch unqualifizierte Leute durchgeführte Wartung und Instandhaltung, kann zu Verletzungsgefahr führen.
Bei der Instandsetzung des Gebläses dürfen
nur identische Ersatzteile verwendet werden.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Wartung dieser Bedienungsanleitung. Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder ein Nichtbefolgen der Wartungsanleitung, kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen.
DE
RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
21
Verwenden Sie das Gebläse niemals in der Nähe von
Feuer oder heißer Asche. Die Verwendung in der Nähe von Feuer oder heißer Asche kann zur Ausbreitung des Feuers und damit zu schweren Verletzungen und/oder
DE
Sachschäden führen.
Verwenden Sie das Gebläse niemals, um damit
Chemikalien, Düngemittel oder andere toxische Substanzen zu verteilen. Das Verteilen solcher Stoffe
kann zu schweren Verletzungen beim Bediener der Maschine oder bei Passanten führen.
Legen Sie das Gebläse niemals auf eine Oberäche,
außer auf eine harte und saubere, wenn der Motor noch läuft. Kies, Sand und andere kleine Dinge
könnten durch den Lufteinlass angesaugt und dann auf den Bediener oder Passanten geschleudert werden, was zur Verletzungsgefahr führt.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Garantierter Schallleistung­spegel LWA (nach 2000/14/EG gemessen)
Vibration a
h
97 dB(A)
0.494 m/s2 K=1.5 m/s
2
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standardtestmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch
als einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen Handschuhe und Gehörschutz tragen.
PACKLISTE
TEILNAME MENGE Laubbläser 1 Gebläserohr 2 Bedienungsanleitung 1
Spannung
Luftmenge
Maximalen Luftgeschwindigkeit
Durchschnittliche Luftgeschwin­digkeitDurchschnittliche Luftgeschwindigkeit
Ungefähre Laufzeit (mit EGO BA2800 56V Akku 5 Ah)
Bläsergewicht (ohne Akku, mit Rohr)
Gemessener Schallleistungspe­gel L
WA
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners L
PA
56V Boost: 1020 m Hoch: 850 m Niedrig: 440 m Boost: 232 km/h Boost: 193 km/h Hoch: 160 km/h Niedrig: 80 km/h
15 min. (Boost) 22 min. (Hohe Drehzahl) 120 min. (Niedrige Drehzahl)
5,7 kg
95,21 dB(A) K=1,3 dB(A)
82,6 dB(A) K=2,5 dB(A)
3
/h
BESCHREIBUNG
3
/h
AUFBAU (Abb. A & B)
1. Grif f
3
2. Akku-Freigabeknopf
/h
3. Verschluss
4. Elektrische Kontakte
5. Auswurfmechanismus
6. Luftansaugung
7. Mittleres Rohr
8. Vorderes Rohr
9. Luftaustrittsöffnung
10. Steuerhebel
11. Verstellbare Tragegurte
12. Knopf für Bläserrohraufbewahrung
13. Hebel zum Entriegeln
14. Boost-Knopf
15. Drehzahl-Wahlhebel
16. Auslöser
17. Flügelmutter
18. Rohraufhängungsrille
22 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem
Produkt erfordert sowohl das Verstehen der Informationen auf dem Werkzeug und in dieser Anleitung, als auch Kenntnis über die Arbeitsaufgabe, die Sie planen. Mache Sie sich vor der Nutzung des Produkts mit allen Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut.
MONTAGE
WARNUNG: Wenn irgendwelche Teile beschädigt
sind oder fehlen, dann verwenden Sie das Produkt nicht, bis alle Teile ersetzt worden sind. Die Verwendung dieses Produkts mit beschädigten Teilen, oder wenn Teile fehlen, könnte zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die nicht für die Benutzung mit dem Gebläse empfohlen sind. Jegliche solchen Änderungen oder Umbauten stellen einen unsachgemäßen Gebrauch dar und können zu gefährlichen Umständen führen, die möglicherweise schwerwiegende Personenschäden hervorrufen.
WARNUNG: Um das unbeabsichtigte Starten, das
zu schwerwiegenden Personenschäden führen könnte, zu verhindern, entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Werkzeug, wenn Sie Teile montieren.
MONTAGE DER GEBLÄSEROHRE
1. Der Laubbläser hat zwei Rohre, ein vorderes und ein mittleres Rohr (Abb. C).
2. Stecken Sie zuerst das vordere Rohr auf das mittlere Rohr. Richten Sie die beiden Nuten im vorderen Rohr auf den Einrastknopf im mittleren Rohr aus (Abb. D).
3. Schieben Sie das mittlere Rohr so ein, dass der Knopf in den beiden Nuten einrastet. Drehen Sie dann das mittlere Rohr mit dem Knopf in Pfeilrichtung in die arretierte Stellung (Abb. E).
Teilebezeichnung der Abb. C und D:
C-1 Vorderes Rohr D-1 Einrastknopf
C-2 Mittleres Rohr D-2
HINWEIS: Beim Drehen des mittleren Rohrs ist vor
dem Arretieren aufgrund eines Anschlags ein gewisser Widerstand zu spüren. Drehen Sie das Rohr über diesen Anschlag hinaus weiter, bis es vollständig arretiert ist.
4. Durch zwei verschiedene Arretierungspositionen des mittleren Rohrs (Abb. F) lässt sich das Rohr je nach Bedarf verkürzen oder verlängern.
Nuten für verschie­dene Arretierungspo­sitionen
Teilebezeichnung der Abb. F:
F-1 Arretiert in der ersten Stellung F-2 Arretiert in der zweiten Stellung
5. Montieren Sie das komplette Rohr auf dieselbe Weise am Stutzen des Laubbläsers (Abb. G).
6. Um das komplette Rohr vom Bläserstutzen abzuneh­men oder die beiden Rohre voneinander zu trennen, drehen Sie zuerst das Rohr in die entgegengesetzte Richtung, um die Verriegelung zu lösen und ziehen Sie dann das Rohr gerade heraus.
BEDIENUNG
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken Sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Aufsätze oder
Zubehörteile, die nicht vom Hersteller dieses Produkts empfohlen worden sind. Die Verwendung von anderen und nicht empfohlenen Zusätzen oder Zubehörteilen kann zu schweren Verletzungen führen.
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Akkusatz aus
dem Produkt, wenn Sie Teile montieren, Anpassungen vornehmen, etwas säubern oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Entfernen des Akkusatzes beugt dem unabsichtlichen Starten vor, das zu schweren Verletzungen führen kann.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sie können dieses Produkt für die unten aufgeführten Zwecke einsetzen:
◾ Freiblasen von harten Oberflächen wie Zufahrtswegen
und Gehsteigen.
◾ Säubern von Terrassen und Zufahrten von Blättern und
Kiefernnadeln.
HINWEIS: Das Gerät darf nur für seinen
vorgeschriebenen Zweck verwendet werden. Jede andere Verwendung gilt als Missbrauch.
DE
RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
23
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS LADEN SIE DEN AKKU VOR DEM ERSTEN
GEBRAUCH AUF.
DE
HINWEIS:
EGO 56 V Akku BA2240E (4,0 Ah) oder einen anderen EGO 56 V Akku mit höherer Kapazität.
Für maximale Leistung empfehlen wir den
Anbringen (Abb. H)
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den
Öffnungenam Gerät fluchten und schieben Sie den Akkubis zum hörbaren Einrasten in das Gerät.
Abnehmen (Abb. I)
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie
den Akku heraus.
WARNUNG: Achten Sie immer auf Ihre Füße, Kinder
oder Tiere um Sie herum, wenn Sie den Akku-Auswurf­Knopf betätigen. Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den Akku NIEMALS aus einer hohen Position heraus.
POSITIONIERUNG DES RÜCKENTRAGBAREN LAUBBLÄSERS
WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um
das Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieses Geräts zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Tragen Sie einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie eine robuste lange Hose, Stiefel und Handschuhe. Tragen Sie keine kurze Hose oder Sandalen und gehen Sie nicht barfuß.
Einstellung der Tragegurte
1. Hängen Sie sich das Tragegeschirr des Laubbläsers wie einen Rucksack auf den Rücken.
2. Ziehen Sie beide Schultergurte bequem fest (Abb. J), so dass der Ellbogen gute Bewegungsfreiheit hat.
3. Schließen Sie die Schnalle des Brustgurts und stellen Sie die Gurtlänge bei Bedarf ein (Abb. K).
4. Schließen Sie die Schnalle des Hüftgurts und stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass das Tragegeschirr von Ihren Hüften sicher gestützt wird (Abb. L und M).
HINWEIS: Das Tragegeschirr soll nicht zu hoch auf dem
Rücken sitzen, sondern näher an den Hüften als an den Schultern.
5. Stellen Sie die Schultergurte nach, damit sie sicher und bequem sind. Vergewissern Sie sich, dass das Tragegeschirr sicher auf Ihrem Rücken sitzt und beim Bewegen nicht rutscht und das Gewicht vom Hüftgurt getragen wird (Abb. O).
6. Stecken Sie den überschüssigen Hüftgurt in die Gum­miösen auf beiden Seiten (Abb. P).
7. Zum Abnehmen des Geräts von Ihrem Rücken brauchen Sie lediglich die Schnallen des Hüft- und Brustgurts zu öffnen (Abb. Q).
Einstellung des Steuerhebels
1. Lockern Sie die Flügelmutter, um den Hebel je nach Bedarf nach vorne oder nach hinten zu schieben (Abb. R und S), und sichern Sie die Hebelstellung dann durch erneutes Festziehen der Flügelmutter.
2. Der Griff lässt sich für noch besseren Komfort auch drehen (Abb. T).
3. Um den Aktionsradius des Laubbläsers zu vergrößern, das Rohr nach links oder rechts schwenken (Abb. U).
EIN-/AUSSCHALTEN DES LAUBBLÄSERS (Abb. V)
1. Um das Gebläse zu starten, drücken Sie den Hebel zum Entriegeln hinunter und halten Sie ihn gedrückt, dann drücken Sie den Auslöser. Der Laubbläser läuft an.
2. Um das Gebläse zu stoppen, lassen Sie den Auslöser los.
EINSTELLEN DER LUFTGESCHWINDIGKEIT (Abb. V)
Das Gebläse ist mit einer stufenlosen Drehzahlregelung ausgestattet, um die Luftgeschwindigkeit regulieren zu können.
1. Um die Luftgeschwindigkeit zu erhöhen, ziehen Sie bei laufendem Gebläse den Geschwindigkeitshebel nach unten. Um die Luftgeschwindigkeit zu verringern, drücken Sie den Drehknopf nach oben.
2. Zum Erhöhen der Geschwindigkeit bei jeder Einstellung drücken Sie den Boost-Knopf, um damit die Luft­geschwindigkeit auf ihr Maximum zu verstärken. Das Gebläse wird zu seiner vorher gewählten Geschwind­igkeit zurückkehren, wenn der Knopf losgelassen wird.
Teilebezeichnung der Abb. V:
V-1 Boost-Knopf V-3 Auslöser V-2 Drehzahl-Wahlhebel V-4 Hebel zum
Entriegeln
TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH DES LAUBBLÄSERS
◾ Um sich vor auseinanderstiebendem Schmutz zu
schützen, blasen Sie um die äußeren Ränder des Schmutzhaufens herum. Blasen Sie niemals direkt in die Mitte eines Haufens.
◾ Um den Lärmpegel zu reduzieren, begrenzen Sie die
Anzahl der zu einer Zeit verwendeten Ausrüstungsteile.
◾ Verwenden Sie Haken und Besen, um den Schutt
vor dem Wegblasen zu lockern. Unter staubigen Bedingungen befeuchten Sie die Oberflächen etwas, wenn Ihnen Wasser zur Verfügung steht.
24 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
◾ Geben Sie auf Kinder, Tiere, offene Fenster oder frisch
gewaschene Autos Acht. Blasen Sie den Schmutz vorsichtig weg.
◾ Säubern Sie den Ort nach der Benutzung des Gebläses
oder anderer Geräte. Entsorgen Sie den Schutt ordnungsgemäß.
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Um ernsthafte Personenschäden
zu vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder Wartungsarbeiten vornehmen.
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN
Vermeiden Sie es, Lösungsmittel bei der Säuberung der Plastikteile zu verwenden. Die meisten Kunststoffe sind anfällig für Schäden durch die vielen Arten von im Handel erhältlichen Lösungsmitteln. Die Teile könnten beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit,
Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw. in Kontakt mit den Plastikteilen kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen, angreifen oder zerstören, was zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
LAGERUNG
◾ Entnehmen Sie den Akkusatz aus dem Gebläse. ◾ Entfernen Sie alle Fremdkörper von den
Lufteintrittsöffnungen des Gebläses.
◾ Hängen Sie das Bläserrohr mit der
Rohraufhängungsrille auf den dafür vorgesehenen Knopf des Batteriefachs (Abb. W und X).
◾ Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum,
der für Kinder nicht zugänglich ist. Halten Sie es von zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien oder Tausalzen fern.
Teilebezeichnung der Abb. W:
W-1 Knopf für Bläserrohraufbewahrung W-2 Rohraufhängungsrille
Umweltschutz
Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Hausmüll!
Gemäß der europäischen Rechtsnorm 2012/19/EU müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr benutzt werden, separat gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch auf defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grund­wasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland Erklären hiermit, dass der Artikel kabelloser laubbläser
56V li-ionen-akku LB6000E, mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender Richtlinien übereinstimmt:
2006/42/ EG, 2014/30/EG, 2011/65/EG, 2000/14/EG Hinweise auf Normen und technische Spezifikationen: EN60745-1, EN15503, EN62233, EN55014-1, EN55014-2
Gemessener Schallleistungspegel: 95,21 dB(A). Gewährleisteter Schallleistungspegel: 82,6 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun Geschäftsführer der EGO Europe GmbH
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
01/12/2016
Qualitätsmanager Chervon
DE
RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU— LB6000E
25
STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM GRUND LÖSUNG
DE
Das Gebläse funktioniert nicht.
Die Luftgeschwindigkeit Deutlich ab.
◾ Der Akkusatz ist nicht in das
Gebläse eingesetzt.
◾ Kein elektrischer Kontakt zwischen
Gebläse und Akku
◾ Der Akkusatz ist leer. ◾ Laden Sie den Akkusatz auf. ◾ Der Akkusatz oder das Gebläse
sind zu heiß.
◾ Starke Abnutzung des
Gebläsemotors.
◾ Die Lufteintrittsöffnung ist durch
Schmutz blockiert.
◾ Legen Sie den Akkusatz in das Gebläse ein
◾ Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie
die Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein.
◾ Kühlen Sie den Akkusatz und das Gebläse,
bis die Temperatur unter 67 °C fällt. Für maximale Leistung empfehlen wir den EGO 56 V Akku BA2240E (4,0 Ah) odereinen anderen EGO 56 V Akku mit höherer Kapazität.
◾ Kontaktieren Sie das EGO- Servicezentrum
für eine Reparatur.
◾ Entfernen Sie den Akku und säubern Sie die
Öffnungen.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
26 RÜCKENTRAGBARER LAUBBLÄSER MIT 56 VOLT LITHIUM-IONEN-AKKU — LB6000E
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC­TIONS DU MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE: Ce manuel d’utilisation est également
disponible dans un format alternatif, par exemple sur un site Web.
Risques résiduels! Les personnes portant des
appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre atten­tion sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez
impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION» avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
PRÉVENTION DES DOMMAGES ET MESSAGES INFORMATIFS
Ils fournissent à l’utilisateur des informations et/ou des consignes importantes dont le non-respect peut conduire à la détérioration de l’équipement ou d’autres biens. Chaque message est précédé par le mot «REMARQUE» comme dans l’exemple ci-dessous:
REMARQUE: La détérioration de l’équipement et/
ou d’autres biens peut résulter du non-respect de ces consignes.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay­er de l’assembler et de l’utiliser.
Rester vigilant
Porter une protection oculaire
Porter une protection auditive
Lire le manuel d’utilisation
Maintenir les autres personnes éloignées
Ne pas exposer à l’eau
V Volt Tension
A Ampères Courant
Hz Hertz
Précautions concernant votre sécurité.
Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit. Toujours porter une protection auditive pendant l’utilisation de ce produit. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Maintenir toutes les autres personnes éloignées d’au moins 15m.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors quand il pleut.
Fréquence (cycles par seconde)
FR
SOUFFLEUR À DOS SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LB6000E
27
W Watt Puissance
min Minutes Durée
Mètres cubes
3
/h
m
par heure
FR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précau­tions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles:
Kilomètres par
km/h
heure Courant
alternatif
Courant continu
n
Régime à vide
0
... /min Par minute Tours par minute
Volume d’air
Vitesse de l’air
Type de courant
Type ou caractéristique du courant
Vitesse de rotation sans charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les mises en
garde, consignes de sécurité et instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée.
Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident.
N’utilisez pas les outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, d’essence ou de poussières inammables. Les outils électriques génèrent des
étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent éloignés quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La che de l’outil électrique doit correspondre
à la prise électrique. Ne modiez jamais la che de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse.
Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique.
Évitez tout contact physique avec des surfaces
mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a un
risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne
l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur,
utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour
un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.
S’il est impossible d’éviter d’utiliser un outil
électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le risque
de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un
moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection individuelle.
Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
SOUFFLEUR À DOS SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LB6000E28
Évitez les démarrages accidentels. Vériez que
l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts
sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
Retirez les clés de réglage et de serrage avant
de mettrel’outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles
à atteindre. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de
l’outil électrique en cas de situations inattendues.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas
de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
Si un outil est conçu pour être utilisé avec des
dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de
dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la che électrique de la prise secteur
et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette
mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez les outils électriques. Inspectez-les
pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être utilisé.
Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Veillez à ce que les accessoires de coupe restent
affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil.
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/
embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer.
Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
La batterie ne doit être rechargée qu’avec le
chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les outils électriques exclusivement
avec les batteries spéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit
être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
FR
SOUFFLEUR À DOS SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LB6000E
29
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de
préserver la sécurité d’utilisation de l’outil.
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
ENTRAÎNEMENT
Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil.
N’autorisez jamais les enfants, les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, les personnes manquant d’expérience et de connaissance, et les personnes non familiarisées avec ce manuel d’utilisation à utiliser l’outil.
Ne laissez jamais des personnes non familiarisées
avec les présentes instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal pour l’opérateur.
N’utilisez jamais l’outil si des personnes,
notamment des enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
PRÉPARATION
Quand vous utilisez cet outil, portez toujours des
chaussures protectrices et des pantalons longs.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux,
car ils peuvent être aspirés dans les entrées d‘air.
Veillez à ce que les cheveux longs restent éloignés des entrées d’air.
Portez des lunettes de protection pendant
l’utilisation.
Il est recommandé de porter un masque facial pour
prévenir les irritations dues aux poussières.
Avant utilisation, inspectez les batteries pour
vérier qu’elles ne sont pas endommagées.
N’utilisez pas l’outil si les batteries sont endommagées.
N’utilisez jamais l’outil si ses protections et
boucliers sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si son sac collecteur n’est pas assemblé.
UTILISATION
Débranchez les batteries:
1. À chaque fois que vous laissez l’outil sans
surveillance.
2. Avant d’éliminer un bourrage.
3. Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur
l’outil.
4. Si l’outil se met à vibrer anormalement.
Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour
ou sous une lumière articielle sufsante.
N’essayez jamais d’atteindre des endroits difciles
à atteindre et gardez toujours un bon équilibre.
Ayez toujours des appuis sûrs sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Veillez à ce que toutes les ouïes de refroidissement
restent toujours libres de tout débris.
Ne soufez jamais de débris en direction d’une
autre personne.
Il est recommandé d’utiliser l’outil uniquement à
des horaires raisonnables – Ne l’utilisez pas tôt le matin ou tard le soir, car cela peut déranger vos voisins.
Il est recommandé de décoincer les débris avec un
râteau et un balai avant de les soufer.
Il est recommandé de légèrement humidier les
surfaces des environnements poussiéreux ou d’utiliser un accessoire de brumisation.
AVERTISSEMENT: Danger dû aux pièces rotatives!
Utilisez tous les tubes d’extension de soufage
pour que le jet d’air soit projeté près du sol.
N’utilisez pas l’outil près de fenêtres ouvertes, etc.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient
bien serrés pour garantir que l’outil est en bon état de marche.
Changez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des
accessoires d’origine.
Rangez l’outil uniquement dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
SOUFFLEUR À DOS SANS FIL LITHIUM-ION 56 V — LB6000E30
Loading...
+ 222 hidden pages