EGO LB5750E operation manual

OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
MODEL NUMBER LB5750E
EN 56 Volt lithium-ion cordless blower 4 DE Akku-laubbläser (56-volt) 13 FR Souffleur sans fil lithium-ion 56 v 23 ES Soplador inalámbrido con acumulador de
ion de litio de 56 v 33 PT Soprador a bateria 56 volts de ião e lítio 44 IT Soffiatore a batteria li-ion 56 volt 54 NL 56 volt lithium-ion accubladblazer 64 DK 56 volt lithium-ion ledningsfri løvblæser 74 SE 56 Volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås 83 FI 56 Voltin litiumioniakulla akkupuhallin 92 NO 56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning 101 RU Беспроводная воздуходувка с
литий-ионным аккумулятором 56 в 110 PL Dmuchawa bezprzewodowa z baterią
litowo-jonową 56 woltów 121
dmychadlo 131
SK 56 v lítium-iónové bezdrátové dmychadlo 140 HU 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion lombfúvó 150 RO Suflantă fără fir cu acumulator de Litiu Ion de
56 Volți 160
SL 56-voltni litij-ionski brezžični puhalnik 170 LT Belaidis pūtiklis 56 voltų ličio jonų
akumuliatoriumi 179
LV 56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs 188
GR Ασύρματος φυσητήρας 56 Volt
λιθίου - ιόντων 197
TR 56 Volt lityum-iyon kablosuz üeyici 207
ET 56-voldise liitiumioonakuga
akutoitel õhuluud 216
A
3 2
5
6
4
7
8
B C
1
14
101311
9
12
2
1
D
E
1
2
F G
H
OFF
HI
1
2
EN
READ ALL INSTRUCTIONS!
READ & UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
NOTICE: These instructions shall also be available in an
alternative format, e.g. on a website.
Residual risk! People with electronic devices, such
as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
and replacements should be performed by a qualified service technician.
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety
instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
DAMAGE PREVENTION AND INFORMATION MESSAGES
These inform the user of important information and/or instructions that could lead to equipment or other property damage if they are not followed. Each message is preced­ed by the word “NOTICE”, as in the example below:
NOTICE: Equipment and/or property damage may result if
these instructions are not followed.
WARNING: The operation of any
power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.
Safety Alert
Wear Eye Protection
Wear Ear Protection
Read Opera­tor’s Manual
Keep Bystand­ers Away
Class II Construction
Do Not Expose To Moisture
V Volt Voltage A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Cubic Meter
3
/h
m
Per Hour Kilometers Per
km/h
Hour Alternating
Current
Direct Current
n
No Load Speed Rotational speed, at no load
0
... /min Per Minute Revolutions per minute
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
Precautions that involve your safety.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Always wear ear protection when operating this product.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product.
Keep all bystanders at least 15m away.
Double-insulated Construction.
Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining.
Air volume
Air velocity
Type of current
Type or a characteristic of current
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E4
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of ammable liquids, petrol or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a Ground-fault circuit interrupter protected supply. Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
devices can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E
5
Store idle power tools out of the reach of children
EN
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specically designated
battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT!
TRAINING
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the appliance.
Never allow children, persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine.
Never allow people unfamiliar with these
instructions to use the appliance. Local regulations may restrict the age of the operator.
Never operate the appliance while people,
especially children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
PREPARATION
While operating the appliance, always wear
substantial footwear and long trousers.
Do not wear loose clothing or jewellery that can
be drawn into the air inlet. Keep long hair away from the air inlets.
Wear protective goggles while operating. To prevent dust irritation the wearing of a face
mask is recommended.
Before using, check the batteries or battery packs
for damage. Do not use the appliance if the batteries or battery pack is damaged.
Never operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example debris collector in place.
OPERATION
Disconnect the batteries or battery packs:
1. Whenever you leave the machine;
2. Before clearing a blockage;
3. Before checking, cleaning or working on the appliance;
4. If the appliance starts to vibrate abnormally.
Operate the appliance only in daylight or in good
articial light.
Do not overreach and keep your balance at all times. Always be sure of your footing on slopes. Walk, never run. Keep all cooling air inlets clear of debris. Never blow debris in the direction of bystanders.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E6
Recommendation to operate the machine only at
reasonable hours – not early in the morning or late at night when people might be disturbed.
Recommendation to use rakes and brooms to
loosen debris before blowing.
Recommendation to slightly dampen surfaces in
dusty conditions or use mister attachment.
WARNING: Danger of rotating parts!
Use the full blower nozzle extension so the air
stream can work close to the ground.
Not to operate the machine near open windows,
etc.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
appliance is in safe working condition.
Replace worn or damaged parts. Use only genuine replacement parts and accessories Store the appliance only in a dry place.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs
should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock,
or injury:
IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Know your power blower. Read the instruction
manual carefully. Learn the blower’s applications and limitations, as well as the specic potential hazards related to this blower. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Don’t expose the blower to rain or wet conditions.
Water entering a blower will increase the risk of electric shock.
Do not allow the blower to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
If the blower is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not handle the charger, including charger plug,
or charger terminals with wet hands.
Do not put any object into any openings. Do not
use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from openings and moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
Secure long hair above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs. Do not charge the battery pack outdoors. Use only the charger supplied by the manufacturer
to recharge.
Do not leave blower unattended when the battery
is inserted. Remove the battery when the blower is not in use and before servicing.
Do not operate blowers in explosive atmospheres,
such as in the presence of ammable liquids, gases, or dust. Blowers create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Use the battery operated blower only with
specically designated battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
◾ Use only with battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200
WARNING:
- The battery pack must be removed from the appliance before it is scrapped.
- The battery shall be disposed of safely.
CH5500E, CH2100E
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power blower. Do not use the blower while tired, upset, or under the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating blowers may result in serious personal injury.
Avoid accidental starting. Be sure that the switch
is in the locked or off position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger on the
switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E
7
Use safety equipment. Always wear eye protection.
EN
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other
unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.
◾ Always take care of your feet, children, or pets around you
when removing the battery pack from blower. Serious
injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high position.
Do not use the blower if switch does not turn it
on or off. A blower that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the battery pack from the blower
before making any adjustments, changing accessories, or storing the blower. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the blower accidentally.
Turn off all controls before removing the battery. DO NOT attempt to clear clogs from the unit without
first removing the battery.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may affect the blower’s operation. If damaged, have the blower serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained blowers.
Keep the blower and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleum­based products, or any strong solvents to clean your blower. Following this rule will reduce the risk of loss of control and deterioration of the enclosure plastic.
Always wear safety glasses with side shields.
Everyday glasses have only impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Following this rule will reduce the risk of eye injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Protect your hearing. Wear hearing protection
during extended periods of operation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Battery powered blowers do not have to be
plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when not using your battery powered blower or when changing accessories.
Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious personal injury.
Wear heavy long trousers, long sleeves, boots, and
gloves. Avoid loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor.
Do not operate the equipment while barefoot
or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear protective footwear that will protect
your feet and improve your footing on slippery surfaces.
Batteries can explode in the presence of a source
of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never use any cordless product in the presence of an open flame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Keep rm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown by or become entangled in the machine.
Do not point the blower tube in the direction of
people or pets.
Never run the unit without the proper equipment
attached. Always ensure that the blower tube is installed.
When not in use, the blower should be stored
indoors in a dry, secure place out of the reach of children.
Keep all bystanders, children, and pets at least
15m away.
Blower service must be performed only by
qualied repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
When servicing a blower, use only identical
replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Never use the blower near res or hot ashes. Use
near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage.
Never use blower to spread chemicals, fertilizers,
or any other toxic substances. Spreading these substances could result in serious injury to the operator or bystanders.
Never place the blower on any surface, except a
hard, clean surface when the motor is running.
Gravel, sand, and other debris can be picked up by the air inlet and thrown at the operator or bystanders, causing possible serious injuries.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E8
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this tool. If you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
SPECIFICATIONS
Voltage
Air Volume Maximum Air Velocity Approx. Run Time
(with EGO 5.0Ah battery) Blower Weight
(without battery pack)
Measured sound power level L
Sound pressure level at operator’s ear L
Guaranteed sound power level L (according to 2000/14/EC)
Vibration a
PA
h
WA
WA
◾ The declared vibration total value has been measured
in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another;
◾ The declared vibration total value may also be used in
a preliminary assessment of exposure.
NOTICE: The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use.
56V
3
975 m
/h
192 km/h
18 min.
2.2 kg
95.47 dB(A) K=1.69 dB(A)
83.4 dB(A) K=2.5 dB(A)
97 dB(A)
1.403 m/s2 K=1.5 m/s
2
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY Blower 1 Blower tube 1 Spread nozzle 1 Operator’s manual 1
DESCRIPTION
KNOW YOUR BLOWER (Fig. A)
1. Battery-release Button
2. Overmold Handle
3. Air-speed Trigger
4. Air-speed-trigger lock
5. Tube-release Button
6. Blower Tube
7. Spread Nozzle-release Button
8. Spread Nozzle
9. Air Inlet
10. Ejection Mechanism
11. Mounting Slot
12. Electric Contacts
13. Latch
14. Shoulder-strap Mount
WARNING: The safe use of this product requires an
understanding of the information on the tool and in this instruction manual as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product
to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product
or create accessories not recommended for use with this blower. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.
WARNING: Always remove the battery pack from
the product when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps,etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E
9
APPLICATION
EN
You may use this product for the purposes listed below:
◾ Clearing hard surfaces such as driveways and
walkways.
◾ Keeping decks and driveways free from leaves and
pine needles.
NOTICE: The tool is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
ASSEMBLING/REMOVING THE BLOWER TUBE
To Assemble (Fig. B)
Align the groove and push the tube onto the blower
housing until you hear a “click”.
To Remove (Fig. C)
Press the tube-release button and pull the tube out.
ASSEMBLING/REMOVING THE BLOWER SPREAD NOZZLE
To Assemble(Fig. D)
Align the groove in the spread nozzle with the tube
knob and push the nozzle onto the tube until it snaps into place.
To Remove(Fig. E)
Press and hold the nozzle-release button to disengage
the latch, then pull the nozzle straight from the blower.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE:
For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240E (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity.
Charge before rst use.
To Install (Fig. F)
Align the battery ribs with the mounting slots and press
the battery pack down until you hear a “click”.
To Remove (Fig. G)
Depress the battery-release button and pull the battery
pack out.
WARNING: Always take care to note the location of
your feet, children, or pets when pressing the battery-re­lease button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high location.
STARTING/STOPPING THE BLOWER (Fig. H)
To Start
1. Depress the air-speed trigger and the blower will begin to run.
2. To lock the blower on, move the air-speed-trigger lock toward the back of the tool. The blower runs at higher speeds as the lever is moved further back.
3. The air-speed-trigger lock can also be pulled back to start the blower without needing to first depress the air-speed trigger.
To Stop
1. If the air-speed-trigger lock lever is not engaged, release the air-speed trigger to stop the blower.
2. If the air-speed-trigger lock is engaged, move the lever to the OFF position to stop the blower.
OPERATING THE BLOWER
◾ To keep from scattering debris, blow around the outer
edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.
◾ To reduce sound levels, limit the number of pieces of
equipment used at any one time.
◾ Use rakes and brooms to loosen debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen surfaces when water is available.
◾ Conserve water by using power blowers instead
of hoses for many lawn and garden applications, including areas such as gutters, screens, patios, grills, porches, and gardens.
◾ Watch out for children, pets, open windows, or freshly
washed cars, and blow debris safely away.
◾ After using blowers or other equipment, clean up!
Dispose of debris properly.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E10
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical
replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: To avoid serious personal injury, always
remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING: Do not at any time let brake fluids,
petrol, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
STORAGE
◾ Clean all foreign material from the air inlets of the
blower.
◾ Store indoors in a place that is inaccessible to children.
Keep away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts.
Protecting the environment
Do not dispose of electrical equipment, battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste!
According to the European law 2012/19/ EU, electrical and electronic equipment that is no longer usable,and according to the European law 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland Declare that the product 56V lithium-ion cordless
blower LB5750E complies with the essential health and safety requirements of the following Directives:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC Standards and technical specifications referred to: EN60335-1, EN50636-2-100, EN62233, EN55014-1,
EN55014-2 Measured Sound Power Level: 95.47 dB(A).
Guaranteed Sound Power Level: 97 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun Managing Director of EGO Europe GmbH
* (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation)
01/04/2016
Quality Manager of Chervon
EN
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E
11
TROUBLESHOOTING
EN
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Blower doesn’t work.
The air velocity decreases significantly.
◾ The battery pack is not attached
to the blower.
◾ No electrical contact between the
blower and battery.
◾ The battery pack is depleted. ◾ Charge the battery pack. ◾ The battery pack or blower is
too hot.
◾ Excessive wearing of motor fan. ◾ Contact EGO service center for repair. ◾ The air inlet is blocked by debris. ◾ Remove the battery pack, clear the
◾ Attach the battery pack to the blower.
◾ Remove battery, check contacts and
reinstall the battery pack.
◾ Cool the battery pack and blower until the
temperature drops below 67°C. For best performance, we recommend use of the EGO 56V Battery BA2240E (4.0 Ah) or any EGO 56V battery with higher capacity.
debris.
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy.
56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB5750E12
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN!
LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
HINWEIS: Diese Anleitung wird auch in anderen
Formaten zur Verfügung gestellt, z.B. auf einer Website.
Restrisiko! Menschen mit elektronischen
Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Die Bedienung von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Interferenzen und Störungen des Schrittmachers führen.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen und der Austausch von Teilen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Die Bedienung von
Elektrogeräten kann dazu führen, dass Fremdkörper in Ihre Augen geschleudert werden und Sie dadurch schwerwie­gende Augenschäden davontragen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, wenn möglich mit Seitenschutz, oder, falls nötig, einen vollen Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektro­werkzeug verrichten. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen.
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste­hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine, bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
DE
SICHERHEITSSYMBOLE
Der Zweck von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Sicherheitssymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Beachtung und ihr Verständnis. Die Warnsymbole beseitigen nicht von sich aus die Gefahren. Anweisun­gen und Warnungen sind kein Ersatz für angemessene Unfallverhütungsmaßnahmen.
WARNUNG: Achten Sie darauf, dass Sie, bevor Sie
das Gerät benutzen, alle Sicherheitsanweisungen dieser Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, einschließlich aller Gefahrenzeichen wie „VORSICHT“, „WARNUNG“ und „ACHTUNG“. Die Nichtbeachtung der unten angeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Personenschäden führen.
Schadensverhütung und wichtige Hinweise
Die Hinweise informieren den Benutzer über wichtige Sachverhalte oder Anweisungen, die zur Beschädigung der Ausrüstung oder zu anderen Sachschäden führen können, wenn sie nicht befolgt werden. Jeder wichtige Hinweis wird, wie in dem Beispiel unten, durch das Wort “HINWEIS” angeführt:
HINWEIS: Schäden an der Ausrüstung und/oder andere
Sachschäden können entstehen, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Sicherheitswar­nung
Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Lesen Sie die Gebrauchsan­leitung
Unbefugte Per­sonen fernhalten
Schutzklasse II
Vor Feuchtigkeit schützen
V Volt Spannung
A Ampere Strom
Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicherheit betreffen.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille, möglichst mit Seitenschutz, und einen Gesichtsschutz, wenn Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn Sie das Gerät bedienen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Be­nutzer die Bedienungsan­leitung vor der Benutzung des Gerätes gelesen und verstanden haben.
Halten Sie alle unbefugten Personen mindestens 15m fern.
Doppelt isolierte Kon­struktion
Nicht im Regen verwenden oder bei Regen im Freien liegen lassen.
KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
13
Hz Hertz
DE
W Watt Leistung
min Minuten Zeit
Kubikmeter pro
3
/h
m
Stunde
Kilometer pro
km/h
Stunde
Wechselstrom Stromart
Gleichstrom
n
Leerlaufdrehzahl Drehzahl im Leerlauf
0
... /min pro Minute Umdrehungen pro Minute
Bei der Benutzung eines elektrischen Gerätes, sollten bestimmte grundlegende Vorsichtmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich der folgenden.
Frequenz (Zyklen pro Sekunde)
Luftmenge
Luftstromgeschwindigkeit
Stromart oder Merkmal des Stroms
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU ELEKTROWERKZEUGEN
WARNUNG: Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.
Der nachfolgend verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
ARBEITSPLATZ
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub benden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Netzstecker darf in keener Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Netzkabel nicht, um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn sich Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug
in feuchten Umgebungen nicht vermeiden lassen, verwenden Sie eine Stromversorgung mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD). Durch
die Verwendung einer RCD wird die Gefahr eines elektrischen Schlags verringert.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie des Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönIicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
14 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
Ungewollten Motorstart verhindern. Vor dem
Anschließen an eine Steckdose und/oder einen Akku und vor dem Aufheben oder Transportieren des Werkzeugs immer kontrollieren, ob der Betriebsschalter ausgestellt ist. Unfälle sind
vorprogrammiert, wenn Sie Elektrowerkzeuge mit einem Finger am Netzschalter tragen oder Elektrowerkzeuge mit eingeschaltetem Netzschalter an eine Steckdose anschließen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Das Verwenden dieser
Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
lhre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in
schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen. Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
UMGANG MIT AKKUWERKZEUGEN
Zum Laden ist ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet ist, kann bei Verwendung mit einer anderen Art von Akku Brandgefahr verursachen.
Elektrowerkzeuge dürfen nur mit speziell dazu
bestimmten Akkus verwendet werden, da bei der Verwendung anderer Akkus Verletzungsund Brandgefahr entstehen kann.
Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, ist er
von Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben und anderen kleinen Metallobjekten fernzuhalten, die eine Verbindung zwischen den Polen bilden können. Kurzschließen der Pole kann
Brand oder Verbrennungen verursachen.
Bei falschem Umgang mit dem Akku kann
Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Die Berührung dieser Flüssigkeit ist zu vermeiden. Bei Berührung den betroffenen Körperteil mit Wasser abspülen. Bei Berührung der Flüssigkeit mit den Augen muss zusätzlich ärztliche Hilfe gerufen werden. Die Akkufl
kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen.
SERVICE
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer
qualizierten Fachkraft unter Verwendung von Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird
die sichere Funktionsweise des Elektrowerkzeuges gewährleistet.
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS ALLE ANWEISUNGEN!
DE
KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
15
TRAINING
Lesen Sie die Anleitungen sorgfältig. Machen Sie
sich mit der Steuerung und der richtigen Handhabung
DE
des Gerätes vertraut.
Kindern, Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen und Fachkenntnissen oder Personen, die die vorliegenden Anweisungen nicht kennen, muss die Nutzung des Geräts untersagt werden.
Erlauben Sie niemals solchen Menschen die
Nutzung des Gerätes, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind.
Bedienen Sie das Gerät niemals, wenn andere
Menschen, ganz besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind.
Der Bediener oder Nutzer des Gerätes ist für mögliche
Unfälle oder Gefährdungen verantwortlich, die andere Menschen oder deren Besitz treffen könnten.
VORBEREITUNG
Tragen Sie immer festes Schuhwerk und lange
Hosen während der Bedienung des Gerätes.
Tragen Sie keine locker sitzende Kleidung oder
Schmuckstücke, die in die Luftansaugöffnung gesogen werden könnten. Halten Sie langes Haar von
der Ansaugöffnung entfernt.
Tragen Sie während des Betriebes eine
Schutzbrille.
Um Reizungen durch Staub zu vermeiden,
empfehlen wir, einen Mundschutz zu tragen.
Überprüfen Sie die Batterien oder den Akkusatz
vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie die Batterien oder den Akkusatz nicht, wenn sie beschädigt sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals mit defekten
Abdeckungen und Schutzvorrichtungen oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. ohne angebrachtem Schmutzsammler.
BEDIENUNG
Entfernen Sie die Batterien oder den Akkusatz:
1. Immer, wenn Sie die Maschine verlassen;
2. Vor dem Säubern oder bei Verstopfungen;
3. Bevor Sie an der Maschine arbeiten, sie säubern oder kontrollieren;
4. Wenn das Gerät beginnt, unnormal zu vibrieren
Bedienen Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder
unter gutem künstlichen Licht.
Lehnen Sie sich nicht zu weit über und halten Sie
jederzeit die Balance.
Achten Sie an Abhängen immer auf festen Stand. Nur gehen, niemals rennen. Halten Sie alle Öffnungen der Luftkühlung frei von
Verunreinigungen.
Blasen Sie Schmutz niemals in die Richtung von
Passanten.
Es wird empfohlen, die Maschine nur zu
angemessenen Tageszeiten zu verwenden. Nicht früh am Morgen oder spät am Abend, wenn sich Leute gestört fühlen könnten.
Es wird empfohlen, einen Rechen oder Besen zu
verwenden, um Schmutz vor dem Wegblasen zu lockern.
Es wird empfohlen, Oberächen leicht zu
befeuchten, wenn sie staubig sind.
WARNUNG: Gefahr durch rotierende Teile!
Benutzen Sie die komplette Verlängerung der
Gebläsedüse, damit der Luftstrom nah am Boden arbeiten kann.
Das Gerät darf nicht in der Nähe geöffneter
Fenster o.ä. eingesetzt werden.
WARTUNG UND LAGERUNG
Achten sie darauf, dass alle Schrauben, Muttern
und Bolzen fest angezogen sind. Nur kann für eine entsprechende Gerätesicherheit gesorgt werden.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile.
Verwenden Sie nur Originalersatz- und
Zubehörteile.
Lagern Sie das Gerät nur an trockenen Orten.
WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit
zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Zur Verringerung der Brand-,
Stromschlag-und Verletzungsgefahr:
WICHTIG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN. ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
16 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
Lernen Sie Ihren Power Laubläser kennen. Lesen
Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Kennen Sie sowohl die Anwendungsgebiete und Beschränkungen, als auch die spezischen möglichen Gefahrenquellen des Gebläses. Wenn Sie
diese Regeln befolgen, verringern Sie das Risiko für Stromschläge, Feuer und Verletzungen.
Setzen Sie das Gebläse nicht bei Regen oder
anderen feuchten Bedingungen ein. Wasser, das in das Gebläse eindringt, erhöht das Risiko für Stromschläge
Gestatten Sie nicht, dass das Gebläse als Spielzeug
benutzt wird. Besondere Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder in der Nähe sind.
Verwenden Sie das Gerät nur, wie es in dieser
Anleitung beschrieben wird. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile.
Wenn der Laubbläser nicht so funktioniert wie er
sollte, wenn er fallen gelassen wurde, wenn er beschädigt ist, wenn er im Freien liegen gelassen wurde oder wenn er mit Wasser in Berührung gekommen ist, dann bringen Sie ihn in ein Servicezentrum.
Berühren Sie das Ladegerät, einschließlich der
Stecker und der Ladestation, nicht mit nassen Händen.
Stecken Sie keine Objekte in irgendwelche
Öffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockierten Öffnungen. Halten Sie die Öffnungen frei von Staub, Flusen, Haaren und allem, was die Luftzirkulation beeinträchtigen könnte.
Halten Sie Ihr Haar, lockere Kleidung, Finger und alle
Körperteile von den Öffnungen und von beweglichen Teilen fern. Lockere Kleidung, Schmuck oder langes Haar können in die Belüftungsöffnungen gesogen werden.
Sichern Sie Ihr Haar oberhalb der Schultern,
um dem Verfangen in beweglichen Teilen vorzubeugen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Treppen
säubern.
Laden Sie Akkus nicht im Freien. Verwenden Sie zum Auaden nur das Ladegerät,
das vom Hersteller geliefert wurde.
Lassen Sie das Gebläse nicht unbeaufsichtigt,
wenn der Akku eingelegt ist. Entfernen Sie den Akku, wenn das Gebläse nicht benutzt wird und wenn Sie das Gerät warten.
Verwenden Sie das Gebläse nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen wie z.B. beim Vorhandensein von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Gebläse erzeugen Funken, die
Stäube oder Dämpfe entzünden können.
Verwenden Sie das akkubetriebene Gebläse nur mit
dem speziell bestimmten Akkusatz . Die Verwendung von anderen Akkus birgt das Risiko in sich, das Feuer entstehen könnte.
◾ Verwenden Sie nur die Akkusätze und Ladegeräte, die
hier aufgelistet sind.
AKKUSATZ LADEGERÄT
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200
WARNUNG:
- Der Akkusatz muss aus dem Gerät entfernt werden, wenn es ausrangiert wird.
- Der Akku muss sicher entsorgt werden.
CH5500E, CH2100E
Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht,
was Sie tun und benutzen Sie Ihren guten Menschenverstand, wenn Sie das Kraftgebläse verwenden. Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn Sie müde sind, sich unwohl fühlen oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit, kann zu ernsthaften Personenschäden führen.
Vermeiden Sie das unbeabsichtigte Starten des
Gerätes. Achten Sie darauf, dass der Schalter in der gesperrten bzw. Aus-Stellung ist, bevor Sie den Akkusatz einsetzen. Das Gebläse zu halten,
wenn Ihr Finger am Schalter ist, oder den Akkusatz einzusetzen, wenn der Schalter auf der An-Stellung ist, lädt Unfälle ein.
Verwenden Sie eine Sicherheitsausrüstung.
Tragen Sie immer einen Augenschutz. Eine Staubschutzmaske, rutschsichere Arbeitsschuhe, ein fester Hut und ein Gehörschutz müssen für optimale Arbeitsbedingungen getragen werden.
Nicht auf Leitern, Dächern, Bäumen oder anderen
instabilen Untergründen verwenden. Durch einen sicherer Halt auf festem Untergrund lässt sich der Laubbläser auch in unerwarteten Situationen besser unter Kontrolle halten.
◾ Achten Sie immer auf Ihre Füße und auf Kinder
oder Haustiere, wenn Sie den Akku vom Laubbläser abnehmen. Ernsthafte Verletzungen könnten
die Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den Akkusatz NIEMALS aus einer hohen Position heraus.
DE
KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
17
Verwenden Sie das Gebläse nicht, wenn der
Schalter sich nicht ein- oder ausschalten lässt.
Ein Gebläse, dass sich nicht durch den Schalter bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert
DE
werden.
Trennen Sie den Akkusatz vom Gebläse, bevor
Sie irgendwelche Anpassungen vornehmen, Zubehörteile ändern oder das Gebläse verstauen.
Solche vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass sich das Gebläse unbeabsichtigt einschaltet.
Schalten Sie alle Bedienelemente aus, bevor Sie
den Akkusatz entfernen.
◾ Nehmen Sie zuerst den Akku aus dem Gerät, bevor
Sie Blockaden versuchen zu lösen.
Achten Sie auf falsch ausgerichtete oder fest
sitzende Bauteile, Bruchstellen und sonstige Umstände, die die Funktion des Laubbläsers beeinträchtigen können. Ein beschädigter Laubbläser muss vor dem Gebrauch repariert werden. Viele Unfälle entstehen durch schlecht
gewartete Laubbläser.
Halten Sie das Gebläse und seinen Griff trocken,
sauber und frei von Öl oder Fett. Verwenden sie zum Säubern immer einen sauberen Lappen. Nehmen Sie niemals Bremsfl Benzin, erdölhaltige Produkte oder irgendwelche starken Lösemittel, um das Gebläse zu reinigen. Wenn Sie diese Regel befolgen, dann reduziert sich die Gefahr, dass das Gehäuseplastik spröde wird oder zerbricht.
Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit
Seitenschutz. Gewöhnliche Brillen haben nur stoßfeste Linsen. Sie sind KEINE Schutzbrillen. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von Augenverletzungen.
Schützen Sie Ihre Lungen. Tragen Sie eine Gesichts-
oder Staubmaske, wenn die Tätigkeit staubig ist. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren Personenschäden.
Schützen Sie Ihr Gehör. Tragen Sie während längerer
Zeiten des Betriebs einen Gehörschutz. Das Befolgen dieser Regel verringert die Gefahr von schweren Personenschäden.
Akkubetriebene Gebläse müssen nicht an eine
Steckdose angeschlossen werden. Deshalb sind sie immer im Betriebszustand. Achten Sie auf mögliche Risiken, wenn Sie das akkubetriebene Gebläse nicht verwenden oder wenn Sie Zubehörteile austauschen. Das Befolgen dieser Regel
verringert die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder schweren Personenschäden.
Tragen Sie robuste lange Hosen, lange Ärmel,
Stiefel und Handschuhe. Vermeiden Sie lockere Kleidungsstücke und Schmuck, die sich in beweglichen Teilen der Maschine oder des Motors verfangen könnten.
Bedienen Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder
wenn Sie Sandalen oder ähnliche leichte Schuhe tragen. Tragen Sie robustes Schuhwerk, das Ihre
Füße schützt und Ihnen bessern Halt auf rutschigen Oberflächen gibt.
Akkus können bei Gegenwart einer Zündquelle, wie
z.B. einer Zündamme, explodieren. Um die Gefahr für schwere Personenschäden zu verringern, verwenden Sie niemals ein kabelloses Produkt in der Gegenwart einer offenen Flamme. Ein
explodierter Akku kann Bruchstücke und Chemikalien herumschleudern. Wenn sie diesen ausgesetzt sind, dann spülen Sie sie unverzüglich mit Wasser ab.
Bewahren Sie festen Stand und die Balance.
Lehnen Sie sich nicht über. Weites Überlehnen kann zum Verlust des Gleichgewichts führen.
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich vor jedem
Gebrauch. Entfernen Sie alle Objekte, wie z.B. Steine, zerbrochenes Glas, Nägel, Drähte oder Fäden, die aus dem Gerät herausgeschleudert werden oder sich im Gerät verfangen könnten.
Richten Sie das Gebläserohr nicht auf Menschen
oder Tiere.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne die
entsprechenden Zubehörteile. Achten Sie immer darauf, dass das Gebläserohr installiert ist.
Das Gebläse sollte immer im Haus und an einem
trockenen, sicheren Platz außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden, wenn es nicht verwendet wird.
Halten Sie alle unbefugten Personen, Kinder und
Tiere mindestens 15m vom Gerät fern.
Die Wartung des Gebläses darf nur von
qualizierten Instandsetzungsfachleuten durchgeführt werden. Die durch unqualifizierte
Leute durchgeführte Wartung und Instandhaltung, kann zu Verletzungsgefahr führen.
Bei der Instandsetzung des Gebläses dürfen
nur identische Ersatzteile verwendet werden.
Befolgen Sie die Hinweise im Kapitel Wartung dieser Bedienungsanleitung. Die Verwendung von nicht zugelassenen Teilen oder ein Nichtbefolgen der Wartungsanleitung, kann zu Stromschlägen oder Verletzungen führen.
18 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
Verwenden Sie das Gebläse niemals in der Nähe
von Feuer oder heißer Asche. Die Verwendung in der Nähe von Feuer oder heißer Asche kann zur Ausbreitung des Feuers und damit zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie das Gebläse niemals, um damit
Chemikalien, Düngemittel oder andere toxische Substanzen zu verteilen. Das Verteilen solcher Stoffe
kann zu schweren Verletzungen beim Bediener der Maschine oder bei Passanten führen.
Legen Sie das Gebläse niemals auf eine
Oberäche, außer auf eine harte und saubere, wenn der Motor noch läuft. Kies, Sand und
andere kleine Dinge könnten durch den Lufteinlass angesaugt und dann auf den Bediener oder Passanten geschleudert werden, was zur Verletzungsgefahr führt.
Heben Sie diese Anleitung auf. Schlagen Sie
gegebenenfalls darin nach und verwenden Sie sie, um Andere in die Verwendung des Gerätes einzuweisen. Falls Sie dieses Werkzeug an Andere verleihen, händigen Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem Missbrauch des Geräts und möglichen Verletzungen vorzubeugen.
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
TECHNISCHE DATEN
Spannung
Luftmenge 975 m Maximalen Luftgeschwindigkeit 192 km/h Ungefähre Betriebsdauer
(mit EGO 5,0Ah Akku) Gewicht des Laubbläsers (ohne Akku) 2,2 kg
Gemessener Schallleistungspegel L
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners L
Garantierter Schallleistungspegel L
Vibration a
PA
(nach 2000/14/EG gemessen)
WA
h
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert wurde in
Übereinstimmung mit einer Standardtestmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen.
◾ Der angegebene Schwingungsgesamtwert kann auch als
einleitende Feststellung der Belastung verwendet werden.
56V
18 min.
95,47 dB(A)
WA
K=1,69 dB(A) 83,4 dB(A)
K=2,5 dB(A)
97 dB(A)
1,403 m/s2 K=1,5 m/s
3
/h
2
HINWEIS: Die Schwingungs-Emission während der
tatsächlichen Arbeit mit dem Elektrowerkzeug kann vom angegebenen Wert abweichen. Um den Bediener zu schützen, sollte man unter den tatsächlichen Bedingungen Handschuhe und Gehörschutz tragen.
PACKLISTE
TEILNAME MENGE
Laubbläser 1
Gebläserohr 1
Luftdüse 1
Bedienungsanleitung 1
BESCHREIBUNG
AUFBAU (Abb. A)
1. Akku-Freigabeknopf
2. Überspritzter Griff
3. Auslöser
4. Gebläseschalter-Verriegelung
5. Rohrentriegelung
6. Gebläserohr
7. Gebläsedüsenentriegelung
8. Luftdüse
9. Lufteinlass
10. Auswurfmechanismus
11. Einschuböffnung
12. Elektrische Kontakte
13. Verschluss
14. Schultergurtbefestigung
WARNUNG: Der sichere Umgang mit diesem
Produkt erfordert sowohl das Verstehen der Informationen auf dem Werkzeug und in dieser Anleitung, als auch Kenntnis über die Arbeitsaufgabe, die Sie planen. Mache Sie sich vor der Nutzung des Produkts mit allen Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut.
DE
KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
19
BEDIENUNG
DE
WARNUNG: Vermeiden Sie es, dass die Vertrautheit
mit dem Produkt zu Nachlässigkeit führt. Denken sie daran, dass ein kurzer Moment der Unachtsamkeit zu ernsthaften Verletzungen führen kann.
WARNUNG: Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
zu verändern oder Zubehörteile zu verwenden, die für den Einsatz dieses Laubbläsers nicht empfohlen werden. Derartige Änderungen oder Umbauten stellen eine Zweckentfremdung dar und können gefährliche Arbeitsbedingungen hervorrufen, bei denen eine schwere Verletzungsgefahr besteht.
WARNUNG: Entfernen Sie immer den Akkusatz aus
dem Produkt, wenn Sie Teile montieren, Anpassungen vornehmen, etwas säubern oder wenn das Gerät nicht benutzt wird. Das Entfernen des Akkusatzes beugt dem unabsichtlichen Starten vor, das zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen usw. Ziehen Sie alle Befestigungsteile an und bedienen Sie das Produkt nicht, bis alle beschädigten oder fehlenden Teile ersetzt worden sind.
ANWENDUNGSBEREICH
Sie können dieses Produkt für die nachstehend aufge­führten Zwecke einsetzen:
◾ Zur Reinigung harter Oberflächen wie Fahr- und Fußwege. ◾ Zum Freihalten von Terrassen und Auffahrten von
Blättern und Kiefernnadeln.
HINWEIS: Das Werkzeug darf nur für den dafür
vorgesehenen Zweck eingesetzt werden. Jeder andere Geräteeinsatz gilt als Zweckentfremdung.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES GEBLÄSEROHRS
Anbringen (Abb. B)
Lassen Sie die Rille fluchten und schieben Sie das Rohr in
das Gerätegehäuse, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Abnehmen (Abb. C)
Drücken Sie die Rohrentriegelung und ziehen Sie das
Rohr ab.
GEBLÄSEDÜSE MONTIEREN UND DEMONTIEREN
Montage (Abb. D)
Die Nocke am Rohrstück in die Nut an der Luftdüse
einführen und diese Düse auf das Rohr schieben, bis sie fest einrastet.
Demontage (Abb. E)
Die Düsenentriegelung festhalten, um die Arretierung
zu lösen. Anschließend die Düse nach hinten aus dem Gebläse ziehen.
ANBRINGEN/ABNEHMEN DES AKKUS
HINWEIS:
EGO 56 V Akku BA2240E (4,0 Ah) oder einen anderen EGO 56 V Akku mit höherer Kapazität.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Für maximale Leistung empfehlen wir den
Anbringen(Abb. F)
Lassen Sie die Rippen am Akkugehäuse mit den Öff-
nungen am Gerät fluchten und schieben Sie den Akku bis zum hörbaren Einrasten in das Gerät.
Abnehmen(Abb. G)
Drücken Sie die Batterieentriegelung und ziehen Sie
den Akku heraus.
WARNUNG: Achten Sie immer auf Ihre Füße, Kinder
oder Tiere um Sie herum, wenn Sie den Akku-Auswurf­Knopf betätigen. Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein, wenn der Akku herunterfällt. Entfernen Sie den Akku NIEMALS aus einer hohen Position heraus.
EIN-/AUSSCHALTEN DES LAUBBLÄSERS (Abb. H)
Einschalten
1. Den Geschwindigkeitsschalter betätigen, um das Gebläse einzuschalten.
2. Den Geschwindigkeitsschalter am Gerät nach hinten schieben, um es auf Dauerbetrieb zu stellen. Je weiter der Hebel nach hinten bewegt wird, desto höher ist die Gebläsegeschwindigkeit.
3. Die Schalterarretierung kann auch nach hinten gezogen werden, um das Gebläse zu starten, ohne den Geschwindigkeitsschalter vorher zu betätigen.
Ausschalten
1. Wenn der Arretierhebel nicht betätigt wurde, zum Abstellen des Geräts den Geschwindigkeitsschalter loslassen.
2. Um das Gebläse bei arretiertem Geschwindigkeitss­chalter abzustellen, den Hebel auf OFF stellen.
BETRIEB DES LAUBBLÄSERS
◾ Blasen Sie an den Außenkanten des Schmutzhaufens
entlang, damit die Laubreste nicht verstreut werden. Blasen Sie niemals direkt in die Mitte eines Haufens.
◾ Um den Lärmpegel zu reduzieren, begrenzen Sie die
Anzahl der zu einer Zeit verwendeten Ausrüstungsteile.
20 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
◾ Verwenden Sie Harken und Besen, um den Schutt
vor dem Wegblasen zu lockern. Unter staubigen Bedingungen befeuchten Sie die Oberflächen etwas, wenn Ihnen Wasser zur Verfügung steht.
◾ Sparen Sie Wasser, indem Sie ein Kraftgebläse anstelle von
Wasserschläuchen bei vielen Rasen- und Gartenarbeiten einsetzen – z.B. auch bei Wasserrinnen, Gittern, Terrassen, Rosten, Vordächern und allgemein im Garten.
◾ Geben Sie auf Kinder, Tiere, offene Fenster oder frisch
gewaschene Autos Acht. Blasen Sie den Schmutz vorsichtig weg.
◾ Säubern Sie den Ort nach der Benutzung des Gebläses oder
anderer Geräte. Entsorgen Sie den Schutt ordnungsgemäß
WARTUNG
WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur
identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
WARNUNG: Um ernsthafte Personenschäden
zu vermeiden, entfernen Sie immer den Akkusatz aus dem Produkt, wenn Sie das Gerät säubern oder Wartungsarbeiten vornehmen.
LAUFENDE WARTUNGSARBEITEN
Vermeiden Sie es, Lösungsmittel bei der Säuberung der Plastikteile zu verwenden. Die meisten Kunststoffe sind anfällig für Schäden durch die vielen Arten von im Handel erhältlichen Lösungsmitteln. Die Teile könnten beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen.
WARNUNG: Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeit,
Benzin, erdölhaltige Produkte, durchdringende Öle usw. in Kontakt mit den Plastikteilen kommen. Chemikalien können Plastik beschädigen, angreifen oder zerstören, was zu ernsthaften Personenschäden führen kann.
LAGERUNG
◾ Entfernen Sie alle Fremdkörper von den
Lufteintrittsöffnungen des Gebläses.
◾ Lagern Sie das Gerät im Haus an einem Ort, der nicht
für Kinder erreichbar ist. Halten Sie es von zersetzenden Mitteln wie Gartenchemikalien oder Tausalzen fern.
Umweltschutz
Entsorgen Sie elektronische Geräte, Ladegeräte und Batterien/Akkus nicht im Hausmüll!
Gemäß der europäischen Rechtsnorm 2012/19/EU müssen elektrische und elektronische Geräte, die nicht mehr benutzt werden, separat gesammelt und umweltgerecht entsorgt werden. Dasselbe trifft gemäß der europäischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch auf defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus zu.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grund­wasser sickern und in die Nahrungskette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, EGO EUROPE GMBH Wahlwiesenstrasse 1, D-71711 Steinheim an der Murr
Deutschland Erklären hiermit, dass der Artikel kabelloser laubbläser
56V li-ionen-akku LB5750E, mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender Richtlinien übereinstimmt:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG Hinweise auf Normen und technische Spezifikationen: EN60335-1, EN50636-2-100, EN62233, EN55014-1,
EN55014-2 Gemessener Schallleistungspegel: 95,47 dB(A).
Gewährleisteter Schallleistungspegel: 97 dB(A).
Peter Melrose Dong Jianxun Geschäftsführer der EGO Europe GmbH
* (Verantwortlicher Vertreter von CHERVON und technischer Dokumentationsverantwortlicher)
01/04/2016
Qualitätsmanager Chervon
DE
KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
21
STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM GRUND LÖSUNG
DE
Das Gebläse funktioniert nicht.
Das Gebläse funktioniert nicht.
◾ Der Akkusatz ist nicht in das
Gebläse eingesetzt.
◾ Kein elektrischer Kontakt zwischen
Gebläse und Akku
◾ Der Akkusatz ist leer. ◾ Laden Sie den Akkusatz auf. ◾ Der Akkusatz oder das Gebläse sind
zu heiß.
◾ Starke Abnutzung des
Gebläsemotors.
◾ Die Lufteintrittsöffnung ist durch
Schmutz blockiert.
◾ Legen Sie den Akkusatz in das Gebläse ein
◾ Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie
die Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein.
◾ Kühlen Sie den Akkusatz und das Gebläse,
bis die Temperatur unter 67 °C fällt. Für maximale Leistung empfehlen wir den EGO 56 V Akku BA2240E (4,0 Ah) oder einen anderen EGO 56 V Akku mit höherer Kapazität.
◾ Kontaktieren Sie das EGO- Servicezentrum
für eine Reparatur.
◾ Entfernen Sie den Akku und säubern Sie die
Öffnungen.
GARANTIE
EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE
Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen.
22 KABELLOSER LAUBBLÄSER (56-VOLT) — LB5750E
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS!
LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUC­TIONS DU MANUEL D’UTILISATION
REMARQUE: Ce manuel d’utilisation est également
disponible dans un format alternatif, par exemple sur un site Web.
Risques résiduels! Les personnes portant des
appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de pièce doivent être effectués par un réparateur qualifié.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus avec attention et compris. Les symboles de mise en garde ne permettent pas par eux-mêmes d’éliminer les dangers. Les consignes et mises en garde ne se substituent pas à des mesures de prévention appropriées des accidents.
AVERTISSEMENT: Lisez et comprenez
impérativement toutes les consignes de sécurité de ce manuel d’utilisation, y compris les symboles de mise en garde de sécurité tels que «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «ATTENTION» avant d’utiliser cet outil. Ne pas respectez toutes les consignes listées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures corporelles graves.
PRÉVENTION DES DOMMAGES ET MESSAGES INFORMATIFS
Ils fournissent à l’utilisateur des informations et/ou des consignes importantes dont le non-respect peut conduire à la détérioration de l’équipement ou d’autres biens. Chaque message est précédé par le mot «REMARQUE» comme dans l’exemple ci-dessous:
REMARQUE: La détérioration de l’équipement et/
ou d’autres biens peut résulter du non-respect de ces consignes.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
d’un outil électrique peut provoquer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de mettre un outil électrique en marche, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est nécessaire. Nous vous recommandons de porter un Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’es­sayer de l’assembler et de l’utiliser.
Rester vigilant
Porter une protection oculaire
Porter une protection auditive
Lire le manuel d’utilisation
Maintenir les autres personnes éloignées
Construction de classe II
Ne pas exposer à l’eau
V Volt Tension
A Ampères Courant
Précautions concernant votre sécurité.
Toujours porter un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec boucliers latéraux et un masque facial intégral lors de l’utilisation de ce produit. Toujours porter une protection auditive pendant l’utilisation de ce produit. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Maintenir toutes les autres personnes éloignées d’au moins 15m.
Construction à double isolation.
Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser dehors quand il pleut.
FR
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E
23
Hz Hertz
W Watt Puissance
min Minutes Durée
FR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précau­tions élémentaires doivent toujours être respectées, parmi lesquelles:
Mètres cubes
3
m
/h
par heure
Kilomètres par
km/h
heure
Courant alternatif
Courant continu
n
Régime à vide
0
... /min Par minute Tours par minute
Fréquence (cycles par seconde)
Volume d’air
Vitesse de l’air
Type de courant
Type ou caractéristique du courant
Vitesse de rotation sans charge
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lisez toutes les mises en
garde, consignes de sécurité et instructions. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les instructions pour consultation ultérieure.
Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien rangée.
Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d’accident.
N’utilisez pas les outils électriques dans une
atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inammables, d’essence ou de poussières inammables. Les outils électriques génèrent des
étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs.
Veillez à ce que les enfants et les autres personnes
restent éloignés quand vous utilisez un outil électrique. Un moment d’inattention peut vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La che de l’outil électrique doit correspondre
à la prise électrique. Ne modiez jamais la che de quelque manière que ce soit. N’utilisez jamais d’adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse.
Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique.
Évitez tout contact physique avec des surfaces
mises à la terre ou mises à la masse, telles que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il y a
un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou à la masse, directement ou indirectement.
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou
à un environnement mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le risque de choc électrique.
Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. Ne
l’utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Veillez à ce qu’il n’entre jamais en contact avec de l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les cordons d’alimentation
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Quand vous utilisez un outil électrique en
extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une rallonge
conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de choc électrique.
S’il est impossible d’éviter d’utiliser un outil
électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L’utilisation d’un DDFT réduit le
risque de choc électrique.
SÉCURITÉ DES PERSONNES
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous
faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation d’un outil électrique peut provoquer des blessures corporelles graves.
Utilisez des équipements de protection
individuelle. Portez toujours une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection
appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E24
Évitez les démarrages accidentels. Vériez que
l’interrupteur marche/arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter un outil électrique les doigts
sur son interrupteur marche/arrêt ou le brancher dans une alimentation électrique alors que son interrupteur marche/arrêt est dans la position marche favorise les accidents.
Retirez les clés de réglage et de serrage avant
de mettrel’outil en marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles
à atteindre. Ayez toujours des appuis des pieds solides et conservez constamment un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de
l’outil électrique en cas de situations inattendues.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas
de vêtement ample ni de bijou. Maintenez vos cheveux, vêtements et gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les
cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
Si un outil est conçu pour être utilisé avec des
dispositifs d’extraction et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de
dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil
électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation d’un outil approprié au travail à effectuer permet d’effectuer ce travail plus efficacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour lequel l’outil a été conçu.
N’utilisez pas un outil électrique si son interrupteur
marche/arrêt ne permet plus de l’allumer ou de l’éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas
être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
Débranchez la che électrique de la prise secteur
et/ou retirez la batterie de l’outil électrique avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette
mesure de sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Rangez les outils électriques non utilisés hors de
portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’outil électrique ou ce manuel d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques
sont dangereux dans les mains de personnes inexpérimentées.
Entretenez les outils électriques. Inspectez-les
pour vérier qu’aucune pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter leur fonctionnement. Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être utilisé.
Beaucoup d’accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Veillez à ce que les accessoires de coupe restent
affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil.
Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/
embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à effectuer.
Utiliser l’outil électrique à d’autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut engendrer des situations dangereuses.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
La batterie ne doit être rechargée qu’avec le
chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente.
Utilisez les outils électriques exclusivement
avec les batteries spéciées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie.
Quand la batterie n’est pas utilisée, elle doit
être rangée loin de tout objet métallique, tel que trombone, pièce de monnaie, clef, clou, vis et tout autre petit objet métallique qui risquerait de mettre en contact ses bornes. Court-circuiter les bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures et un incendie.
Si la batterie est soumise à des conditions
d’utilisation excessives, du liquide peut s’en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. En cas de contact avec les yeux, vous devez en outre consulter un médecin. Le liquide qui s’échappe de la
batterie peut provoquer des irritations et des brûlures.
FR
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E
25
RÉPARATION
Faites réparer votre outil électrique par un
réparateur qualié qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de
préserver la sécurité d’utilisation de l’outil.
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT!
ENTRAÎNEMENT
Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’outil.
N’autorisez jamais les enfants, les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, les personnes manquant d’expérience et de connaissance, et les personnes non familiarisées avec ce manuel d’utilisation à utiliser l’outil.
Ne laissez jamais des personnes non
familiarisées avec les présentes instructions utiliser l’outil. Les réglementations locales peuvent
définir un âge minimal pour l’opérateur.
N’utilisez jamais l’outil si des personnes,
notamment des enfants, ou des animaux de compagnies sont à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
accidents ou dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
PRÉPARATION
Quand vous utilisez cet outil, portez toujours des
chaussures protectrices et des pantalons longs.
Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux,
car ils peuvent être aspirés dans les entrées d‘air.
Veillez à ce que les cheveux longs restent éloignés des entrées d’air.
Portez des lunettes de protection pendant
l’utilisation.
Il est recommandé de porter un masque facial
pour prévenir les irritations dues aux poussières.
Avant utilisation, inspectez les batteries pour
vérier qu’elles ne sont pas endommagées.
N’utilisez pas l’outil si les batteries sont endommagées.
N’utilisez jamais l’outil si ses protections et
boucliers sont défectueux, ou sans ses dispositifs de sécurité, par exemple si son sac collecteur n’est pas assemblé.
UTILISATION
Débranchez les batteries:
1. À chaque fois que vous laissez l’outil sans
surveillance.
2. Avant d’éliminer un bourrage.
3. Avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur
l’outil.
4. Si l’outil se met à vibrer anormalement.
Utilisez l’outil exclusivement à la lumière du jour
ou sous une lumière articielle sufsante.
N’essayez jamais d’atteindre des endroits difciles
à atteindre et gardez toujours un bon équilibre.
Ayez toujours des appuis sûrs sur les pentes. Marchez, ne courez jamais. Veillez à ce que toutes les ouïes de refroidissement
restent toujours libres de tout débris.
Ne soufez jamais de débris en direction d’une
autre personne.
Il est recommandé d’utiliser l’outil uniquement à
des horaires raisonnables – Ne l’utilisez pas tôt le matin ou tard le soir, car cela peut déranger vos voisins.
Il est recommandé de décoincer les débris avec
un râteau et un balai avant de les soufer.
Il est recommandé de légèrement humidier les
surfaces des environnements poussiéreux ou d’utiliser un accessoire de brumisation.
AVERTISSEMENT: Danger dû aux pièces rotatives!
Utilisez tous les tubes d’extension de soufage
pour que le jet d’air soit projeté près du sol.
N’utilisez pas l’outil près de fenêtres ouvertes, etc.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons
soient bien serrés pour garantir que l’outil est en bon état de marche.
Changez les pièces usées ou endommagées. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
des accessoires d’origine.
Rangez l’outil uniquement dans un endroit sec.
AVERTISSEMENT: Pour garantir la sécurité et la
fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures:
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E26
IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Connaissez votre soufeur électrique. Lisez
attentivement le manuel d’utilisation. Apprenez quelles sont les applications et les limites du soufeur, ainsi que les dangers potentiels spéciques intrinsèques à ce soufeur. Respecter
cette règle permet de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
N’exposez pas le soufeur à la pluie ni à des
environnements mouillés. Si de l’eau pénètre dans un souffleur, cela accroît le risque de choc électrique.
Veillez à ce que le soufeur ne soit pas utilisé
comme un jouet. Une supervision étroite est nécessaire quand l’outil est utilisé par ou près d’enfants.
Utilisez l’outil exclusivement de la manière
décrite dans ce manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les accessoires préconisés par le fabricant.
Si le soufeur ne fonctionne pas comme il
devrait, s’il est tombé, s’il a été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, apportez-le à un centre de réparation.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris sa
che, ni les contacts du chargeur avec les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans aucune ouverture.
N’utilisez pas le produit si l’une de ses ouvertures est bouchée. Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussières, peluches, cheveux/poils et de tout ce qui pourrait réduire le ux d’air.
Veillez à ce que vos cheveux, vêtements
amples, doigts et toutes les parties de votre corps restent éloignés des ouvertures et pièces mobiles de l’outil. Les vêtements amples, les bijoux
et les cheveux longs peuvent être aspirés dans les ouvertures de passage de l’air.
Attachez les cheveux longs au-dessus des
épaules pour éviter qu’ils ne se prennent dans les pièces mobiles.
Faites particulièrement attention quand vous
nettoyez des escaliers.
Ne rechargez pas la batterie à l’extérieur. Utilisez exclusivement le chargeur fourni par le
fabricant pour recharger.
Ne laissez pas le soufeur sans surveillance
quand sa batterie est insérée. Retirez la batterie quand le souffleur n’est pas utilisé et avant de le réparer/entretenir.
N’utilisez pas les soufeurs dans les
atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les souffleurs génèrent des étincelles
pouvant enflammer poussières et vapeurs.
Utilisez le soufeur alimenté par batterie
exclusivement avec les batteries spéciées.
L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque d’incendie.
◾ Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs
listés ci-dessous.
BATTERIE CHARGEUR
BA1120E, BA2240E, BA2800, BA3360, BA4200
AVERTISSEMENT:
- La batterie doit être retirée de l’outil avant la mise au rebut.
- La batterie doit être mise au rebut d’une manière sûre.
CH5500E, CH2100E
Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites
et faites preuve de bon sens pendant l’utilisation d’un soufeur électrique. N’utilisez pas le soufeur quand vous êtes fatigué, de mauvaise humeur, sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation d’un souffleur peut provoquer des blessures corporelles graves.
Évitez les démarrages accidentels. Vériez que
l’interrupteur marche/arrêt est sur la position arrêt ou verrouillé avant d’insérer la batterie.
Porter un souffleur avec vos doigts sur son interrupteur marche/arrêt ou lorsque sa batterie est insérée dans le souffleur avec l’interrupteur sur la position marche favorise les accidents.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez
toujours une protection oculaire. Utilisez un masque antipoussières, des chaussures antidérapantes, un casque ou des protections auditives adaptés aux conditions de travail.
N’utilisez pas l’outil sur une échelle, un toit, un
arbre, ni aucun autre support instable. Des appuis stables sur une surface solide permettent d’avoir un meilleur contrôle du souffleur en cas de situations inattendues.
FR
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E
27
◾ Faites toujours attention à vos pieds et aux enfants et
animaux présents lorsque vous retirez la batterie du souffleur. Si la batterie tombe, cela peut provoquer
des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie quand l’outil est dans une position haute.
N’utilisez pas le soufeur si son interrupteur
FR
marche/arrêt ne permet pas de l’éteindre ou de l’allumer. Un souffleur qui ne peut pas être contrôlé
avec son interrupteur marche/arrêt est dangereux et doit être réparé.
Déconnectez la batterie du soufeur avant
d’effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger le soufeur. Cette mesure préventive
de sécurité permet de réduire le risque de démarrage accidentel du souffleur.
Positionnez tous les interrupteurs/commandes
de l’outil sur leur position d’arrêt avant de retirer la batterie.
N’ESSAYEZ PAS d’enlever des bourrages de l’outil
sans avoir d’abord retiré la batterie.
Contrôlez le soufeur pour vérier qu’aucune
pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée, et pour tout autre problème qui pourrait affecter son fonctionnement. Si une pièce est endommagée, faites réparer le soufeur avant de le réutiliser.
De nombreux accidents sont dus à des souffleurs mal entretenus.
Veillez à ce que le soufeur et sa poignée restent
propres, secs et exempts d’huile et de graisse.
Utilisez toujours un chiffon propre pour nettoyer l’outil. N’utilisez jamais de liquide de frein, d’essence, de produit à base de pétrole, ni de solvant puissant pour nettoyer votre souffleur. Respecter cette règle permet de réduire le risque de perte de contrôle et de détérioration du plastique du boîtier.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec
boucliers latéraux. Les lunettes de vue quotidiennes ne sont pourvues que de verres résistants aux chocs. CE NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Respecter cette règle permet de réduire le risque de blessure oculaire.
Protégez vos poumons. Portez un masque
antipoussière ou un masque facial si le travail génère des poussières. Respecter cette règle permet
de réduire le risque de blessures corporelles graves.
Protégez vos capacités auditives. Portez des
protections auditives lors des utilisations prolongées de l’outil. Respecter cette règle permet
de réduire le risque de blessures corporelles graves.
Les soufeurs alimentés par batterie n’ont pas à
être branchés dans une prise électrique, ils sont donc toujours prêts à fonctionner. Soyez conscient qu’il y a des dangers potentiels quand vous n’utilisez pas votre soufeur alimenté par batterie et lors du changement des accessoires. Respecter
cette règle permet de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures corporelles graves.
Portez des pantalons longs et épais, des manches
longues, des chaussures montantes et des gants.
Évitez les vêtements amples et les bijoux, car ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles de l’outil et de son moteur.
N’utilisez pas l’outil pieds nus ou en portant des
sandales ou des chaussures légères similaires.
Portez des chaussures protectrices capables de protéger vos pieds et d’améliorer vos appuis sur les surfaces glissantes.
Les batteries peuvent exploser en présence d’une
source d’embrasement, par exemple une amme pilote. Pour réduire le risque de blessure corporelle grave,
n’utilisez jamais aucun produit sans fil en présence d’une flamme nue. Une batterie qui explose peut projeter des débris et des substances chimiques. En cas d’exposition, rincez immédiatement à grande eau.
Ayez toujours un bon équilibre et des appuis fermes.
N’essayez pas d’atteindre des endroits difciles à atteindre. Cela peut vous faire perdre l’équilibre.
Inspectez l’aire de travail avant chaque
utilisation. Retirez tous les objets pouvant s’emmêler dans l’outil ou être projetés par l’outil, par exemple les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils métalliques, les ficelles, etc.
Ne dirigez pas le tube du soufeur vers une
personne ou un animal.
Ne faites jamais fonctionner l’outil sans
l’équipement approprié attaché. Veillez toujours à ce que le tube du souffleur soit assemblé.
Quand vous n’utilisez pas le soufeur, rangez-le
en intérieur, dans un endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.
Maintenez toutes les autres personnes, les
enfants et les animaux éloignés d’au moins 15m.
Le soufeur ne doit être réparé que par des
réparateurs qualiés. Les réparations et opérations de maintenance effectuées par une personne non qualifiée créent des risques de blessures.
Le soufeur ne doit être réparé qu’avec des
pièces de rechange identiques. Respectez les instructions du chapitre Entretien de ce manuel d’utilisation. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d’entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E28
N’utilisez jamais le soufeur près de feux ou de
cendres chaudes. L’utilisation près de feux ou de cendres peut provoquer la propagation des flammes et engendrer des blessures graves et/ou des dommages matériels.
N’utilisez jamais le soufeur pour répandre des
produits chimiques, des engrais, ni aucune autre substance toxique. Répandre ces substances peut
provoquer des blessures graves chez l’opérateur et les autres personnes présentes.
Ne placez jamais le soufeur sur aucune surface
quand son moteur est en marche à l’exception d’une surface dure et propre. Le gravier, le sable et
d’autres débris peuvent être aspirés dans l’entrée d’air et projetés vers l’opérateur et les autres personnes présentes en provoquant des blessures graves.
Conservez ce manuel d’utilisation. Consultez-le
fréquemment et servez-vous-en pour instruire les autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION!
SPÉCIFICATIONS
Tension
Volume d’air 975m La vitesse de l’air maximale 192km/h Autonomie approximative
(avec la batterie EGO 5,0Ah) Poids du souffleur (sans batterie) 2,2 kg
Niveau de puissance acoustique mesuré L
WA
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’opérateur L
Niveau de puissance acoustique garanti L norme2000/14/CE)
Vibration a
(conformément à la
WA
h
◾ La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée
selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différents outils.
◾ La valeur totale des vibrations indiquée peut également
servir pour effectuer une première évaluation de l’exposition.
56V
18 minutes
95,47 dB(A) K=1,69 dB(A)
83,4 dB(A) K=2,5 dB(A)
PA
97 dB(A)
1,403 m/s2 K=1,5 m/s
3
/h
2
REMARQUE: L’émission de vibrations pendantl’utilisation
réelle de l’outil électrique est fonction de la manière dont il est utilisé et peut différer de la valeur indiquée. Pour se protéger, l’opérateur doit porter des gants et un casque
antibruit dans les conditions actuelles d’utilisation.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Souffleur 1
Tube de soufflage 1
Buse plate 1
Manuel d’utilisation 1
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE SOUFFLEUR (ImageA)
1. Bouton de déblocage de la batterie
2. Poignée surmoulée
3. Interrupteur-gâchette
4. Verrou de gâchette de débit d’air
5. Bouton de déverrouillage du tube
6. Tube de soufflage
7. Bouton de déblocage de la buse plate
8. Buse plate
9. Entrée d’air
10. Mécanisme d’éjection
11. Rainure d’assemblage
12. Contacts électriques
13. Loquet
14. Boucle pour sangle d’épaule
AVERTISSEMENT: L’utilisation sécurisée de
ce produit nécessite de comprendre les informations présentes sur l’outil et dans ce manuel d’utilisation, ainsi que de connaître le travail que vous voulez effectuer. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et toutes les consignes de sécurité.
UTILISATION
AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins
prudent au fur et à mesure que vous vous familiarisez avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
FR
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E
29
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de modifier
l’outil ni de créer des accessoires non recommandés pour être utilisés avec ce souffleur. De tels modifications et changements constituent une utilisation impropre et peuvent engendrer des situations dangereuses
FR
AVERTISSEMENT: Retirez toujours la batterie
du produit avant d’assembler des pièces, d’effectuer une opération de réglage ou de nettoyage, et lorsque vous n’utilisez pas le produit. Retirer la batterie permet de prévenir un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves.
Avant chaque utilisation, inspectez entièrement l’outil pour vérifier qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou desserrée, par exemple les vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Resserrez fermement toutes les fixations et fixez solidement tous les capuchons. N’utilisez pas ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées.
APPLICATION
Vous pouvez utiliser ce produit pour les usages listés ci-dessous:
◾ Nettoyer des surfaces dures telles que les voies
d’accès et les allées.
◾ Maintenir les terrasses et les voies d’accès exemptes
de feuilles et d’aiguilles de pin.
REMARQUE: L’outil ne doit être utilisé qu’à la finalité
spécifiée pour lui. Tout autre usage est considéré impropre.
ASSEMBLER/RETIRER LE TUBE DE SOUFFLAGE
Assemblage (ImageB)
Alignez la rainure et poussez le tube sur le boîtier du
souffleur jusqu’à entendre un déclic.
Retrait (ImageC)
Appuyez sur le bouton de déblocage du tube et tirez le
tube hors du boîtier.
ASSEMBLER/DÉMONTER LA BUSE PLATE POUR SOUFFLEUR
Assemblage (ImageD)
Alignez la rainure de la buse plate avec l’ergot du
tube et enfoncez la buse sur le tube jusqu’à ce qu’ils s’encastrent.
Démontage (ImageE)
Maintenez le bouton de déblocage de la buse appuyé
pour désengager le loquet, puis tirez la buse en ligne droite hors du souffleur.
INSTALLER/RETIRER LA BATTERIE
REMARQUE :
recommandons l’usage de la batterie EGO 56 V BA2240E (4,0 Ah) ou de toute batterie EGO 56 V de capacité supérieure.
Rechargez la batterie avant la première utilisation.
Pour des performances optimales, nous
Installation (Image F)
Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures d’as-
semblage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à entendre un déclic.
Retrait (Image G)
Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et
tirez la batterie hors de l’outil.
AVERTISSEMENT: Soyez toujours conscient de la
position de vos pieds, des enfants et des animaux lorsque vous appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie. Si la batterie tombe, cela peut provoquer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie dans une position haute.
ALLUMER/ÉTEINDRE LE SOUFFLEUR (ImageH)
Allumer l’outil
1. Appuyez sur la gâchette du débit d’air, le souffleur se met en marche.
2. Pour verrouiller le souffleur en position marche, déplacez le verrou de gâchette de débit d’air vers l’arrière de l’outil. Le souffleur fonctionne à une vitesse plus élevée quand le levier est davantage déplacé en arrière.
3. Le verrou de gâchette du débit d’air peut également être tiré en arrière pour démarrer le souffleur sans avoir besoin de d’abord appuyer sur la gâchette du débit d’air.
Arrêter l’outil
1. Si le levier de verrou de gâchette de débit d’air n’est pas engagé, relâchez la gâchette de débit d’air pour éteindre le souffleur.
2. Si le verrou de gâchette de débit d’air est engagé, déplacez le levier dans la position arrêt (OFF) pour éteindre le souffleur.
UTILISER LE SOUFFLEUR
◾ Pour éviter d’éparpiller les débris, soufflez autour des
bords externes du tas de débris. Ne soufflez jamais directement au centre d’un tas.
◾ Afin de réduire le niveau sonore, limitez le nombre
d’outils utilisés au même moment.
◾ Avant d’utiliser l’outil, décoincez les débris avec
un râteau et un balai. Dans les environnements poussiéreux, humidifiez légèrement les surfaces avec de l’eau si disponible.
SOUFFLEUR SANS FIL LITHIUM-ION 56V — LB5750E30
Loading...
+ 194 hidden pages