EGO CH2100, CH5500 Operating Manual

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Operating manual
56-VOLT
STANDARD
CHARGER
MODEL NUMBER CH2100
56V STANDARD CHARGER — CH21002
table of contents
FCC Statement .......................................... 4
Safety Symbols ......................................... 5
Safety Instructions .....................................6-11
Specications ......................................... 11
Description ........................................... 12
Operation ...........................................14-16
Maintenance .......................................... 17
Troubleshooting ........................................ 18
Warranty ...........................................19-20
56V STANDARD CHARGER — CH2100 3
read all instructions!
This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
 Lead from lead-based paints,
 Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
 Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
56V STANDARD CHARGER — CH21004
fcc statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
56V STANDARD CHARGER — CH2100 5
safety symbols
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING:
Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
WARNING:
The operation of any power tools can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
56V STANDARD CHARGER — CH21006
safety instructions
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating Current
Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
56V STANDARD CHARGER — CH2100 7
... /min Per Minute Revolutions per minute
Class II Construction
Double-insulated construction
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
DANGER:
People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING:
Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools.
WARNING:
To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician.
56V STANDARD CHARGER — CH21008
WORK AREA SAFETY
 Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
 Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges,
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
 Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with grounded power tools. Unmodied plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
 Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or unplugging
the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
 When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
 Use charge the EGO lithium-ion battery packs list below:
CHARGER BATTERY PACKS CH2100 BA2240 56V Battery 4.0Ah
BA1120 56V Battery 2.0Ah
56V STANDARD CHARGER — CH2100 9
SERVICE
 Have your charger serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.
 When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SAFETY RULES FOR CHARGER
CAuTION:
To reduce the risk of electric shock or damage to the charger and battery, charge only those lithium-ion rechargeable batteries specically designated on your charger’s label. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
 Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings
in this manual and on the battery charger, the battery and the product using the battery to prevent misuse of the products and possible injury or damage.
 Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions.
Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
 Do not handle charger, including the charger plug and charger terminals
with wet hands.
 Use of an attachment not recommended or sold by the battery-charger
manufacturer may result in a risk of re, electric shock, or injury to persons.
 Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of re when used with another battery pack.
 Do not abuse the cord or charger. Never use the cord to carry the charger. Do
not pull the charger cord to disconnect the plug from a receptacle. Damage to the cord or charger could occur and create an electric shock hazard. Replace damaged cords immediately.
56V STANDARD CHARGER — CH210010
 Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped
over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls,
which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock.
 Keep the cord and charger from heat to prevent damage to housing or
internal parts.
 Do not allow gasoline, oils, petroleum-based products, etc. to come in
contact with plastic parts. These materials contain chemicals that can damage,
weaken, or destroy plastic.
 Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause
shorting and electric shock. If damaged, have the charger repaired or replaced
by an authorized service technician at an EGO Service Center.
 Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped,
or has otherwise been damaged in any way. Take it to an authorized service
technician for an electrical check to determine if the charger is in good working order.
 Do not disassemble the charger. Take it to an authorized service technician
when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or re.
 Unplug the charger from the electrical outlet before attempting any
maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
 Disconnect charger from the power supply when not in use. This will reduce
the risk of electric shock or damage to the charger if metal items should fall into the opening. It will also help prevent damage to the charger during a power surge.
 Risk of electric shock. Do not touch the uninsulated portion of output connector
or uninsulated battery terminal.
 Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
56V STANDARD CHARGER — CH2100 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
 Save these instructions. This manual contains important safety and operating
instructions for 56V Standard Charger CH2100.
 Before using the battery charger, read all instructions and cautionary
markings on the battery charger, the battery and the product using battery.
WARNING:
When using electric appliances, basic precautions should always be
followed, including the following.
 To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is
used near children.
 Only use attachments recommended or sold by manufacturer.  Do not use outdoors.  For a portable appliance – To reduce the risk of electrical shock, do not put
charger in water or other liquid. Do not place or store appliance where or can fall or be pulled into a tub or sink.
CAuTION:
To reduce the risk of injury, charge only lithium-ion rechargeable batteries. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage.
56V STANDARD CHARGER — CH210012
introduction
Congratulations on your selection of a new generation of 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintenance of your 56V standard charger. Read it carefully before using the charger. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
sPecifications
Charger Input 120V~60Hz, 210W Charger Output 56V, max. 4200mAh, Li-ion type
rechargeable battery pack
Quick-Charge Time Approximately 80 minutes for BA2240
battery pack, 40 minutes for BA1120
battery pack Optimum Charging Temperature 32°F-104°F (0°C-40°C) Charger Weight 2.36 lb. (1.07 kg)
56V STANDARD CHARGER — CH2100 13
descriPtion
KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1)
LED INDICATORS: indicate the charging status. MOUNTING SLOT: guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: for convenient storage on the wall.
WARNING:
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all its operating features and safety rules.
Wall Mounting Holes
Power Cord
Electrical Contacts
LED Indicators
Cooling Air Port
Mounting Slot
56V STANDARD CHARGER — CH210014
oPeration
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
WARNING:
Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp
conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock.
NOTICE:
Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery pack.
1. Connect the charger to the power supply
(120V~, 60Hz).
2. Align the raised ribs of the battery pack with the
mounting slots in the charger; slide the battery pack down onto the charger (Fig. 2).
3. The charger will communicate with the battery
pack to evaluate the condition of the battery pack.
4. When the battery pack is charging,
the green LED on the charger will ash. The power indicator on the battery pack will ash in sequence: red, orange and green. The fan in the charger continuously works to cool the battery pack.
5. When the battery pack is fully charged, the green LED will stop ashing and will shine green continuously. The power indicator on the battery pack will go out. Wait until the cooling fan stops, remove the battery pack from the charger and disconnect the charger from the power supply.
6. The battery pack will fully charge if left on the charger, but it will not overcharge. If the battery pack remains on the charger for one month or more, it will perform self-maintenance and drop to 30% charge capacity. If
this occurs, reinstall the
battery pack on the charger to recharge it fully.
2
56V STANDARD CHARGER — CH2100 15
NOTICE:
 A signicantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates that
the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
 The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the
charger. Charge in a well-ventilated area.
LED FUNCTIONS OF CHARGER
LED Indicator Battery Pack
Red LED on the Charger
Green LED on the Charger
Power Indicator on the Battery Pack
ACTION
HIGH
TEMP
DEFECTIVE
BATTERY
FULL
CHARGE
CHARGING
Charging Off Flashing Flashing
red, orange and green alternatively
Charging
HIGH
TEMP
DEFECTIVE
BATTERY
FULL
CHARGE
Defective Flashing Off Off Battery pack
or charger is defective
HIGH
TEMP
FULL
CHARGE
Cold/Hot Battery
On Off Off Charging will
begin when battery pack returns to 37°F (3°C)­135°F (57°C)
FULL
CHARGE
Fully charged Off On Off Charging is
complete. Maintenance charging.
Self­maintenance
Off Intermittently
quick ashing
Off Battery pack is
performing self­maintenance or in sleep mode. Reinstall the battery pack on the charger to recharge it fully.
56V STANDARD CHARGER — CH210016
CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK
If the battery pack is out of the normal temperature range, the red LED will shine and the green LED will go off. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging.
DEFECTIVE BATTERY PACK OR CHARGER
If the charger detects a problem, the red LED will begin ashing and the green LED will go off.
1. If registering as defective, remove and reinsert the battery pack in the charger.
If the LEDs still read “defective” a second time, try charging a different battery pack.
2. If a different battery pack charges normally, dispose of the defective battery pack
(refer to the instructions in the battery pack manual).
3. If a different battery pack also indicates “defective”, unplug the charger and wait
until the red LED goes out, then reconnect the plug to the power supply. If the red LED on charger still displays defective, the charge may be defective.
WALL-MOUNT HOLES
The charger has hanging holes for convenient storage (Fig.1). Install screws in the wall 3 inches (76mm) apart. Use screws sufciently strong to hold the combined weight of the charger and battery pack (approximately maximum 7.23 lbs.)
56V STANDARD CHARGER — CH2100 17
maintenance
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualied service technician at an EGO Service Center.
56V STANDARD CHARGER — CH210018
troublesHootinG
PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. The
red LED ashes red or all the LEDs go out.
Battery pack or charger is defective or bad connection between the battery pack and charger.
1. Try to remove and reinsert the battery pack in the charger.
2. Try charging a different battery pack.
3. Unplug the charger and wait until the red LED goes out, then reconnect the plug to the power supply.
Charger doesn’t work and red LED shines red.
Battery pack is too hot or too cold.
Allow the battery pack to reach normal temperature. Charging will begin when battery pack returns to 37°F(3°C)-135°F(57°C)
The charger produces a rhythmic sound and the power indicator on the battery pack is OFF.
The battery pack is over-discharged.
Leave the battery on the charger and check in 30 minutes to see if the power indicator on the battery pack turns on. If yes, the battery pack is activated successfully. If no, the battery pack may be damaged.
56V STANDARD CHARGER — CH2100 19
Warranty
EGO WARRANTY POLICY
3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System Battery Pack and Charger are warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
 This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred.
 The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional
or commercial purpose is one year.
 This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
 This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration or
unauthorized repair.
 This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and exposure to water or rain), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
 This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms.
56V STANDARD CHARGER — CH210020
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to three years from date of purchase for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
MANUAL DE OPERACIONES
CARGADOR
ESTÁNDAR
DE 56 V
MODELO NÚMERO CH2100
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210022
índice
Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC, por sus siglas en inglés) ............................. 24
Símbolos de seguridad .................................. 25
Instrucciones de seguridad .............................26-31
Especicaciones ....................................... 32
Descripción ........................................... 33
Operación ..........................................34-36
Mantenimiento ......................................... 37
Solución de problemas .................................. 38
Garantía ............................................38-39
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 23
lea todas las instrucciones
Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la conabilidad, lo que facilita su mantenimiento yfuncionamiento.
ADVERTENCIA:
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, perforado y otras actividades de construcción, contiene químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros dañosreproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
 Plomo de pinturas a base de plomo.
 Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
 Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210024
declaración de la comisión federal de comunicaciones (fcc, Por sus siGlas eninGlés)
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las reglas de la FCC.
La operación de este dispositivo está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina.
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida
lainterferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
2. Los cambios o las modicaciones que no estén expresamente aprobados
por laparte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuariopara operar el equipo.
AVISO: Este equipo se ha probado y ha demostrado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa ypuede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias dañinas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se vaya a producir este tipo de interferencias en una instalación en particular. Si el equipo efectivamente ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puededeterminar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario queintente corregir la interferencia mediante alguna de las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo yelreceptor. Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquelalque se encuentra conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con untécnico de radio ytelevisiónexperimentado.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 25
símbolos de seGuridad
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA y“PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican acontinuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personalesgraves.
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y conabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calicado.
ADVERTENCIA:
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede causar que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que puede resultar en daños graves en los ojos. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210026
instrucciones de seGuridad
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que guran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
V Voltio Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
W Vatio Potencia
min Minutos Tiempo
Corriente alterna
Tipo de corriente
Corriente continua
Tipo o característica de la corriente
n
0
Velocidad sincarga
Velocidad de rotación, sin carga
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 27
... /min Por minuto Revoluciones por minuto
Construcción clase II
Fabricación con doble aislamiento
Alerta de condiciones húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use en lugares húmedos.
Lea el Manual delusuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
Protección ocular
Use siempre gafas protectoras o anteojos con protección lateral y un protector facial al operar este producto.
Alerta de seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
PELIGRO:
Las personas con dispositivos electrónicos, como marcapasos, debenconsultar a su médico antes de usar este producto. Operar un equipo eléctrico cerca de un marcapasos puede causar interferencia o falla en el marcapasos.
ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias que guran a continuación se reere a las herramientas eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
ADVERTENCIA:
Para garantizar la seguridad y conabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calicado.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210028
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
 Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
yoscuras pueden provocar accidentes.
 No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas
eléctricasproducen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
 Evite el contacto del cuerpo con las supercies de objetos conectados
a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor
riesgode descarga eléctrica si el cuerpo está conectado a tierra.
 Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún
adaptador de enchufe con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes sin modicar y los tomacorrientes que coinciden reducirán el riesgo dedescarga eléctrica.
 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo
dedescarga eléctrica.
 No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar o desenchufar
la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, el aceite, los bordes alados y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
 Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable de
extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado
paraexteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
 Use el paquete de baterías de iones de litio EGO que se indican a continuación:
CARGADOR PAQUETES DE BATERÍAS CH2100 Batería de 56 V y 4,0 Ah BA2240
Batería de 56 V y 2,0 Ah BA1120
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 29
MANTENIMIENTO
 Asegúrese de que su cargador reciba mantenimiento de un técnico calicado
que use únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del cargador.
 Al hacer el mantenimiento de un cargador, solo utilice piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica ode lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD DEL CARGADOR
PRECAuCIóN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador y la batería, cargue solo las baterías recargables de ion de litio que se designan especícamente en la etiqueta de su cargador. Es posible que otros tipos de batería exploten y provoquen lesiones personales o daños.
 Antes de utilizar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y las
marcas de precaución del manual y del cargador de batería, la batería y del producto que usa la batería, a n de evitar el mal uso de los productos y posibles lesiones o daños.
 No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad.
Sientra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
 No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del cargador,
con las manos húmedas.
 El uso de aditamentos que no recomiende o venda el fabricante del
cargadorla batería puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
 Recargue solamente con el cargador especicado por el fabricante.
Esposible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
 No maltrate el cable o el cargador. Nunca use el cable para transportar
el cargador. No jale del cable del cargador para desconectar el enchufe del tomacorriente, ya que se pueden producir daños al cable o al cargador que podrían generar un peligro de descarga eléctrica. Reemplace inmediatamente loscables dañados.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210030
 Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que nadie pueda pisarlo
o tropezarse con él y que no entre en contacto con bordes alados o piezas móviles, o que se vea sometido de cualquier otra manera a daños o tensión.
Esto reducirá el riesgo de caídas accidentales, que pueden causar lesiones ydaños al cable y que pueden tener como consecuencia una descarga eléctrica.
 Mantenga el cable y el cargador lejos del calor, a n de evitar daños a la
carcasa o a las piezas internas.
 No permita que las piezas de plástico entren en contacto con gasolina,
aceites, productos a base de petróleo, etc. Estos materiales contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
 No utilice el cargador si el cable o el enchufe están dañados, ya que podría
provocar un cortocircuito o riesgo de descarga eléctrica. En caso de daño,
lleve el cargador a un servicio técnico autorizado en un centro de servicio de EGOpara repararlo o reemplazarlo.
 No utilice el cargador si este recibió un golpe fuerte, se cayó o ha recibido
daño de cualquier otra manera. Llévelo a un servicio técnico autorizado para
realizarle una revisión eléctrica que determine si el cargador está en buenas condiciones de funcionamiento.
 No desarme el cargador. Llévelo a un servicio técnico autorizado cuando
necesite mantenimiento o reparación. El ensamblado incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
 Desenchufe el cargador del tomacorriente eléctrico antes de intentar dar
cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, a n de evitar el riesgo de descarga eléctrica.
 Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso.
Estoreducirá el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador si caen artículos de metal en la abertura. También ayudará a evitar el daño al cargador durante una sobrecarga eléctrica.
 Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte aislada del conector de salida
nila terminal aislada de la batería.
 Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el mal uso del producto y posibles lesiones.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones de seguridad
yoperación importantes para el cargador estándar de 56 V CH2100.
 Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de
precaución en este manual, en la batería y en el producto que usa la batería.
ADVERTENCIA:
Al usar aparatos, siempre se deben respetar las siguientes
medidas de precaución básicas:
 Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria la supervisión cercana cuando se
use el aparato cerca de niños.
 Solo use aditamentos que recomienda o venda el fabricante.  No use el cargador en exteriores.  Para aparatos portátiles: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no coloque
el cargador en el agua ni en otro líquido. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser jalado hacia una bañera o fregadero.
PRECAuCIóN:
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables de ion de litio. Es posible que otros tipos de batería exploten y provoquen lesiones personales o daños.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210032
introducción
Felicitaciones por elegir un cargador de 56V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y conabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cargador estándar de 56 V . Léalo atentamente antes de usar la cargador. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
esPecificaciones
Entrada del cargador 120 V~60 Hz, 210 W Salida del cargador 56 V, máx. 4200 mAh, paquete de
baterías de ion de litio recargable
Tiempo de carga rápida Aproximadamente 80 minutos para el
paquete de baterías BA2240, 40 minutos
para el paquete de baterías BA1120 Temperatura óptima de carga Entre 32 °F y 104 °F (entre 0 °C y 40 °C) Peso del cargador 2.36 lb. (1,07 kg)
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 33
descriPción
CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1a y 1b)
INDICADORES LED: indican el estado de carga. RANURA DE MONTAJE: orienta el paquete de baterías cuando está instalado en el cargador. ORIFICIO PARA MONTAJE EN LA PARED: permite un almacenamiento práctico en la pared.
ADVERTENCIA:
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y normas de seguridad.
Oricio para montaje en la pared
Cable de alimentación
Contactos eléctricos
Indicadores LED
Puerto de aire de refrigeración
Ranura de montaje
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210034
oPeración
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
ADVERTENCIA:
No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones dehumedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes
de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
1. Conecte el cargador al suministro eléctrico
(120 V~, 60 Hz).
2. Alinee las aletas elevadas del paquete de baterías
con las ranuras de montaje del cargador y deslice el paquete de baterías en el cargador (Fig. 2).
3. El cargador se comunicará con el paquete
debaterías para evaluar su condición.
4. Cuando el paquete de baterías se está
cargando, la luz verde LED en el cargador parpadeará. El indicador de encendido en el paquete de baterías parpadeará en la siguiente secuencia: rojo, anaranjado y verde. El ventilador del cargador funciona de manera continua para enfriar el paquete de baterías.
5. Cuando la batería está completamente cargada, la luz verde LED deja de
parpadear y emite una luz verde de manera continua. Elindicador de encendido del paquete de baterías se apagará. Espere hasta que elventilador de enfriamiento se detenga, retire el paquete de baterías del cargador ydesconecte el cargador del suministro eléctrico.
6. El paquete de baterías se cargará completamente si se lo deja en el cargador,
pero no se sobrecargará. Si el paquete de baterías permanece en el cargador durante un mes o más, realizará automantenimiento y descenderá al 30 % de la capacidad de carga. Si
esto sucede, vuelva a instalar el paquete de baterías en el
cargador para recargarlo completamente.
2
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 35
AVISO:
 Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
 Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del
funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada.
FUNCIONES LED DEL CARGADOR
Indicador LED Paquete de baterías
Luz roja LED en el cargador
Luz verde LED en el cargador
Indicador de encendido del paquete de baterías
ACCIÓN
HIGH
TEMP
DEFECTIVE
BATTERY
FULL
CHARGE
CHARGING
Cargando Apagada Destellante Luz roja
intermitente, anaranjada y verde alternativamente
Cargando
HIGH
TEMP
DEFECTIVE
BATTERY
FULL
CHARGE
Defectuosa Destellante Apagada Apagada El paquete de baterías
o cargador están defectuosos.
HIGH
TEMP
FULL
CHARGE
Batería fría/caliente Encendida Apagada Apagada La carga comenzará
cuando la batería vuelva a 37°F (3°C)­135°F (57°C).
FULL
CHARGE
Totalmente cargada Apagada Encendida Apagada La carga se ha
completado. Carga de mantenimiento.
Automantenimiento Apagada Intermitente
de forma rápida
Apagada El paquete de baterías
está realizando el tomantenimiento o se encuentra en modo inactivo. Vuelva a instalar el paquete de baterías en el cargador para recargarlo completamente.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210036
CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO
Si el paquete de baterías está fuera del rango normal de temperatura, la luz roja LED se enciende y la luz verde LED se apaga. Cuando la batería se enfríe hasta aproximadamente los 135 °F (57 °C) o se caliente a más de 37 °F (3 °C), el cargador comenzará a cargarde manera automática.
EL PAQUETE DE BATERÍAS O EL CARGADOR ESTÁN DEFECTUOSOS.
Si el cargador detecta un problema, la luz roja LED comenzará a parpadear y la luz verde LEDse apaga.
1. Si se registra como defectuosa, retírela y vuelva a insertar el paquete de baterías
enel cargador. Si los LED aún indican “defectuoso” por segunda vez, intente cargar un paquete de baterías diferente.
2. Si un paquete de baterías diferente se carga con normalidad, deseche el
paquetede baterías defectuoso (consulte las instrucciones en el manual del paquete de batería).
3. Si con una batería diferente también se indica “defectuosa,” desconecte el
cargador y espere hasta que la luz roja LED se apague, y luego vuelva aconectar el enchufe al suministro eléctrico. Si la luz roja LED aún indica que la batería está defectuosa, es posible que el cargador esté defectuoso.
ORIFICIOS PARA MONTAJE EN LA PARED
El cargador cuenta con oricios para colgar que permiten un almacenamiento práctico (Fig. 1). Instale tornillos en la pared a 3 pulg (76 mm) de distancia. Utilice tornillos lo sucientemente resistentes como para soportar el peso combinado del cargador y del paquete de baterías (aproximadamente 7.23 lb).
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 37
mantenimiento
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
ADVERTENCIA:
No se recomienda el uso de aire comprimido seco como método de limpieza del cargador. Si el único método de limpieza disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar la herramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolv
o.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, elaceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que las partes plásticas entren en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede resultar en lesiones personales graves.
ADVERTENCIA:
Al hacer el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto. Paragarantizar la seguridad y abilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas porun técnico de servicio calicado en un centro de servicio de EGO.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210038
solución de Problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El cargador no funciona.
La luz roja LED se enciende o todos los LED se apagan.
El paquete de baterías o el cargador están defectuosos o hay una mala conexión entre el paquete de baterías y el cargador.
1. Intente retirar el paquete de baterías y volver a instalarlo en el cargador.
2. Intente cargar un paquete de baterías diferente.
3. Desconecte el cargador yespere hasta que el LEDde color rojo se apague, luego vuelva a conectar el enchufe al suministro eléctrico.
El cargador no funciona y la luz roja LED se enciende.
El paquete de baterías está muy caliente o muy frío.
Deje que el paquete de baterías alcance una temperatura normal. La carga comenzará cuando elpaquete de baterías vuelva a estar entre los 37 °F (3 °C) y los 135 °F (57 °C)
El cargador se emite un sonido rítmico y el indicador de encendido del paquete de baterías está APAGADO.
El paquete de baterías está excesivamente descarga.
Dejá la batería en el cargador y verica en 30 minutos para ver si el indicador del paquete de baterías se enciende. Si se enciende, la batería está activada satisfactoriamente. Si no, la batería puede estar dañada.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH2100 39
Garantía
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema EGO Power+.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
El cargador y las baterías del Sistema EGO Power+ están garantizados contra defectos en los materiales y la mano de obra POR TRES AÑOS desde la fecha de su compra original. El producto defectuoso se reparará de manera gratuita.
 Esta garantía se aplica solo al comprador original en el distribuidor minorista y
podría no ser transferible.
 El periodo de garantía para cualquier pieza o producto EGO para propósitos
industriales, profesionales o comerciales es de un año.
 Esta garantía queda nula si el producto se ha usado para propósitos de alquiler.  Esta garantía no cubre daños producto de modicaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
 Esta garantía solo cubre defectos en condiciones de uso normales y no cubre
fallas, mal funcionamiento o defectos producto de mal uso, abuso (incluida la sobrecarga del producto por encima de su capacidad y la exposición de forma directa al agua o lluvia), accidentes, negligencia o falta de instalación adecuada, y almacenaje o mantenimiento inadecuados.
 Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando solicite el servicio de garantía, debe presentar el recibo de compra original con fecha. Se seleccionará un centro de servicio autorizado para reparar el producto de acuerdo con los términos de la garantía estipulados.
CARGADOR ESTÁNDAR DE 56 V - CH210040
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que lo permita la ley aplicable, se rechazan todas las garantías implícitas, incluidas las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Cualquier garantía implícita, incluidas las garantías de comerciabilidad o idoneidad para cualquier n en particular, que no pueda ser rechazada según la ley estatal está limitada a tres años desde la fecha de compra para el cargador y las baterías.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos, accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
Loading...