This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this
product making it easy to maintain and operate.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH3
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
WARNING:The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a
full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over
eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection
which is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING:Risk of fire and burns. Do not recharge, disassemble, heat above
212 °F (100 °C), or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original
package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local
recycling or waste regulations.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate.
VVoltVoltage
AAmperesCurrent
HzHertzFrequency (cycles per second)
WWattPower
minMinutesTime
Alternating
Current
Direct CurrentType or a characteristic of current
n
0
... /minPer MinuteRevolutions per minute
No Load SpeedRotational speed, at no load
Recycle Symbols
Type of current
This product uses lithium-ion (Li-ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH5
Wet Conditions
Alert
Do not expose to rain or use in damp
locations.
Read &
Understand
Operator’s
Manual
Eye Protection
Safety AlertPrecautions that involve your safety.
To reduce the risk of injury, user must read
and understand operator’s manual before
using this product
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
operating this product.
WARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The term
“power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery
operated (cordless) power tools.
WARNING:To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualified service technician.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH6
WORK AREA SAFETY
Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks,
which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying
the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
Disconnect the battery pack from the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire
explosion or risk of injury.
Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used
with another battery pack.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH7
Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal objects that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
SERVICE
Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk
of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specific potential hazards
related to the tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire,
or serious injury.
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire or serious personal injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
Do not dispose of the batteries in a fire. The cells may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH8
Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery
is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery
immediately.
Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never
use any cordless product in the presence of open flame. An exploded battery can
propel debris and chemicals. If exposed, flush with water immediately.
Do not charge the battery in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
appliance outside of the temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may
damage the battery and increase the risk of fire. The specified temperature is
greater than 41°F (5° C) and less than 104°F (40° C).
Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur.
If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water,
then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, flush them
with clean water for at least 10 minutes, and then seek immediate medical
attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact
with plastic parts. These substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
Have your battery pack serviced by a qualified repairperson using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the battery pack
is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these
instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INTRUCTIONS!
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH9
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack.
It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible
dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and
maintainance of your battery pack. Read it carefully before using the battery pack. Keep
this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator, press the power
button to display the charge level or its working condition, the LED indicator will last for
10 seconds.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH11
Battery charge level/Working condition
5-LED
indicator
Remarks
80% ≤ Charge level ≤ 100%
60% ≤ Charge level <80%
40% ≤ Charge level < 60%
20% ≤ Charge level < 40%
10% ≤ Charge level < 20%
Charge level < 10%
Low voltage
Over temperature
5-LED shining green
4-LED shining green
3-LED shining green
2-LED shining green
1-LED shining green
1-LED flashing red.
5-LED flashing red.
The battery pack is nearly depleted and needs
to be charged immediately.
5-LED shining red.
Cool the batter pack until the temperature
drops below 152°F (67°C).
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH12
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, overdischarge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life,
the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if
the temperature becomes too high during use. This may happen in extremely high
torque, binding, and stalling situations. The battery pack will shut down with LED
indicator shining red for 10s when its operating temperature exceeds 158°F (70°C),
and will begin normal operation when it returns to 152°F (67°C).
NOTICE:A significantly reduced run time after fully charging the battery pack
indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
COLD WEATHER OPERATION
This Lithium-Ion battery pack will provide optimal performance in temperatures
between 50°F(10°C) and 80°F(26°C). When the battery pack is very cold, it may
“pulse” for the first minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and use
the tool in a light application. After about a minute, the battery pack will have warmed
itself and will operate normally.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK
NOTICE:
first time, fully charge the battery pack.
Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
NOTICE:This battery pack is equipped with an advanced self-maintenance function
to extend the battery life. Depending on the battery charge, it will automatically perform
a self-discharge operation after one month of storage. After this self-maintenance, the
battery pack will enter sleep mode and maintain 30% of its charge capacity. If stored
for a month or longer, fully recharge the battery before the next use.
It is not necessary to run down the battery pack charge before recharging. The LithiumIon battery can be charged at any time and will not develop a “memory” when charged
after only a partial discharge. Use the 5-LED indicator to determine when the battery
pack needs to be recharged.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH13
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the EGO CH5500/CH5500-FC Rapid
Charger or CH2100/CH2100-FC Standard Charger.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product.
MAINTENANCE
WARNING:
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
method for the battery pack. If cleaning with compressed air is the only method to
apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using
compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to
damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
WARNING:
to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow
a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short
circuit.
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH14
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-Ion rechargeable batteries. The duration of
use from each charge will depend on the type of work performed.
The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like
all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries. Handling of the
batteries, especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual.
It is good practice to unplug the charger and remove the Lithium-Ion battery pack
when not in use.
For Lithium-Ion battery pack storage longer than 30 days:
Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature is below 80°F (26°C) and
free of moisture.
Store Lithium-Ion battery packs in a 30%-50% charged condition.
Every six months of storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack.
Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-metallic brush.
NOTICE: This battery pack has equipped with an advanced self-maintenance
function. It can maintain 30% of its charge capacity automatically after it is stored
over one month.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries
properly. This product contains lithium-ion batteries. Local, state, or
federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for information regarding
available recycling and/or disposal options.
WARNING:
the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy
or disassemble the battery pack or remove any of its components. Lithium-Ion batteries
must be recycled or disposed of properly. Also, never touch the terminals with metal
objects and/or body parts as a short circuit may result. Keep away from children.
Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH15
TROUBLESHOOTING
PROBLEMCAUSESOLUTION
The battery pack charge
is reduced after more than
one month of non-use.
The battery endcap gets
warm during storage.
5-LED indicator flashes
green every two seconds.
The 5-LED indicator shines
red when the battery pack
is working.
The battery cannot be
correctly charged on the
charger(Charger doesn’t
work and red LED on
CH2100/CH2100-FC) or
LED1 on CH5500/CH5500FC shines red).
The battery pack has
automatically performed
self-maintenance to
extend its life.
The battery pack is
automatically performed
self-maintenance to
extend battery life.
The battery is too hot.Cool the battery pack until
The battery pack is too hot
or too cold.
Fully recharge the battery
pack before use.
No action is required; this
is normal.
its temperature drops
below 152°F (67°C).
Allow the battery pack to
reach normal temperature.
Charging will begin when
battery pack itself returns
to 37°F(3°C)-135°F(57°C).
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH16
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online
at http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited
to, blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, blower
nozzles, and all other EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days
for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for
90/30 days from manufacture defects in normal working conditions.
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration
or unauthorized repair.
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH17
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period defined at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
56V BATTERY 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH18
GUIDE D’UTILISATION
BLOC-PILE DE 56 V ET DE
2.5AH/5AH/7.5AH/10AH
NUMÉRO DE MODÈLE
BA1400T/BA2800T/BA4200T/BA5600T
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
BA1400T-FC/BA2800T-FC
BA4200T-FC/BA5600T-FC
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................22
Consignes de sécurité .................................23-27
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE
COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION
Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus
plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de
sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques
connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de
ces produits chimiques:
le plomb contenu dans la peinture au plomb;
la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition de ces produits varient en fonction de la fréquence à
laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité
approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser
passer les particules
La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage,
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH21
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement
n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation, notamment
toutes les consignes de sécurité indiquées par «DANGER», «AVERTISSEMENT»
et «ATTENTION». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité cidessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires
graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes
de protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin.
Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les
lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un
équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1.
AVERTISSEMENT:
de démonter, de chauffer à plus de 100°C (212°F) ou d’incinérer l’article. Tenez
le bloc-pile hors de la portée des enfants et gardez-le dans son emballage original
jusqu’au moment de l’utiliser. Jetez rapidement les piles usées selon la réglementation
locale en matière de recyclage ou de mise au rebut.
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et comprendre
L’utilisation de tout outil électrique peut occasionner la
Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de recharger,
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce
produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur
l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
VVoltTension
AAmpèreCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattPuissance
minMinutesDurée
Courant alternatif Type de courant
Courant continuType de courant ou caractéristique de courant
n
0
... /minPar minuteTours par minute
Vitesse à videVitesse de rotation à vide
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithium-ion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la
Symbole de
recyclage
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 23
mise au rebut des piles dans les ordures
ménagères. Consultez l’organisme local
de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut
ou le recyclage.
Avertissement
concernant
l’humidité
Assurez-vous
de lire et de
comprendre
le guide
d’utilisation
N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez
de l’utiliser dans des endroits humides.
Afin de réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection
oculaire
Alerte de
sécurité
AVERTISSEMENT:
fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner
une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme «outil
électrique» dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils
électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans fil).
AVERTISSEMENT:
les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation
qualifié.
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
Pour assurer la sécurité et la fiabilité de l’appareil, toutes
Lorsque vous utilisez l’article, portez toujours
des lunettes de sécurité couvrantes ou à
écrans latéraux, ou un masque complet.
Précautions destinées à assurer votre
sécurité.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH24
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables.
Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la
poussière ou les émanations.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide.
L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge
électrique.
Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous:
Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentellement. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de
brancher l’appareil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transporter
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou le brancher lorsque l’interrupteur est à la
position ON (marche) augmentent les risques d’accident.
Retirez le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des réglages, de changer
des accessoires ou de le ranger. Ces mesures de sécurité préventives réduisent
les risques de mettre accidentellement l’appareil en marche.
Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil ou le bloc-piles, sauf
comme indiqué dans les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un appareil endommagé ou modifié. Les blocs-
piles modifiés ou endommagés peuvent fonctionner de façon imprévisible et présenter
un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen des chargeurs indiqués par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut provoquer un incendie
s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 25
Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué.
L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter
une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut
occasionner des brûlures et un incendie.
Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté du bloc-pile; évitez
tout contact avec celui-ci. Si vous entrez accidentellement en contact avec
ce liquide, rincez avec de l’eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce
liquide, consultez un médecin. Le liquide éjecté du bloc-pile peut causer des
irritations et des brûlures.
ENTRETIEN
Suivez les instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation
de pièces non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent
entraîner des risques de choc et de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide
d’utilisation. Prenez connaissance des usages et des limites de l’outil, ainsi
que des risques potentiels propres à celui-ci. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez
conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas de l’outil muni
d’un bloc-pile ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle,
vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
N’exposez pas un bloc-piles ou un appareil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
peut provoquer une explosion.
Ne jetez pas les piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
Ne tentez pas d’ouvrir ni d’endommager le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient
est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il est
ingéré.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH26
Évitez d’écraser, de laisser tomber ou d’endommager le bloc-pile. N’utilisez
aucun bloc-pile ni chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un coup brusque. Un
bloc-pile endommagé pourrait exploser. Jetez sans tarder tout bloc-pile qui a été
échappé ou endommagé.
Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence
d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les
risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une
flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en
sont expulsés. En cas d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
Ne rechargez pas le bloc-pile dans un endroit humide ou mouillé. En suivant
cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique.
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’appareil en dehors de la plage de température spécifiée dans
les instructions. Une recharge inadéquate ou effectuée à des températures en
dehors de la plage spécifiée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie. La température doit être supérieure à 5 °C (41 °F) et inférieure
à 40 °C (104 °F).
Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extrêmes,
il se peut que le bloc-pile fuie. Si le liquide entre en contact avec votre peau,
lavez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis neutralisez-la à l’aide de
jus de citron ou de vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincezles abondamment pendant au moins 10minutes, puis consultez un médecin. En
suivant cette règle, vous réduirez les risques de blessures graves.
Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à base de pétrole, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent
des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
Faites entretenir votre bloc-pile par un réparateur qualifié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cela permet de
maintenir le bloc-pile sécuritaire.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour
expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si
vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de
prévenir un usage inapproprié de l’article et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH27
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56V de nouvelle
génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le
meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement
et l’entretien en toute sécurité du bloc-pile. Lisez-le attentivement avant d’utiliser
le bloc-pile. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMÉRO DATE
DE SÉRIE _________________________ D’ACHAT _________________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion
Bloc-pile
Température ambiante
recommandée pour charger
Température d’entreposage
optimale en cours d’utilisation
Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur
l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement. Le
voyant à DEL restera allumé pendant 10 secondes.
Voyant
Niveau de charge de la pile/condition de
fonctionnement
à 5
lumières
à DEL
Remarques
80% ≤ Niveau de charge ≤ 100%
60% ≤ Niveau de charge <80%
40% ≤ Niveau de charge < 60%
20% ≤ Niveau de charge < 40%
10% ≤ Niveau de charge < 20%
Niveau de charge < 10%
La tension est basse.
Température trop haute
5 lumières à DEL vert brillant
4 lumières à DEL vert brillant
3 lumières à DEL vert brillant
2 lumières à DEL vert brillant
1 lumières à DEL vert brillant
1 lumière à DEL rouge clignotant
5 lumières à DEL rouge clignotant
Le bloc-piles est presque déchargé et doit être
rechargé immédiatement.
5 lumières à DEL rouge brillant
Laissez le bloc-piles refroidir; sa température
doit être inférieure à 67 °C (152 °F).
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH30
PROTECTION DU BLOC-PILE
Les circuits du bloc-pile le protègent des températures extrêmes, d’une décharge
excessive et d’une surcharge. En cas de surcharge ou si la température devient trop
élevée en cours d’utilisation, les circuits du bloc-pile empêcheront le bloc-pile de
fonctionner pour éviter qu’il subisse des dommages et pour prolonger sa durée de
vie. Cette situation peut se produire lorsque le couple est extrêmement élevé ou
bien en cas de grippage ou de blocage. Si le voyant à DEL rouge brillant est allumé
pendant 10 secondes, le bloc-pile s’éteindra automatiquement lorsque la température
de fonctionnement est supérieure à 70 °C (158 °F) et fonctionnera de nouveau
normalement lorsque la température baissera à 67 °C (152 °F).
AVERTISSEMENT: Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une
charge complète signifie que la fin de la vie utile des piles approche et que celles-ci
doivent être remplacées.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre
10°C (50°F) et 26°C (80°F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne
par «à-coups» pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un
outil, puis faites-en une utilisation légère. Après environ une minute, le bloc-pile sera
réchauffé et fonctionnera normalement.
QUAND CHARGER LE BLOC-PILE
AVERTISSEMENT:
moment de la livraison. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première utilisation.
Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est doté d’une fonction avancée d’auto-
entretien qui permet de prolonger sa vie. Chargez complètement le bloc-pile avant de
l’entreposer pour une période prolongée. Le bloc-bile se déchargera automatiquement
après avoir été entreposé pendant un mois. Il est courant que le couvercle du bloc-pile
devienne chaud durant ce processus. Le voyant vert de l’indicateur à DEL clignotera
toutes les deux secondes pour vous rappeler que le bloc pile est en mode auto-entretien.
Après cet auto-entretien, le bloc-pile se mettra en veille et maintiendra 30 % de sa
capacité de charge. Si le bloc pile a été entreposé pendant un mois ou plus, chargez-le
complètement avant la prochaine utilisation.
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le bloc-pile soit entièrement déchargé avant de
le recharger. Vous pouvez charger le bloc-pile au lithium-ion n’importe quand; il ne
subira pas l’«effet mémoire» si vous le chargez lorsqu’il est partiellement déchargé.
Vérifiez le voyant à 5 lumières à DEL pour déterminer s’il est nécessaire de recharger le
bloc-piles.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH31
CHARGE DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation du chargeur rapide
CH5500/CH5500-FC ou du chargeur standard CH2100/CH2100-FC d’EGO.
FIXATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation de chaque produit EGO.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
AVERTISSEMENT:
uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation
de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez
toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de
cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc-
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un
linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser
ainsi des risques de blessures graves.
AVERTISSEMENT:
et de dommages causés par un courtcircuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles
ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l’intérieur de celui-ci. Les
fluides corrosives ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques
industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un
court-circuit.
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des
Pour réduire le risqué d’incendie, de blessures corporelles
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH32
PILES
Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation
suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles,
elles finiront par s’user.
Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans
problèmes.
Ne démontez pas le bloc-pile et ne tentez pas de remplacer les piles. Si vous touchez les piles,
surtout si vous portez des bagues et des bijoux, vous pourriez subir de graves brûlures.
Pour prolonger le plus possible la durée de vie du bloc-pile, assurez-vous de lire et de
comprendre les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation.
Il est bon de débrancher le chargeur et de retirer le bloc-pile au lithium-ion
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous rangez le bloc-pile pendant plus de 30jours:
Rangez le bloc-pile dans un endroit sans humidité et où la température est inférieure
à 26°C (80°F).
Rangez le bloc-pile au lithium-ion lorsque son niveau de charge se situe entre
30 et 50%.
Lorsqu’il est rangé depuis six mois, chargez complètement le bloc-pile au
lithium-ion.
Vous pouvez nettoyer l’extérieur à l’aide d’un linge ou d’une brosse douce non
métallique.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est muni d’une fonction avancée d’auto-entretien.
Celle-ci maintient automatiquement la capacité de charge du bloc-pile à 30% lorsque
ce dernier a été rangé pendant plus d’un mois.
RETRAIT DU BLOC-PILE ET PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les
piles de manière appropriée. Ce produit contient des piles au lithiumion. La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles au lithium-ion dans les ordures ménagères.
Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des
possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage.
AVERTISSEMENT:
ou de recyclage, couvrez les bornes de celui-ci à l’aide de ruban adhésif robuste. Ne
tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-pile ni de retirer ses composants. Vous
devez recycler ou jeter les piles au lithium-ion de manière appropriée. De plus, ne
touchez jamais les bornes à l’aide d’un objet métallique ou d’une partie du corps, car
cela pourrait causer un court-circuit. Gardez l’article hors de la portée des enfants. Le
non-respect de ces avertissements pourrait causer un incendie ou de graves blessures.
Après avoir retiré le bloc-pile à des fins de mise au rebut
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 33
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSESOLUTION
La charge du bloc-pile
diminue lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant plus
d’un mois.
L’embout du bloc-pile
devient chaud durant
l’entreposage. Le voyant
à 5 lumières à DEL vert
clignote toutes les deux
secondes.
Le voyant à 5 lumières à
DEL rouge brille lorsque le
bloc-piles fonctionne.
La batterie ne peut
pas être correctement
chargée sur le chargeur
(le chargeur ne fonctionne
pas et la LED rouge sur le
CH2100 / CH2100-FC) ou
la LED1 sur le CH5500 /
CH5500-FC est rouge).
Le bloc-pile a effectué
un auto-entretien
automatique pour
prolonger sa durée de vie.
Le bloc-pile effectue
un auto-entretien
automatique pour
prolonger la durée de la
pile.
Le bloc-pile est trop
chaud.
Le bloc-pile est trop chaud
ou trop froid.
Rechargez complètement
le bloc-pile avant de
l’utiliser.
Aucune intervention n’est
nécessaire; cela est tout à
fait normal.
Laissez le bloc-pile
refroidir jusqu’à une
température inférieure à
67 °C (152 °F).
Attendez que le bloc-pile
atteigne une température
normale. La charge
commencera dès que
le bloc-pile elle-même
atteindra une température
entre 3 et 57 °C (37 et
135 °F).
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH34
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine
utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y
limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de
scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous
les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins
résidentielles et de 30 jours lorsqu’elles sont utilisées à des fins industrielles,
professionnelles ou commerciales. Ces pièces sont couvertes contre les défauts
de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées
dans des conditions de travail normales.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 35
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH36
MANUAL DEL USUARIO
BATERÍA DE 56 V
2.5AH/5AH/7.5AH/10AH
MODELO NÚMERO
BA1400T/BA2800T/BA4200T/BA5600T
CARGUE LA BATERÍA ANTES DE
USARLA POR PRIMERA VEZ
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el
Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro.
BA1400T-FC/BA2800T-FC
BA4200T-FC/BA5600T-FC
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................40
Instrucciones de seguridad .............................41-45
Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea
mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad
a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento
yfuncionamiento.
ADVERTENCIA:
perforado y otras actividades de construcción, contiene químicos que el estado de
California reconoce como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros
daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
Arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo por estas exposiciones varía según la frecuencia con la que realice este tipo
de trabajo. Medidas para reducir la exposición a estos químicos: Trabaje en un área
bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado,
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 39
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros.
Lossímbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa
atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los
peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
ADVERTENCIA:
leer ycomprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del
usuario, incluidos todos los símbolos de alerta de seguridad como “PELIGRO”,
“ADVERTENCIA”y“PRECAUCIÓN”. Si no se siguen todas las instrucciones que
se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios
olesionespersonales graves.
ADVERTENCIA:
que se disparen objetos extraños hacia sus ojos, lo que puede resultar en daños
graves en los ojos. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use siempre
gafas protectoras o anteojos de seguridad con protección lateral y un protector facial
si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia
sobre anteojos o anteojos de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre
protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA:
caliente por encima de los 100 °C (212 °F), ni incinere. Mantenga la batería fuera
del alcance de los niños y en su empaque original hasta que esté listo para usarlo.
Deseche las baterías usadas adecuadamente de acuerdo con las regulaciones de
residuos y reciclado locales.
Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de
La operación de cualquier herramienta eléctrica puede causar
Peligro de incendios y quemaduras. No recargue, desarme,
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer
en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
VVoltioVoltaje
AAmperiosCorriente
HzHertzFrecuencia (ciclos por segundo)
WVatioPotencia
minMinutosTiempo
Corriente alternaTipo de corriente
Corriente
continua
n
0
... /minPor minutoRevoluciones por minuto
Velocidad
sincarga
Símbolos
dereciclaje
Tipo o característica de la corriente
Velocidad de rotación, sin carga
Este producto usa baterías de ion de litio.
Las leyes locales, estatales o federales
pueden prohibir que las baterías se desechen
junto con la basura normal. Consulte con
la autoridad de residuos local para obtener
información acerca de las opciones de
reciclado o de desecho disponibles.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH41
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga el producto a la lluvia ni lo use en
lugares húmedos.
Lea y comprenda
el manual del
operador
Protección ocular
Alerta de
seguridad
ADVERTENCIA:
todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales graves. El término “herramienta eléctrica”
en todas las advertencias que figuran a continuación se refiere a las herramientas
eléctricas que funcionan con conexión eléctrica o a batería (inalámbricas).
ADVERTENCIA:
reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen
Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del usuario
antes de usar este producto.
Use siempre gafas protectoras o anteojos
con protección lateral y un protector facial al
operar este producto.
Precauciones que involucran su seguridad.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH42
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas
desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.
No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
No exponga las herramientas eléctricas a lluvia ni a condiciones húmedas.
Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectar el paquete de baterías o antes de
levantar o transportar el electrodoméstico. Transportar el electrodoméstico con
el dedo en el interruptor o enchufar electrodomésticos que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
Desconecte el paquete de baterías del electrodoméstico antes de realizarle
cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarlo. Este tipo de medidas
de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales del
electrodoméstico.
No modifique ni intente reparar el electrodoméstico o el paquete de baterías
(si corresponde) excepto como se indica en las instrucciones de uso y
cuidado.
No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o
modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 43
Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante.
Esposible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda
generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente
designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
Cuando el paquete de baterías no se use, manténgalo alejado de otros
objetos metálicos como clips para papeles, monedas, clavos, tornillos
uotros objetos de metal pequeños que puedan crear una conexión de
una terminal a la otra. Un cortocircuito en las terminales de la batería pueden
provocar quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, la batería puede liberar líquido. Evite el
contacto él. Si entra en contacto con el líquido accidentalmente, enjuáguese
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda
médica. El líquido que libera la batería puede causar irritación o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Siga las instrucciones en la sección “Mantenimiento” de este manual.
El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento puede generar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Conozca su herramienta eléctrica. Lea el Manual del usuario detalladamente.
Aprenda las aplicaciones y las limitaciones, al igual que los peligros
potenciales específicos relacionados con la herramienta. Si sigue esta
regla,reducirá el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones graves.
Las herramientas a batería no necesitan estar conectadas a un enchufe,
por lo tanto siempre se encuentran en condiciones de funcionar. Conozca los
peligros posibles que existen cuando no usa su herramienta a batería ocuando
cambia los accesorios. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 100 °C (212 °F) podría causar una explosión.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH44
No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los
códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.
No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico.
No aplaste, deje caer o dañe el paquete de baterías. No use un paquete
de baterías o cargador que se haya caído o que haya recibido un golpe fuerte.
Unabatería dañada está sujeta a explosión. Deseche adecuadamente y de
inmediato la batería golpeada o dañada.
Las baterías descargan gas de hidrógeno y pueden explotar en presencia
de una fuente de ignición, como una llama piloto. Para reducir el riesgo de
lesiones personales graves, no use nunca ningún producto a batería en presencia
de una llama abierta. Una batería explotada puede liberar residuos y químicos.
Sientra en contacto, enjuague con agua inmediatamente.
No cargue la batería en un lugar mojado o húmedo. Si sigue esta regla,
reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni el electrodoméstico fuera del rango de temperatura especificado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. La
temperatura especificada es mayor que 5 °C (41 °F) y menor que 40 °C (104 °F).
En condiciones de temperatura o usos extremos, la batería puede sufrir un
derrame. Si el líquido liberado entra en contacto con su piel, lave inmediatamente
con agua y jabón, luego neutralice con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido
en los ojos, enjuague con agua limpia por al menos 10 minutos y luego busque
atención médica inmediata. Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de lesiones
personales graves.
No permita que las partes plásticas entren en contacto con gasolina,
aceites, productos a base de petróleo, etc. Estas sustancias contienen
químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
Asegúrese de que su paquete de baterías reciba el mantenimiento de
untécnico calificado que use únicamente piezas de repuesto idénticas.
Estogarantizará que se mantenga la seguridad del paquete de baterías.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 45
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para dar
instrucciones a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si le presta
esta herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para evitar el
mal uso delproducto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última
generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y
confiabilidad posibles.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente,
comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el
mantenimiento seguro de su paquete de baterías. Léalo atentamente antes de usar
la paquete de baterías. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en
cualquier momento.
NÚMERO FECHA DE
DE SERIE ___________________________ COMPRA __________________________
DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA, Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.PLACE FOR FUTURE REFERENCE
CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1)
1
Puerto de aire de refrigeración
Contactos de batería
Indicador de 5
luces LED
Botón de encendido
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH47
OPERACIÓN
INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS
Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED,
presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de
funcionamiento, el indicador LED durará 10 segundos.
Nivel de carga de la batería/condición
de funcionamiento
80% ≤ Nivel de carga ≤ 100%
60% ≤ Nivel de carga <80%
40% ≤ Nivel de carga < 60%
20% ≤ Nivel de carga < 40%
10% ≤ Nivel de carga < 20%
Nivel de carga < 10%
El voltaje es bajo
Exceso de temperatura
Indicador
de 5
luces
LED
Observaciones
5 LED verde brillante
4 LED verde brillante
3 LED verde brillante
2 LED verde brillante
1 LED verde brillante
1 LED rojo intermitente.
5 LED rojo intermitente.
El paquete de baterías está casi vacío y se
debe cargar inmediatamente.
5 LED rojo brillante.
Enfríe el paquete de baterías hasta que la
temperatura disminuya por debajo de los 67 °C
(152 °F).
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH48
PROTECCIÓN DE LA BATERÍA
Los circuitos de la batería protegen al paquete de baterías de temperaturas extremas,
descargas y cargas excesivas. Para proteger a la batería de daños y prolongar su vida
útil, los circuitos del paquete de baterías lo apagarán si se sobrecarga o si la temperatura
se vuelve muy alta durante su uso. Esto puede suceder en situaciones de torsión
extremadamente altas, en que se pega el motor o en que se detiene bruscamente. El
paquete de baterías se apagará con el indicador de luces LED color rojo brillante durante
10 segundos cuando la temperatura de funcionamiento exceda los 70 °C (158 °F) y
comenzará el funcionamiento normal cuando vuelva a 67 °C (152 °F).
AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber
cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por
cumplir su vida útil y deben reemplazarse.
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas
que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F). Cuando el paquete de baterías
esté muy frío, puede “latir” durante el primer minuto de uso para calentarse. Coloque
elpaquete de baterías en una herramienta y use la herramienta en una aplicación
liviana. Luego de aproximadamente un minuto, el paquete de baterías se habrá
calentado y funcionará normalmente.
CUÁNDO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
AVISO:
Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados.
AVISO: Este paquete de baterías cuenta con una función de automantenimiento
avanzada para extender la vida útil de la batería. Cárguelo por completo antes de
almacenarlo por un largo tiempo. Después de un mes de almacenaje, la batería se
descargará sola automáticamente. Es común que la tapa de la batería se caliente
durante este proceso. El indicador LED parpadeará de color verde cada dos segundos
para recordarle que la batería está en el modo de automantenimiento. Luego de este
automantenimiento, el paquete de baterías pasará a modo inactivo y mantendrá 30%
de su capacidad de carga. Si la batería estuvo almacenada por un mes o más, cárguela
por completo antes de usarla de nuevo.
No es necesario agotar la carga del paquete de baterías para volver a cargarlo. La
batería de iones de litio se puede cargar en cualquier momento y no desarrollará una
“memoria” cuando se la cargue luego de solo una descarga parcial. Use el indicador de
5 luces LED para determinar cuando se deba recargar el paquete de baterías.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 49
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones del Manual del operador para el cargador rápido EGO CH5500/
CH5500-FC o el cargador estándar CH2100/CH2100-FC
PARA COLOCAR Y RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS
Siga las instrucciones del Manual del usuario para el producto individual de EGO.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de
mantenimiento.
ADVERTENCIA
repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el
producto.
ADVERTENCIA
método de limpieza para el paquete de baterías. Si el único método de limpieza
disponible es el aire comprimido seco, use siempre gafas protectoras o anteojos
deseguridad con protección lateral cuando utilice el aire comprimido para limpiar
laherramienta. Si la operación libera polvo, use también una máscara antipolvo.
Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el
: Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de
: No se recomienda el uso de aire comprimido seco como
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el uso de solventes para limpiar las partes de plástico. La mayoría de los plásticos
son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados
por el uso de dichos solventes. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo,
el aceite, la grasa, etc.
ADVERTENCIA:
en contacto con líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites
penetrantes, etc. Los químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que
puede resultar en lesiones personales graves.
No permita en ningún momento que las partes plásticas entren
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH50
ADVERTENCIA:
daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el
paquete de baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro de
ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos
químicos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., pueden causar un
cortocircuito.
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones personales y
BATERÍAS:
El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables.
Laduración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice.
Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima
y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento.
No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías. La manipulación
de las baterías, en especial si se usan anillos o joyas, puede causar quemaduras graves.
Para obtener la vida útil más larga posible, lea y comprenda el manual del usuario.
Es recomendable desenchufar el cargador y retirar el paquete de baterías de
iones de litio cuando no se use.
Si se guarda el paquete de baterías de iones de litio por más de 30 días:
Guarde el paquete de baterías iones de litio en un lugar que se encuentre a una
temperatura menor a 26 °C (80 °F) y libre de humedad.
Guarde los paquetes de baterías de iones de litio con entre 30 % y 50 % de carga.
Cada seis meses de almacenamiento, cargue completamente el paquete de
baterías de iones de litio.
El exterior puede limpiarse con un paño o un cepillo no metálico suave.
AVISO:
avanzada. Puede mantener 30 % de su capacidad de carga automáticamente luego de
guardarse por más de un mes.
Este paquete de baterías está equipado con una función de automantenimiento
CÓMO RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS Y PREPARARLO PARA
ELRECICLAJE
Para preservar los recursos naturales, recicle o deseche las baterías
adecuadamente. Este producto contiene baterías de iones de litio.
Lasleyes locales, estatales o federales pueden prohibir que las baterías
deiones de litio se desechen junto con la basura normal. Consulte
conlaautoridad de residuos local para obtener información acerca de
las opciones dereciclado o de desecho disponibles.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH51
ADVERTENCIA:
cubra sus terminales con cinta adhesiva resistente. No intente romper o desarmar
el paquete de baterías ni retirar ninguno de sus componentes. Las baterías de iones
de litio deben reciclarse o desecharse adecuadamente. Además, nunca toque las
terminales con objetos metálicos o con alguna parte del cuerpo ya que pueden
producirse cortocircuitos. Mantenga fuera del alcance de los niños. Si no cumple
conestas advertencias, pueden producirse incendios o lesiones graves.
Al retirar el paquete de baterías para desecharlo o reciclarlo,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSASOLUCIÓN
La carga del paquete de
baterías se reduce si pasa
más de un mes sin usarlo.
La tapa de la batería
se calienta durante el
almacenaje. El indicador de
5 luces LED emite una luz
verde parpadeante cada dos
segundos.
El paquete de baterías
realizó la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
El paquete de baterías
cuenta con la función de
automantenimiento para
extender su vida útil.
Antes de usarlo por
primera vez, cargue
completamente el paquete
de baterías.
No es necesario hacer
nada; esto es normal.
El indicador de 5 luces
LED emite una luz roja
brillante cuando el paquete
de baterías está en
funcionamiento.
La batería no se puede
cargar correctamente en
el cargador (el cargador no
funciona y el LED rojo en
CH2100 / CH2100-FC) o el
LED1 en CH5500 / CH5500FC se ilumina en rojo).
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH52
La batería está
demasiado caliente.
El paquete de baterías
está muy caliente o muy
frío.
Deje enfriar el paquete
de baterías hasta que la
temperatura descienda por
debajo de los 67 °C (152 °F).
Deje que el paquete de
baterías alcance una
temperatura normal. La
carga comenzará cuando
el paquete de baterías
vuelva a estar entre los
3 °C (37 °F) y los 57 °C
(135 °F).
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO
POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/pages/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/pages/
warranty-policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica
que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
c) El período de garantía para piezas del mantenimiento de rutina, incluidas,
entre otras, cuchillas, cabezales de orilladoras, listones de cadenas, cadenas
de motosierras, correas, barras raspadoras, boquillas de sopladores y todos
los demás accesorios EGO, es de 90 días con fines residenciales y de 30 días
para propósitos industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas tienen
cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones
normales de trabajo.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 53
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH54
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/5AH/7.5AH/10AH 55
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.