EGO BA2240, BA1120 Operating Manual

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
OPERATING MANUAL
56V BATTERY 4.0AH 56V BATTERY 2.0AH
MODEL NUMBER BA2240/BA1120
CHARGE BEFORE FIRST USE
Français p. 19
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA11202
table of contents
FCC Statement ...........................................4
Safety Symbols ..........................................5
Safety Instructions .....................................6-10
Specications ..........................................11
Description ............................................12
Operation ...........................................12-13
Maintenance ........................................14-15
Troubleshooting .........................................15
Warranty ...........................................16-17
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 3
read all instructions!
This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling
and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
 Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to lter out microscopic particles.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA11204
fcc statement
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
2. Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 5
safetY sYmbols
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,” and “CAUTION” before using this tool. Failure to following all instructions listed below may result in electric shock, re, and/or serious personal injury.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign objects being
thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before beginning power
tool operation, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1.
WARNING: Risk of re and burns. Do not recharge, disassemble, heat above
100 °C (212 °F), or incinerate. Keep battery out of reach of children and in original package until ready to use. Dispose of used batteries promptly according to local recycling or waste regulations.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA11206
important safetY instructions
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate.
V Volt Voltage
A Amperes Current
Hz Hertz Frequency (cycles per second)
W Watt Power
min Minutes Time
Alternating Current
Type of current
Direct Current Type or a characteristic of current
n
0
No Load Speed Rotational speed, at no load
... /min Per Minute Revolutions per minute
Recycle Symbols
This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/ or disposal options.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 7
Wet Conditions Alert
Do not expose to rain or use in damp locations.
Read Operator’s Manual
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this product
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Safety Alert Precautions that involve your safety.
DANGER: People with electronic devices, such as pacemakers, should consult
their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, re and/or serious personal injury. The term “power tool” in all of warnings listed below refers to corded power tools or battery operated (cordless) power tools.
WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a
qualied service technician.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA11208
WORK AREA SAFETY
 Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
 Do not operate power tools in explosive environments, such as in the
presence of ammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
ELECTRICAL SAFETY
 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock.
 Use only with chargers listed below:
BATTERY PACKS CHARGER BA2240, BA1120 CH5500, CH2100
BATTERY TOOL USE AND CARE
 Recharge only with the chargers specied by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery pack may create a rise of re when used with another battery pack.
 Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and re.
 When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects
like paper clips, coins, keys, nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
 Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 9
SERVICE
 Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
 Know your power tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the
applications and limitations, as well as the specic potential hazards related to the tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re,
or serious injury.
 Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards when
not using your battery tool or when changing accessories. Following this rule will reduce the risk of electric shock, re or serious personal injury.
 Do not place the battery tools or battery pack near re or heat. This will
reduce the risk of explosion and possibly injury.
 Do not dispose of the batteries in a re. The cells may explode. Check with
local codes for possible special disposal instructions.
 Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
 Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack
or charger that has been dropped or received a sharp blow. A damaged battery is subject to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged battery immediately.
 Batteries vent hydrogen gas and can explode in the presence of a source of
ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of serious personal injury, never
use any cordless product in the presence of open ame. An exploded battery can propel debris and chemicals. If exposed, ush with water immediately.
 Do not charge the battery in a damp or wet location. Following this rule will
reduce the risk of electric shock.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA112010
 For best results, your battery should be charged in a location where the
temperature is greater than 32°F (0° C) and less that 104°F (40° C). Do not
store it outside or in vehicles.
 Under extreme usage or temperature conditions, battery leakage may occur.
If liquid comes in contact with your skin, wash immediately with soap and water, then neutralize with lemon juice or vinegar. If liquid gets in your eyes, ush them with clean water for at least 10 minutes, and then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
 Do not let gasoline, oils, petroleum-based products, etc. come in contact
with plastic parts. These substances contain chemicals that can damage,
weaken or destroy plastic.
 Have your battery pack serviced by a qualied repairperson using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the battery pack
is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you lend someone this tool, lend them these instructions also to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 11
introduction
Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on to the safe assembly, operation and maintainance of your battery pack. Read it carefully before using the battery pack. Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
specifications
Battery
BA2240: 56V 4.0Ah Lithium-ion BA1120: 56V 2.0Ah Lithium-ion
Optimum Charging Temperature 32°F-104°F(0°C-40°C)
Battery weight
BA2240: 4.87lb. (2.21kg) BA1120: 2.77 lb. (1.26kg)
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA112012
description
KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1)
1
Power Indicator
Battery
Contacts
Cooling Air Port
operation
POWER INDICATOR ON BATTERY PACK
This lithium-ion battery pack is equipped with a power indicator, which indicates the charge capacity level of the battery pack. Press the power indicator to display the charge level. The LED indicator will shine for 10 seconds.
 The green light indicates that the battery pack is over 15% of its charge capacity. The blinking red light indicates that the battery pack is nearly depleted and needs
to be charged immediately.
BATTERY PROTECTION
The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over­discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use. This may happen in extremely high torque, binding, and stalling situations. This intelligent system will shut down your
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 13
battery pack if its operating temperature exceeds 158°F (70°C) and will begin normal operation when it returns to 152°F (67°C).
NOTICE: A signicantly reduced run time after fully charging the battery pack
indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.
COLD WEATHER OPERATION
This Lithium-Ion battery pack will provide optimal performance in temperatures between 32°F (0°C) and 104°F (40°C). When the battery pack is very cold, it may “pulse” for the rst minute of use to warm itself. Put the battery pack on a tool and use the tool in a light application. After about a minute, the battery pack will have warmed itself and will operate normally.
WHEN TO CHARGE THE BATTERY PACK
NOTICE:
Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the
rst time, fully charge the battery pack.
NOTICE: This battery pack is equipped with an advanced self-maintenance function
to extend the battery life. Depending on the battery charge, it will automatically perform a self-discharge operation after one month of storage. After this self-maintenance, the battery pack will enter sleep mode and maintain 30% of its charge capacity. If stored for a month or longer, fully recharge the battery before the next use.
It is not necessary to run down the battery pack charge before recharging. The Lithium­Ion battery can be charged at any time and will not develop a “memory” when charged after only a partial discharge. Use the power indicator to determine when the battery pack needs to be recharged.
HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the EGO CH5500 30-Minute Charger or CH2100 Standard Charger.
TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK
Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA112014
maintenance
WARNING:
To avoid serious personal injury, always remove the battery pack
from the tool when cleaning or performing any maintenance.
WARNING:
When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of
any other parts may create a hazard or cause product damage.
WARNING:
It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack. If cleaning with compressed air is the only method to apply, always wear safety goggles or safety glasses with side shields when using compressed air to clean the tool. If the operation is dusty, also wear a dust mask.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake uids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
BATTERIES
The battery pack is equipped with Lithium-Ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed.
The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out.
Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries. Handling of the batteries, especially when wearing rings and jewelry could result in a serious burn.
To obtain the longest possible battery life, read and understand the operator’s manual.
 It is good practice to unplug the charger and remove the Lithium-Ion battery pack
when not in use.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 15
For Lithium-Ion battery pack storage longer than 30 days:
Store the Lithium-Ion battery pack where the temperature is below 80°F (26°C) and free of moisture.
 Store Lithium-Ion battery packs in a 30%-50% charged condition. Every six months of storage, fully charge the Lithium-Ion battery pack. Exterior may be cleaned with a cloth or soft non-metallic brush.
NOTICE: This battery pack has equipped with an advanced self-maintenance
function. It can maintain 30% of its charge capacity automatically after it is stored over one month.
BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION FOR RECYCLING
To preserve natural resources, please recycle or dispose of batteries properly. This product contains lithium-ion batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of lithium-ion batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options.
WARNING:
Upon removal of the battery pack for disposal or recycling, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble the battery pack or remove any of its components. Lithium-Ion batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch the terminals with metal objects and/or body parts as a short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in re and/or serious injury.
troublesHootinG
PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge
is reduced after more than one month of non-use.
The battery pack has automatically performed self-maintenance to extend its life.
Fully recharge the battery pack before use.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA112016
WarrantY
EGO WARRANTY POLICY
3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
FOR THREE YEARS from the date of original retail purchase, the EGO Power+ System Battery Pack and Charger are warranted against defects in material or workmanship. Defective product will receive free repair.
 This warranty applies only to the original purchaser at retail and may not be
transferred.
 The warranty period for any EGO product or part used for industrial, professional
or commercial purpose is one year.
 This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
 This warranty does not cover the damage resulting from modication, alteration or
unauthorized repair.
 This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and exposure to water or rain), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
 This warranty does not cover normal deterioration of the exterior nish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners.
56V BATTERY 4.0AH/56V BATTERY 2.0AH — BA2240/BA1120 17
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to three years from date of purchase for battery pack and charger.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide an de pouvoir le consulter ultérieurement.
GUIDE D’UTILISATION
BLOC-PILE DE
56 V ET DE 4,0 AH
BLOC-PILE DE
56 V ET DE 2,0 AH
NUMÉRO DE MODÈLE BA2240/BA1120
CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112020
table des matiÈres
Déclaration relative à la FCC
(Commission fédérale des communications). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles de sécurité ....................................23
Consignes de sécurité .................................24-28
Caractéristiques techniques ...............................29
Description ............................................30
Fonctionnement ...................................... 30-32
Entretien ...........................................32-34
Dépannage ............................................35
Garantie ............................................35-36
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 21
liseZ toutes les instructions!
Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de abilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement.
AVERTISSEMENT:
La poussière créée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus dans l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes du système reproducteur. Voici des exemples de ces produits chimiques:
 le plomb contenu dans la peinture au plomb;  la silice cristallisée contenue dans les briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
 l’arsenic et le chrome contenus dans le bois d’œuvre traité avec des produits
chimiques.
Les risques liés à l’exposition de ces produits varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travaux. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser passer les particules
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112022
dÉclaration relatiVe À la fcc (commission fÉdÉrale des communications)
1. Cet appareil est conforme à la partie15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles.
2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences
susceptibles de causer un fonctionnement non désiré.
2. Tout changement ou toute modication non expressément approuvés par la
partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT: Cet appareil a été testé et a été déclaré conforme aux
restrictions relatives aux dispositifs numériques de classeB en vertu de la partie15 des règlements de la FCC. Ces restrictions visent à offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer une interférence nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si l’équipement cause une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, interférence qui peut être déterminée en allumant et en éteignant l’équipement, il est recommandé que l’utilisateur tente de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes: réorienter ou déplacer l’antenne de réception; augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; brancher l’équipement sur une prise de courant qui n’appartient pas au circuit sur lequel le récepteur est branché; consulter le vendeur ou un technicien audiovisuel expérimenté pour obtenir de l’aide.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 23
sYmboles de sÉcuritÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement n’éliminent pas le danger d’eux-mêmes. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
AVERTISSEMENT:
Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous de lire et comprendre toutes les consignes de sécurité présentes dans ce guide d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par «DANGER», «AVERTISSEMENT» et «MISE EN GARDE». Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualié.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation de tout outil électrique peut occasionner la
projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi entraîner des lésions oculaires
graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à toujours porter des lunettes de protection couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours un équipement de protection oculaire conforme à la norme ANSIZ87.1.
AVERTISSEMENT:
Risque d’incendie et de brûlure. Évitez de recharger, de démonter, de chauffer à plus de 100°C (212°F) ou d’incinérer l’article. Tenez le bloc-pile hors de la portée des enfants et gardez-le dans son emballage original jusqu’au moment de l’utiliser. Jetez rapidement les piles usées selon la réglementation locale en matière de recyclage ou de mise au rebut.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112024
consiGnes de sÉcuritÉ importantes
Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation.
V Volt Tension
A Ampère Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watt Puissance
min Minutes Durée
Courant alternatif Type de courant
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n
0
Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide
... /min Par minute Tours par minute
Symbole de recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des piles dans les ordures ménagères. Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 25
Avertissement concernant l’humidité
N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez de l’utiliser dans des endroits humides.
Lire le guide d’utilisation
An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
Lorsque vous utilisez l’article, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux, ou un masque complet.
Alerte de sécurité
Précautions destinées à assurer votre sécurité.
DANGER:
Les personnes qui portent des dispositifs électroniques, comme un stimulateur cardiaque, doivent consulter leur médecin avant d’utiliser l’article. L’utilisation d’équipement électrique à proximité d’un stimulateur cardiaque peut causer des interférences et l’arrêt du stimulateur.
AVERTISSEMENT:
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter toutes les consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» dans tous les avertissements indiqués ci-dessous désigne les outils électriques avec cordon ou les outils électriques alimentés par un bloc-pile (sans l).
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la sécurité et la abilité de l’appareil, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien en entretien et en réparation qualié.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112026
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
 Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres
et encombrées sont propices aux accidents.
 Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif,
par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
 N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide.
L’inltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.
 Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous:
BLOCS-PILES CHARGEUR BA2240, BA1120 CH5500, CH2100
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
 Rechargez le bloc-pile uniquement au moyen des chargeurs indiqués par le
fabricant. Un chargeur non adapté à un type de bloc-pile peut provoquer un incendie
s’il est utilisé avec un bloc-pile différent de celui pour lequel il a été conçu.
 Utilisez l’outil électrique uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué.
L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
 Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut
occasionner des brûlures et un incendie.
 Dans des conditions abusives, un liquide peut être éjecté du bloc-pile; évitez
tout contact avec celui-ci. Si vous entrez accidentellement en contact avec ce liquide, rincez avec de l’eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez un médecin. Le liquide éjecté du bloc-pile peut causer des
irritations et des brûlures.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 27
ENTRETIEN
 Suivez les instructions dans la section sur l’entretien de ce guide. L’utilisation
de pièces non autorisées et le non-respect des instructions d’entretien peuvent entraîner des risques de choc et de blessures.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
 Familiarisez-vous avec votre outil électrique. Lisez attentivement le guide
d’utilisation. Prenez connaissance des usages et des limites de l’outil, ainsi que des risques potentiels propres à celui-ci. En suivant cette règle, vous
réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 Les outils munis d’un bloc-pile n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Prenez
conscience des dangers potentiels lorsque vous ne vous servez pas de l’outil muni d’un bloc-pile ou au moment de changer les accessoires. En suivant cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures graves.
 Ne placez pas l’outil muni d’un bloc-pile ou le bloc-pile à proximité d’un feu
ou d’une source de chaleur. En suivant cette règle, vous réduirez les risques
d’explosion et de blessures potentielles.
 Ne jetez pas les piles au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
 Ne tentez pas d’ouvrir ni d’endommager le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient
est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il est ingéré.
 Évitez d’écraser, de laisser tomber ou d’endommager le bloc-pile. N’utilisez
aucun bloc-pile ni chargeur qui a été échappé ou qui a reçu un coup brusque. Un bloc-pile endommagé pourrait exploser. Jetez sans tarder tout bloc-pile qui a été échappé ou endommagé.
 Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence
d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les
risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans l près d’une amme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés. En cas d’exposition, rincez à l’eau immédiatement.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112028
 Ne rechargez pas le bloc-pile dans un endroit humide ou mouillé. En suivant
cette règle, vous réduirez les risques de choc électrique.
 Pour obtenir des résultats optimaux, chargez votre bloc-pile dans un endroit
où la température est supérieure à 0°C (32°F) et inférieure à 40°C (104°F).
Ne le rangez pas à l’extérieur ni à l’intérieur d’un véhicule.
 Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extrêmes,
il se peut que le bloc-pile fuie. Si le liquide entre en contact avec votre peau,
lavez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis neutralisez-la à l’aide de jus de citron ou de vinaigre. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, rincez­les abondamment pendant au moins 10minutes, puis consultez un médecin. En suivant cette règle, vous réduirez les risques de blessures graves.
 Ne laissez pas de l’essence, des huiles, des produits à base de pétrole, etc.,
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ces substances contiennent
des produits chimiques pouvant endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
 Faites entretenir votre bloc-pile par un réparateur qualifié en utilisant
uniquement des pièces de remplacement identiques. Cela permet de
maintenir le bloc-pile sécuritaire.
Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions an de prévenir un usage inapproprié de l’article et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 29
introduction
Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué an de vous offrir la meilleure abilité et le meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656.
Ce guide contient des renseignements importants sur l’assemblage, le fonctionnement et l’entretien en toute sécurité du bloc-pile. Lisez-le attentivement avant d’utiliser le bloc-pile. Conservez ce guide à portée de main an de pouvoir le consulter à tout moment.
NUMÉRO DATE DE SÉRIE _________________________ D’ACHAT _________________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
caractÉristiQues tecHniQues
Bloc-pile
BA2240: 56V 4,0Ah lithium-ion BA1120: 56V 2,0Ah lithium-ion
Température de charge optimale 0°C à 40°C (32°F à 104°F)
Poids du bloc-pile
BA2240: 2,21kg (4,87lb) BA1120: 1,26kg (2,77lb)
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112030
description
DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1)
1
Indicateur de
mise en marche
Contacts du
bloc-pile
Arrivée d’air de refroidissement
fonctionnement
INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE
Ce bloc-pile est muni d’un indicateur de mise en marche, qui indique le niveau de la capacité de charge du bloc-pile. Appuyez sur l’indicateur de mise en marche pour afcher le niveau de charge. L’indicateur à DEL s’allumera pendant 10secondes.
 Le voyant vert indique qu’il reste au moins 15% de la capacité de charge du bloc-pile.
 Le voyant clignotant rouge indique que le bloc-pile est presque déchargé et qu’il
est nécessaire de le charger immédiatement.
PROTECTION DU BLOC-PILE
Les circuits du bloc-pile le protègent des températures extrêmes, d’une décharge excessive et d’une surcharge. En cas de surcharge ou si la température devient trop élevée en cours d’utilisation, les circuits du bloc-pile empêcheront le bloc-pile de fonctionner pour éviter qu’il subisse des dommages et pour prolonger sa durée de vie.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 31
Cette situation peut se produire lorsque le couple est extrêmement élevé ou bien en cas de grippage ou de blocage. Ce système intelligent empêchera votre bloc-pile de fonctionner si la température de fonctionnement est supérieure à 70°C (158°F) et il lui permettra de fonctionner de nouveau normalement lorsque la température baissera à 67°C (152°F).
AVERTISSEMENT: Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une
charge complète signie que la n de la vie utile des piles approche et que celles-ci doivent être remplacées.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par «à-coups» pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère. Après environ une minute, le bloc-pile sera réchauffé et fonctionnera normalement.
QUAND CHARGER LE BLOC-PILE
AVERTISSEMENT:
Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au
moment de la livraison. Chargez complètement le bloc-pile avant sa première utilisation.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est muni d’une fonction avancée d’auto-entretien,
qui permet de prolonger sa vie. Selon le niveau de charge du bloc-pile, celui-ci se déchargera automatiquement après avoir été rangé pendant un mois. Après cet auto­entretien, le bloc-pile se mettra en veille et maintiendra 30% de sa capacité de charge. Si vous entreposez le bloc-pile pendant un mois ou plus, chargez-le complètement avant la prochaine utilisation.
Il n’est pas nécessaire d’attendre que le bloc-pile soit entièrement déchargé avant de le recharger. Vous pouvez charger le bloc-pile au lithium-ion n’importe quand; il ne subira pas l’«effet mémoire» si vous le chargez lorsqu’il est partiellement déchargé. Fiez­vous à l’indicateur de mise en marche pour déterminer le moment où il est nécessaire de recharger le bloc-pile.
CHARGE DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation du chargeur d’une durée de charge de 30minutes CH5500 ou du chargeur standard CH2100 d’EGO.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112032
FIXATION ET RETRAIT DU BLOC-PILE
Suivez les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation de chaque produit EGO.
entretien
AVERTISSEMENT:
Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc­pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil.
AVERTISSEMENT:
Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
AVERTISSEMENT:
Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’air comprimé pour nettoyer le bloc-pile. Si le nettoyage à l’air comprimé est la seule méthode possible, portez toujours des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux lorsque vous nettoyez l’outil de cette manière. Si la tâche génère de la poussière, portez également un masque antipoussières.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un linge propre pour enlever la terre, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Ne laissez jamais du liquide pour freins, de l’essence, des produits à base de pétrole, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et poser ainsi des risques de blessures graves.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 33
PILES
Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles niront par s’user.
Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
Ne démontez pas le bloc-pile et ne tentez pas de remplacer les piles. Si vous touchez les piles, surtout si vous portez des bagues et des bijoux, vous pourriez subir de graves brûlures.
Pour prolonger le plus possible la durée de vie du bloc-pile, assurez-vous de lire et de comprendre les instructions qui se trouvent dans le guide d’utilisation.
 Il est bon de débrancher le chargeur et de retirer le bloc-pile au lithium-ion
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Lorsque vous rangez le bloc-pile pendant plus de 30jours:
Rangez le bloc-pile dans un endroit sans humidité et où la température est inférieure à 26°C (80°F).
 Rangez le bloc-pile au lithium-ion lorsque son niveau de charge se situe entre
30 et 50%.
 Lorsqu’il est rangé depuis six mois, chargez complètement le bloc-pile au
lithium-ion.
 Vous pouvez nettoyer l’extérieur à l’aide d’un linge ou d’une brosse douce non
métallique.
AVERTISSEMENT: Ce bloc-pile est muni d’une fonction avancée d’auto-entretien.
Celle-ci maintient automatiquement la capacité de charge du bloc-pile à 30% lorsque ce dernier a été rangé pendant plus d’un mois.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA112034
RETRAIT DU BLOC-PILE ET PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE
Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou jeter les piles de manière appropriée. Ce produit contient des piles au lithium-ion. La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la mise au rebut des piles au lithium-ion dans les ordures ménagères. Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes pour la mise au rebut ou le recyclage.
AVERTISSEMENT:
Après avoir retiré le bloc-pile à des ns de mise au rebut ou de recyclage, couvrez les bornes de celui-ci à l’aide de ruban adhésif robuste. Ne tentez pas de détruire ou de démonter le bloc-pile ni de retirer ses composants. Vous devez recycler ou jeter les piles au lithium-ion de manière appropriée. De plus, ne touchez jamais les bornes à l’aide d’un objet métallique ou d’une partie du corps, car cela pourrait causer un court-circuit. Gardez l’article hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait causer un incendie ou de graves blessures.
BLOC-PILE DE 56V ET DE 4,0AH/BLOC-PILE DE 56V ET DE 2,0AH – BA2240/BA1120 35
dÉpannaGe
PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile
diminue lorsque vous ne l’utilisez pas pendant plus d’un mois.
Le bloc-pile a effectué un auto-entretien automatique pour prolonger sa durée de vie.
Rechargez complètement le bloc-pile avant de l’utiliser.
Garantie
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Une garantie de troisans est offerte pour les blocs-piles et les chargeurs EGO Power+.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au numéro sans frais 1855EGO-5656 pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
À compter de la date d’achat originale, le chargeur et le bloc-pile EGO Power+ sont garantis PENDANT TROISANS contre les défauts de matériaux et de fabrication. Les produits défectueux seront réparés gratuitement.
 Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur au détail d’origine et est non
transférable.
 La période de garantie pour toute pièce ou tout produit EGO utilisé à des ns
industrielles, professionnelles ou commerciales est de unan.
 Cette garantie n’est pas valable si le produit a été utilisé à des ns de location.
 Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modication, d’une
altération ou d’une réparation non autorisée.
 Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans le cadre d’une
utilisation normale et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la surcharge du produit et l’exposition à l’eau ou à la pluie), d’un accident, d’une négligence, d’une d’installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat.
 Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du ni extérieur, notamment
les rayures, bosselures, craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour un faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément aux conditions de garantie prescrites.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans les limites prescrites par la législation locale, toutes les garanties implicites, notamment les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou d’ADÉQUATION POUR UN USAGE PARTICULIER, sont non valides. Toute garantie implicite, notamment les garanties de qualité marchande ou d’adéquation pour un usage particulier, qui ne peut être déclinée en vertu de la législation provinciale est limitée à troisans à compter de la date d’achat pour le bloc-pile et le chargeur.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs, indirects ou directs.
Certaines provinces et certains États n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant: 1855EGO-5656. Vous pouvez également consulter le site EGOPOWERPLUS.COM ou écrire à EGOCustomerService, 120Ionia Street SW, Suite102, GrandRapids, MI49503, États-Unis.
Loading...