Efco LR 48 ТК User Manual [ru]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
P
GR
TR CZ
RUS
PL
Pubbl. 66110214C - Ott/2007 - Printed in Italy
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Ç‹M B‹ÇME MAK‹NES‹ KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBS¸UGI I KONSERWACJI
P
Para um emprego correto da corta-relvas e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle e para a manutenção.
N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não se consideram rigorosamente obrigatórias. A Empresa reserva-se o direito de realizar modificações sem ter que atualizar cada vez este manual.
GR
Για µια πιο σωστη χρηση του χλοοκοπτικο και για να αποφευχθουν ατυχηµατα, µην εργαστειτε χωρις πρωτα να διαβασετε πολυ προσεχτικα το παρων εγχειριδιο. Στο παρον εγχειριδιο περιεχονται οι εξηγησεις λειτουργιας των διαφορων εξαρτηµατων και οι οδηγιες για τους απαραιτητους ελεγχους και την συντηρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι περιγραφες και οι εικονες που περιεχονται στο παρον εγχειριδιο δεν ειναι δεσµευτικες. Η Εταιρια διατηρει το δικαιωµα να κανει αλλαγες χωρις να ενηµερωνει το παρων εγχειριδιο.
TR
Çim biçme makinalar›n› do¤ru kullanmak ve kazalar› önlemek için nas›l çal›flt›¤›n› ve bak›m›n›n nas›l yap›ld›¤›n› ö¤reten kullan›m k›lavuzunun tamam›n› dikkatle okumadan cihaz›n›z› çal›flt›rmay›n.
NOT: Bu k›lavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunmas› gerekti¤i her bir ülkenin kanunlar›na göre de¤iflebilece¤inden, imalatç› firma taraf›ndan kullan›c›ya bildirilmeden de¤ifltirilebilir.
CZ
Chcete-li sekaãku na trávu správnû pouÏívat a vyhnout se tak pfiípadn˘m úrazÛm, pfieãtûte si pozornû pfied jejím prvním pouÏitím tento návod. V této pfiíruãce je vysvûtlena funkce rÛzn˘ch souãástí sekaãky a jsou zde uvedeny pokyny k nutné kontrole a údrÏbû.
Pozn.: Popisy a ilustrace uvedené v této pfiíruãce nejsou závazné. V˘robce si vyhrazuje právo na pfiípadné zmûny bez okamÏité aktualizace této pfiíruãky.
RUS
Для правильного и безопасного использования не начинайте работу не изучив данную инструкцию по эксплуатации. Здесь Вы можете найти пояснения по работе и советы по обслуживанию Вашей газонокосилки.
Примечание: Иллюстрации и описание в данном руководстве могут меняться в зависимости от требований законов страны и вносятся без специального предупреждения со стороны производителя.
PL
Przed przystàpieniem do pracy zapoznaç si´ z treÊcià niniejszej instrukcji obs∏ugi a w szczególnoÊci z zasadami bezpieczeƒstwa. Instrukcja zawiera wyjaÊnienia dotyczàce dzia∏ania ró˝nych elementów urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezb´dnych czynnoÊci kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA: Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dok∏adnie odzwierciedlajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje si´ do ka˝dorazowej aktualizacji niniejszej instrukcji.
INTRODUÇÃO
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
G‹R‹fi
ÚVOD
ВВЕДЕНИЕ
WPROWADZENIE
P
GR
TR CZ
RUS
PL
EXPLIÇÃCAO DE SÍMBOLOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
EPMHNEIA ™YMBO§øN KAI KANONE™ A™ºA§EIA™
SEMBOLLER VE ‹KAZ ‹fiARETLER‹
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ A BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ И ЗНАКОВ БЕЗОПАСНОСТИ
ZNACZENIE SYMBOLI I OSTRZE˚E¡ PRZED ZAGRO˚ENIAMI
- Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções.
- ∆ιαβαστε το βιβλιαρακι χρησης και συντηρησης
πριν χρησιµοποιησετε αυτο το µηχανηµα.
- S›rt atomizörünü kullanmadan önce kullan›m k›lavuzunu okuyun.
- Pfied prvním pouÏitím sekaãky si pozornû proãtûte návod k pouÏití a údrÏbû.
- Перед использованием внимательно читайте инструкцию по безопасности.
- Przed przystàpieniem do u˝ytkowania zapoznaç
si´ z instrukcjà obs∏ugi
- ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos.
- ΠΡΟΣΟΧΗ! − Μην αϕηνετε κανενα να πλησιασει
κατα την εργασια. Προσεχετε την εκτοξευση αντικεµενων.
- D‹KKAT! - Çal›flma s›ras›nda hiç kimsenin yaklaflmas›na izin vermeyin. Saç›lan parçalara dikkat ediniz.
- POZOR! - Nedovolte nikomu, aby se k vám pfii práci pfiibliÏoval, pozor na moÏné odstfielování pfiedmûtÛ.
- Не позволяйте зрителям находиться в зоне работы. Будьте осторожны с посторонними предметами.
- UWAGA! – Podczas pracy urzàdzenia osoby
postronne nie mogà przebywaç w pobli˝u pracujàcego urzàdzenia. Zwróciç uwag´ na mo˝liwoÊç wyrzucenia niebezpiecznych przedmiotów przez wirujàcy nó˝ kosiarki.
birkaç saniye boyunca hareket halinde kal›rlar.
- Pfii zapnutém motoru nedávejte ruce ani nohy do blízkosti krytu ãepele.
POZOR! - âepele se otáãejí je‰tû nûkolik vtefiin po vypnutí motoru.
- Во время работы не располагайте руки и ноги вблизи вращающихся частей косилки. Внимание! - После остановки двигателя лезвия еще вращаются несколько секунд.
- Nie zbli˝aç ràk ani nóg do pokrywy no˝y, podczas pracy silnika.
UWAGA! - No˝e obracajà si´ jeszcze kilka sekund po wy∏àczeniu silnika.
- Antes de fazer alguma limpeza ou conserto, pare o motor e desligue o fio da vela.
- ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ηı·ÚÈÛÌfi ‹ ÂÈÛ΢‹,
ЫЩ·М·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· О·И ·К·ИЪ¤ЫЩВ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩФ˘ МФ˘˙›.
- Makinay› temizlemeden ya da tamir etmeden önce motoru durdurun ve buji telini ay›r›n.
- Pfied kaÏdou údrÏbou nebo opravou vypnûte motor a odpojte kabel od svíãky.
- Перед началом обслуживания и чистки косилки остановите двигатель и отсоедините высоковольтный провод свечи зажигания.
-Przed wykonaniem jakichkolwiek czynnoÊci
konserwacji lub naprawy, nale˝y wy∏àczyç silnik i od∏àczyç przewód od Êwiecy zap∏onowej.
- Não aproxime as mãos ou os pés do cárter da lâmina enquanto o motor estiver ligado. ATENÇÃO! - As lâminas permanecem em movimento por alguns segundos mesmo depois que o motor foi desligado.
- MËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÛÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi
ЩЛ˜ ПВ›‰·˜ МВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ·У·ММ¤УФ. ¶ƒ√™√Ã∏! - √И П¿МВ˜ ВН·ОФПФ˘ıФ‡У У· ОИУФ‡УЩ·И БИ· МВЪИО¿ ‰В˘ЩВЪfiПВЩ· ·ОfiМ· О·И МВЩ¿ ЩФ Ы‚‹ЫИМФ ЩФ˘ МФЩ¤Ъ.
- Motor çal›fl›rken ellerinizi ya da ayaklar›n›z› makinan›n üstüne ya da alt›na koymay›n. D‹KKAT! - Motor kapat›ld›ktan sonra da b›çaklar
34
P
COMPONENTES DA CORTA-RELVAS
1 - Comando acelerador 6 - Regul. altura de corte 2 - Alavanca embreagem 7 - Punho de arranque
3 - Punho 8 - Alavanca freio motor 4 - Saco recolhe-relvas 9 - Regulagem altura do punho
5 - Defletor trazeiro 10 - Chave de arranque
GR
E•APTHMATA TOY X§OOKO¶TIKOY
1 - Mo¯Ïfi˜ Áη˙ÈÔ‡ 6 - P‡ıÌÈÛË ‡„Ô˘˜ ÎÔ‹˜ 2 - Mo¯Ïfi˜ ÛuÌϤÎÙË 7 - §·ß‹ ÂÎΛÓËÛ˘ 3 - TÈÌfivÈ 8 - MФ¯Пfi˜ КЪ¤УФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ· 4 - ™¿ÎÔ˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ÁÚ·ÛȉÈÔ‡ 9 - Mo¯Пfi˜ Ъ‡ıМИЫЛ˜ ‡„Ф˘˜ ЩИМФУИФ‡
5 - ¶›Ûˆ η¿ÎÈ 10 - ∫ω› ÂÎΛÓËÛ˘
TR
Ç‹M B‹ÇME MAK‹NALARININ PARÇALARI
1 - Gaz kolonu 6 - Kesim yüksekli¤i ayarlay›c› 2 - Friksiyon kolu 7 - Çal›flt›rma kolu 3 - Sap 8 - Motor fren kolu 4 - Çim torbasi 9 - Dümen kolu yükseklik ayarı
5 - Arka de¤ifltirici 10 - Çalıstırma anahtarı
CZ
SOUâÁSTI SEKAâKY
1 - Ovládání plynu 6 - Regulace v˘‰ky fiidítek 2 - Páka pojezdu 7 - Ukazatel v˘‰ky sekání 3 - ¤idítka 8 - Regulace v˘‰ky sekání 4 - Sbûrn˘ vak na trávu 9 - DrÏadlo startéru 5 - Zadní deflektor 10 - Páka brzdy motoru
ЧАСТИ ГАЗОНОКОСИЛКИ
RUS
1 - Акселератор (ручка газа) 6 - Регулировка высоты кошения 2 - Ручка привода движения колес 7 - Ручка стартера 3 - Ручка 8 - Ручка тормоза двигателя 4 - Бункер для сбора травы 9 - Kнопка perулировки высоты
5 - Задняя крышка 10 - Пусковой ключ
BUDOWA KOSIARKI
PL
1 - Dêwignia gazu 6 - Regulacja wysokoÊci ci´cia 2 - Dêwignia w∏àczania nap´du 7 - Uchwyt linki rozrusznika 3 - Uchwyt 8 - Dêwignia hamulca silnika 4 - Zbiornik Êci´tej trawy 9 - Regulacja wysokoÊci uchwytu
5 - Pokrywa kana∏u wyrzutowego 10 - Rozrusznik elektryczny ( jeÊli wyst´puje )
35
1
2
3
4
Português
NORMAS DE SEGURANÇA
Eis uma série de conselhos que devem ser absolutamente respeitados para evitar acidentes até muito sérios.
1 - Leia atentamente e siga as instruções escritas nas etiquetas
fixadas sobre a máquina (Vide p. 2).
2 - Certifique-se de que ninguém, particularmente as crianças,
se encontrem no raio de acção do corta relva (Fig. 1).
3 - Não permita a utilização do corta relva por pessoas que não
tenham idade, experiência, tampouco força física suficiente ou quando tiver bebido àlcool, ou tomado drogas ou medicamentos (Fig. 2).
4 - Não aproxime as mãos ou os pés no carter de lâmina
enquanto o motor estiver ligado (Fig. 3).
5 - Lembre sempre da sua segurança e vista-se, portanto,
adequadamente (Vide p. 42-43).
6 - Use sempre sapatos robustos e nunca sandálias (Vide p. 42-
43).
7 - Use sempre óculos de protecção antes de iniciar o trabalho
(Vide p. 42-43).
8 - Familiarize-se com o método de utilização do corta relva,
com os seus comandos e particularmente com a maneira de desligá-lo em caso de necessidade urgente.
9 - Nunca use o corta relva quando a relva estiver molhada ou
sobre outras superfícies escorregadias; segure com firmeza a empunhadura (Fig. 4); sempre caminhando, nunca correndo.
10 - Em terrenos inclinados, corte a relva transversalmente nunca
em subida ou em descida; não corte a relva em pendências muito íngremes (Fig. 5).
11- Cortar a relva unicamente com a luz do dia ou com um
sistema de iluminação artificial forte.
12 - Não deixe o corta relva em locais onde houver acúmulo de
vapores combustíveis que possam provocar incêndios.
13- Assegurar-se que o deflector trazeiro esteja sempre na
posição correta (Fig. 6).
14 - Não faça funcionar o corta relva sem o saco recolhedor (Fig.
6).
15 - Pare o motor depois de um choque contra qualquer objecto e
assegure-se que não tenha sofrido nenhuma avaria; caso não ligue o motor antes de ter consertado a eventual avaria (Fig. 7).
16 - Durante o arranque, não incline o corta relva, pois a lâmina
exposta poderia magoá-lo.
17- Não fique na frente do corta relva com o motor ligado:
alguém poderia acidentalmente activar a embraiagem.
18 - Pare o motor se tiver que atravessar uma senda, um caminho
ou afins e quando transportar o corta relva de uma área de corte para outra.
19 Verifique sempre que todos os parafusos com porcas do
corta relva estejam bem apertados(Fig. 8).
20 - Use o corta relva somente após ter verificado que todos os
elementos de segurança e protecção estejam corretamente montados.
21 - Não faça regulações com o motor ligado, com exceção do
carburador (Fig. 9).
22 - Não encha o tanque com o motor ligado e tampouco se estiver
ainda quente.
23 - Pare o motor antes de largar o corta relva e verifique que
todos os órgãos em movimento tenham parado.
24 - Espere o arrefecimento do motor, antes de guardar o corta
relva em um lugar fechado.
25- Em caso nenhum deve ser feita alguma modificação no
sistema de limitação de velocidade do motor.
26 - A gasolina é um líquido inflamável: tome muito cuidado (Fig.
10).
27 - Quando o motor for ligado sem o saco recolhedor, fique
longe da abertura de saída da relva (Fig. 11).
28 - Se o corta relva permanecer sem vigilância, desligue o motor
e coloque-o em lugar plano.
29 - Nunca tocar as partes em movimento ou quentes como a
panela (Fig. 12).
30 - Leis locais podem limitar a idade do operador e a utilização
da máquina em determinadas condições.
31 - Recorde-se que o operador é responsável por acidentes ou
riscos que envolvam outras pessoas ou os seus bens materiais.
32- Guarde o carburante em recipientes especificamente
destinados a esta utilização (Fig. 13).
33 - Efectue o abastecimento exclusivamente ao ar livre e não
fume durante esta operação (Fig. 10).
34 - Em caso de derrame do carburante, desloque o corta relva
pelo menos 5 metros antes de efectuar o arranque (Fig. 14). 35 - Feche bem as tampas do depósito e dos recipientes. 36 - Substitua as lâminas e os parafusos e porcas danificados ao
mesmo tempo, para manter o equilíbrio. 37 - Mantenha sempre uma posição estável nos declives (Fig.
15).
38 - Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos declives
e quando transportar o corta relva de uma área de corte para
outra. 39 - Ligue o motor conforme descrito nas instruções e com os pés
bem distantes da lâmina. 40 - Desligue o motor e retire a vela: sempre que abandonar a
máquina, antes de desobstruir a lâmina ou o tubo de escape,
se retirar o saco, antes de efectuar qualquer limpeza ou
reparação, se o corta relva começar a vibrar de forma
anormal (verifique imediatamente) e depois do embate com
um objecto. Verifique se o corta relva está danificado e
proceda às reparações antes de ligá-lo e utilizá-lo (Fig. 9). 41 - Para reduzir o risco de incêndio, mantenha sempre limpos de
erva, folhas, massa e óleo o motor, a panela, o espaço da
bateria e a zona de armazenamento do carburante. 42 - Substitua as peças gastas ou danificadas. 43 - Caso tenha de esvaziar o depósito do carburante, efectue a
operação ao ar livre. (Vide p. 42-43). 44 - Ao utilizar o corta relva, vista sempre calças compridas (Vide
p. 8-9). 45 - Nunca retire a tampa do depósito de combustível com o
motor em movimento ou quente. 46 - Antes de utilizar o corta relva, inspeccione à simples vista a
lâmina, o parafuso com porca de fixação da lâmina e que o
sistema de corte não esteja danificado ou desgastado. 47 - Tome muito cuidado ao inverter a direcção ou puxar o corta
relva a si. 48 - Não arranque o corta relva com a embraiagem engatada. 49 - Nunca levante o corta erva com o motor em movimento.
36
5
6
7
8
Ελληνικα
¶ƒ√¢π∞°ƒ∞º∂™ ∞™º∞§∂π∞™
E‰Т ·Ъ·О¿Щˆ ·У·К¤ЪФУЩ·И ФЪИЫМ¤УВ˜ Ы˘ЫЩ¿ЫВИ˜ Ф˘ Ъ¤ВИ У· ЩЛЪФ‡УЩ·И ˘Ф¯ЪВˆЩИО¿ ЪФ˜ ·ФК˘Б‹ ·Щ˘¯ЛМ¿ЩˆУ, ·ОfiМ· О·И ФП‡ ЫФ‚·ЪТУ.
1 - ¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ О·И ·ОФПФ˘ıВ›ЫЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ Ф˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ (ÛÂÏ 2).
2 - B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Î·Ó¤Ó·˜, ÂȉÈο ·È‰È¿, ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙËÓ
·ОЩ›У· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩФ˘ ¯ПФФОФЩИОФ‡ (EИk. 1).
3 - MЛУ ·К‹УВЩВ У· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ·У‹ПИО·
¿ÙÔÌ·, ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹ ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ··Ú·›ÙËÙË Ê˘ÛÈ΋ ‰‡Ó·ÌË ·ÚÚˆÛÙÔ˜ ‹ ·Ó·Ûٷو̤ÓÔ˙, ‹ ·Ó ¤¯ÂÙ ¯¿ÓÂÈ ¯˜‹ÛË ·ÏxÔfiÏ, ÌÓˆÙÈxÒÓ ‹ ı·˜Ì¿xˆÓ (EÈk. 2).
4 - MËÓ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È· ÛÙÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Ù˘
ПВ›‰·˜ МВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ·У·ММ¤УФ (EИk. 3).
5 - ¶¿УЩ· У· ЫО¤ЩВЫЩВ ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ Ы·˜ О·И У· УЩ‡УВЫЩВ
·Ó¿ÏÔÁ· (ÛÂÏ 42-43). 6 - ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÁÂÚ¿ ˘Ô‰‹Ì·Ù·, ÔÙ¤ ¤‰ÈÏ· (ÛÂÏ 42-43). 7 - ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ‹ ¿ÏÏ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο
ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ· ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· (ÛÂÏ 42-43).
8 - M¿ıВЩВ ˆ˜ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi, ЩФ˘˜
¯ВИЪИЫМФ‡˜ ЩФ˘ О·И ВИ‰ИО¿ ˆ˜ МФЪВ›ЩВ У· ЩФ ЫЩ·М·Щ‹ЫВЩВ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ¤ОЩ·ОЩЛ˜ ·У¿БОЛ˜
9 - ¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ЫВ ‚ЪВБМ¤УФ
ÁÚ·Û›‰È ‹ ¿Óˆ Û ¿ÏϘ ÔÏÈÛıËÚ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (EÈk. 4). ¶È¿ÓÂÙ ÁÂÚ¿ ÙÔ ÙÈÌfiÓÈ. ¶ÂÚ·Ù¿ÙÂ, ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚ¤¯ÂÙÂ.
10 - M ¤‰·ÊÔ˜ Ì ÎÏ›ÛË, Ó· Îfi‚ÂÙ ÏÔÍ¿, ÔÙ¤ ·ÓÔ‰Èο ‹
ηıÔ‰Èο. MËÓ Îfi‚ÂÙ Û ‰¿ÊË Ì ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ÎÏ›ÛË (EÈk.
5).
11 - N· Îfi‚ÂÙ ÌfiÓÔ ÛÙÔ Êˆ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜ ‹ Ì ÈÛ¯˘Úfi Ù¯ÓÈÎfi
ʈÙÈÛÌfi.
12 - ¶ФЩ¤ МЛУ ·К‹УВЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ЫВ ¯ТЪФ˘˜ fiФ˘
˘¿Ъ¯Ф˘У ·У·ı˘МИ¿ЫВИ˜ ‚ВУ˙›УЛ˜ БИ·Щ› ı· МФЪФ‡ЫВ У· ЪФОПЛıВ› ˘ЪО·БИ¿.
13 - B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ›Ûˆ η¿ÎÈ Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÛˆÛÙ¿
ЩФФıВЩЛМ¤УФ (EИk. 6). 14 - ¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ¯ˆЪ›˜ Ы¿ОФ (EИk. 6). 15 - AУ ¯Щ˘‹ЫВЩВ ¤У· ·УЩИОВ›МВУФ, ЫЩ·М·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ·
О·И ВП¤БНЩВ ·У ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ¤¯ВИ ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¤˜. MЛУ ЩФ
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ·У ЪТЩ· ‰ВУ ВИЫОВ˘¿ЫВЩВ ЩИ˜ Щ˘¯fiУ
˙ЛМИ¤˜ (EИk. 7). 16 - ªЛ Б¤ЪУВЩВ ФЩ¤ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi О·Щ¿ ЩЛУ ВОО›УЛЫЛ: Л
ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË ÏÂ›‰· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·Ù˘¯‹Ì·Ù·.
17 - ¶ФЩ¤ МЛ ЫЩ¤ОВЫЩВ МЪФЫЩ¿ ЫЩФ ¯ПФФОФЩИОfi МВ ЩФУ
ОИУЛЩ‹Ъ· ·У·ММ¤УФ: О¿ФИФ˜ ı· МФЪФ‡ЫВ У· ЩЪ·‚‹НВИ О·Щ¿ П¿ıФ˜ ЩФ Ы˘МП¤ОЩЛ.
18 - ™Щ·М·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ·У ¤¯ВЩВ ЫОФfi У· ‰И·Ы¯›ЫВЩВ ¤У·
МФУФ¿ЩИ, ¤У· ‰И¿‰ЪФМФ ‹ О¿ЩИ ·ЪfiМФИФ О·И fiЩ·У МВЩ·К¤ЪВЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ·fi ЩЛУ ВЪИФ¯‹ ОФ‹˜ ЫЩЛУ ¿ППЛ.
19 - EϤÁ¯ÂÙÂ Û˘¯Ó¿ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Î·È Ù· ÌÔ˘ÏfiÓÈ·
Ф˘ ЫЩВЪВТУФ˘У ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· (EИk. 8).
20 - XЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi МfiУФ ·КФ‡ ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ
fiÏ· Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ÚÔÛÙ·Û›·˜ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ӷ.
21 - MЛУ О¿УВЩВ Ъ˘ıМ›ЫВИ˜ МВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ·У·ММ¤УФ, ВОЩfi˜ ·fi
ÂΛÓË ÙÔ˘ ηÚÌ˘Ú·Ù¤Ú (EÈk. 9).
22 - MЛУ БВМ›˙ВЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ‚ВУ˙›УЛ˜ МВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ·У·ММ¤УФ
ÂȉÈο fiÙ·Ó Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ˙ÂÛÙfi˜.
23 - ™Щ·М·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ЪИУ ВБО·Щ·ПВ›„ВЩВ ЩФ
¯ПФФОФЩИОfi О·И ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ fiП· Щ· ВЪИЫЩЪВКfiМВУ· fiЪБ·У· ¤¯Ф˘У ЫЩ·М·Щ‹ЫВИ.
24 - ¶ЪИУ К˘П¿НВЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ЫВ ОПВИЫЩfi ¯ТЪФ, ·К‹ЫЩВ
ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· У· ОЪ˘ТЫВИ.
25 - ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙÂ, Û ηÌÈ¿ ÂÚ›ÙˆÛË, ÙÔÓ
ВЪИФЪИЫЩ‹ (ОfiКЩЛ) Щ·¯‡ЩЛЩ·˜ ЩФ˘ ОИУЛЩ‹Ъ·.
26 - H ‚ВУ˙›УЛ В›У·И ¤У· ФП‡ В‡КПВОЩФ ˘БЪfi: ¯ЪВИ¿˙ВЩ·И
ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ (EÈk. 10).
27 - OЩ·У ·У¿‚ВЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· ¯ˆЪ›˜ ЩФ Ы¿ОФ, У· ЫЩ¤ОВЫЩВ
М·ОЪИ¿ ·fi ЩФ ¿УФИБМ· ВНfi‰Ф˘ ЩФ˘ БЪ·ЫИ‰ИФ‡ (EИk. 11).
28 - AУ ЪfiОВИЩ·И У· ·К‹ЫВЩВ ·К‡П·ОЩФ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi,
ЫЩ·М·Щ‹ЫЩВ ЩФУ ОИУЛЩ‹Ъ· О·И ‚¿ПЩВ ЩФ ЫВ ¤У· В›В‰Ф М¤ЪФ˜.
29 - ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ‹ ˙ÂÛÙ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜
ЩЛУ ВН¿ЩМИЫЛ (EИk. 12).
30 - ∏ ЩФИО‹ УФМФıВЫ›· МФЪВ› У· ВЪИФЪ›˙ВИ ЩЛУ ЛПИО›· ЩФ˘
¯ВИЪИЫЩ‹ О·И ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩФ˘ МЛ¯·У‹М·ЩФ˜ ЫВ ВИ‰ИО¤˜ ВЪИЩТЫВИ˜.
31 - ™·˜ ˘ВУı˘М›˙Ф˘МВ fiЩИ Ф ¯ВИЪИЫЩ‹˜ В›У·И ˘В‡ı˘УФ˜ БИ·
·Щ˘¯‹М·Щ· ‹ ОИУ‰‡УФ˘˜ Ф˘ ·КФЪФ‡У ¿ПП· ¿ЩФМ· ‹ ЩЛУ И‰ИФОЩЛЫ›· ЩФ˘˜.
32 - º˘П¿ЫЫВЩВ Щ· О·‡ЫИМ· ЫВ ВИ‰ИО¿ ‰Ф¯В›· БИ· ЩФ ЫОФfi ·˘Щfi
(EÈk. 13).
33 - ∫¿ÓÂÙ ·ÓÂÊԉȷÛÌfi Ì η‡ÛÈÌ· ÌfiÓÔ Û ·ÓÔȯÙÔ‡˜
¯ÒÚÔ˘˜ Î·È ÌËÓ Î·Ó›˙ÂÙ (EÈk. 10).
34 - ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯˘ı› η‡ÛÈÌÔ, ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ
¯ПФФОФЩИОfi ЩФ˘П¿¯ИЫЩФУ О·Щ¿ 5 М¤ЩЪ· ЪИУ ЩФ ‚¿ПВЩВ
ВМЪfi˜ (EИk. 14). 35 - ™К›ББВЩВ О·П¿ Щ· ТМ·Щ· ЩФ˘ ЪВ˙ВЪ‚Ф˘¿Ъ О·И ЩˆУ ‰Ф¯В›ˆУ. 36 - ∞УЩИО·ıИЫЩ¿ЩВ О·ЩВЫЩЪ·ММ¤УВ˜ П¿МВ˜ ‹ МФ˘ПfiУИ· М·˙›, БИ·
Ó· ‰È·ÙËÚËı› Ë ˙˘ÁÔÛÙ¿ıÌÈÛË. 37 - ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÌÈ· ÛÙ·ıÂÚ‹ ı¤ÛË ÛÙȘ Ï·ÁȤ˜ ...(EÈk. 15). 38 - ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ¿Ú· Ôχ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË ÛÙȘ
П·БИ¤˜ О·И fiЩ·У МВЩ·К¤ЪВЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ·fi ЩЛУ
ВЪИФ¯‹ ОФ‹˜ ЫЩЛУ ¿ППЛ. 39 - µ¿˙ВЩВ ВМЪfi˜ ЩФ МФЩ¤Ъ fiˆ˜ ВЪИБЪ¿КВЩ·И ЫЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜
Î·È Ì ٷ fi‰È· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙË Ï¿Ì·. 40 - ™‚‹ÓÂÙ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÌÔ˘˙›: οı ÊÔÚ¿
Ô˘ ÂÁηٷÏ›ÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÚÈÓ ÍÂÌÏÔοÚÂÙ ÙË
Ï¿Ì· ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô, fiÙ·Ó ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ Û¿ÎÔ, ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙÂ
ФФИФ‰‹ФЩВ О·ı·ЪИЫМfi ‹ ВИЫОВ˘‹, fiЩ·У ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi
·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ‰ÔÓÂ›Ù·È Ì ·ÓÒÌ·ÏÔ ÙÚfiÔ (ÂϤÁÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜)
Î·È fiÙ·Ó ¯Ù˘‹ÛÂÙ ¤Ó· ͤÓÔ ÛÒÌ·. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÙÔ
¯ПФФОФЩИОfi ¤¯ВИ ¿ıВИ ˙ЛМИ¿ О·И ВИЫОВ˘¿ЫЩВ ЩФ ЪИУ ЩФ
‚¿ПВЩВ ВМЪfi˜ О·И ЩФ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ (EИk. 9). 41 - °И· У· МВИТЫВЩВ Щ· О›У‰˘УФ ˘ЪО·БИ¿˜, ‰И·ЩЛЪВ›ЩВ О·ı·Ъfi
ЩФ МФЩ¤Ъ, ЩЛУ ВН¿ЩМИЫЛ, ЩФ ¯ТЪФ ЩЛ˜ М·Щ·Ъ›·˜ О·И ЩФ ¯ТЪФ
К‡П·НЛ˜ ЩˆУ О·˘Ы›МˆУ ·fi ¯fiЪЩ·, К‡ПП·, БЪ¿ЫФ О·И П¿‰И·. 42 - ∞УЩИО·ıИЫЩ¿ЩВ Щ· Кı·ЪМ¤У· ‹ О·ЩВЫЩЪ·ММ¤У· ВН·ЪЩ‹М·Щ·. 43 - ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Ъ¤ВИ У· ·‰ВИ¿ЫВЩВ ЩФ ЪВ˙ВЪ‚Ф˘¿Ъ
η˘Û›ÌÔ˘, οÓÙ ÙÔ Û ·ÓÔȯÙfi ¯ÒÚÔ. 44 - ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙÂÏfiÓÈ· fiÙ·Ó
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi (ЫВП 42-43). 45 -ªЛУ ·К·ИЪВ›ЩВ ФЩ¤ ЩЛУ Щ¿· ЩФ˘ ЪВ˙ВЪ‚Ф˘¿Ъ fiЩ·У ЩФ
МФЩ¤Ъ ПВИЩФ˘ЪБВ› ‹ В›У·И ˙ВЫЩfi. 46 - ¶ЪИУ ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ, ВП¤БНЩВ ЩЛ ПВ›‰·, ЩФ МФ˘ПfiУИ ЩЛ˜ ПВ›‰·˜
Î·È ·Ó ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ
ÊıÔÚ¤˜ ‹ ‚Ï¿‚˜. 47 - ¢ÒÛÙ ÌÂÁ¿ÏË ÚÔÛÔ¯‹ fiÙ·Ó ·ÏÏ¿˙ÂÙ ηÙ‡ı˘ÓÛË ‹
ЩЪ·‚¿ЩВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi ЪФ˜ ЩФ М¤ЪФ˜ Ы·˜. 48 - ªЛ ‚¿˙ВЩВ ВМЪfi˜ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi МВ ЩФ Ы˘МП¤ОЩЛ
ОФМП·ЪИЫМ¤УФ. 49 - ªЛУ ·У˘„ТУВЩВ ФЩ¤ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi МВ ЩФ МФЩ¤Ъ ЫВ
ПВИЩФ˘ЪБ›·.
37
9
10
11
12
Türkçe
GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
D‹KKAT: Kazalar› ve yaralanmalar› önlemek ve makinan›z› do¤ru kullanmak için afla¤›da verilen bilgileri dikkatle okuyun.
1 - Makinan›n üzerindeki etiketleri dikkatle okuyun ve
bunlarda yaz›lan bilgileri uygulay›n (sayfa 2).
2 - Çal›flma alan›n›zda insanlar›n ve hayvanlar›n
bulunmas›na izin vermeyin (fiekil. 1).
3 - Çim biçme makinesinin eriflkin olmayan ve deneyimsiz
kiflilerce kullanılmasına izin vermeyiniz ve bedenen yorgun veya alkol, ilaç veya hap etkisindeyken kullanmayınız (fiekil 2).
4 - Motor çal›fl›rken ellerinizi ya da ayaklar›n›z› makinan›n
üstüne ya da alt›na koymay›n (fiekil. 3).
5 - Daima güvenlik içinde çal›flman›z gerekti¤ini akl›n›zdan
ç›karmay›n ve ona göre giyinin (sayfa 42-43).
6 - Taban› kaymayan ayakkab›lar giyin; sandalet giymeyin
(sayfa 42-43).
7 - Kullan›rken gözlük ya da gözlerinizi koruyucu bafll›klar
kullan›n (sayfa 42-43).
8 - Makinan›n nas›l kullan›ld›¤›n› iyice ö¤renin. Özellikle acil
durum karfl›s›nda nas›l durdurulaca¤›n› ö¤renin.
9 - Islak ve kaygan zeminlerde kesim yapmay›n: Sap›n›
s›k›ca tutun (fiekil. 4). Yürüyün; koflmay›n.
10 - Yokufl afla¤› ya da yokufl yukar› kesim yapmay›n. Daima
enlemesine kesim yap›n (fiekil. 5). 11 - E¤er çok dik bir e¤im varsa kesim yapmay›n. 12 - Daima gün ›fl›¤›nda ya da çok kuvvetli ›fl›kta kesim yap›n. 13 - Egzos gaz›n›n birikerek yang›n ç›karabilece¤i yerlerde
makinay› b›rakmay›n (fiekil. 6). 14 - Arka reflektör daima yerinde olmal›d›r. Makinay› torbas›z
kullanmay›n (fiekil. 6). 15 - Bir fleye çarparsan›z makinay› durdurun ve bir hasar olup
olmad›¤›na bak›n. Varsa, tamir etmeden çal›flt›rmay›n
(fiekil. 7). 16 - Çalıfltırırken çim biçme makinesini e¤meyin: açıkta kalan
bıçak çevreye zarar verebilir. 17 - Motor çal›fl›rken makinan›n önünde durmay›n. Birisi
aniden kazara vitese takabilir.
18 - Yollardan geçerken motoru durdurun ve çim biçme
makinas›, bir kesim alan›ndan di¤er bir alana tafl›n›rken.
19 - Makinan›n emniyetli oldu¤undan emin olmak için bütün
vidalar›, somunlar›, v.s. s›k›n (fiekil. 8).
20 - Güvenlik aksam›n›n çal›flt›¤›ndan ve do¤ru tak›ld›¤›ndan
emin olmadan makinay› çal›flt›rmay›n.
21 - Karbüratör haricinde motor al›fl›rken ayar yapmay›n
(fiekil. 9).
22 - Çal›flan ya da motoru halen s›cak olan makinalara yak›t
koymay›n.
23 - Makinay› b›rak›rken motorunun durdu¤undan ve kesici
aksam›n dönmedi¤inden emin olun.
24 - Makinay› saklamak üzere kald›rmadan önce so¤umas›n›
bekleyin.
25 - Makinan›n sürat kolunu de¤ifltirmeyin ya da oynamay›n.
Bir kazaya neden olabilirsiniz.
26 - Benzin çok parlay›c› bir maddedir. Dikkatli olun (fiekil.
10).
27 - Kendinden itmeli makinalarda motoru çal›flt›rmadan önce
makinay› bofla al›n (fiekil. 11).
28 - Torbay› ç›kar›p boflaltma deli¤ini temizlerken motoru
durdurun.
29 - Emniyeti devrede de¤ilken b›rak›yorsan›z, motoru
durdurun ve düz bir zemine koyun (fiekil. 12).
30 - Yerel kanunlar bazı özel durumlarda operatörün yaflı ve
makinenin kullanımı ile ilgili kısıtlamalar getirebilir.
31 - ‹flleticinin (operatör) kazalardan ve üçüncü kiflilere karfl›
do¤acak risklerden ya da mülkiyetlerinden sorumlu oldu¤unu unutmay›n›z.
32 - Yak›t› özellikle bu ifl için kullan›lan kaplarda depolay›n›z
(fiekil. 13)
33 - Doldurma ifllemini özellikle aç›k havada yap›n ve bu
s›rada sigara içmeyiniz (fiekil. 10).
34 - Yak›t›n taflmas› halinde çim biçme makinas›n›
çal›flt›rmadan önce en az 5 metre uza¤a götürün (fiekil.
14).
35 - Kaplar›n ve deponun kapaklar›n› dikkatlice s›k›n›z.
36 - Dengeyi korumak için hasarl› b›çaklar› (maden levhalar›)
ya da civatalar› birlikte de¤ifltiriniz.
37 - E¤imler üzerine daima sabit bir konum belirleyiniz (fiekil.
15).
38 - E¤imlerin yönünü de¤ifltirilirken ve çim biçme makinesini
bir kesim alanından di¤er bir alana taflınırken çok dikkatli olunuz.
39 - Kullan›m talimatlar›nda anlat›ld›¤› flekilde ve ayaklarla
b›çak (maden levha) aras› mesafiyi iyi ayarlayarak motoru çal›flt›r›n›z.
40 - Müteakip durumların ortaya çıkması halinde motoru
durdurunuz ve elektrik ba¤lantısını kesiniz: makine her yalnız bırakıldı¤ında, bıça¤ın (maden plaka) temizlenmesinden ya da boflaltma iflleminden önce, torba çıkarıldı¤ında, herhangi bir temizleme veya onarımdan önce, çim biçme makinesi normalin dıflında bir sarsılma yapıyorsa (hemen kontrol altına alınız) ve yabancı bir cisme çarptıktan sonra çim biçme makinesinin hasar görüp görmedi¤ini kontrol ediniz ve kullanmadan önce bakımını yapınız (fiekil. 9).
41 - Yangın çıkma riskini azaltmak için motoru, yakıt deposu
kısmını, aküyü ve yakıt doldurma kısmını ottan,
yapraklardan ve ya¤dan arı ve temiz tutunuz 42 - Afl›nm›fl ve hasarl› k›s›mlar› de¤ifltiriniz. 43 - Yak›t deposunun boflalt›lmas›n›n gerekti¤i hallerde ifllemi
aç›k havada yap›n›z. 44 - Çim biçme makinesini kullanırken, daima uzun pantolon
giyin (sayfa 42-43) 45 - Motor çalıflırken veya sıcakken yakıt deposunun kapa¤ını
kesinlikle açmayın. 46 - Kullanım öncesinde, daima görsel olarak bıça¤ı
denetleyin, bıçak ve kesim aygıtının eskimemifl ve hasar
görmemifl olmasına dikkat edin. 47 - Çim biçme makinesinin yönünü de¤ifltirirken veya
kendinize do¤ru çekerken çok ihtiyatlı davranın. 48 - Debriyaj devredeyken çalıflmayı bafllatmayın. 49 - Çim biçme makinesini motor çalıflırken kesinlikle
kaldırmayınız.
38
13
14
âesky
BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
15
DodrÏujte bezpodmíneãnû následující rady, vyhnete se tak i velmi váÏn˘m úrazÛm.
1 - Pozornû si pfieãtûte a dodrÏujte pokyny uvedené na ‰títcích
pfiipevnûn˘ch ke stroji (ãíslo 2).
2 - Pfiesvûdãete se, Ïe nikdo, zejména ne dûti, nestojí v
pracovním dosahu sekaãky (obr. 1).
3 - NepÛjãujte sekaãku osobám, které nemají poÏadovan˘ vûk,
zku‰enosti ani potfiebnou fyzickou sílu, nebo jsou pod vlivem alkoholu, drog nebo lékÛ (obr. 2).
4 - Je-li motor spu‰tûn˘, nepfiibliÏujte ruce ani nohy ke krytu
noÏe (obr. 3).
5 - VÏdy myslete na svoji bezpeãnost, a proto se k práci
vhodnû oblékejte (ãíslo 42-43).
6 - VÏdy si obléknûte pevné boty, nikdy ne sandály (ãíslo 42-
43).
7 - Pfied zaãátkem práce si vÏdy nasaìte ochranné br˘le nebo
jinou ochranu oãí (ãíslo 42-43).
8 - Seznamte se s tím, jak se sekaãka pouÏívá, s jejími
ovladaãi a také s tím, jak ji v pfiípadû nutnosti rychle vypnout.
9 - Nikdy sekaãku nepouÏívejte na vlhké trávû nebo na
kluzkém povrchu; drÏte pevnû drÏadlo (obr. 4); jdûte pomalu, nikdy nebûhejte.
10 - V kopcovitém terénu sekejte po vrstevnici, nikdy ne po
spádnici; nikdy nesekejte na pfiíli‰ prudk˘ch svazích (obr.
5).
11 - Sekejte pouze za denního svûtla nebo pfii silném umûlém
osvûtlení.
12 - Nikdy nenechávejte sekaãku v místech, kde se mohou
hromadit v˘pary z paliva, které by mohly zpÛsobit poÏár.
13 - VÏdy zkontrolujte, zda je zadní deflektor správnû nasazen˘
(obr. 6). 14 - Nikdy nepouÏívejte sekaãku bez sbûrného vaku (obr. 6). 15 - Narazíte-li na nûjak˘ pfiedmût, vypnûte motor a zkontrolujte
rozsah po‰kození sekaãky; nikdy nepokraãujte znovu v
práci bez opravy pfiípadného po‰kození (obr. 7).
16 - Pfii spu‰tûní sekaãku nenaklánûjte: nekryt˘ nÛÏ by mohl
nûco po‰kodit.
17 - Nikdy si nestoupejte pfied sekaãku, je-li motor zapnut˘ :
nûkdo by mohl omylem zapnout pojezd.
18 - Musíte-li pfiejít pfies pû‰inku, pfiíkop apod., nebo pfiená‰íte-li
sekaãku z jedné pracovní oblasti do druhé, vypnûte motor.
19 - VÏdy se pfiesvûdãete, zda jsou v‰echny matice a ‰rouby
dobfie utaÏené (obr. 8).
20 - Pfied pouÏitím sekaãky vÏdy zkontrolujte, zda jsou v‰echny
bezpeãnostní a ochranné prvky správnû namontované.
21 - Za chodu motor nikdy nesefiizujte, s v˘jimkou karburátoru
(obr. 9).
22 - NedoplÀujte palivo s motorem v chodu, ani kdyÏ je motor
je‰tû tepl˘.
23 - Pfied opu‰tûním sekaãky vypnûte motor a pfiesvûdãete se,
Ïe se v‰echny pohyblivé souãásti zastavily.
24 - Pfied uloÏením sekaãky do uzavfieného prostoru nechte
vychladnout motor.
25 - Za Ïádn˘ch okolností nikdy neupravujte omezovaã rychlosti
motoru.
26 - Benzín je velmi hofilavá kapalina; vÏdy s ním manipulujte s
co nejvût‰í opatrností (obr. 10).
27 - JestliÏe zapnete motor bez nasazeného sbûrného vaku,
nepfiibliÏujte se kvyhazovacímu otvoru (obr. 11).
28 - JestliÏe necháte sekaãku bez dozoru, vypnûte motor a
sekaãku postavte na rovné místo.
29 - Nikdy se nedot˘kejte pohybliv˘ch nebo hork˘ch ãástí, napfi.
tlumiãe v˘fuku motoru (obr. 12).
30 - Místní zákony mohou stanovit omezení pro vûk obsluhy
sekaãky a vymezit pro pouÏití sekaãky zvlá‰tní podmínky.
31 - Uvûdomte si, Ïe obsluha sekaãky je odpovûdná za úrazy
osob a po‰kození jejich majetku.
32 - Benzín skladujte v kanystrech speciálnû urãen˘ch k tomuto
úãelu (obr. 13).
33 - DoplÀování paliva provádûjte v˘luãnû v otevfieném prostoru
a nekufite pfii nûm (obr. 10).
34 - JestliÏe pfii plnûní nádrÏky dojde k úniku paliva, pfieneste
sekaãku do vzdálenosti nejménû 5 metrÛ a teprve tam ji
startujte (obr. 14). 35 - ¤ádnû utahujte uzávûry nádrÏky a kanystrÛ. 36 - Po‰kozené ‰rouby nebo noÏe vymûÀujte spoleãnû, abyste
neporu‰ili vyváÏení noÏe. 37 - Na svazích udrÏujte vÏdy stabilní polohu (obr. 15). 38 - Pfii zmûnû smûru ve svahu a pfii pfiepravû sekaãky z
jednoho sekacího místa na druhé buìte obzvlá‰tû opatrní. 39 - Motor zapínejte podle pokynÛ v návodu a s nohama v
dostateãné vzdálenosti od noÏe. 40 - Vypnûte motor a odpojte svíãku: pfii kaÏdém opu‰tûní
sekaãky, pfied ãi‰tûním prostoru noÏe nebo vyhazovacího
otvoru, pfii odstraÀování sbûrného vaku, pfied kaÏd˘m
ãi‰tûním nebo opravou, jestliÏe sekaãka zaãne neobvykle
vibrovat (ihned zkontrolujte) a po nárazu do cizího
pfiedmûtu. Zkontrolujte, zda se sekaãka nepo‰kodila a pfied
dal‰ím pouÏitím ji opravte (obr. 9). 41 - Ke sníÏení rizika poÏáru udrÏujte v ãistotû a bez zbytkÛ
trávy, listÛ, tuku a oleje motor, tlumiã v˘fuku, prostor na
baterii a místo skladování paliva. 42 - Opotfiebované nebo po‰kozené díly vymûÀte. 43 - Musíte-li vylít palivo z nádrÏky, proveìte to v otevfieném
prostoru. 44 - Pfii práci se sekaãkou si vÏdy obléknûte dlouhé kalhoty
(ãíslo 42-43). 45 - Uzávûr nádrÏky na benzín nikdy neotvírejte, je-li motor
je‰tû v chodu, nebo je tepl˘. 46 - Pfied pouÏitím sekaãky si vÏdy prohlédnûte nÛÏ, ‰roub noÏe
a celé sekací zafiízení , zda není opotfiebované nebo
po‰kozené. 47 - Buìte velmi opatrní pfii zmûnû smûru nebo pfii otáãení
sekaãky smûrem k sobû. 48 - Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut˘m pojezdem. 49 - Nikdy sekaãku nezdvihejte, je-li motor v chodu.
39
1
2
3
4
РУССКИЙ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для предупреждения несчастных случаев строго соблюдайте нижеприведенные указания:
1 - Внимательно прочитайте инструкции на прикрепленных
к машине табличках (стр. 2).
2 - Не разрешайте детям и посторонним лицам стоять в
зоне работы машины (Рис. 1)
3 - Нe пoзвoляйтe испoльзoвaть гaзoнoкoсилку лицaм, нe
имeющим для этoгo нeoбхoдимoгo вoзрaстa, oпытa или физичeскoй силы или нaхoдящимся пoд вoздeйствиeм aлкoгoля, нaркoтичeских или лeкaрствeнных срeдств (Рис. 2).
4 - Не приближайте руки и ноги к картеру ножа при
включенном двигателе (Рис. 3).
5 - Всегда думайте о собственной безопасности и
одевайтесь соответствующим образом (см. стр. 42-43).
6 - Всегда надевайте крепкие ботинки, ни в коем случае не
одевайте сандалии (стр. 42-43).
7 - Перед началом работы обязательно наденьте очки или
другие средства для защиты глаз (стр. 42-43).
8 - Тщательно ознакомьтесь с принципом работы
газонокосилки, с ее органами управления и в частности со способом ее быстрой остановки в случае необходимости.
9 - Не используйте газонокосилку на влажной траве или на
других скользких поверхностях; держите ручку машины крепко (Рис. 4); ходите медленно, не бегайте.
10 - На наклонных поверхностях косите всегда поперек
склона, а на вверх или вниз по нему; не косите на слишком крутых склонах (Рис. 5).
11 - Косите всегда при дневном свете или же при
надлежащем искусственном освещении.
12 - Не оставляйте газонокосилку в местах, в которых может
образоваться концентрация газовых паров топлива -
опасность пожара. 13 - Убедитесь в правильной установке задней крышки (Рис. 6). 14 - Не используйте газонокосилку без мешка для сбора
травы (Рис. 6). 15 - В случае удара о какой-либо твердый предмет,
немедленно остановите двигатель и проверьте
газонокосилку на отсутствие повреждений. При
выявлении повреждения обязательно устраните его
перед повторным использованием машины (Рис. 7). 16 - При запуске газонокосилки не наклоняйте ее: открытый
нож может причинить вред. 17 -Не останавливайтесь перед газонокосилкой с
включенным двигателем: кто-нибудь мог бы сулчайно привести ее в действие.
18 - При пересечении дорожек и других проходов, а также
при перемещении машины с одного места на другое, всегда выключайте двигатель.
19 - Проверяйте всегда плотность затягивания болтов,
винтов и гаек газонокосилки (Рис. 8).
20 - Перед использованием газонокосилки убедитесь в
наличии и правильной установке на ней всех предохранительных и защитных устройств.
21 - За исключением регулировки карбюратора, не
выполняйте регулировочные операции на машине при включенном двигателе (Рис. 9).
22 - Не заправляйте машину при включенном или горячем
двигателе.
23 - При временном прекращении работы выключите
двигатель и убедитесь, что все вращающиеся органы остановились.
24 - Прежде чем оставить газонокосилку в закрытом
помещении дайте двигателю охлаждаться.
25 - Ни в коем случае должна быть изменена регулировка
ограничителя скорости двигателя.
26 - Бензин является легко воспламеняющимся веществом:
используйте его с большой осмотрительностью (Рис. 10).
27 - При запуске двигателя без мешка для сбора травы
держитесь на безопасном расстоянии от отверстия выхода кошеной травы (Рис. 11).
28 - Если вы собираетесь оставить газонокосилку без
присмотра, обязательно выключите двигатель и поместите ее на плоскую поверхность.
29 - Не прикасайтесь к движущимся органам или горячим
частям машины, таким как, например, глушитель (Рис. 12).
30 - В некоторых случаях действующие местные правила
ограничивают возраст оператора и использование машины в определенных условиях.
31 - Оператор несет полную ответственность за вред,
причиненный другим лицам или их имуществу.
32 - Топливо следует хранить в специально предусмотренных
для этой цели емкостях (Рис. 13).
33 - Заправляйте всегда машину на открытом воздухе и не
курите при выполнении этой операции (Рис. 10).
34 - В случае проливания топлива удалите газонокосилку с
этого места не менее чем на 5 м, прежде чем запустить двигатель (Рис. 14).
35 - Закрывайте всегда аккуратно пробки топливного бака и
других емкостей.
36 - Чтобы исключить разбалансировку ножа, замените
поврежденные лезвия и соответствующие крепежные болты одновременно.
37 - При работе на склонах сохраняйте устойчивое
положение (Рис. 15).
38 - Будьте очень осмотрительными при изменении
направления работы на склонах, а также при перемещении газонокосилки с одного рабочего места на другое.
39 - При запуске двигателя соблюдайте приведенные в
соответствующих инструкциях указания и держите ноги на безопасном расстоянии от ножа.
40 - Остановите двигатель и отсоедините свечу зажигания
всякий раз, когда вы оставляйте машину без присмотра, перед выполнением очистки ножа или выходящего канала после снятия мешка для сбора травы, перед выполнением любой другой операции очистки или ремонта, в случае ненормальной выбрации газонокосилки (немедленно установите причину этого недостатка), а также после удара о постороннее тело. В этом случае проверьте газонокосилку на наличие повреждений и устраните их перед повтороным запуском машины (Рис. 9).
41 - Чтобы ограничить опасность пожара, сохраняйте в
чистоте двигатель, глушитель, отсек аккумулятороной батареи, а также место хранения топлива от травы, листьев, масла и смазочных материалов.
42 - Немедленно замените изношенные и поврежденные
части машины.
43 - При необходимости опорожнения топливного бака,
выполните эту операцию на открытом воздухе.
44 - При работе с газонокосилкой носите всегда длинные
брюки (стр. 42-43).
45 - Не развинчивайте пробку топливного бака при
включенном или горячем двигателе.
46 - Перед началом работы контролиуйте состояние ножа,
соответствующего крепежного болта и, вообще, всей системы на отсутствие износа или повреждений.
47 - Действуйте очень осмотрительно при изменении
направления работы или в случае притаскивания
газонокосилки к себе. 48 - Не запускайте двигатель при включенном сцеплении. 49 - Не поднимайте газонокосилку при включенном
двигателе.
40
5
6
7
8
Polski
ZASADY BEZPIECZE¡STWA
Aby uniknàç niebezpieczeƒstwa wypadków, przed przystàpieniem do pracy, nale˝y zapoznaç si´ w poni˝szymi zasadami bezpieczeƒstwa.
1 - Uwa˝nie przeczytaç i przestrzegaç instrukcji podanych na
tabliczkach przymocowanych do urzàdzenia (patrz str. 2).
2 - Sprawdziç, czy w pobli˝u miejsca pracy kosiarki nie ma
osób trzecich, w szczególnoÊci dzieci (Rys. 1).
3 - Dzieciom nie wolno obs∏ugiwaç urzàdzenia, Osoby nie
posiadajàce wystarczajàcej si∏y fizycznej lub znajdujàce si´ pod wp∏ywem alkoholu, narkotyków lub lekarstw nie mogà obs∏ugiwaç urzàdzenia (Rys. 2).
4 - Nie zbli˝aç ràk ani nóg do obudowy kosiarki podczas pracy
silnika (Rys. 3).
5 - Nale˝y zawsze pami´taç o zasadach bezpieczeƒstwa i
odpowiednio si´ ubieraç (patrz str. 42-43).
6 - Zawsze zak∏adaç pe∏ne obuwie, nigdy nie zak∏adaç
sanda∏ów (patrz str. 42-43).
7 - Przed przystàpieniem do pracy, na∏o˝yç okulary ochronne
lub zapewniç inne zabezpieczenie oczu. (patrz strona 42-
43).
8 - Dok∏adnie zapoznaç si´ z zasadami eksploatacji kosiarki, jej
obs∏ugà oraz sposobem jej wy∏àczenia w nag∏ych przypadkach.
9 - Nigdy nie kosiç mokrej trawy ani u˝ywaç kosiarki na innych
Êliskich nawierzchniach; mocno trzymaç uchwyt (Fig. 4); post´powaç wolnym krokiem, nie biegaç.
10 - Na terenach pochy∏ych, nie nale˝y kosiç z góry na dó∏ ani
odwrotnie, lecz ukoÊnie; nie kosiç na stokach zbyt stromych (Rys. 5).
11 - Kosiç jedynie przy Êwietle dziennym lub przy mocnym
oÊwietleniu sztucznym.
12 - Nigdy nie zostawiaç kosiarki w miejscach, gdzie mo˝e byç
nara˝ona na opary paliw, poniewa˝ grozi to po˝arem.
13 - Sprawdziç, czy pokrywa kana∏u wyrzutowego jest w∏aÊciwie
zamontowana (Rys. 6).
14 - Nigdy nie u˝ywaç kosiarki bez zbiornika Êci´tej trawy (Rys.
6).
15 - W przypadku uderzenia podczas pracy w obcy przedmiot,
wy∏àczyç silnik i sprawdziç, czy kosiarka nie zosta∏a uszkodzona; nie wolno uruchamiaç kosiarki, dopóki nie zostanà usuni´te ewentualne uszkodzenia (Rys. 7).
16 - Nie pochylaç kosiarki podczas uruchamiania: ods∏oni´te
no˝e stanowià zagro˝enie.
17 - Nigdy nie stawaç przed kosiarkà z w∏àczonym silnikiem: ktoÊ
mo˝e przypadkowo uruchomiç sprz´g∏o.
18 - Zatrzymaç silnik podczas przechodzenia przez Êcie˝k´,
podjazd oraz w czasie przenoszenia kosiarki z jednego obszaru koszenia na drugi.
19 - Sprawdziç, czy wszystkie nakr´tki, Êruby i wkr´ty sà
w∏aÊciwie dokr´cone (Rys. 8).
20 - Mo˝na przystàpiç do eksploatacji kosiarki jedynie, po
sprawdzeniu, czy wszystkie elementy zabezpieczajàce i ochronne sà prawid∏owo zamontowane.
21 - Za wyjàtkiem regulacji gaênika, wszelkie regulacje nale˝y
dokonywaç przy wy∏àczonym silniku (Rys. 9). 22 - Nape∏niaç zbiornik paliwa przy wy∏àczonym i zimnym silniku. 23 - Przed pozostawieniem kosiarki, wy∏àczyç silnik i sprawdziç,
czy wszystkie elementy wirujàce si´ zatrzyma∏y. 24 - Przed przystàpieniem do przechowywania kosiarki w
zamkni´tym pomieszczeniu, sprawdziç, czy silnik ostyg∏. 25 - W ˝adnym wypadku, nie wolno zmieniaç ustawieƒ
regulatora obrotów silnika. 26 - Benzyna jest substancjà ∏atwopalnà: nale˝y zawsze
zachowywaç najwy˝szà ostro˝noÊç (Rys. 10). 27 - Przy uruchomieniu silnika kosiarki bez zbiornika Êci´tej
trawy, nale˝y staç z dala od kana∏u wyrzutowego trawy
(Rys. 11). 28 - W razie koniecznoÊci pozostawienia kosiarki bez nadzoru,
nale˝y wy∏àczyç silnik i ustawiç kosiark´ na utwardzonym
pod∏o˝u. 29 - Nie dotykaç ruchomych lub goràcych cz´Êci, np. t∏umika
(Rys. 12). 30 - Postanowienia prawa lokalnego mogà ograniczaç
mo˝liwoÊç obs∏ugi kosiarki przez osoby poni˝ej pewnego
wieku. 31 - Nale˝y pami´taç, ˝e operator kosiarki odpowiada za
ewentualne wypadki i uszkodzenia osób trzecich i mienia. 32 - Paliwo nale˝y przechowywaç w zbiornikach przeznaczonych
do tego celu (Rys. 13). 33 - Nape∏niaç zbiornik jedynie na wolnym powietrzu. Nie paliç w
czasie nape∏niania (Rys. 10). 34 - W razie wydostania si´ paliwa na zewnàtrz w czasie
nape∏niania, kosiark´ mo˝na uruchamiaç w odleg∏oÊci przynajmniej 5 metrów od miejsca nape∏niania zbiornika
(Rys. 14). 35 - Dok∏adnie zakr´caç korki zbiornika oraz pojemników. 36 - Uszkodzony nó˝ lub Êrub´ wymieniaç razem, aby zachowaç
wywa˝enie. 37 - Na zboczach zawsze utrzymywaç stabilnà pozycj´ (Rys.
15).
38 - Zmieniajàc kierunek koszenia na zboczach oraz podczas
przenoszenia kosiarki na inne miejsce koszenia nale˝y
zachowaç maksymalnà ostro˝noÊç. 39 - Silnik nale˝y uruchamiaç zgodnie z instrukcjami. Uwa˝aç,
aby stopy znajdowa∏y si´ z dala od wirujàcego no˝a. 40 - Wy∏àczyç silnik oraz od∏àczyç przewód Êwiecy zap∏onowej:
zawsze gdy pozostawia si´ urzàdzenie bez nadzoru, przed
oczyszczeniem no˝a lub kana∏u wyrzutowego, podczas
zdejmowania zbiornika Êci´tej trawy, przed czyszczeniem
lub naprawà, w momencie, gdy kosiarka drga w nienaturalny
sposób (natychmiast sprawdziç przyczyn´) oraz po
uderzeniu w obcy przedmiot. Przed uruchomieniem i
eksploatacjà, sprawdziç, czy kosiarka nie jest uszkodzona.
W razie koniecznoÊci, dokonaç naprawy. (Rys. 9). 41 - Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, utrzymywaç w czystoÊci
silnik, t∏umik, akumulator oraz okolice wlewu paliwa. Usuwaç
zanieczyszczenia z trawy, liÊci, smaru oraz oleju. 42 - Wymieniç zu˝yte lub zniszczone cz´Êci. 43 - W razie koniecznoÊci opró˝nienia zbiornika paliwa ,
przeprowadziç t´ operacj´ na wolnym powietrzu. 44 - Podczas pracy z kosiarkà, nosiç na sobie d∏ugie spodnie.
(patrz str. 42-43) 45 - Nie zdejmowaç korka zbiornika, w czasie pracy silnika lub
wtedy, gdy silnik jest jeszcze rozgrzany. 46 - Przed przystàpieniem do eksploatacji, sprawdziç wizualnie,
czy no˝e, Êruby oraz ca∏oÊç urzàdzenia tnàcego nie sà
zu˝yte lub uszkodzone. 47 - Obracajàc kosiark´ w swojà stron´, nale˝y zawsze pami´taç
o zachowaniu maksymalnej ostro˝noÊci. 48 - Przed uruchomieniem silnika zwolniç dêwigni´ w∏àczania
nap´du . 49 - Nigdy nie podnosiç kosiarki w czasie pracy silnika.
41
1
2
3
4
Português
VESTUÁRIO DE SEGURANÇA
Ao trabalhar com o corta-relva, utilize sempre um vestuário de protecção homologado. A utilização do vestuário de segurança não elimina o perigo de acidentes mas reduz as suas consequências. O seu revendedor pode aconselhá-lo na escolha do vestuário adequado.
O vestuário deve ser adequado e não deve atrapalhar o operador. Utilize sempre vestuário de protecção aderente. O casaco (Fig. 1) e as
jardineiras (Fig. 2) de protecção são o ideal.
Calce sapatos ou botas de segurança com sola de borracha antiderrapante e biqueira de aço (Fig.3-4).
Utilize óculos ou uma viseira de protecção (Fig. 5-6)!
Utilize protecções contra o ruído, por ex. auriculares (Fig. 7) ou tampões. A utilização
destes meios requer maior atenção e cautela por parte do operador, pois diminui-se a percepção de sinais de perigo como gritos e alarmes.
Calce luvas (Fig. 8) que permitam absorver o máximo possível as vibrações.
Ελληνικα
¶ƒ√™∆∞∆∂À∆π∫∏ ∂¡¢Àª∞™π∞ ∞™º∞§∂π∞™
ŸЩ·У ВЪБ¿˙ВЫЩВ МВ ЩФ ¯ПФФОФЩИОfi Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩФЩВ ВБОВОЪИМ¤УЛ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО‹ ВУ‰˘М·Ы›· ·ЫК·ПВ›·˜. ∏ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО‹˜ ВУ‰˘М·Ы›·˜ ‰ВУ О·Щ·ЪБВ› ЩФ˘˜ ОИУ‰‡УФ˘˜ ЩЪ·˘М·ЩИЫМФ‡, ·ПП¿ ВЪИФЪ›˙ВИ ЩИ˜ Ы˘У¤ВИВ˜ ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ ·Щ˘¯‹М·ЩФ˜. ™˘М‚Ф˘ПВ˘ıВ›ЩВ ЩФ О·Щ¿ЫЩЛМ· ЩЛ˜ ВМИЫЩФЫ‡УЛ˜ Ы·˜ БИ· ЩЛУ ВИПФБ‹ ЩЛ˜ О·Щ¿ППЛПЛ˜ ВУ‰˘М·Ы›·˜.
∏ ВУ‰˘М·Ы›· Ъ¤ВИ У· В›У·И О·Щ¿ППЛПЛ О·И У· МЛУ ВМФ‰›˙ВИ. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ВК·ЪМФЫЩ¿ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ ВУ‰‡М·Щ·. ∆Ô Ù˙¿ÎÂÙ (∂ÈÎ.1) Î·È Ë ÊfiÚÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜
(∂ИО.2) ·Ъ¤¯Ф˘У ЩЛУ О·Щ¿ППЛПЛ ЪФЫЩ·Ы›·.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiЩВ˜ ‹ ˘Ф‰‹М·Щ· ·ЫК·ПВ›·˜ МВ
·УЩИФПИЫıЛЩИО¤˜ ЫfiПВ˜ О·И ·ЩЫ¿ПИУФ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИОfi ‰·ОЩ‡ПˆУ (∂ИО.3-4).
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Б˘·ПИ¿ ‹ М¿ЫО· ЪФЫЩ·Ы›·˜ (∂ИО.5-6)!
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФЫЩ·ЩВ˘ЩИО¿ ·ОФ‹˜ fiˆ˜ О·П‡ММ·Щ· (∂ИО.7) ‹ ˆЩФ·Ы›‰В˜. ∏ ¯Ú‹ÛË Ì¤ÛˆÓ
ЪФЫЩ·Ы›·˜ БИ· ЩЛУ ·ОФ‹ ··ИЩВ› МВБ·П‡ЩВЪЛ ЪФЫФ¯‹ О·И Ы‡УВЫЛ, БИ·Щ› ВЪИФЪ›˙ВИ ЩЛ ‰˘У·ЩfiЩЛЩ· У· Б›УФ˘У
·УЩИПЛЩ¿ Л¯ЛЩИО¿ Ы‹М·Щ· ОИУ‰‡УФ˘ (КˆУ¤˜, Ы˘У·БВЪМФ› ОП.).
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Б¿УЩИ· (∂ИО.8) Ф˘ ВИЩЪ¤Ф˘У ЩЛ М¤БИЫЩЛ ·ФЪЪfiКЛЫЛ ЩˆУ ОЪ·‰·ЫМТУ.
Türkçe
KORUYUCU GÜVENL‹K G‹YS‹S‹
Çim-biçme makinesini kullanırken gerekli emniyet açısından her zaman için koruyucu giysiler giyiniz. Koruyucu giysilerin kullanımı yaralanma riskini ortadan kaldırmaz, fakat bir kaza halinde yaralanmanın etkisini azaltırlar. Uygun koruyucu giysiler seçimi hakkında bilgi almak için satıcınız ile temasa geçiniz.
Koruyucu giysi size uygun olmalı ve hareketinizi engellememelidir. Uygun
koruyucu kıyafet giyiniz. Ceket (fiekil 1), önlük (fiekil 2), koruyucu dizlik aksesuarları idealdir.
Takviyeli, kaymayan ve burnu çelik takviyeli olan güvenlik ayakkabıları giyiniz (fiekil 3-4).
Koruyucu gözlük veya flapka siperi takınız (fiekil 5-6)!
Gürültü önleyici aparat takınız; örne¤in kep (fiekil 7) veya susturucu aparatlar gibi.
‹flitme kaybını önleyici koruma aparatlarının kullanımı büyük bir dikkat ve ihtimam gerektirir, çünkü akustik tehlike uyarı seslerini (ikaz sesi, alarmlar, v.s.) duyamayabilirsiniz.
Titreflimleri maksimum seviyede emen eldivenler (fiekil 8) kullanınız.
42
Loading...
+ 22 hidden pages