EFALOCK XG-31 User Manual

XG-31
Professional High Performance Trimmer
EFALOCK XG-31 – Professional High Performance Trimmer
Herzlichen Dank f ür den Kauf dieser EFALOCK XG­31 Haarschneidemaschine, die neue Maßstäbe im Bereich der professionellen Trimmer setzt:
• Einsatz neuester Lithium Stage 2 Technologie
• beso nders lange B etriebsda uer: bis 200 Min uten (bei vollaufgeladenem Akku)
• Mikroprozessor-Steuerung: gleichmäßiger Lauf unabhängig vom Ladezustand des Akkus, kein Überladen des Akkus, kein Überhitzen des Motors
• Langelebiges black ceramic Schneidemesser
• Einfacher Scherkopfwechsel, leicht zu Reinigen
• Akku- un d Kabelbetri eb
• Besonders ergonomische Form für ermüdungs­freies Arbeiten
• Angenehm geringes Gewicht (125 g)
• Inklusive Ladestation, 5 Kammaufsätzen, Reini­gungsbürste, Öläschchen Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrer neuen EFALOCK Haarschneidemaschine.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bes­onders die „Sicherheitshinweise“ sorgfältig
durch, bevor Sie die Haarschneidemaschine in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich vor mögli­chen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung. Bewahren Sie diese Gebrau­chsanweisung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese Gebrauchsanweisung mit.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die EFALOCK Haarschneidemaschine darf nur zum Schneiden von menschlichem Haupthaar, Barthaar oder Augenbrauen im professionellen Einsatz verwendet werden.
Inbetriebnahme und Aufladen des Akkus
Die Haarschneidemaschine ist im Auslieferungs­zustand nicht vollständig aufgeladen. Daher sollten Sie die Maschine bitte vor der ersten Inbe­triebnahme vollständig auaden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Span­nung übereinstimmt.
• Schließen Sie das Netzteil an das Stromnetz an und stecken Sie den Stecker in die auf einem ebenen Untergrund stehende Ladestation und danach die Maschine in die Ladestation oder direkt in die Haarschneidemaschine.
• Der vollständige Ladevorgang dauert ca. 90 Minuten. Während des Ladevorgangs leuchtet
die Betr iebsanzeige R OT. ist der Akku aufg eladen, leuchtet die Betriebsanzeige GRÜN.
• Das Auaden eines nicht vollständig entladenen Akkus hat keinen Einuss auf die Leistungsfähig­keit Ihrer Haarschneidemaschine. Trotzdem kön­nen Sie die Lebensdauer des Akkus verlängern, wenn Sie die M aschine von Zei t zu Zeit vollst ändig bis zum Stillstand entladen und danach wieder vollständig (90 Minuten) auaden.
Anwendung
• Die Haarschneidemaschine wird über den An-/ Ausknopf bedient und ein- oder ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Maschine leuchtet die Be­triebsanzeige GRÜN.
• Für unterschiedliche Schnittlängen können Kammaufsätze auf den Scherkopf aufgesetzt werden. Di ese liegen in den G rößen 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm und 9 mm der Haarschneidema­schine bei.
Reinigung und Wartung
Zur Erhaltung der optimalen Schneideleistung der Haarschneidemaschine sollte das Gerät re­gelmäßig, am besten täglich gereinigt und geölt werden:
• Schalte n Sie das Gerät aus.
• Nehmen Sie den Aufsteckkamm ab, sofern in Gebrauch.
• Säubern Sie die Haarschneidemaschine von Haaren bzw. Verunreinigungen mit dem Reini­gungsbürstchen.
• Nehmen Sie den Scherkopf vorsichtig ab, indem Sie von oben gegen den Scherkopf drücken und entfernen Sie die Haare mit dem Reinigungs­bürstchen von Scherkopf und Maschine. Ölen Sie den Scherkopf bei regelmäßigem Ge­brauch am b esten täglic h:
• Nehmen Sie den Scherkopf ab, indem Sie von oben gegen den Scherkopf drücken. Jetzt drücken Sie vorsichtig auf die Motoraufnahme, so dass sich das Messer vom Schneidekopf leicht hebt. Ölen Sie alle Stellen, wo sich Messer und Schnei­dekopf vorher berührt haben. Verwenden Sie nur das beiliegende Spezialöl (verdunstet nicht, behinde rt nicht den La uf des Messer s).
• Zur Reinigung des Gehäuses und der Ladestation verwenden Sie bitte einen feuchtes Tuch.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven oder kratzenden Reinigungsmittel. Sollte der Schneidekopf im Verlaufe der Nut­zungsdauer eine nachlassende Schneideleistung aufwe isen, kann dieser a usgetauscht w erden (als Ersatzteil erhältlich).
Problembehandlung / Wenn die Haarschneide­maschine nicht funktioniert…
• Die Maschine läuft nicht bzw. lässt sich nicht
einschalten? > Ist der Akk u leer? Bitte stelle n Sie die Maschine in die Ladestation (mit Stromnetz verbunden) oder schließen Sie das Netzteil direkt an die Maschine an. Die Schnellladung dauert nur 20 Minuten. Sie können auch im Kabelbetrieb wei­terarbeiten. > Überprüfen Sie die Stromversorgung, ob die korrekte Netzspannung vorhanden is t.
• Die Haarschneidemaschine schaltet sich von selbst a b. > Bitte lad en Sie den Akku der Ma schine auf oder arbeiten Sie im Kabelbetrieb weiter.
• Die Haarschneidemaschine „reißt“? > Reinigen und ölen Sie die Maschine re­gelmäßig, bei intensivem Gebrauch am besten täglich. Gehen Sie bitte vor wie oben beschrieben.
• Hautverletzungen > Haben Sie bei der Anwendung die Maschine zu stark aufgedrückt? Verringern Sie den Anpress­druck. > Beschädigter Scherkopf? Überprüfen Sie den Scherkopf auf Beschädigungen oder unrunden Lauf. Ggf. Scherkopf austauschen.
Sicherheitshinweise
• Diese Haarschneidemaschine ist ausschließlich für den professionellen Einsatz vorgesehen.
• Das Gerät d arf nicht geö net werden.
• Niemals versuchen, Staub oder Verunreini­gungen mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes wie Nadel oder Kammspitze aus dem Inneren der Haarschneidemaschine zu entfernen.
• Das Netzteil darf nur an Wechselstrom ange­schlossen werden. Bitte überprüfen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit der Span­nung auf dem Typenschild des Netzteils überein­stimmt.
• Das Gerät, Netzteil und die Anschlussleitung nicht unter Wasser tauchen oder unter ießen­dem Wasser abspülen.
• In das Geräteinnere dürfen keine Flüssigkeiten gelangen.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Dus­chen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten und
bedienen Sie es nicht mit nassen Händen.
• Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, zie­hen Sie den Netzstecker, bevor Sie es wieder herausholen. Das Gerät darf danach nicht wieder benutzt werden.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwen­det wird, i st nach Gebrau ch der Stecker zu zi ehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung, mit einem
Nennauslösestrom von weniger als 30 mA, in der Hausinstallation. Wir empfehlen Ihnen, die Stromkreise von Ihrem Elektrofachmann mit ei­ner FI-Schutzschaltung absichern zu lassen.
Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn: – das Gerät, der Netzstecker oder die An­schlussleitung beschädigt ist. – das Gerät gefallen ist, sichtbare Beschädi­gungen am Scherkopf aufweist oder die Funkti­onsweise eingeschränkt ist, da sonst Hautverlet­zungen entstehen können. – das Gerät so beschädigt ist, dass elektrische Teile freiliegen. – wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen sind. In jedem Fall sofort vom Netz trennen und den technischen Kundendienst informieren!
• Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Spannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminder­ten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, und nicht für die Benut­zung durch solche Personen, die die nötige Er­fahrung und das nötige Wissen für die Benutzung nicht aufweisen; es sei denn, ihnen wird eine ent-
sprechende Überwachung oder Anweisung zum Betrieb des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person gegeben.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustell en, dass sie nicht mi t dem Gerät spiel en.
• Halten Sie ebenfalls das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien, von Kindern fern.
• Schützen Sie die Anschlussleitung vor Beschädi­gungen: Ziehen Sie niemals an der Anschlusslei­tung. Fassen Sie das Netzteil an, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen. Halten Sie die Leitung sowie das Gerät von heißen Oberächen fern. Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Die Isolierung darf nicht be­schädigt oder gequetscht sein. Das Kabel nie um das Gerät w ickeln.
• Um eine Gefährdung zu vermeiden, dürfen Re­paraturen nur vom autorisierten Kundendienst ausgeführt werden.
• Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschä­digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder ähnlich qualizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Das Gerät nicht längere Zeit extremen Tempera­turen (unter 0 °C / über 40°C ) aussetzen.
• Bei eingeschalteter Haarschneidemaschine nicht in od er an das Messer f assen.
• Ziehen Sie vor dem Reinigen der Haarschneide­maschine den Netzstecker.
• Die mitgelieferten Aufsteckkämme nur bei ausgeschalteter Maschine aufsetzen oder abneh­men. Das Verwenden anderer Aufsteckkämme als die mitgelieferten kann die Funktion beeinträch­tigen oder gar die Maschine beschädigen.
• Nur die zugehörige EFALOCK Ladestation zum Auaden der Haarschneidemaschine verwenden.
Entsorgung
Soll das Elektrogerät nicht mehr ver­wendet werden, muss es den zu-stän­digen örtlichen öentlichen Entsor­gungseinrichtungen zur Entsorgung
überlassen werden. In der Regel wer­den von diesen Entsorgungseinrichtungen ge­sonderte Annahmestellen für Elektrogeräte vor­gehalten (Recyclinghöfe, Wertstohöfe etc.).
Das Elektrogerät gehört nicht in die Restabfall­tonne.
Dies gilt auch für Elektrogeräte, die zuletzt im nicht-privaten Bereich, sondern z. B. in Gewerbe oder Handwerk, genutzt wurden. Soweit die An­nahme von ni cht privat gen utzten Ele ktrogerä ten
von den zuständigen örtlichen öentlichen Ents­orgungseinrichtungen ausgeschlossen wurde, er­teilt deren Abfallberatungsstelle Auskünfte über die umweltgerechte Entsorgung.
Vor der Entsorgung sind Akkus vollständig zu entladen.
Ladezeit vollständiges Auaden: 90 Minuten Schnellladung: 20 Minuten Schneidebreite 30 mm Gewicht 125 g
Netzteil
Input: 100-240Volt ~ 50/60 Hz – 20 0 mA Output 5 Volt – 1200mA Kabellänge 2,5m
EFALOCK Prof essional Tools Gmb H D-97092 Würzburg Deutschland
Lithium Stage-2 Akku
Der Lithi um Stage-2 Akku ist ei ne Lithium-Bat te­rie der neuesten Generation. Dieser Akku behält auch nach vielen Lade-/Entladezyklen seine volle Leistungsfähigkeit (bis zu 2.000 Ladevorgänge ohne Verlust der Kapazität). Der Einsatz neuster Technik macht den Akku unempndlich gegenü­ber Temperatureinüssen und verhindert ebenso die Entwicklung von Eigenwärme, wie das bei gewöhnlichen Lithium Akkus möglich ist.
Technische Daten
Haarschneidemaschine
Antrieb: DC-Motor Akku: Lithium St age 2 Betriebsdauer bis zu 200 Minuten
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen in dieser Anleitung können abwei­chen.
UnterschriKaufdatum
GARANTIE
Senden Sie bitte bei Rek lamation,
Garantieansprüchen und eventuell
notwendigen Reparaturen diesen
Coupon mi t vollständiger Eintrag ung ein.
EFALOCK XG-31 – Professional High Performance Trimmer
Thank you for purchasing the EFALOCK XG-31 – the hair trim mer that set s new stan dards for p rofessio nal hair cutting equipment:
• Lates t “Lithium St age 2” technol ogy
• This latest technology makes charging particularly fast: 20 m inutes for a quick c harge, 90 minute s for a full bat tery char ge
• Particularly long-lasting operating time: up to 200 minutes (when fully charged)
• Microprocessor-control: smooth running irres­pective of the battery’s charge, the battery doesn’t overchar ge and the motor d oesn’t overhe at
• long-lived black ceramic cutting head
• Easy- to-chang e cutting he ad, easy to clean
• Mains and battery operation
• Particularly ergonomic shape for fatigue-free working
• Pleasantly lightweight (125 grams)
• Including charging station, ve comb attachments, cleanin g brush, litt le bottle of o il We hope you enjoy using your new EFALOCK hair trimme r and that you nd it p leasant to wor k with.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read these operating instructions carefully, particularly the “Safety Information”, before using the hair trimmer. This will protect you from poten­tial harm and will prevent the trimmer from being damaged through incorrect use. Please keep these operating instructions for later reference. Please don’t for get when pass ing the applia nce on to other s to also hand on these operating instructions.
Intended use
The EFALOCK hair trimmer may only be used to cut human hair, beards and eyebrows in professional use.
Taking into u se and charg ing the batt ery
The hair trimmer’s battery is not fully charged at purchas e. You should theref ore charge it f ully before using it fo r the rst tim e.
• Make sure that the mains voltage corresponds to the volta ge indicate d on the rating pl ate.
• Connect the mains adapter to the mains and insert the plug into the charging station (the charging sta­tion must be standing on a level surface) and then the appliance into the charging station or directly into the hair trimmer.
• A full battery charge will take around 90 minutes. The lamp will turn RED during charging. It will turn
GREEN when the battery is fully charged.
• Charging a battery that has not been completely dischar ged will have no e ect on your ha ir trimmer ’s performance. You may still, however, increase the battery’s lifespan by occasionally entirely dischar­ging the trimmer until it stops working and then rechar ging it (90 minute s).
Use
• The hair tr immer is operat ed and turned on an d o using the on / o button. The lamp will turn GREEN when the trimmer is switched on.
• Comb at tachment s may be tted t o the cutte r head for dierent cutting lengths. Sizes 2 mm, 3 mm, 4 mm, 6 mm and 9 mm have been included with the hair trimmer.
Cleaning and maintenance
The hair trimmer should be regularly cleaned and oiled (preferably daily) to maintain its optimum cut­ting performance:
• Switch t he trimmer o.
• Remove an y comb attach ments if in us e.
• Remove hairs and dirt from the hair trimmer using the cleaning brush.
• Carefully remove the cutting head by pressing from above against the cutting head and remove hairs from the cutting head and trimmer using the cleaning brush.
It’s best to oil the cutting head daily when the trim­mer is in reg ular use:
• Remove the cutter head by pressing from above against the cutting head. Now carefully press against the motor a ttachment s o that the cutt er lifts sli ghtly from the cutting head. Oil all the places where the blade and the cutting head have previously come into contact. Only use the included special oil (does not evaporate, does not impair the blade’s running).
• Please use a damp cloth to clean the housing and the charging station.
• Do not us e aggressive o r abrasive cle aners. The cutting head may be replaced should its cutting performance start to fade over time (available as a spare par t).
Troubleshooting / when the hair trimmer doesn’t work...
• The tri mmer isn’t work ing or can’t be s witched on? > Is the battery empty? Please place the trimmer in the charging station (connected to the mains) or connect the mains adapter directly to the trimmer. A quick charge will only take twenty minutes. You may also continue to work with the power cable connected. > Please check the power supply for the correct mains voltage.
• The hair t rimmer swi tches itsel f o. > Please charge the trimmer’s battery or continue
with the p ower cable conn ected.
• The hair trimmer is “pulling”? > Please clean and oil the trimmer regularly, pre­ferably daily when it is in frequent use. Please pro­ceed as described above.
• Skin dam age > Did you apply too much pressure with the trim­mer? Reduce th e pressure ap plied. > Damaged cutting head? Check the cutting head for damage or irregular running. Replace the cutting head if necessary.
Safety information
• This hair tr immer is intend ed solely for p rofessiona l use.
• The app liance may not be op ened.
• Never at tempt to remove dus t or dirt with th e help of pointe d object s, such as ne edles or com b tips, fro m the hair trimmer’s interior.
• The mains adapter may only be connected to al­ternating currents. Please check whether the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the mains adapter’s type plate.
• Do not immerse the trimmer, mains adapter or connecting cable in water and do not rinse under running water.
• No uids m ay be allowed to ge t inside the tri mmer.
• Do not use this trimmer in proximity to bathtubs, showers, wash basins or other vessels containing water and do not use it w hen your hands ar e wet.
• Should the trimmer have fallen into water, dis­connect it from the mains before taking it out. The trimme r may never be used aga in if it has fallen in to wat er.
• When the trimmer is used in bathrooms, you should always disconnect it from the mains after use as proximi ty to water consti tutes a risk even when the trimmer is switched o.
• Additional protection may be provided through the installation of a fault-current safety feature with a breaking current of less than 30 mA in the buildings’ systems. We recommend that you have an electri­cian protect the p ower circuits wi th an FI protective circuit.
Never take the appliance into operation when – the tri mmer, the mains pl ug or the power c able has been damaged. – the trimme r has been droppe d, there is visib le da­mage to the cutting head or its functioning is restric­ted as othe rwise it may da mage the skin. – the trimmer ha s been damaged to suc h an extent that electrical components are exposed. – liquid or foreign bodies have penetrated the trim­mer.
Always immediately disconnect from the mains and inform the technical customer services.
• Please check whether the mains voltage corres­ponds to the voltage indicated on the mains adap­ter’s typ e plate.
• This trimmer is not intended for us e by people (in­cluding children) with limited physical, sensory or mental c apacities a nd is not intende d for use by such persons who do not possess the required experience and knowledge – unless they are being accordingly super vised or inst ructed in th e use of the trimm er by a perso n who is respons ible for their s afety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the trimmer.
• Also keep packaging materials, e.g. lms, away from children.
• Protect the power cable from damage; never pull on the power cable. Take hold of the mains adapter when you pu ll it from the p lug socket. Ke ep the cable and the trimmer away from hot surfaces. Regularly check the power cable for damage. The insulation may not be damaged or crushed. Never wind the cable around the trimmer.
• Repairs may on ly be carried ou t by authorised cu s­tomer ser vices to pre vent any risks .
• The trimm er’s power cable m ust be replace d by the manufacturer or its customer services or similarly qualied persons when it has become damaged to prevent risks.
• Do not expose the trimmer to extreme tempera­tures fo r extended per iods of time (bel ow 0°C / over 40°C).
• Do not touch the blade when the hair trimmer is switched on.
• Disconnect the hair trimmer from the mains before cleaning it.
• Only attach or remove the supplied comb attach­ments when the tri mmer is switched o. The use of comb attachments other than those supplied may impair the trimmer’s functioning or even damage it.
• Only use the a ppropriate EFALOC K charging stat ion to charge the hair trimmer.
Loading...
+ 16 hidden pages