EFA Z079, Z080 Operating And Maintenance Instructions, Sparepart List

Betriebsanleitung/ Operating instructions Wartungsanleitung/ Maintenance instructions Ersatzteilliste/ Sparepart list
EFA Z079, EFA Z080
Zerlegezange Hook Cutter
Wichtige Informationen:
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Important Informations:
Please forward these operating instructions to your operating
personell!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
INHALTSVERZEICHNIS
1. Verwendung, Lieferumfang, Z
1.1 Symbole in dieser Anleitung ....................................................................................................2
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................................2
1.3 Lieferumfang ......................................................................................................................... 3
1.4 Zubehör ................................................................................................................................ 3
2. Sicherheitshinweise ........................................................................................................3
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ............................................................................................... 3
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz .......................................................................................................3
3. Inbetriebnahme und Betriebssicherheit..........................................................................3
3.1 Erstinbetriebnahme ................................................................................................................ 4
3.2 Schalterbetätigung ................................................................................................................. 4
3.3 Arbeiten mit der Zerlegezange................................................................................................. 5
4. Montage ..........................................................................................................................6
4.1 Messerwechsel....................................................................................................................... 6
4.2 Ventilwechsel.........................................................................................................................6
4.3 Kolbenwechsel .......................................................................................................................6
4.4 Hydraulikaggregat ..................................................................................................................6
4.5 Einstellung des Federzuges .....................................................................................................7
5. Instandhaltung................................................................................................................7
6. Reinigung und Wartung ..................................................................................................9
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendigung der Schlachtungen ...........................................................9
6.2 Tägliche Wartung der Zerlegezange .........................................................................................9
6.3 Erweiterte Wartung
(nach ca. 100 Betriebsstunden)......................................................................................................9
6.4 Reparatur durch den Kundendienst........................................................................................ 10
ubehör ..............................................................................2
7. Transport und Lagerung ................................................................................................10
8. Rücknahme ...................................................................................................................10
A. Anhang..........................................................................................................................11
A.1 Massskizze .......................................................................................................................... 11
A.2 Technische Daten ................................................................................................................ 12
A.3 Liste der Ersatz- und Verschleißteile....................................................................................... 13
A.4 Explosionszeichnung Z079 .................................................................................................... 15
A.5 Explosionszeichnung Z080 .................................................................................................... 16
A.6 Explosionszeichnung Schlaucheinheit ..................................................................................... 18
B. Konformitätserklärung..................................................................................................19
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
1. Verwendung, Lieferumfang,
1.2 Bestimmungsgemäße
Zubehör
Hinweise, unbedingt lesen!
Diese Anleitung richtet sich an den Maschinenbe­diener. Bewahren Sie sie gut auf!
Die Zerlegezange darf nur betrieben werden: in technisch einwandfreiem Zustand bestim-
mungsgemäß sowie sicherheits- und gefahren­bewusst
mit allen angebauten Sicherheitseinrichtungengemäß den Sicherheitshinweisennachdem das Bedienpersonal diese Anleitung,
insbesondere Kapitel 2 "Sicherheitshinweise" (S. 3) und Kapitel 3 "Inbetriebnahme und Betriebssicherheit" (S. 3) gelesen und verstan­den hat
Nur so können Fehlbedienungen vermieden und Gefahrensituationen richtig eingeschätzt werden.
Greifen Sie niemals in den Schneidebereich der Zange, Sie könnten sich sonst Gliedmaßen abtrennen!
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutz­brille!
1.1 Symbole in dieser Anleitung
Gefahrensymbol:
Hier ist äußerste Vorsicht und Umsicht geboten. Bei Fehlverhalten besteht di­rekte Verletzungsgefahr für das Be­dienpersonal oder Dritte. Außerdem kann die Maschine Schaden nehmen.
Informationssymbol:
Mit diesem Symbol versehene Textpas­sagen geben Ihnen wichtige Informa­tionen und nützliche Tipps.
Verwendung
Die Zange dient zum Zerlegen von Fleisch im nicht gefrorenen oder teilgefrorenen Zustand (ca. 5 °C).
Mit der Zange können vorteilhaft die Klauen, so­wie das Geäffter abgeschnitten werden. Die Pfote kann ebenfalls im Gelenk gelöst werden. Ein Schnitt außerhalb des Gelenks sollte aus Ver­schleißgründen vermieden werden.
Die Zange ist geeignet für Abtrenn- und Zerlege­arbeiten in Mittel- und Großbetrieben, sowohl für die Fleisch- als auch für die Geflügelindustrie.
Die Maschine ist für eine andere Nutzung nicht ausgerüstet. Sollte eine anderweitige Nutzung vom Bediener gewünscht sein, bitte unbedingt vorher Rücksprache mit der Firma Schmid & We­zel GmbH & Co. (S&W) halten.
Bei allen anderen Anwendungen muss auf Unfall­gefahr bzw. erhöhten Verschleiß hingewiesen werden. Bei Zuwiderhandlung haftet allein der Be­nutzer.
1.2.1 Restgefahren
Da die Zange für den industriellen Einsatz an Tier­körpern vorgesehen ist, besteht die Möglichkeit sich zu verletzen bzw. bei grobem Missbrauch je­manden zu töten. Da auf Grund der bestimmungs­gemäßen Verwendung die Öffnungsgröße zwischen den Zangenmessern nicht verkleinert werden kann, besteht die Gefahr, den Hals bzw. den Oberarm oder auch das Schultergelenk zwi­schen die Zangenmesser zu bringen und die Zan­ge dann auszulösen. Somit ist bei missbräuchlichem Umgang mit der Möglichkeit des direkten Todes bzw. des Todes durch Verblu­ten zu rechnen. Deswegen muss immer auf den richtigen Umgang mit der Maschine geachtet wer­den.
Herstellererklärung:
Die Maschine selbst kann keinen Druck aufbauen. Der Druckaufbau erfolgt erst in Zusammenwir­kung mit dem vorgeschalteten Druckerzeugungs­gerät und den zugehörigen Schläuchen. Die Maschine darf erst in Betrieb genommen werden, wenn alle Anforderungen der Druckgeräterichtlini­en hinsichtlich dieses Produktes übereinstimmen.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Die Maschine ist für einen Druck von 120 bar aus­gelegt. Für das Druckvolumen in der Zerlegezange sowie im Druckerzeuger und den Zuleitungen
kann ein Wert von angenommen
p
werden. Für diese Geräte gilt üblicherweise die Druckgeräterichtlinie 97/23/EG mit entsprechen­den Diagrammen. Auf Grund der soliden Ausle­gung hinsichtlich Festigkeit und Formsteifigkeit sowie Stabilität gegenüber statischen wie dynami­schen Betriebsbeanspruchungen verweisen wir je­doch auf Artikel 1.3.10 der Druckgeräterichtlinie 97/23/EG:
Weil der Druck keinen wesentlichen Faktor für die Konstruktion darstellt, unterliegt die EFA Zerlege­zange nicht der o.g. Richtlinie.
V 240>
1.3 Lieferumfang
ZerlegezangeBetriebsanleitung
1.4 Zubehör
FederzugSchlaucheinheitAggregatHydrauliköl
Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang enthaltene Teile wie für Zubehör finden Sie in An­hang A.3 "Liste der Ersatz- und Verschleißteile" (S. 13).
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Befolgen Sie beim Gebrauch der Zerlegezange un­bedingt nachfolgende Sicherheitsmaßnahmen.
Messerwechsel sowie Installations-, Wartungs-
und Reparaturarbeiten dürfen nur bei den vom Hydrauliknetz abgetrennten Geräten durchge­führt werden
für die Bedienung wird vorausgesetzt, dass das
Bedienpersonal ausreichende Kenntnisse zum Arbeiten mit Zerlegezangen hat
Einweisung durch unser FachpersonalInstallations-, Wartungs- und Reparaturarbei-
ten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden
Zerlegezangen von S&W entsprechen den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz
1. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Sor­gen Sie für gute Beleuchtung (min. 500 Lux).
3. Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeits­platz fern. Arbeiten Sie konzentriert und mit Vernunft. Benutzen Sie die Zerlegezange nicht, wenn Sie unkonzentriert und/ oder müde sind.
4. Bewahren Sie die Zerlegezange sicher auf. Unbenutzte Geräte an einem trockenen Ort aufbewahren.
5. Arbeitskleidung: Tragen Sie keine weite Klein­dung oder Schmuck - diese können von beweglichen Teilen erfasst werden. Tragen Sie beim Arbeiten festes Schuhwerk. Tragen Sie generell ein Haarnetz!
6. Vermeiden Sie eine nicht normale Körperhal­tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
7. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Ver­wenden Sie nur scharfe und unbeschädigte Messer, damit Sie besser und sicherer Arbeiten können.
8. Verwenden Sie nur EFA-Originalmesser. Befol­gen Sie die unter Messerwechsel aufgeführten Vorschriften. Siehe auch Kapitel 4.1.1 "Aus­wechseln der Messer" (S. 6).
9. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob alle Schlüssel entfernt sind.
10.Verwenden Sie nur EFA-Originalzubehör. Bei Missachtung erlischt die Gewährleistung. Ein Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann zudem verletzungsgefährdend für Sie sein.
11.Veränderungen und Umbauten an der Maschine sind nicht zulässig und entbinden S&W von jeglicher Gewährleistung und Haf­tung.
3. Inbetriebnahme und
Betriebssicherheit
Arbeitsplatz
Der Stellplatz für den Bediener sollte mindestens 1,5 qm groß sein. In diesen Bereich sollte kein an­derer Arbeitsplatz hineinragen, da sonst auf Grund der Bewegungen mit der Zange Verlet­zungsgefahren entstehen könnten.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Die Beleuchtung des Arbeitsplatzes muss min.
3,9
500 Lux entsprechen.
3.1 Erstinbetriebnahme
Die Zerlegezange nur ausgeschal­tet an das Betriebsnetz anschließen!
Wesentliche Informationen, z. B. tech­nische Datenblätter, Zeichnungen und Stücklisten finden Sie in Anhang A (S.
11).
3.1.1 Federzug
Die Maschine muss immer in Kombination mit ei­ner Gewichtsentlastung (Federzug) betrieben wer­den. Bringen Sie diese an einem höher gelegenen Element über dem Arbeitplatz oder an der Decke an. Informationen zur Feinabstimmung des Feder­zuges finden Sie unter .
3.1.3 An- und Abkuppeln der Zange
Die Zange ist mit einem Stecknippel-Vorlauf und einem Kupplungskörper-Rücklauf ausgerüstet. Ge­hen Sie wie folgt vor:
Druckluft abstellen und Ventilhebel (27) an
Pfotenzange einmal betätigen. Der Hydraulik­schlauch kpl. (33, 36, 37 und 39, Vorlauf/ schließen) ist nun drucklos und die Schlauch­einheit (33, 35-41) kann abgekuppelt werden.
drucklosen Hydraulikschlauch klp. mit
geschlossenem Vorlauf von Schlaucheinheit abkuppeln
zum Abkuppeln den Sicherheitsschließring am
Kupplungskörper lösen. Dazu den Schließring umdrehen, bis sich die Arretierung löst
Die Hydraulikkupplungen sind selbstsperrend, so dass beim Abkuppeln kein Öl ausläuft.
Sie sollten Kupplung und Steckerteile vor Verschmutzung schützen!
Die Zange möglichst kopflastig aufhängen. Die Senkrechte kann bei Bedarf nach justiert werden.
Auf Grund des Gewichts von ca. 4,5 kg kann es beim Befestigen oder Lösen der Gewichtsentla­stung zu einer Gefährdung durch Abrutschen oder Herunterfallen der Maschine kommen. Achten Sie auch darauf, dass sich die Maschine weder am Karabinerhaken noch am Haken der Zange ver­klemmt. Seien Sie umsichtig!
Wenn die Zange nicht benutzt wird, ist diese so abzulegen, dass es nicht zu unbeabsichtigtem Kontakt mit den Schneiden kommen kann, denn diese sind scharf.
3.1.2 Hydraulikaggregat
Der Schneidmechanismus der Zange funktioniert hydraulisch. Schließen Sie die Zange an ein be­triebsbereites Kompakt-Pumpenaggregat an (sie­he hierzu auch separate Betriebsanleitung für das Pumpenaggregat), dazu
geben Sie feingefiltertes Hydrauliköl in die vor-
gesehene Einfüllöffnung und
schließen das Aggregat über Klemmkasten (Y-
Schaltung 3: 400 V ~, 50 Hz) an.
Die zu verwendenden Hydraulikschläuche haben unterschiedlich große Gewindeanschlüsse und können daher nicht falsch angeschlossen werden.
3.2 Schalterbetätigung
Erst nach vorherigem Lesen die­ser Bedienungsanleitung und nach korrektem Anschluss darf die Zange eingeschaltet werden!
3.2.1 Einschalten
Erst bei korrektem Messerspiel und richtig montiertem Halter (20) darf die Zange eingeschaltet werden!
Zange sicher halten!V
entilhebel mit Schaltergriff betäti-
gen, um die Messer zu schließen.
3.2.2 Ausschalten
Ventilhebel loslassen, um Messer zu öffnen Der Schneidvorgang kann jederzeit abgebrochen
oder wiedeholt werden.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Die Zange immer rechtwinklig und im
-
und nach Kapitel 3.2 Schalterbetätigung
betätigen.
des Schalters ergibt sich der Schnitt.
Maschine am Handgriff sicher halten.
die Schneiden schließen in weniger als 1s.
Schneidebereich (nicht mit den Messer spitzen) ansetzen. Ansonsten kann es in Folge einer Überlastung zum Mes­serbruch kommen.
EIN
AUS
Abbildung 1: Ein-/Ausschalten Z 079
AUS
Abbildung 2: Ein-/Ausschalten Z 080
EIN
3.3 Arbeiten mit der Zerlegezange
Eine Entlüftung der Zerlegezange ist nicht erfor­derlich, da nach mehrmaligem Betätigen der Zan­ge die Luft über die Hydraulikschläuche aus dem Belüftungsfilter des Pumpenaggregates entweicht.
Im eingeschalteten Zustand be­sonders vorsichtig handeln und nicht in den Messerbereich grei­fen.
Aus Sicherheitsgründen muss der beidseitig mon­tierbare Halter (20) der Zange, beim Schneidevor­gang auf der Seite der materialhaltenden Hand, d.h. für Linkshänder rechts und für Rechtshänder links montiert sein (siehe Abb. 3).
Greifen Sie niemals in den Schneidbereich der Zange, Sie könnten sich sonst Gliedmaßen abtrennen!
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutz­brille!
3.3.1 Arbeitgang
Pumpenaggregat muss betriebsbereit seinZange sicher halten, richtig ansetzen
Der Schneidvorgang kann entweder am hängen­den oder am auf dem Tisch liegenden Tier/ Fleisch ausgeführt werden. Der Gerätebediener fi­xiert den Schnittbereich und durch betätigen
Abbildung 3: Halten der Zange
Die Sicherheitseinrichtungen (Halter(20) und Büg­le(29)) dürfen weder verändert noch entfernt werden.
3.3.2 Betriebssicherheit
  beim Zerlegen besonders umsichtig handeln,
stets rechtwinklig und im Schneidebereich
ansetzen, damit in Folge einer Überlastung kein Messerbruch resultiert.
zur sichereren Handhabung (Führung) die Zer-
legezange an einem Federzug aufgehängen.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
4. Montage
Vor allen Montagearbeiten das Gerät vom Betriebsnetz trennen!
Die zur Montage notwendigen Zeichnungen finden Sie in Anhang A.4 "Explosionszeichnung Z079" (S.
15) und Anhang A.5 "Explosionszeichnung Z080" (S. 16).
4.1 Messerwechsel
4.1.1 Auswechseln der Messer
Messer (15) zufahren.
zen (23) und Druckfeder (22) abnehmen.
Teile reinigen, auf Verschleiß prüfen und in
umgekehrter Reihenfolge montieren.
Die Ventilbüchse ist im Gehäuse eingeschrumpft und kann nicht gewechselt werden.
4.3 Kolbenwechsel
4.3.1 Auswechseln der Kolbenteile
Für diese Reparatur muss das Montage-Set vorlie­gen. Dazu mehr im Anhang A.3 "Liste der Ersatz­und Verschleißteile" (S. 13).
Messer (15) ausbauen (siehe Kapitel 4.1.1
"Auswechseln der Messer" (S. 6))
Hydraulikaggregat abstellen, durch einmaligen
betätigen des Ventilhebel (27) System drucklos schalten.
Zange abkuppeln (siehe Kapitel 3.1.3 "An- und
Abkuppeln der Zange" (S. 4)).
Sicherheitsringe (4a) demontieren und beide
Bolzen (16) mit Stift (144) auspressen. Dabei auf eine saubere Auflage der Gabel achten.
Sechskantmutter (19) und Gewindebolzen (18)
demontieren.
Vor dem Zusammenbau der Zange die demontier­ten Teile reinigen, auf Verschleiß überprüfen und gegebenenfalls austauschen. Sämtliche Gleitstel­len mit EFA-Spezialfett (136) einfetten.
4.1.2 Überprüfung des Messerspiels
Die Messer müssen (wegen Bruchgefahr) immer spielfrei und leichtgängig eingestellt sein. Die Ein­stellung erfolgt über die Sechskantmutter (19).
4.1.3 Messermontage
Vor dem Wiedereinbau die demontierten Teile rei­nigen, auf Verschleiß überprüfen und gegebenen­falls austauschen. Sämtliche Gleitstellen mit EFA­Spezialfett (136) einfetten.
Vor Befestigung in den Gabeln (3) die Messer (15) über die selbstsichernden Sechskantmuttern (19) leichtgängig und spielfrei einstellen.
Gewindering (8) mit Hakenschlüssel (140)
lösen (Rechtsgewinde).
Gehäuse (1) abschrauben und Kolbenstange
(2) mit Kolben (11) in Richtung Führung vst. (7) schieben.
beide Gabeln (3) quer stellen und Kolben (11)
mittels Stirnloch-Schlüssel (141) abschrauben. Der Kolben (11) ist durch Loctite gesichert ­Demontage nur durch Erwärmen auf 150 °C möglich.
Ring (14) auf Verschleiß prüfen - Demontage
nur durch Zerstörung möglich.
Führungsrohr im Gehäuse (1) ist eingeschraubt
und mit Loctite gesichert - Demontage nur durch Erwärmen auf 150 °C möglich.
alle Teile reinigen, auf Verschleiß prüfen und in
umgekehrter Reihenfolge montieren.
Sämtliche Gleitstellen und Messer (15) mit EFA­Spezielafett (136) einfetten.
Achtung: Kolben (11) muss mit Loctite 542 gesichert sein! Ring (14) nur mit Montagekegel (145) und
Spreizhülse (146) montieren.
Abstandsmaß 1 mm von Zangenkörper (5) zu
Gewindering (8) beachten.
4.2 Ventilwechsel
4.2.1 Auswechseln der Ventilteile
Zylinderstift (28) und danach Ventilhebel (27)
demontieren.
Sicherungsring (26), Scheibe (25), Ventilbol-
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
4.4 Hydraulikaggregat
Wenigstens einmal im Jahr Ölfüllung ablassen,auf Verschmutzung kontrollieren und eventuell erset­zen. (Siehe hierzu separate Betriebsanleitung für das Hydraulikaggregat).
4.5 Einstellung des Federzuges
Die Feinabstimmung des Federzuges erfolgt über die PLUS/MINUS-Schraube an seinem Gehäuse (siehe Abb. 4).
Abbildung 4: Federzug
drehen Sie dazu die Schraube in Richtung
MINUS bis sich das Gerät frei schwebend im Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits­höhe befindet.
Tabelle 1: Fehler- und Störungsliste
E =
elektrisches Aggregat
D = druckluftge­steuertes Aggregat
Störung mögliche Ursache Behebung
Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig:
drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis
ein Auszug möglich wird und beginnen Sie erneut mit der Feineinstellung (siehe oben).
5. Instandhaltung
Während des Betriebes kann die Funktion gestört sein, die Fehlerbehebung ist in den meisten Fällen aber relativ einfach. In Tabelle 1: "Fehler- und Störungsliste" sind diese Störungen mit möglichen Ursachen und resultierenden Behebungsmöglich­keiten aufgeführt.
1. Druckluftversorgung unter­brochen
Druckluftversorgung überprüfen.
2. Druckluftminderer verstellt Druck an Druckminderer einstel-
len ( 6 bar).
3. Wasserabscheider oder Öler defekt
Öler oder Wasserabscheider überprüfen, Wasserabscheider leeren bzw. reinigen.
4. Saugteil an der Pumpe ver-
D
der Ventilhebel (27) läuft
Bei Betätigung
schmutzt.
5. Luftfilter an Druckluft­pumpe verschmutzt.
Pumpe nicht.
Saugteileinrichtung, Tankeinrich­tung, Öl austauschen.
Luftfilter austauschen bzw. reini­gen, Luftversorgung auf Ver­schmutzung bzw. Feuchtigkeit untersuchen (getrocknete Luft empfehlenswert).
6. Umsteuerventil an Luft­pumpe klemmt durch Ver­schmutzung oder zu großer Wasseranreicherung in der Druckluft
Störungen können durch ver­schmutzte Luft oder Luftfeuch­tigkeit auftreten. Steuerkolben versuchen gangbar zu machen oder Umsteuerventil austau­schen.
E + D 7. Kolben - Dichtungen defekt Dichtungen austauschen.
E
Hydraulik­pumpe zu heiß.
8. Zahnradpumpe oder Druck­rohrdefekt
Zahnradpumpe bzw. Druckrohr austauschen.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Tabelle 1: Fehler- und Störungsliste
E
E + D
Pumpe läuft, jedoch kein Hydraulikdruck zu der Zange.
Bei Betätigung des Ventilhe­bels schließt Zange nicht. Pumpe läuft.
Ventilbolzen (23) lässt sich nicht über Ven­tilhebel (27) eindrücken
9. In dem Hydraulik -Pumpen­zylindern sind die Dichtun­gen oder die Rückschlagventile defekt.
10.Verschlussnippel (39) des Hydr.-Rücklaufschlauches nicht korrekt eingekuppelt. Verschlusskupplung (33) an Zange blockiert Ölstrom
11. Defekte Dichtungen ( Teile 9, 10,13 und 14)
12.Messer (15) verklemmt siehe Kapitel 4.1 "Messerwech-
13.Ölstand zu gering Öl nachfüllen (siehe Kapitel 6.3.1
14.Ventilbolzen defekt Ventilbolzen (23) austauschen.
15.Durch Verschmutzung blok­kiert
Dichtung austauschen oder bei defektem Rückschlagventil (nicht demontierbar) kpl. Pumpenzylin­der austauschen.
Nur Druckluftgesteuertes Aggre­gat: Druckluft an der Pumpe abstel­len. Elektrisches und druckluftge­steuertes Aggregat: Abbau des Öldruckes im Rück­lauf durch Herausschrauben der Verschlußkupplung (33). Danach korrekter Anschluss des Rück­laufschlauches.
Dichtungen austauschen
sel" (S. 6).
"Hydraulikaggregat" (S. 9)
Ventilbolzen (23) demontieren und reinigen.
Beim Loslassen des Ventilhe­bels (27) öffnet Zange nicht. Pumpe läuft
Auslaufen von Öl an der Kol­benstange (2)
16.wie bei 10. - 12. siehe 10. - 12.
17.Ventilbolzen (23) ver­klemmt, geht nicht in Aus­gangsstellung zurück
18.Kolben (11) gelöst oder gebrochen
19.Defekte Führung vst. (7) Führung (7) demontieren und
20.Defekte Kolbenstange (2) Kolbenstange (22) demontieren
Ventilbolzen (23) demontieren und prüfen.
Kolben (11) demontieren und prüfen.
prüfen.
und prüfen.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
6. Reinigung und Wartung
Einen Reinigungsplan und weitere Einzelheiten er­halten Sie unter o.g. Adressen.
Vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten das Gerät vom Be­triebsnetz trennen!
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendigung der Schlachtungen
Ein störungsfreier Dauerbetrieb ist nur dann ge­währleistet, wenn die Zerlegezange ständig hygie­nisch einwandfrei sauber gehalten wird. Üblicherweise sollte das Gerät vor jeder Reinigung desinfiziert werden.
Beachten Sie dazu die geltenden Sicherheits- und Hygieneanforderungen (DIN EN 1672)!
Desinfektionsmittel dürfen weder direkt noch indi­rekt mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Spülen Sie das Gerät daher nach der Desinfektion mit klarem Wasser ab.
Keine scharfen Lösungsmittel zu­setzen! Keinen Dampf- bzw. Hochdruckstrahler verwenden! Gerät nicht in Wasser tauchen!
6.1.1 Desinfektion
Das Gerät während des Betriebes nach jedem Schnitt mit heißem Wasser (82 °C) desinfizieren.
6.1.2 Reinigung der Zerlegezange
Zur Reinigung das Gerät nach den Arbeitseinsatz mit Lappen, Bürste und warmen Wasser (40 ­55°C) reinigen. Hartnäckige oder verkrustete Ver­schmutzungen müssen eingeweicht werden. Rei­nigen Sie dazu mit einem Reinigungsmittel, wenn möglich als Schaum, das Sie auf die zu reinigende Fläche verteilen und 15 - 20 min. einwirken las­sen. Anschließend gelösten Schmutz mit warmen Wasser manuell abwaschen.
Die o.g. Reinigungsmittel sind nur eine Empfeh­lung; bei Verwendung von anderen Reinigungs­mitteln müssen Materialverträglichkeit sowie Hygienevorschriften kundenseitig geprüft werden.
6.1.3 Schmiermittel und Hydrauliköl
Das Schmiermittel sowie das Hydrauliköl unterlie­gen den im Lebensmittelbereich notwendigen Vor­schriften (DIN 1672).
Empfohlenes Schmierfett
Klübersynth UH1 14-222 (1 kg Spezialfett in Dose) Qualität: Zulassung H1 Best.-Nr. 001 365 621
Empfohlenes Hydrauliköl
Shell Risella D15 (ISO VG 10 - ISO VG 68 nach DIN 51519)
Qualität: Zulassung H1 Best.-Nr. 001 365 614
6.2 Tägliche Wartung der Zerlegezange
6.2.1 Schmierung
Nach jeder Reinigung die Gelenk- und Gleitstellen sowie die Messer mit EFA-Spezielfett leicht einfet­ten.
6.2.2 Messerspiel
Regelmäßig das Messerspiel überprüfen. Wegen Bruchgefahr müssen die Messer immer leichtgän­gig und spielfrei eingestellt sein. Ist die Selbstsi­cherung der Sechskantmutter nicht mehr gewährleistet, muss diese unverzüglich ausge­tauscht werden. Siehe dazu Kapitel 4.1 "Messer­wechsel" (S. 6).
6.3 Erweiterte Wartung
Empfohlene Reinigungsmittel
Diversey Lever Tego 2000:
Oberflächenaktives Desinfektionsmittel Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim
P3-topax 91:
Oberflächenaktives Desinfektionsmittel Henkel-Ecolab Deutschland GmbH
Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorf
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
(nach ca. 100 Betriebsstunden)
6.3.1 Hydraulikaggregat
Den Ölstand regelmäßig kontrollieren und gege­benenfalls Öl nachfüllen. Siehe auch gesonderte Betriebsanleitung für Hydraulikaggregat.
Achtung Lebensmittelqualität: Zulassung H1. Auf Sauberkeit achten! Einfülltrichter mit fein­maschigem Sieb verwenden (Maschenweite ca. 0,4 mm).
Das Hydrauliköl ist als gefahrbringender Stoff klassifiziert und muss entsprechend gebraucht und entsorgt werden. Hydrauliköl darf keinesfalls in die Kanalisation oder ins Freie gelangen.
7. Transport und Lagerung
Die Maschine muss in einem trockenen, gelüfteten Raum gelagert werden.
Die Maschine ist nach Kapitel 6.1.2 "Reinigung der Zerlegezange" (S. 9) zu reinigen und in trockenem Zustand zu transportieren.
Es ist darauf zu achten, dass die Maschine beim Transport nicht beschädigt wird.
6.3.2 Schärfen der Messer
Nicht richtig geschärfte Messer bringen Produkti­onseinbußen bzw. erhebliche Gefährdung für den Benutzer.
Wir haben für Sie in unserer Service-Abteilung ei­nen Schärfdienst eingerichtet. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an die nächstgelegene Ver­tragswerkstatt oder direkt an unser Stammhaus.
Bei fachgerechtem Einsatz ist ein Nachschärfen der Messer meist jedoch nicht erforderlich.
Gegebenenfalls können die Messer bei geringer Materialabnahme auch mit handelsüblichen Schleifgeräten nachgeschärft werden.
Keine Gewalt anwenden, da Teile beschädigt werden könnten! Ver­wenden Sie ausschließlich EFA­Originalersatzteile!
6.4 Reparatur durch den Kundendienst
8. Rücknahme
Geben Sie Altgeräte zum Entsorgen an das Stammhaus zurück.
Vor allen Reparaturarbeiten das Gerät vom Betriebsnetz trennen!
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorge­nommen werden.
Für Reparaturen steht Ihnen unsere Serviceab-
teilung zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an die nächstgelegene Vertragswerkstatt oder direkt an unser Stamm­haus.
Auf Wunsch können für die Reparaturwerkstatt
mit Fachkräften Ersatzteillisten nachgereicht werden.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A. Anhang
A.1 Massskizze
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A.2 Technische Daten
3,9
3,9
EFA Z079 EFA Z080
Betriebsdruck 120 bar 120 bar
Luftverbrauch/ Last (Steuerluft) ca. 30 l/ Schnitt ca. 30 l/ Schnitt
Schließzeit/ Öffnungszeit der Zangen 1,2 s 1,2 s
Zangenöffnung 80 mm 80 mm
Schalldruckpegel (EN ISO 11688-1) < 85 dB(A) < 85 dB(A)
Hand-Arm Vibration (EN 28662)
Gewicht 4,5 kg 4,5 kg
Tragkraft des Federzug 30 - 50 N 30 - 50 N
Aggregatanschluss 400 V ~/ 50 Hz 400 V ~/ 50 Hz
Schlauchlänge 5 m 5 m
< 2,5 m/ s
2
< 2,5 m/ s
2
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A.3 Liste der Ersatz- und Verschleißteile
007 011 419
007 011 419
007 011 418
007 011 418
003 011 419
003 011 419
007 010 260
007 010 578 003 014 367
003 006 455
Z079 Z080
Bild-
Nr.
1 1 Gehäuse vst. 007 009 558 007 009 710 2 1 Kolbenstange vst 007 009 566 007 009 566 3 2 Gabel vst. 007 009 567 007 009 567 4 1 Bolzen 003 009 571 003 009 571 4a 3 Sicherungsring 001 317 912 001 317 912 5 1 Zangenkörper 6 2 Verschlussstopfen 001 368 644 001 368 644 6a 2 Verschlussgewinde 001 368 643 001 368 643 7 1 Führung vst. 007 009 564 007 009 564 8 1 Gewindering 003 009 563 003 009 563 9 1 Ring 001 607 121 001 607 121 10 1 O-Ring 001 312 695 001 312 695 11 1 Kolben vst. (mit 11a-14) 007 006 721 007 060 721 11a 1 Kolben 003 006 391 003 006 391 12 1 Kolbenführungsring 001 607 122 001 607 122 13 1 O-Ring 001 312 694 001 312 694 14 1 Ring 001 607 120 001 607 120 15 2 Messer vst. 007 009 568 007 009 568 16 2 Bolzen 003 009 570 003 009 570 17 1 Paar Spannteil 003 009 572 003 009 572 18 1 Gewindebolzen 003 009 569 003 009 569 19 1 Sechskantmutter 001 304 505 001 304 505 20 1 Halter 21 2 Senkschraube mit I.-Skt. 001 326 508 001 326 508 22 1 Kegelfeder 003 001 445 003 001 445 23 1 Ventilbolzen vst. 007 009 561 007 009 561 24 1 O-Ring 001 312 697 001 312 697 25 1 Scheibe 003 007 485 003 007 485 26 1 Sicherungsring 001 312 308 001 312 308 27 1 Ventilhebel 003 001 575 --­27a 1 Ventilhebel vst. --- 007 014 364 28 1 Zylinderstift 001 306 418 001 306 418 29 1 Bügel vst. 007 006 386 --­29a 1 Aufhängung --- 003 009 001 30 2 Federring 001 317 007 --­30 a 1 Griff --- 003 008 998 31 2 Sechskantschraube 001 325 911 --­31a 4 Gewindestift --- 001 326 306 32 1 Dichtring 001 314 306 001 314 306 33 2 Gewindenippel 001 367 105 001 367 105 34 1 Dichtring 001 314 308 001 314 308 35 2 Gewindenippel 001 367 106 001 367 106 36 4 Dichtring 001 314 307 001 314 307 37 2 Kupplungskörper 001 607 158 001 607 158
Stück Benennung Best.-Nr.
Zerlegezange 008 009 556 008 009 711
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
38 2 Stecknippel 001 607 159 001 607 159 42 4 Gleitlagerbuchsen 002 000 307 002 000 307 43 2 Gleitlagerbuchsen 002 000 309 002 000 309
Schlaucheinheit kpl.
(33, 35 - 41) Vor­lauf
Rück­lauf
39 1 Hochdruckschlauch 001 607 118 001 607 118 40 1 Hochdruckschlauch 001 606 582 001 606 582 41 10 Kabelbinder 001 371 913 001 371 913
133 1 Hydrauliköl 001 365 614 001 365 614 134 1 Federzug 001 620 036 001 620 036 135 1 Spezialöl 5 l
136 1 Spezialfett 001 365 621 001 365 621
1 Montage-Set
140 1 Hackenschlüssel 001 370 205 001 370 205 141 1 Stirnlochschlüssel 001 369 705 001 369 705 144 1 Drehstift 001 366 005 001 366 005 145 1 Montagekegel 003 006 661 003 006 661 146 1 Spreizhülse 003 006 662 003 006 662
Hydraulikschlauch kpl.
je 1 Stück (33, 36, 37,
39a)
Hydraulikschlauch kpl.
je 1 Stück (35, 36, 38,
40)
Sonderzubehör
(für Wartungseinheit)
(140 - 146)
008 009 579 008 009 579
001 607 160 001 607 160
001 607 179 001 607 179
001 365 612 001 365 612
007 899 668 007 899 668
Verschleiß-Set für Pfo-
tenzange (4, 4a, 7, 9, 10,
12, 13, 14, 16, 18, 19,
22, 24, 25, 26)
007 899 483 007 899 483
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A.4 Explosionszeichnung Z079
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A.5 Explosionszeichnung Z080
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
A.6 Explosionszeichnung Schlaucheinheit
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Operating instructions/ Betriebsanleitung Maintenance instructions/ Wartungsanleitung Sparepart list/ Ersatzteiliste
EFA Z079, EFA Z080
Hook cutter Zerlegezange
Important information:
Please forward these operating instructions to your operating
personell!
Wichtige Informationen:
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
TABLE OF CONTENTS
1.
Application, scope of delivery and accessories ................................................................2
1.1 Symbols used in this manual ...................................................................................................2
1.2 Proper use............................................................................................................................. 2
1.3 Scope of delivery....................................................................................................................3
1.4 Accessories............................................................................................................................3
2. Safety instructions ..........................................................................................................3
2.1 General safety instructions...................................................................................................... 3
2.2 Workplace safety....................................................................................................................3
3. Commissioning and operational safety............................................................................3
3.1 Commissioning.......................................................................................................................4
3.2 Operation of switches ............................................................................................................. 4
3.3 Working with the hook cutter ..................................................................................................5
4. Assembly ......................................................................................................................... 6
4.1 Replacement of blade ............................................................................................................. 6
4.2 Replacement of valve .............................................................................................................6
4.3 Replacement of piston ............................................................................................................6
4.4 Hydraulic unit ........................................................................................................................6
4.5 Adjustment of spring-loaded pulley.......................................................................................... 7
5. Maintenance....................................................................................................................7
6. Cleaning and maintenance ..............................................................................................9
6.1 Daily cleaning at shift end.......................................................................................................9
6.2 Daily servicing of hook cutter ..................................................................................................9
6.3 Overhaul Service
(after abt. 100 operating hours).....................................................................................................9
6.4 Repairs by S&W customer service technicians......................................................................... 10
7. Transport and storage ...................................................................................................10
8. Disposal.........................................................................................................................10
A. Appendix .......................................................................................................................11
A.1 Dimension Drawing .............................................................................................................. 11
A.2 Technical data ..................................................................................................................... 12
A.3 List of Spare Parts and Wear Parts.........................................................................................13
A.4 Exploded View of Z079 ......................................................................................................... 15
A.5 Exploded View of Z080 ......................................................................................................... 16
A.6 Explosion View of hose kit .................................................................................................... 18
B. Declaration of conformity .............................................................................................19
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
1. Application, scope of
p
1.2 Proper use
delivery and accessories
Important notes!
This manual has been specifically compiled for machine operators. Keep it near the machine for future reference!
The hook cutter may only be operated for the intended purpose, with due care as
regards safety, and if the equipment is in proper working order
if all safety devices are properly mountedaccording to the safety instructionsafter instruction of the operating personnel,
who must also have read and understood the instructions in chapter 2 "Safety instructions" (page 3) and chapter 3 "Commissioning and operational safety" (page 3).
This is necessary in order to prevent incorrect operation and to enable operators to assess potential risks accurately.
Never reach into the operating range of the cutting blades, as there is a risk of dismemberment!
Always wear goggles or other effective eye protection!
1.1 Symbols used in this manual
Danger:
Proceed with extreme caution. In the event of incorrect operation, there is a risk of injury to operating staff and other persons. There is also a risk of damage to the machine.
The hook cutter is designed for the cutting of non-frozen or partially frozen meat (temperature approx. 5 °C).
The hook cutter is particularly useful for the cutting of feet and behinds. It can also be used for the cutting off of paws at the joint. Cut only at joints to protect the device against damage from excessive wear.
It is suitable for cutting and breaking in large and medium-sized meat and poultry processing plants.
The machine is not designed for any other use. If you wish to use the equipment for other purposes, first consult Schmid & Wezel GmbH & Co (S&W).
If the machine is used for any other purposes, please note that there is a greater risk of serious injury and increased wear to machine parts. The operator shall be solely liable for any damage arising from improper use of the equipment.
1.2.1 Residual risks
As the hook cutter is designed for the cutting of animals, there is a risk of serious injury to persons. For proper use, the clearance between the cutter blades may not be reduced. It is therefore possible to place the blades around the neck, upper arm or shoulder joint of a person and to release the cutter. If handled improperly or without due care, persons might even be killed instantly, or die as a consequence of serious blood loss. It is therefore imperative that the cutter is handled properly and according to the instructions in this manual.
Manufacturer’s declaration
The machine cannot generate pressure. Pressure build-up occurs only in conjunction with the connected pressure generator and hose connections. The machine may only be commissioned if all requirements of the directives and regulations governing pressurised vessels are fulfilled.
Information:
This symbol highlights sections in the text containing important information and useful hints.
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
The machine is designed for a pressure of 120 bar. The pressure volume in the hook cutter, as well as in the pressure generator and the supply lines is (estimate value). Such devices must generally meet the requirements of the Pressure Vessel Directive 97/23/EC and related diagrams: Due to the sturdy design ensuring great dimensional stability and strength,
V 240>
as well as resistance against static and dynamic stress during operation, article 1.3.10 of the Pressure Vessel Directive 97/23/EC applies.
As pressure is not a decisive factor when it comes to the design of the cutter, the EFA hook cutter is not subject to the above directive.
1.3 Scope of delivery
suitable for the use of the tool and properly illuminated (min. 500 lux).
3. Prevent unauthorised persons from accessing your workplace. Concentrate on your work and use common sense. Do not handle the hook cutter, if you feel tired and/or find it difficult to concentrate.
4. Keep the hook cutter in a safe place. While not in use, store it in a dry place.
Hook cutterOperating manual
1.4 Accessories
Spring-loaded pulleyHose kitHydraulic unitHydraulic fluid
For order numbers of standard equipment and accessories, please refer to Appendix A "List of Spare Parts and Wear Parts" (page 13).
2. Safety instructions
2.1 General safety instructions
When operating the hook cutter, always adhere to the following safety instructions:
Before replacing the cutter blades, or carrying
out installation, maintenance or repair work, disconnect the machine from the hydraulic network.
Only personnel who have been properly trained
and instructed in the safe use of the hook cutter may handle the tool.
All personnel working with the tool must be
instructed by our specialist technicians.
Installation, maintenance and repair work may
only be carried out by suitably trained and authorised specialists technicians.
Hook cutters by S&W conform to all relevant
safety standards.
5. Work clothing: Do not wear loose clothing or jewellery, as such items could become entangled in moving machine parts. Wear safety footwear. Always wear a hairnet!
6. Avoid an unnatural posture. Make sure that you stand firmly and do not lose your balance.
7. Handle your tools with care. Use only sharp and undamaged cutter blades to ensure safe and efficient working.
8. Use only original EFA blades. Always adhere to the instructions for the replacement of blades. See also chapter 4.1.1 "Removing blade" (page
6).
9. Never leave spanners or wrenches attached to the tool. Before starting the machine, inspect the cutter to ensure that all spanners and wrenches have been removed.
10.Use only original EFA accessories. Warranty is voided, if other accessories are used. If other tools inserts or accessories are used, there is also an increased risk of injury to the operator and other persons.
11.It is prohibited to modify the machine in any way. S&W rejects any liability for damages arising from modified equipment.
3. Commissioning and
operational safety
Workplace
The working area for the operator must be at least 1.5 m². This area must be kept clear and may not be shared with any other staff, as the cutter is moved during operation and could injure other persons.
The working area must be illuminated with min. 500 lux.
2.2 Workplace safety
1. Keep your workplace tidy. Any kind of clutter lead to an increased risk of injury!
2. Ensure that the workplace environment is
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
3.1 Commissioning
valve arm
When connecting the hook cutter to the pressure supply line, ensure that it is switched off
For detailed information, technical data, parts lists and drawings of the equipment, see Appendix A (page 11).
Disconnect pressure air and operate valve lever
(27) once. The hydraulic hoses (33, 36, 37 and 39, infeed/closed) are now depressurised. The hose unit (33, 35-41) can now be disconnected.
Disconnect hydraulic hose with closed feed line
from the hose kit
To disconnect the lines, open the safety locking
ring at the coupling body. by turning the locking ring until it disengages.
3.1.1 Spring-loaded pulley
The machine may only be operated in conjunction with a spring-loaded pulley. The pulley must be attached to a beam above the workplace or the ceiling. For detailed information on how to install and balance the spring-loaded pulley, please refer to chapter 4.5 "Adjustment of spring-loaded pulley" (page 7)
The hook cutter must be suspended in such a way that it head section faces downwards. If required, the tool can be realigned in vertical direction.
As the machine weighs about 4.5 kg, there is a risk of injury if it is dropped while being attached or removed from the pulley system. Ensure that the hook cutter is not jammed at the hooks. Always proceed with special care when attaching or removing the saw from the pulley.
When the cutter is not used, it must be stored in such a way that persons cannot inadvertently come into contact with its blades, as they are extremely well honed.
3.1.2 Hydraulic unit
The hydraulic couplings are self-locking, so that no fluid can escape when the line is disconnected.
Protect coupling and adapter components against contamination!
3.2 Operation of switch
Prior to switching on the cutter, read the instructions in this manual carefully and ensure that the tool is properly connected.
3.2.1 Switching ON
Before switching on the cutter, check blades for correct play and ensure that the handle is properly mounted.
The hook cutter blades are operated hydraulically. Connect the cutter to a hydraulic unit (for installation and commissioning, see separate operating manual) and
fill filtered hydraulic fluid through the refill
opening (volume: approx. 8 l).
connect the hydraulic unit to terminal box for
power supply (Y-circuit 3: 400 V ~, 50 Hz).
The hydraulic hoses supplied with the unit have threaded connectors of different diameter so that lines cannot be confused.
3.1.3 Connecting and disconnecting of
cutter
The cutter is equipped with a plug-in nipple feed a coupling body at the return line. To connect the cutter, proceed as follows:
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
Hold cutter firmly!Simultaneously press the
to close the cutter.
3.2.2 Switching OFF
Release the valve arm; the cutter opens. The cutting procedure can be terminated at any
time, or repeated.
Place the cutter at right angles to the
under 1
meat you wish to cut. Ensure that the meat is placed between the blades and not just at the tips, as the blades might otherwise break.
ON
OFF
Figure 1: Switching On/Off Z 079
OFF
Figure 2: Switching On/Off Z 080
ON
3.3 Working with the hook cutter
There is no need to bleed the hook cutter, as the air is automatically released from the bleeding filter of the pump unit after a number of cuts have been completed.
While the cutter is on, proceed with special care caution and do not reach between the blades.
For safety reasons, the holder of the cutter (20), that can be mounted on either side must be mounted on the side of the hand that holds the material. For left-handed persons, it must thus be on the right side, and for right-handed persons, on the left (fig. 3).
Never reach into the operating range of the cutting blades, as there is a risk of dismemberment!
Always wear goggles or other effective eye protection!
3.3.1 Cutting procedure
Ensure that the pump unit is in proper working
order and ready for operation.
Hold cutter firmly, place at the section you
wish to cut and operate the switch (see chapter 3.2 "Operation of switch " (page 4)).
For cutting, the meat can be suspended or placed on a workbench. By positioning the cutter properly where the meat is to be cut and by operating switch a clean cut can be achieved.
Figure 3: Holding of cutter
The safety devices (holder (20) and bracket (29)) may not be modified or removed.
3.3.2 Operational safety
Hold hook cutter at the
handle
Proceed with cutting; be very careful, as the
blades close seconds after switching on.
Cut meat at right angles; place blades (and not
just tips of the blades) onto the meat in order to prevent overload and damage to blades.
For safe operation, the hook cutter should be
attached to a spring-loaded pulley system.
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
4. Assembly
Before carrying out any assembly work, disconnect the cutter from the power supply!
Clean the parts, inspect for wear and assemble
unit by following the above instructions in reverse order.
The valve casing is shrink-fitted into the housing and cannot be replaced.
For correct assembly, please refer to the drawings in Appendix A.4 "Explosion View of Z079" (page
15) and Appendix A.5 "Explosion View of Z080"
(page 15).
4.1 Replacement of blade
4.1.1 Removing blade
Close cutter so that the blades (15) touch.Switch off the hydraulic unit and press the
valve lever (27) once to release all pressure from the system.
Disconnect cutter (see chapter 3.1.3
"Connecting and disconnecting of cutter" (page
4)).
Remove lock washers (4a) and push out both
bolts (16) with pin (144). Ensure that the fork is properly aligned.
Remove hexagon nut (19) and stud bolt (18). Prior to reassembling the cutter, clean all parts,
inspect for wear and replace, if necessary. Apply EFA special grease (136) to all sliding surfaces.
4.1.2 Inspection of blade play
In order to prevent breakage, the blades must be adjusted so that they move easily without excessive play. Adjust the clearance with the hexagon nut (19).
4.1.3 Mounting of blades
Prior to reassembling the cutter, clean all parts, inspect for wear and replace, if necessary. Apply EFA special grease (136) to all sliding surfaces.
Prior to securing the forks (3). adjust the clearance of the blades (15) with the self-locking hexagon nuts (19).
4.3 Replacement of piston
4.3.1 Replacement of piston parts
For repairs, you need a specially devised assembly kit. For details, please refer to Appendix A "List of Spare Parts and Wear Parts" (page 13).
Dismantle the blades (15) (see chapter 4.1.1
"Removing blade" (page 6)).
Loosen the threaded ring (8), using the hook
spanner (140) (right-hand thread).
Remove the housing (1) and push the piston
rod (2) together with the piston (11) in the direction of the guide.
Position both forks (3) diagonally and remove
piston (11) using the face spanner (141). The piston (11) is secured with Loctite. To remove it, heat it to 150 °C
Inspect ring (14) for wear. It can only be
removed by breaking it.
The guide tube is screwed into the housing (1)
and secured with Loctite. To dismantle it must be heated to 150 C.
Clean all parts, inspect for wear and assemble
unit by following the above instructions in reverse order.
Apply EFA special grease (136) to all sliding surfaces and the blades (15).
CAUTION: The piston (11) must be secured with Loctite 542! To mount the ring (14), always use the
assembly cone (145) and the expansion sleeve (146).
Keep a clearance of 1 mm between the cutter
body (5) and the treaded ring (8).
4.2 Replacement of valve
4.2.1 Replacement of valve parts
Dismantle the straight pin (28) and the valve
lever (27).
Remove the circlip (26), shim (25), valve bolt
(23) and pressure spring (22).
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
4.4 Hydraulic unit
At least once every year, drain off the fluid, inspect it for contamination and replace it, if necessary. (For detailed instructions, see also the separate operating manual of the hydraulic unit).
4.5 Adjustment of spring-loaded
pulley
The spring-loaded pulley can be adjusted by turning the PLUS/MINUS screw at the housing (see fig. 4).
Figure 4:Spring-loaded pulley
Turn the screw in MINUS direction until the
tool is balanced and suspended at the correct
Table 1: Troubleshooting
E =
Electric unit P =
Pneumatic unit
Malfunction/
fault
Possible cause Remedy
height.
If it is not possible to pull more cable from the pulley, it is jammed and must be readjusted.
Turn the screw in PLUS direction until cable
can be pulled from the pulley and repeat the fine adjustment (see above).
5. Maintenance
Malfunctions that might occur during operation can generally be eliminated by simple means. The most common malfunctions, their causes and remedies are compiled in Table 1: "Troubleshooting".
1. Compressed air supply blocked or defective
2. Pressure reducer incorrectly set
3. Water trap or oiler defective
The valve levers
P
E + P 7. Piston seals are defective Replace seals.
E
(27) are operated, but the pump is not working.
Hydraulic pump is overheating.
4. Suction unit of pump dirty Replace suction unit, tank or oil.
5. Air filter at compressor dirty
6. Reversing valve at the air pump is blocked, due to air contamination or excessive air humidity
8. Gear pump or pressure tube is defective
Check compressed air system.
Adjust pressure (6 bar) at the pressure reducer.
Inspect oiler/water trap, empty and clean water trap, if necessary.
Clean or replace air filter, inspect compressed air lines for contamination or moisture (we recommend using dried air).
Contaminated or damp air can lead to serious malfunction. Try repairing the control piston or replace the reversing valve.
Replace gear pump or pressure tube
Pump is running, but
E
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
there is no pressure at the cutter.
9. Seals or check valves at the hydraulic pump cylinders are defective.
Replace seals; if a check valve is defective, replace pump cylinder (check valves cannot be dismantled).
Table 1: Troubleshooting
E + P
The cutter is not closing when the valve lever is operated. Pump is running
Valve bolt (23) is not operated when the valve lever (27) is pressed.
The cutter is no opening when the valve lever (27) is released. Pump is running
10.The nipple (39) at the hydraulic return hose is not properly connected. Oil flow is blocked at the coupling (33) of the cutter.
11. Seals (parts 9, 10.13, and
14) are defective
12.Blade (15) is jammed see chapter 4.1 "Replacement of
13.Hydraulic fluid level too low Refill fluid (see chapter 6.3.1
14.Valve bolt is defective Replace valve bolt (23).
15.Valve blocked by dirt
16.see 10 -12 see 10 – 12.
17.Valve bolt (23) is jammed and does not return to its initial position
18.Piston (11) is loose or defective
Only pneumatic unit: Switch off pump. Electric and pneumatic unit: Release oil pressure in the return line by removing the coupling (33). Reconnect return hose properly.
Replace seals.
blade" (page 6)
"Hydraulic unit" (page 9))
Remove valve bolt (23) and clean it.
Remove and check valve bolt (23).
Remove and check piston (11).
Oil escapes at the piston rod (2)
19.Piston guide is defective (7)
20.Piston rod is defective (2) Remove and check piston rod
Remove and check piston guide (7).
(22).
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
6. Cleaning and maintenance
compliance with the applicable hygiene regulations.
Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the cutter from the power supply!
6.1 Daily cleaning at shift end
For disruption-free operation, ensure that the hook cutter is always kept clean. Disinfect tool before cleaning it.
Always comply with the relevant safety and hygiene requirements (DIN EN 1672)!
Ensure that disinfectants are not brought into contact with food, whether directly or indirectly. Rinse tool thoroughly with water to remove all disinfectant.
Do not use aggressive detergents! Do not clean with steam or high-pressure water jet! Do not immerse cutter in water!
6.1.1 Disinfection
During operation, disinfect the cutter after each cut with hot water (82 °C).
6.1.2 Cleaning
After each shift, clean the cutter with a brush and cloth, using warm water (40 - 55 °C) . To remove persistent or encrusted dirt, soak it in warm water. Apply detergent, possibly in the form of foam, on the affected area and let soak for 15 to 20 minutes. Wash with warm water.
Recommended cleaning agents
Diversey Lever Tego 2000:
surface-active disinfectant Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim, Germany
P3-topax 91:
surface-active disinfectant
6.1.3 Lubricants and hydraulic fluid
The lubricant and the hydraulic fluid must meet the requirements of the relevant regulations (DIN
1672) as regards suitability for use in food processing.
Recommended lubricant
Klübersynth UH1 14-222 (1 kg special grease, in tin)
Quality: H1 approved Order no. 001 365 621
Recommended hydraulic fluid
Shell Risella D15 (ISO VG 10 - ISO VG 68 according to DIN 51519)
Quality: H1 approved Order no. 001 365 614
6.2 Daily servicing of hook cutter
6.2.1 Lubrication
After cleaning, apply little EFA special grease onto the sliding surfaces, hinges and blades.
6.2.2 Blade play
Regularly inspect blade play. In order to prevent breakage, the blades must be adjusted so that they move easily without excessive play. If the self-locking mechanism of the hexagon nut is not working properly, immediately replace the nut. See also chapter 4.1 "Replacement of blade" (page 6).
6.3 Overhaul Service (after abt. 100 operating hours)
6.3.1 Hydraulic unit
Regularly inspect oil fluid filling level and refill fluid, if necessary. For detailed instructions, see separate operating manual of the hydraulic unit.
Henkel-Ecolab Deutschland GmbH Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorf, Germany
For a cleaning schedule and detailed instructions, contact the above suppliers.
The detergents listed above are recommended products. If you wish to use another product, you are obliged to test it as regards suitability and
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
Food-grade hydraulic fluid. H1 approved! Prevent contamination! Use filling funnel with fine-mesh screen (mesh size approx. 0.4 mm).
The hydraulic fluid is classified as a hazardous substance and must be handled and disposed of
according to the applicable regulations. Never dispose of hydraulic fluid through the public sewage system.
6.3.2 Sharpening of blades
Improperly sharpened cutter blades lead to low production rates and an increased risk of injury to the operator.
We are therefore providing a blade sharpening service for customers. Contact your local authorised repair shop or the Schmid & Wezel customer service department.
If the cutter is used according to the instructions, the blades must normally not be resharpened.
If sharpening is however necessary, use a conventional grinder and ensure that only little material is ground off.
Do not use any force when operating or repairing the equipment as parts could otherwise be damaged! Use only original EFA spare parts!
thoroughly. During transport, protect the cutter against
damage from impacts, etc.
8. Disposal
For proper disposal, return your equipment to S&W.
6.4 Repairs by S&W customer service technicians
Before carrying out any repair work, disconnect the cutter from the power supply!
All repairs must be completed by specialist technicians.
S&W operates an extensive after-sales service
network. Contact your local authorized repair shop or the Schmid & Wezel customer service department for more information on our services.
On request, we provide spare parts lists for
repair shops with specialist technicians.
After completion of the repair work, the gear
system must be lubricated again for life!
7. Transport and storage
The cutter must be stored in a dry, well-ventilated room.
For transport, clean the machine as described in chapter 6.1.2 "Cleaning" (page 9), and dry it
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A. Appendix
A.1 Dimension Drawing
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A.2 Technical data
3,9
3,9
EFA Z079 EFA Z080
Operating pressure 120 bar 120 bar
Air consumption/load (control air) approx. 30 l/cut approx. 30 l/cut
Closing/opening time of blades 1.2 s 1.2 s
Opening width 80 mm 80 mm
Noise level (EN ISO 11688-1) < 85 dB(A) < 85 dB(A)
Hand-arm vibration (EN 28662)
Weight 4.5 kg 4.5 kg
Capacity of spring-loaded pulley 30 - 50 N 30 - 50 N
Power supply to unit 400 V ~/ 50 Hz 400 V ~/ 50 Hz
Hose length 5 m 5 m
< 2.5 m/ s
2
< 2.5 m/ s
2
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A.3 List of Spare Parts and Wear Parts
007 011 419
007 011 418
007 011 418
003 011 419
003 011 419
007 010 260
007 010 578 003 014 367
003 006 455
Z079 Z080
Figur e no.
1 1 Housing, complete 007 009 558 007 009 710 2 1 Piston rod, complete 007 009 566 007 009 566 3 2 Fork, complete 007 009 567 007 009 567 4 1 Bolt 003 009 571 003 009 571 4a 3 Locking ring 001 317 912 001 317 912 5 1 Cutter body, complete 003 009 557 003 009 557 6 2 Plug 001 368 644 001 368 644 6a 2 Thread 001 368 643 001 368 643 7 1 Guide, complete 007 009 564 007 009 564 8 1 Threaded ring 003 009 563 003 009 563 9 1 Ring 001 607 121 001 607 121 10 1 O-ring 001 312 695 001 312 695 11 1 Piston, complete
11a 1 Piston 003 006 391 003 006 391 12 1 Piston guide ring 001 607 122 001 607 122 13 1 O-ring 001 312 694 001 312 694 14 1 Ring 001 607 120 001 607 120 15 2 Blade, complete 007 009 568 007 009 568 16 2 Bolt 003 009 570 003 009 570 17 1 pair Tensioning device 003 009 572 003 009 572 18 1 Stud bolt 003 009 569 003 009 569 19 1 Hexagon nut 001 304 505 001 304 505 20 1 Holder 21 2 Flat-head screw with
22 1 Conical spring 003 001 445 003 001 445 23 1 Valve bolt, complete 007 009 561 007 009 561 24 1 O-ring 001 312 697 001 312 697 25 1 Washer 003 007 485 003 007 485 26 1 Locking ring 001 312 308 001 312 308 27 1 Valve arm 003 001 575 --­27a 1 Valve lever, complete --- 007 014 364 28 1 Straight pin 001 306 418 001 306 418 29 1 Bracket, complete 007 006 386 --­29a 1 Suspension --- 003 009 001 30 2 Split washer 001 317 007 --­30 a 1 Handle --- 003 008 998 31 2 Hex head screw 001 325 911 --­31a 4 Setscrew --- 001 326 306 32 1 Seal ring 001 314 306 001 314 306 33 2 Threaded nipple 001 367 105 001 367 105 34 1 Seal ring 001 314 308 001 314 308 35 2 Threaded nipple 001 367 106 001 367 106
Piece Designation Order no.
Hook cutter 008 009 556 008 009 711
007 006 721 007 060 721
(including 11a -14)
001 326 508 001 326 508
hexagon socket
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
36 4 Seal ring 001 314 307 001 314 307 37 2 Coupling body 001 607 158 001 607 158 38 2 Plug-type nipple 001 607 159 001 607 159 42 4 Plain bearing bush 002 000 307 002 000 307 43 2 Plain bearing bush 002 000 309 002 000 309
Hose set, complete (33, 35 - 41)
Feed line
Retur n 39 1 High-pressure hose 001 607 118 001 607 118 40 1 High-pressure hose 001 606 582 001 606 582
41 10 Cable tie 001 371 913 001 371 913
133 1 Hydraulic fluid 001 365 614 001 365 614 134 1 Spring-loaded pulley 001 620 036 001 620 036 135 1 Special oil, 5 litres
136 1 Special grease 001 365 621 001 365 621
1 Assembly kit
140 1 Hook-type spanner 001 370 205 001 370 205 141 1 Face pin spanner 001 369 705 001 369 705 144 1 Cross bar 001 366 005 001 366 005 145 1 Assembly cone 003 006 661 003 006 661 146 1 Expanding sleeve 003 006 662 003 006 662
Hydraulic hose, complete per unit (33, 36, 37, 39a)
Hydraulic hose, complete per unit (35, 36, 38, 40)
Extras
(for maintenance unit)
(140 - 146)
008 009 579 008 009 579
001 607 160 001 607 160
001 607 179 001 607 179
001 365 612 001 365 612
007 899 668 007 899 668
Wear parts kit for hook cutter (4, 4a, 7, 9, 10, 12, 13, 14, 16, 18, 19, 22, 24, 25, 26)
007 899 483 007 899 483
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A.4 Exploded View of Z079
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A.5 Exploded View of Z080
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
A.6 Explosion View of hose kit
Schmid & Wezel D75433 Maulbronn,
Loading...