EFA SB 287 E Operating Instructions Manual

Betriebsanleitung/ Operating instructions Wartungsanleitung/ Maintenance instructions Ersatzteilliste/ Sparepart list
EFA SB 287 E
Bandsäge Band Saw
Wichtige Information:
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Important:
Please forward these operating instructions to your operating
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Ausführung/ Version
09.2012
INHALTSVERZEICHNIS
1. Verwendung, Lieferumfang, Zubehör....................................................................................2
1.1 Symbole in dieser Anleitung .........................................................................................................2
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................................2
1.3 Lieferumfang ..............................................................................................................................2
1.4 Zubehör .....................................................................................................................................2
2. Sicherheitshinweise..............................................................................................................3
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................................................3
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz ............................................................................................................3
3. Inbetriebnahme und Betriebssicherheit ................................................................................3
3.1 Erstinbetriebnahme .....................................................................................................................3
3.2 Schalterbetätigung ......................................................................................................................4
3.3 Arbeiten mit der Halbierungssäge .................................................................................................5
4. Montage........................................................................ .........................................................5
4.1 Sägebandwechsel........................................................................................................................5
4.2 Sägeband-Führung......................................................................................................................6
4.3 Einstellung des Federzuges ..........................................................................................................8
5. Instandhaltung................................ ......................................................................................8
6. Reinigung und Wartung.......................................................................................................11
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendigung der Schlachtung .................................................................11
6.2 Tägliche Wartung der Halbierungssäge .......................................................................................12
6.3 Erweiterte Wartung
(nach ca. 50 Betriebsstunden) ..........................................................................................................12
6.4 Reparatur durch den Kundendienst.............................................................................................12
7. Transport und Lagerung ......................................................................................................12
8. Rücknahme von Altgeräten .................................................................................................12
A. Anhang / Appendix..... .........................................................................................................13
A.1 Technische Daten / Technical Data.............................................................................................13
A.2 Maschinen-Komponenten / Machine Components ........................................................................14
A.3 Schaltpläne / Circuit Diagrams ...................................................................................................15
A.4 Zubehörliste EFA SB 287 E / List of accesories EFA SB 287 E........................................................17
A.5 Ersatzteiliste EFA 287 E / Sparepart list EFA 287 E ......................................................................18
B. Konformitätserklärung...................................................................... ............... ....... ............28
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
1 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
1. Verwendung, Lieferumfang,
Verwendug
Zubehör
Hinweise, unbedingt lesen!
Diese Anleitung richtet sich an den Maschinenbedie­ner. Bewahren Sie sie gut auf!
Die Bandsäge darf nur betrieben
werden:
in technisch einwandfreiem Zustand bestim-
mungsgemäß sowie sicherheits- und gefahren­bewusst.
mit allen angebauten Sicherheitseinrichtungen.gemäß den Sicherheitshinweisen.nachdem das Bedienpersonal diese Anleitung,
insbesondere Kapitel 2 "Sicherheitshinweise" (S.
2) und Kapitel 3 "Inbetriebnahme und Betriebs­sicherheit" (S. 3) gelesen und verstanden hat.
Nur so können Fehlbedienungen vermieden und Ge­fahrensituationen richtig eingeschätzt werden.
Greifen Sie niemals in den Bereich des laufenden Sägbandes. Sie könnten sich sonst Gliedmaßen ab­trennen!
1.2.1 Einsatzgebiete EFA SB 287 E
Nur für Kleinbetriebe mit max. 100 Tiere pro Woche, zum Halbieren von Schweinen und Rindern.
Die Maschine ist für eine andere Nutzung nicht aus­gerüstet. Sollte eine anderweitige Nutzung vom Be­diener gewünscht sein, bitte unbedingt vorher Rücksprache mit der Firma Schmid & Wezel GmbH & Co. (S&W) halten.
Bei allen anderen Anwendungen muss auf Unfallge­fahr bzw. erhöhten Verschleiß hingewiesen werden. Bei Zuwiderhandlung haftet allein der Benutzer.
1.2.2 Restgefahren
Da die Bandsäge für den industriellen Einsatz an Tierkörpern vorgesehen ist, besteht die Möglichkeit sich zu verletzen bzw. bei grobem Missbrauch je­manden zu töten. Somit ist bei missbräuchlichem Umgang mit der Möglichkeit des direkten Todes bzw. des Todes durch Verbluten zu rechnen. Des­wegen muss immer auf den richtigen Umgang mit der Maschine geachtet werden.
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutzbril­le!
1.1 Symbole in dieser Anleitung
Gefahrensymbol:
Hier ist äußerste Vorsicht und Umsicht geboten. Bei Fehlverhalten besteht di­rekte Verletzungsgefahr für das Bedien­personal oder Dritte. Außerdem kann die Maschine Schaden nehmen.
Informationssymbol:
Mit diesem Symbol versehene Textpas­sagen geben Ihnen wichtige Informatio­nen und nützliche Tipps.
1.2 Bestimmungsgemäße
1.3 Lieferumfang
Bandsäge Betriebsanleitung
1.4 Zubehör
Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang enthaltene Teile wie für Zubehör finden Sie in An­hang A.4 (S. 17) und Anhang A.5 (S. 19).
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Befolgen Sie beim Gebrauch der Bansägen unbedingt nachfolgende Sicherheitsmaßnah­men.
Der Sägebandwechsel sowie Installations-,
Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur, bei den vom Stromnetz getrennten Geräten, durch!
Wählen Sie ihre persönliche Schutzausrüstung
entsprechend ihrer betrieblichen Vorgaben
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Für die Bedienung wird vorausgesetzt, dass das
Seite / Page
2 / 39
Bedienpersonal ausreichende Kenntnisse zum
Ausführung/ Version
09.2012
Arbeiten mit dem Bandsägen hat.
Einweisung durch unser Fachpersonal.Installations-, Wartungs-, und Reparaturarbei-
ten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Bandsägen von Schmid & Wezel entsprechen
den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Die Maschine EFA SB 287 E ist aus Sicherheits-
gründen mit 2 Handgriffen zu bedienen.
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz
3. Inbetriebnahme und Betriebssicherheit
Arbeitsplatz
Der Stellplatz für den Bediener sollte mindestens 1,5 qm groß sein. In diesen Bereich sollte kein an­derer Arbeitsplatz hineinragen, da sonst auf Grund der Bewegungen mit der Bandsäge Verletzungsge­fahren entstehen könnten.
Die Beleuchtung des Arbeitsplatzes muss min. 500 Lux entsprechen.
1. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung. Unordnung kann Unfälle zur Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Sor­gen Sie für gute Beleuchtung (min. 500 Lux).
3. Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeits­platz fern. Arbeiten Sie konzentriert und mit Vernunft. Benutzen Sie die Bandsäge nicht, wenn Sie unkonzentriert und/oder müde sind.
4. Bewahren Sie die Bandsäge sicher auf. Unbe­nutzte Geräte an einem trockenen Ort aufbe­wahren.
5. Arbeitskleidung: Tragen Sie keine weite Klei­dung oder Schmuck - diese können von beweg­lichen Teilen erfasst werden. Tragen Sie beim Arbeiten festes Schuhwerk. Tragen Sie generell ein Haarnetz!
6. Vermeiden Sie eine nicht normale Körperhal­tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
7. Verwenden Sie nur Original EFA-Sägebänder. Befolgen Sie die unter Sägebandwechsel aufge­führten Vorschriften. Siehe auch Kapitel 4.1 "Sägebandwechsel" (S. 5).
8. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken. Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob alle Schlüssel entfernt sind.
9. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Ver­wenden Sie nur scharfe und unbeschädigte Sägebänder, damit Sie besser und sicherer arbeiten können.
10.Verwenden Sie nur EFA – Originalzubehör. Ein Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zube­höre kann verletzungsgefährdend für Sie sein. Bei Nicht-Verwendung von Original-Ersatzteilen erlischt der Garantieanspruch.
11.Veränderungen und Umbauten an der Maschine sind nicht zulässig und entbinden Schmid & Wezel von jeglicher Gewährleistung und Haf­tung.
3.1 Erstinbetriebnahme
Die Bandsäge nur ausgeschaltet an das Betriebsnetz anschließen!
Wesentliche Informationen, z. B. techni­sche Datenblätter, Zeichnungen und Stücklisten finden
13).
3.1.1 Federzug
Die Maschine muss immer in Kombination mit einer Gewichtsentlastung (Federzug) betrieben werden. Bringen Sie diese mit einer Schiebelaufkatze an ei­nem höher gelegenen Element über dem Arbeitplatz oder an der Decke an. Informationen zur Feinab­stimmung des Federzuges finden Sie unter Kapitel
4.3 "Einstellung des Federzuges" (S. 8). Die Bandsäge möglichst kopflastig aufhängen. Die
Senkrechte kann bei Bedarf nach justiert werden. Auf Grund des Gewichts von 48,5 kg kann es beim
Befestigen oder Lösen der Gewichtsentlastung zu einer Gefährdung durch Abrutschen oder Herunter­fallen der Maschine kommen. Achten Sie auch dar­auf, dass sich die Maschine weder am Karabinerhaken noch am Haken der Bandsäge ver­klemmt. Seien Sie umsichtig!
Wenn die Bandsäge nicht benutzt wird, ist diese so abzulegen, dass es nicht zu unbeabsichtigtem Kon­takt mit dem Sägeband kommen kann, denn dieses ist scharf.
3.1.2 Elektrischer Anschluss
Die Bandsäge wird mit elektrischer Energie betrie­ben und muss entsprechend der gesetzlichen Vor­schriften und der Vorschriften der örtlichen Energieunternehmen durch einen anerkannten Elektrotechniker angeschlossen werden.
Sie in Anhang A (S.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
3 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
3.1.3 Anschluss
Vor dem primärseitigem Anschluss des Sicher-
heitstransformators sind die Betriebsdaten von Stromnetz und der Schaltung des Transforma­tors zu überprüfen.
Beim elektrischen Anschluss der Steuerung mit
dem Sekundärausgang des Transformators sind die Kabelquerschnitte entsprechend Anhang A.3.4 "Leitungsquerschnitte/ Cross-sections of lines" (S. 16) auszuführen.
Die Anschlusskabel der Maschinen sind entspre-
chend ihrer Kennzeichnung nach Schaltplan anzuschließen.
bei einer Motorspannung 200-480V ist eine
Absicherung der Säge betriebsseitig mit einem FI-Schalter abzusichern .
Die Maschinen sind nach VDE und den Maschi-
nenrichtlinie 98/37/EG gebaut. Eigenmächtige Veränderungen und Umbauten insbesondere der Sicherheitsvorrichtungen (Deckelsicherung) an den Maschinen sind aus Gründen der Betriebssicherheit nicht gestattet und entbinden den Hersteller von Haftung und Gewährleistung.
Drehrichtung des Motors prüfen.
des Sägebandes sowie Störungen des Schlachtab­laufes können dadurch weitgehendst vermieden we
rden.
Vor dem Einschalten prüfen, ob
Bandsäge funktionsfähig ist.Sägeband richtig eingelegt ist.Wasserversorgung eingeschaltet ist und richtig
angeschlossen ist.
Aufhängung richtig und funktionsfähig montiert
ist.
Führungen federnd gelagert und nicht fest sind.direkt vor Arbeitsbeginn scharfes Sägeband
montieren (siehe Kapitel 4.1.2 "Montage Säge­band" (S. 6)).
die allgemeinen Sicherheitshinweise berücksich-
tigt sind (siehe Kapitel 2 "Sicherheitshinweise" (S. 2).
Zum Einschalten müssen beide Deckel (B) geschlos­sen sein (Einschaltsicherung).
Die Maschinen EFA SB 287 E ist mit einem Schalter­griff und einem Führungsgriff gebaut. Siehe dazu Abb. 2.
Abbildung 1: Laufrichtung
3.1.4 Wasseranschluss
Bei der Maschine EFA SB 287 E wird die Wasserspü­lung über ein Handventil gesteuert.Es ist nur ein Kaltwasseranschluss vorhanden.
3.2 Schalterbetätigung
3.2.1 Einschalten
Erst bei korrekter Sägebandlage an den Antriebs-/Umlankrad und in den zwei Führungen darf die Säge eingeschaltet werden!
Vor dem Einschalten sind nachfolgende Punkte un­bedingt zu überprüfen! Einen frühzeitigen Ausfall
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
Abbildung 2: Einschalten
3.2.2 Ausschalten
Schaltergriff loslassen, Maschine schaltet selbst-
tätig aus.
Ausführung/ Version
4 / 39
09.2012
3.3 Arbeiten mit der Bandsäge
4. Montage
Greifen Sie niemals in den Bereich des laufenden Sägebandes. Sie könnten sich sonst Gliedmaßen ab­trennen !
Installationsarbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutzbril­le!
3.3.1 Arbeitsgang
Vor dem Einsatz sind die Betriebsdaten von Strom­netz und Gerät auf Übereinstimmung zu prüfen.
Bandsäge an beiden Griffen sicher halten und
einschalten.
im laufenden Zustand in Fleischstück führen.im laufenden Zustand aus Fleischstück nehmen
und dann am Schalterhebel abschalten.
Siehe auch Kapitel 3.2 "Schalterbetätigung" (S. 4).
3.3.2 Betriebssicherheit
Die Maschine EFA SB 287 E ist aus Sicherheitsgrün­den mit zwei Handgriffen zu bedienen.
Maschine an beiden Schaltergriffen sicher hal-
ten, niemals einhändig arbeiten.
im eingeschalteten Zustand besonders umsich-
tig handeln.
die Schutzvorrichtungen an der Säge dürfen
zum Zerlegen nicht entfernt werden.
zur sichereren Handhabung (Führung) sollte die
Säge an einem Federzug aufgehangen werden.
Im eingeschalteten Zustand nie in den Bereich
des Sägebandes greifen.
Vor allen Montagearbeiten das Ge­rät vom Stromnetz trennen!
Montagearbeiten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durch­geführt werden.
4.1 Sägebandwechsel
Der Sägebandwechsel darf nur, bei den vom Stromnetz getrennten Ge­räten, durchgeführt werden!
Greifen Sie niemals in den Bereich des laufenden Sägebandes. Sie könnten sich sonst Gliedmaßen ab­trennen!
Die Bandsägen haben eine Einschaltsicherung, d.h. wenn einer der beiden Deckel geöffnet ist, kann die Maschine nicht eingeschaltet werden.
4.1.1 Demontage Sägeband
Beide Deckel (B) mit Lasche (C) öffnen (Deckel ha­ben Magnetverschluss). Sägeband lösen, indem der Drehmomentschlüssel (D) entgegen den Uhrzeiger­sinn gedreht wird. Das Sägeband ist nun entspannt.
Führung mit Hebel (E) hochheben und Sägeband aus den Führungen schieben und über die Räder herausnehmen (siehe Kapitel 4.2 "Sägeband-Füh­rung" (S. 6).
SB 287 E = Drehmomentschlüssel lose beiliegend (Artikelnummer 001 963 363)
Während dem Einlegen des Sägebandes Motor-
schalter nicht betätigen.
Regelmäßig Aufhängung auf Schäden kontrollie-
ren.
allgemeine Sicherungsvorschriften, siehe Kapitel
2 "Sicherheitshinweise" (S. 2) beachten.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
5 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Richtung Bandlauf
Hebel E (Bild 64) oben = Arbeitsposition unten= Führung ent­spannt zum Wechseln Sägeband
Abbildung 3: Sägebandwechsel
Abb.3 gezeigter Funktionsplan nicht ident. mit SB287E
Hartmetallplatte
Abstützung des Sägedruckes
2 Hartmetallrundstäbe
Umlenkung und Führung des Sägebandes
Druckfeder
Gefederte Abstützung des Sägedruckes
Fiberführung ( 003 009 634) im Bild nicht
gezeigt
Einlaufspuren an Hartmetall Spalt werkseitig 0,6 mm bei Einlaufspuren Stäbe (b)
drehen
4.1.2 Montage Sägeband
Sägeband bündig über die Räder mit den Zäh-
nen gegen das Gehäuse auflegen, die Zähne müssen in Motorrichtung stehen. Die Schrän­kung der Zähne muss über dem ausgesparten Durchmesser (Freidrehung, siehe Abb. 5) der Räder liegen.
Sägeband mittels Drehmomentschlüssel (D),
leicht vorspannen.
Führung mit Hebel (E) hochschieben, Sägeband
von Hand aufrichten und in Führungen einfüh­ren.
Hebel (E) loslassen (automatisch Arbeitsposi-
tion).
Sägeband mittels Drehmomentschlüssel (D)
spannen, bis Drehmomentschlüssel einrastet (leichtes Klickgeräusch).
Maschine kurz laufen lassen, Sägeband zieht
sich selbstständig auf richtige Position der Lauf­räder.
Danach Sägeband nachspannen.Die Zahnspitzen des Sägebandes sind gehärtet
und daher nicht nachschärfbar.
Abbildung 4: Sägebandführung
Hartmetallplatte (a) kann nach Verschleiß (Rie-
fenbildung), gewendet werden (vierseitig ver­wendbar). Ein rechtzeitiges Wenden verhindert Rißbildung am Sägebandrücken.
Die Hartmetallrundstäbe (b) sind nicht einstell-
bar. Diese können durch verdrehen am gesam­ten Umfang unten und oben verwendet werden. Bei Verschleiß neuer Einbau, dieser verhindert Rißbildung und garantiert korrektes Sägen.
Die Sägebandführung muss beweglich sein.Die Fiberführung (003 009 634) (siehe Abb. 6)
muss regelmäßig auf Verschleiß geprüft werden und ist ggf. zu ersetzen.
Der Abstand von Stirnseite Antriebs- und
Umlenkrades zum Sägeband muß 1,5 bis 2,5 mm betragen um den Freilauf der geschränkten Zähne zu gewähren (siehe Abb. 5).
Die Deckel (B) öffnen, siehe Kapitel 4.1.1
"Demontage Sägeband" (S. 5).
Sägeband spannen, siehe Kapitel 4.1.2 "Mon-
tage Sägeband" (S. 6).
4.2 Sägeband-Führung
Die Bandsägen haben zwei gleiche Sägeband-Füh­rungen, diese sind ein wichtiger Teil der Bandsäge und müssen täglich gereinigt, überprüft und bei Ver­schleiß rechtzeitig gewechselt werden.
Die Führungen des Sägebandes beinhalten folgende Funktionen (siehe Abb. 4):
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
6 / 39
Freidrehung
Ausführung/ Version
09.2012
Abbildung 5: Abstand Antriebs-/Umlenkrad zum
Sägeband
Führungswechsel
Bilder Leiste SB295, Wechsel Führung ist identisch SB287, SB288 und
SB295 Ist der Spalt größer als 2,0 mm muss die Fiberfüh-
rung gewechselt werden (siehe Abb. 6).
Fiberführung
Spalt max. 2,0 mm Neu 0,6 mm
1. Führung nach oben drücken.
Abbildung 8: Führung nach oben drücken
2. Führung oben halten.
Abbildung 6: Führungswechsel
Demontage Führung aus Leiste
Im Folgenden sind die Schritte zur Demontage der Führung aufgeführt:
Führung komplett
Abbildung 7: Führung
Abbildung 9: Führung oben halten
3. Hebel (Bild-Nr. 64) aus Halterung nehmen.
Hebel (64)
Abbildung 10: Hebel (64)
Hebel (64)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
4. Führung und Hebel können jetzt demontiert wer-
Seite / Page
7 / 39
Abbildung 11: aus der Halterung nehmen
Ausführung/ Version
09.2012
den.
Abbildung 12: Demontage Führung und Hebel
4.3 Einstellung des Federzuges
Die Feinabstimmung des Federzuges erfolgt über die PLUS/MINUS-Schraube an seinem Gehäuse (sie­he Abb. 13).
Abbildung 13: Federzug
drehen Sie dazu die Schraube in Richtung
MINUS bis sich das Gerät frei schwebend im Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits­höhe befindet
Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig:
drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis
ein Auszug möglich wird und beginnen Sie erneut mit der Feineinstellung (siehe oben).
5. Instandhaltung
Während des Betriebes kann die Funktion gestört sein, die Fehlerbehebung ist in den meisten Fällen aber relativ einfach. In Tabelle 1: „Störungen und ihre Behebungen“ sind diese Störungen mit mögli­chen Ursachen und resultierenden Behebungsmög­lichkeiten aufgeführt.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
8 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Tabelle 1: Störungen und ihre Behebung
Störung mögliche Ursache Behebung
1. Säge läuft beim Betätigender Schalter nicht an (Fehlersuche an der Säge)
Anschlussleitung Kabelbruch Klemmenbelegung Steuerung auf
elektr. Leitfähigkeit prüfen: a) Klemmen UVW oder 1, 2, 3 ( M o t o r a n s c h l u s s p r ü f e n ) b) Klemmen Nr.: 3 - 4 (2. Handriff) c) Klemmen Nr.: 5 - 6 (Motor­schalter und Deckelsicherung)
Mikroschalter (6) defekt Prüfen auf elektr. Funktion; ggf.
austauschen
Deckel vorne/ hinten nicht fest verschlossen oder liegen nicht fest an
Motorschalter defekt Elektrisch prüfen ggf. austau-
Anschlussleitung nicht fest ver­klemmt
Motorwickelung defekt Motor demontieren und prüfen,
Elektrischer Durchgang Mikro­schalter (6) von vorderem Hand­griff auf Klemme prüfen
Prüfen und ggf. Deckel fest schließen bis Kontakt vorhanden
schen
Klemmen prüfen und nachziehen/ neu verbinden
ggf. austauschen
Kabel oder Mikroschalter austau­schen bzw. neu verbinden
2. Säge läuft beim Betätigender Schalter nicht an (Fehlersu­che Steuerung)
3. Säge läuft beim Betätigen der Schalter an, keine Leistung
4. Säge läuft beim Betätigender Schalter nicht immer an oder zeitversetzt an/aus
Verkabelung an den Klemmstel­len locker
Leistungsschütz (Bezeichnung K1/K1M) defekt
Leitungsquerschnitt oder Länge zu klein dimensioniert
Spannungsabfall im Hauptnetz Spannungsabfall prüfen und
Bandspannung nicht ausreichend Drehmomentschlüssel nachzie-
Leistungsschütz (Bezeichnung K1/K1M) defekt
Verkabelung an den Klemmstel­len locker
Klemmen prüfen und Fehler beseitigen
Leistungsschütz prüfen ggf. aus­tauschen (Art.Nr.: 001604193 für 42V001604189 für 400V-Säge)
Abmaße nach Anhang A.3.4 "Lei­tungsquerschnitte/ Cross-sections of lines" (S. 16) prüfen und ggf. ändern
beseitigen (hierzu können ggf. Prüfgeräte von Fa. S&W geliefert werden)
hen
Leistungsschütz prüfen ggf. aus­tauschen (Art.-Nr.: 001 604 193 für 42V, Art.-Nr. 001 604 189 für 400V-Säge)
Klemmen prüfen und Fehler beseitigen
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
9 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Tabelle 1: Störungen und ihre Behebung
Hoher Bandverschleiß Führungsplatte vorderes Leitrol-
5.
lenrad sitzt zu fest oder ist ver­klemmt
Drehmoment falsch eingestellt Mit Drehmomentschlüssel muss
6. Sägeschnitt verläuft Führung Sägeband verschlissen siehe Kapitel 4.2 "Sägeband-Füh-
Leiste (vorne oder hinten) Sitz für Führung ausgeschlagen, dadurch schräge Lagerung der Führung
Aufhängung Bandsäge ist Bolzen eingelaufen, dadurch hängt die gesamte Säge schief
Band liegt falsch auf, keine Schränkung vorhanden
Leitrollenrad vorne oder hinten eingelaufen
7. Band springt vom Rad ab Leitrollenrad vorne oder hinten
eingelaufen oder verschlissen
Prüfen auf Leichtgängigkeit, ggf. mit Drehmomentschlüssel ent­spannen oder neu fetten
geprüft werden (Drehmoment zu hoch)
rung" (S. 6)
Leiste austauschen, Leiste immer paarweise (vorne und hinten) austauschen!!
Aufhängung korrigieren oder Bol­zen austauschen
Band mit Zähnen zum Motor auf Rad legen siehe Kapitel 4.2 "Sägeband-Führung" (S. 6)
Räder prüfen ggf. austauschen
Räder prüfen ggf. austauschen
8. Während der Reinigung läuft kein Wasser
9. Funken in Steuerung beim Einschalten
Drehmoment zu gering eingestellt Mit Drehmomentschlüssel Band
nachspannen
Kugellager der Räder (vorne /hin­ten) ausgeschlagen
Rahmen verzogen Totalschaden; neuer Rahmen mit
Wasseranschluss defekt oder lose Prüfen ggf Schläuche austau-
Wasseranschluss betriebsintern nicht vorhanden oder defekt
Düsen oder Wasserrohr verkalkt oder verschmutzt
Leistungsschütz (Bezeichnung K1/K1M) defekt
Falsche Spannung liegt an Leistungsschütz und 2 Hand-
Lagerspiel prüfen und Lager ggf austauschen
Montage Einzelteile
schen
Prüfen und korrigieren
Teile säubern oder austauschen
Leistungsschütz prüfen ggf. aus­tauschen (Art.-Nr. 001 604 193 für 42V, Art.-Nr. 001 604 189 für 400V­Säge)
Sicherheitsblock prüfen auf Beschädigung und ggf austau­schen
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
10 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
6. Reinigung und Wartung
Vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten das Gerät vom Be­triebsnetz trennen.
Vor allen Wartungsarbeiten müs­sen die Deckel (B) geöffnet sein (Einschaltsicherung), dadurch ist ein unbeabsichtigtes Einschalten nicht möglich!
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendigung der Schlachtung
Ein störungsfreier Dauerbetrieb ist nur dann ge­währleistet, wenn die Bandsäge ständig hygienisch einwandfrei sauber gehalten wird. Üblicherweise sollte das Gerät vor jeder Reinigung desinfiziert wer­den.
Beachten Sie dazu die geltenden Sicherheits- und Hygieneanforderungen (DIN EN 1672)!
Desinfektionsmittel dürfen weder direkt noch indi­rekt mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Spü­len Sie das Gerät daher nach der Desinfektion mit klarem Wasser ab.
Keine scharfen Lösungsmittel zu­setzen! Keinen Dampf- bzw. Hoch­druckstrahler verwenden! Gerät nicht in Wasser tauchen!
6.1.1 Desinfektion
Das Gerät wird während des Betriebes nach jedem Schnitt automatisch mit heißem Wasser (82 °C) des­infizieren.
6.1.2 Reinigung der Bandsäge
Nach dem Arbeitseinsatz das Sägeband entspannen (siehe Kapitel 4.1.1 "Demontage Sägeband" (S. 5)), das Sägeband abnehmen und mit heißem Wasser reinigen und trocknen.
Ebenso die Führung nach jedem Einsatz herausneh­men und die Einsatzbohrung komplett reinigen (sie­he Kapitel 4.2 "Sägeband-Führung" (S. 6).
mit warmen Wasser manuell abwaschen.
Empfohlene Reinigungsmittel
Dive
Alternativ:
Reinigungsplan und weitere Einzelheiten erhalten Sie unter o. g. Firmenadressen
Die o.g. Reinigungsmittel sind nur eine Empfehlung; bei der Verwendung von anderen Reinigungsmittel muss die Materialverträglichkeit und Hygienevor­schriften kundenseitig geprüft werden.
6.1.3 Schmiermittel
Das Schmiermittel sowie das Hydrauliköl unterlie­gen den im Lebensmittelbereich notwendigen Vor­schriften (DIN 1672).
Empfohlenes Schmierfett Getriebe
Klübersynth UH1 12-1600 (H1) EFA-Spezialfett
Best.-Nr. 001 365 644 (0,8 kg) Best.-Nr. 001 365 645 (5,0 kg)
Fettmenge für das Getriebe:
EFA SB 287 E: 600 g
Empfohlenes Schmierfett für alle Schmier­stellen, Führung und Drehmomentschlüssel
Molykote Lomgterm W2 EFA-Spezialfett
Best.-Nr. 001 365 623 (1 kg) Best.-Nr. 001 365 624 (5 kg)
Empfohlenes Öl für Ölbad Drehmoment­schlüssel
Weissöl Shell-Ondina G17, 15 Centistok / 40° Spezialöl
Best.-Nr. 001 365 611 (0,5 l) Best.-Nr. 001 365 612 (5,0 l)
rsey Lever Tego 2000:
Oberflächenaktives Desinfektionsmittel Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim
P3-topax 91: Oberflächenaktives Desinfektionsmittel
Henkel-Ecolab Deutschland GmbH Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorfein
Zur Reinigung das Gerät mit Lappen, Bürste und warmen Wasser (40 - 55°C) reinigen. Hartnäckige oder verkrustete Verschmutzungen müssen einge­weicht werden. Reinigen Sie dazu mit einem Reini­gungsmittel, wenn möglich als Schaum, das Sie auf die zu reinigende Fläche verteilen und 15 - 20 min. einwirken lassen. Anschließend gelösten Schmutz
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
11 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
6.2 Tägliche Wartung der Bandsäge
Um den hygienischen Anforderungen zu genügen, muss die Bandsäge nach jedem Einsatz gewartet werden.
6.2.1 Schmierung
Nach jeder Reinigung das Sägeband mit säurefrei­em EFA-Spezialöl leicht einölen, die Führung mit EFA-Schmierfett einfetten.
6.2.2 Führung
Die Führung besonders sorgfältig warten. Bei Ver­schleiß rechtzeitig nachstellen bzw. unverzüglich austauchen.
Die Führung auf Gängigkeit durch die Feder über­prüfen und fetten.
6.2.3 Sägeband
Regelmäßig das Sägeband überprüfen, bei Ver­schleiß austauschen.
6.2.4 Motor
Die Kondenswasserbohrungen an der Unterseite des Motors mit einem stumpfen, nichtmetallischen Gegenstand freihalten. Größere Ansammlungen von Kondenswasser führen zu Motorausfall (Korrosion der Wicklung) und hohen Reparaturkosten.
Fachkräften vorgenommen werden.
Für Reparatur
teilung zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an die nächstgelegene Vertragswerkstatt oder direkt an unser Stamm­haus.
Bitte beachten Sie, dass Elektrowerkzeuge
grundsätzlich nur durch Elektrofachkräfte repa­riert werden dürfen, da durch unsachgemäße Reparaturen erheblich Gefährdungen für den Benutzer entstehen können.
Auf Wunsch können für die Reparaturwerkstatt
mit Fachkräften Ersatzteillisten nachgereicht werden.
Nach Reparaturen müssen die Getriebe jedes
Mal erneut dauergeschmiert werden!
en steht Ihnen unsere Serviceab-
7. Transport und Lagerung
Die Maschine muss in einem trockenen, gelüfteten Raum gelagert werden.
Die Maschine ist nach Kapitel 6.1.2 "Reinigung der Bandsäge" (S. 11) zu reinigen und in trockenem Zu­stand zu transportieren.
Es ist darauf zu achten, dass die Maschine beim Transport nicht beschädigt wird.
6.3 Erweiterte Wartung (nach ca. 50 Betriebsstunden)
6.3.1 Bandsäge
Kugellager der Leitrollenräder prüfen und gegebe­nenfalls nachfetten.
6.3.2 Führung
Beide Führungen leicht fetten.
6.3.3 Drehmomentschlüssel
Der Drehmomentschlüssel soll über das Wochenen­de in ein Ölbad gelegt werden, nicht nachschmie­ren.
6.3.4 Getriebe
Die Getriebe haben Dauerschmierung. Diese muss nur bei Reparaturen erneuert werden.
6.4 Reparatur durch den Kundendienst
Vor allen Reparaturarbeiten das Gerät vom Betriebsnetz trennen.
8. Rücknahme von Altgeräten
Geben Sie Altgeräte zum Entsorgen an das Stamm­haus zurück.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
12 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
INDEX
1. Application, scope of delivery and accessories......................................................................2
1.1 Symbols used in this manual ........................................................................................................2
1.2 Proper use..................................................................................................................................2
1.3 Scope of delivery.........................................................................................................................2
1.4 Accessories.................................................................................................................................2
2. Safety instructions................................................................................................................2
2.1 General safety instructions...........................................................................................................2
2.2 Workplace safety.........................................................................................................................3
3. Commissioning and operational safety .................................................................................3
3.1 Commissioning............................................................................................................................3
3.2 Operation of switch .....................................................................................................................4
3.3 Working with the splitting saw......................................................................................................5
4. Installation and assembly .....................................................................................................5
4.1 Changing saw band.....................................................................................................................5
4.2 Saw band guides.........................................................................................................................6
4.3 Adjusting spring-loaded pulley .....................................................................................................8
5. Maintenance ............................................................................................. .............................8
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................................11
6.1 Daily cleaning at shift end..........................................................................................................11
6.2 Daily servicing of splitting saw....................................................................................................12
6.3 Overhaul service
(to be carried out every 50 operating hours)......................................................................................12
6.4 Repairs by Schmid & Wezel customer service technicians .............................................................12
7. Transport and storage .........................................................................................................12
8. Return of decommissioned equipment................................................................................12
A. Anhang / Appendix..... .........................................................................................................13
A.1 Technische Daten / Technical Data.............................................................................................13
A.2 Maschinen-Komponenten / Machine Components ........................................................................14
A.3 Schaltpläne / Circuit Diagrams ...................................................................................................15
A.4 Zubehörliste EFA SB 288 E / List of accesories EFA SB 288 E........................................................17
A.5 Ersatzteiliste EFA 288 E / Sparepart list EFA 288 E ......................................................................18
B. Declaration of conformity....................................................................................................28
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
13 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
1. Application, scope of delivery
1.2 Proper use
and accessories
Important notes!
This manual has been specifically compiled for machine operators. Keep it near the machine for future reference!
The band saw may only be operated: for the intended purpose, with due care as
regards safety, and if the equipment is in proper working order
if all safety devices are properly mountedaccording to the safety instructions in this
manual
after instruction of the operating personnel, who
must also have read and understood the instructions in chapter 2 "Safety instructions" (page 2) and chapter 3 "Commissioning and operational safety" (page 3).
This is necessary in order to prevent incorrect operation and to enable operators to assess potential risks accurately.
Never reach into the operating range of the saw band as limbs could be severed!
1.2.1 Applications EFA SB 287 E
Only for small plants processing max. 100 animals per week; designed for the splitting of hogs and cattle.
The machine is not designed for any other use. If you wish to use the equipment for other purposes, first consult Schmid & Wezel GmbH & Co (S&W).
If the machine is used for any other purposes, please note that there is a greater risk of serious injury and increased wear to machine parts. The operator shall be solely liable for any damage arising from improper use of the equipment.
1.2.2 Residual risks
As the band saw is designed for the industrial processing of animals, there is a risk of serious injury to persons, if it is not handled with the necessary caution. If handled improperly or without due care, persons might even be killed instantly, or die as a consequence of serious blood loss. It is therefore imperative that the band saw is handled properly and according to the instructions in this manual.
1.3 Scope of delivery
Always wear goggles or other effective eye protection!
1.1 Symbols used in this manual
Danger:
Proceed with extreme caution. In the event of incorrect operation, there is a risk of injury to operating staff and other persons. There is also a risk of damage to the machine.
Information:
This symbol highlights sections in the text containing important information and useful hints.
Band saw Operating manual
1.4 Accessories
For order numbers of standard equipment and accessories, please refer to Appendix A (page 13) and Appendix A.5 (page 18).
2. Safety instructions
2.1 General safety instructions
When operating the band saw, always adhere to the following safety instructions:
Before replacing the saw bands, or carrying out
installation, maintenance or repair work, disconnect the machine from the power supply line.
Wear personal protective equipment that is
appropriate for your work.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Only personnel who have been properly trained
Page / Seite
14 / 27
and instructed in the safe use of the band saws
Version/ Ausführung
09.2012
may operate the machine.
Instruction by our specialist techniciansInstallation, maintenance and repair work may
only be carried out by suitably trained and authorised specialist technicians.
Band saws by Schmid &Wezel conform to all
relevant safety standards
For safety reasons, the EFA SB 287 E is
equipped with 2 operating handles.
2.2 Workplace safety
3. Commissioning and operational safety
Workplace
The working area for the operator must be at least
1.5 m². This area must be kept clear and may not
be shared with any other staff, as the band saw is moved during operation and could injure other persons.
The working area must be illuminated with min. 500 lx.
1. Keep your workplace tidy.
2. Ensure that the workplace environment is suitable for the use of the tool and properly illuminated (min. 500 lx).
3. Prevent unauthorised persons from accessing your workplace. Concentrate on your work and use common sense. Do not handle the band saw, if you feel tired and/or find it difficult to concentrate.
4. Keep the band saw in a safe place. While not in use, store it in a dry place.
5. Work clothing: Do not wear loose clothing or jewellery, as such items could become entangled in moving machine parts. Wear safety footwear. Always wear a hairnet!
6. Avoid an unnatural posture. Make sure that you stand firmly and do not lose your balance.
7. Use only original EFA saw bands. Always adhere to the instructions for the replacement of saw band. See also chapter 4.1 "Changing saw band" (page 5).
8. Never leave spanners or wrenches attached to the tool. Before starting it, inspect the stunning device to ensure that all spanners and wrenches have been removed.
9. Handle your tools with care. Use only sharp and undamaged saw bands to ensure safe and efficient working.
10.Use only original EFA accessories. If other tool inserts or accessories are used, there is also an increased risk of injury to the operator and other persons. The use of spare parts other than original Schmid & Wezel parts shall void all warranty.
11.It is prohibited to modify the machine in any way. Schmid & Wezel rejects any liability for damages arising from modified equipment.
3.1 Commissioning
When connecting the band saw to the pressure supply line, ensure that it is switched off!
For detailed information, technical data, parts lists and drawings of equipment, see Appendix A (page 13).
3.1.1 Spring-loaded pulley
The machine may only operated in conjunction with a spring-loaded pulley. The pulley must be attached to a sliding crab secured to a beam above the workplace or the ceiling. For detailed information on how to install and balance the spring-loaded pulley, please refer to chapter 4.3 "Adjusting the spring­loaded pulley" (page 8).
The band saw must be suspended in such a way that its head section faces downwards. If required, the tool can be realigned in vertical direction.
As the device weighs about 48.5 kg, there is a risk of injury if it is dropped while being attached or removed from the pulley system. Ensure that the band saw is not jammed at the hooks. Always proceed with special care when attaching or removing the device from the pulley.
When the band saw is not used, it must be stored in such a way that persons cannot inadvertently come into contact with its saw band, as it is extremely well honed.
3.1.2 Connection to electric power supply
The band saw is driven by an electric motor and must be connected to the mains by an approved electrician according to the applicable statutory regulations and the instructions of the local energy supply company.
the
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
15 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
3.1.3 Connection
3.2 Operation of switch
Before connecting the safety transformer, check
the operating data of the power supply mains and the settings of the transformer.
When connecting the control system to the
secondary transformer output, ensure that all cable cross-sections conform to the specifications in Appendix A.3.4 "Leitungsquerschnitte/ Cross-sections of lines" (page 16) .
The connecting cables of the machines must be
connected according to the circuit diagram.
At a motor voltage of 200-480V, the saw must
be protected with a residual current circuit breaker (to be provided by operator).
The machine conforms to VDE standards and
the European Machinery Directive 98/37/EC. For safety reasons, the unauthorised modification and extension of the machine in general and its safety devices (safety cover) in particular are prohibited. The manufacturer shall not be liable for damages caused by modified equipment. Modifications to the machine void all warranty.
Check the motor's direction of rotation.
3.2.1 Switching ON
Before switching on the saw, ensure that the saw band is properly positioned on the drive and guide wheels and in the two guides!
Before switching on the saw, check the following: This helps prevent damage to the saw band and interruption in the processing workflow.
Before switching on the machine, check whether
the band saw is in proper working orderthe saw band is properly insertedthe water supply has been switched on and is
connected correctly
the suspension mechanism is is correctly
mounted and in proper working order
the guides are flexibly mounted and not rigid.Mount a sharp saw band only immediately
before starting working with the tool (see chapter 4.1.2 "Changing saw band" (page 6)).
All general safety instructions (see chapter 2
"Safety instructions" (page 2)) must be strictly adhered to.
Before switching on the machine, ensure that both covers (B) are closed (switch-on protection).
The EFA SB 287 E is equipped with one switching handle and one guide handle. See also Abb. 2.
Figure 1: Direction of movement of band
3.1.4 Connection to water supply
The water spraying system of the EFA SB 287 E is controlled by means of a manual valve. The machine is only equipped with one connection for cold water.
Figure 2: Switching ON
3.2.2 Switching OFF
Release the switch handles. The machine is
automatically switched off.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
16/ 39
Version/ Ausführung
09.2012
3.3 Working with the band saw
4. Installation and assembly
Never reach into the operating range of the saw band. as limbs could be severed!
All installation work must be carried out by suitably trained and authorised technicians.
Always wear goggles or other effective eye protection!
3.3.1 Cutting process
Prior to starting the stunning device, compare the technical data of the power supply mains with that of the tool.
Hold band saw with both hands at the handles
and switch it on.
Insert into meat while the saw band is running.Remove the saw from the cut while the band is
still running and release the switching lever to switch off the saw.
See also chapter 3.2 "Operation of switch" (page 4).
3.3.2 Operational safety
For safety reasons, the EFA SB 287 E is equipped with 2 operating handles.
Hold the machine by the two switching handles.
Never attempt to operate it with one hand.
While the device is switched on, proceed with
extreme caution.
Never remove any safety devices to disassemble
the band saw.
For safe operation with proper guidance, the
band saw should be attached to a spring-loaded pulley system.
When switched on, do not reach into the
operating range of the saw band.
Before carrying out any installation work, disconnect the stunning device from the power supply!
All assembly work must be carried out by suitably trained and authorised technicians.
4.1 Changing saw band
The saw band may only be changed after the machine has been disconnected from the power supply!
Never reach into the operating range of the saw band. as limbs could be severed!
The band saw is equipped with a switch-on protection mechanism, so that it cannot be started if one of the two covers is opened.
4.1.1 Dismantling saw band
Open the two covers (B) by pulling the tab (C) (the covers are equipped with magnet snap mechanisms). Release the saw band by turning the torque wrench (D) anticlockwise. The saw band is now released.
Lift the guide mechanism with the lever (E) and slide the band from the guides and across the wheels (see chapter 4.2 "Saw band guide mechanism" (page 6).
SB 287 E = Torque wrench (included as separate tool with machine - product number 001 963 363)
Do not actuate the motor switch while inserting
the saw band.
Regularly check the suspension mechanism for
damage.
Adhere to the general safety instructions in
chapter 2 "Safety instructions" (page 2).
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
17 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
Direction of band run
Lever E (fig. 64) top = working position bottom = guide mechanism released for band change Saw band
Figure 3: Changing saw band
The functional diagram in fig. 3 is not identical with that of model SB287E
Hard metal plate
Counteracts the sawing pressure
2 hard metal rods
Guide and deflect the saw band
Compression spring
Counteracts sawing pressure
The fibre guide (003 009 634) is not shown in
the diagram.
Grooves in hard metal Gap (default width 0.6 mm) Turn rods (b) if there are
grooves
4.1.2 Changing saw band
Place the saw band tightly across the wheels
with the teeth against the housing. Ensure that the teeth are facing in motor direction. The set of the teeth must be positioned above the cut­out in the diameter (free rotation, see Abb. 5).
Pre-tighten the saw band lightly, using the
torque wrench (D).
Slide the guide mechanism upwards by
operating the lever (E). Move the saw band by hand into a vertical position and insert it into the guide mechanism.
Release the lever (E) (automatic working
position).
Tighten the saw band with the torque wrench
(D) until the torque wrench engages (clicking sound).
Let the machine run for a short period of time.
The saw band aligns itself in the correct position in the guide wheels.
Retighten the saw band.The tips of the saw band teeth are hardened
and cannot be resharpened.
Figure 4: Saw band guide mechanism
If there are grooves caused by wear on the hard
metal plate (a), it can still be used, as it has 4 sides. Simply turn the plate to prevent cracks from the pressure applied by the saw band.
The hard metal rods (b) cannot be readjusted.
They can however be turned so that an unworn section is exposed to the saw band. If they are completely worn, replace them to prevent cracks and ensure proper and safe cutting operation.
The saw band guide mechanism must be
flexible.
Regularly inspect the fibre guide (003 009 634)
(Abb. 6) for damage and replace it, if necessary.
The distance between the front side of the drive
and guide wheel to the saw band must be 1.5 to
2.5 mm in order to ensure free movement of the straight-set teeth (see Abb. 5).
Open the lids (B), see chapter 4.1.1
"Dismantling saw band" (page 5).
Tighten the saw band, see chapter 4.1.2
"Changing saw band" (page 6).
4.2 Saw band guide mechanism
The band saws are equipped with two band guide mechanisms. They are important devices of the band saw and must be cleaned and inspected daily. In the event of wear, replace the guides.
The guides of the band saw feature the following components (see Abb. 4):
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
18 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
Free rotation
Figure 5: Distance between drive/guide wheel to
saw band
1. Push guide up.
Figure 8: Guide pushed up.
Changing guide
The figure shows the bar of model SB295; the procedure for changing the guide mechanism is
the same for models SB287, SB288 and SB295 If the gap is wider than 2.0 mm, change the fibre
guide (see Abb. 6).
Fibre guide
Gap width max. 2.0 New: 0.6 mm
Figure 6: Changing guide
Removing guide from strip
To remove the guide from the strip, proceed as follows:
2. Hold guide in top position.
Figure 9: Guide in top position
3. Remove the lever (64) from the holder.
Lever (64)
Figure 10: Lever (64)
Complete guide mechanism
Figure 7: Guide
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
19 / 39
Lever (64)
Figure 11: Removing lever from holder
Version/ Ausführung
09.2012
4. Dismantle the guide and lever.
Figure 12: Dismantling guide and lever
4.3 Adjusting the spring-loaded
pulley
The spring-loaded pulley can be adjusted by turning the PLUS/MINUS screw at the housing (see Abb.
13).
Figure 13: Spring-loaded pulley
Turn the screw in MINUS direction until the tool
is balanced and suspended at the correct height.
If it is not possible to pull more cable from the pulley, it is jammed and must be readjusted.
Turn the screw in PLUS direction until cable can
be pulled from the pulley and repeat the fine adjustment (see above).
5. Maintenance
Malfunctions that might occur during operation can generally be eliminated very simply. Table 1: "Troubleshooting" lists possible faults, their causes and remedies.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
20 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
Table 1: Troubleshooting
Malfunction/fault Possible cause Remedy
1. Saw fails to start when switch is pressed (saw failure)
2. Saw fails to start when switch is pressed (fault detection control system)
Power cable break Check terminal assignment of control
system for electric conductivity: a) Terminals UVW or 1, 2, 3 (check m ot o r conn ectio n) b) Terminal no.: 3 - 4 (2. Handle) c) Terminal no.: 5 - 6 (motor switch and safety cover)
Microswitch (6) defective Check switch; replace, if necessary
Front/rear cover not properly closed, or not in proper position
Defective motor switch Check switch; replace, if necessary
Power supply line not properly connected to terminals
Motor winding defective Dismantle motor, check winding;
Check electrical connection of microswitch (6) at front operating lever on terminal
Cables loose at the terminal Check terminals and eliminate
Contactor defective (description K1/K2)
Check covers and close to establish contact
Check terminals and reconnect/ retighten
replace, if necessary
Reconnect or replace cable or microswitch
problem
Check contactor and replace, if necessary (Prod. no. 001604193 for 42V, prod. no. 001604189 for 400V saw)
3. Saw starts when switch is actuated, but runs without power
4. Saw sometimes fails to start when switch is actuated or starts/shuts down with a delay
Schmid & Wezel
Power line cross-section or lengths too small
Voltage drop in supply network Establish cause of voltage drop and
Saw band insufficiently tightened Retighten with a torque wrench
Contactor defective (description K1/K2)
Cables loose at the terminal Check terminals and eliminate
Page / Seite
Check dimensions according to Appendix A.3.4 "Leitungsquerschnitte/ Cross­sections of lines" (page 16) and change, if necessary
eliminate it (if required, use Schmid and Wezel testing equipment)
Check contactor; replace, if necessary (Prod. no. 001 604 193 for 42V, prod. no. 001 604 189 for 400V saw)
problem
Version/ Ausführung
D 75433 Maulbronn
21 / 39
09.2012
Table 1: Troubleshooting
Excessive band wear Guide plate of the front guide
5.
wheel is secured too tightly or jammed
Tightened with incorrect torque Check with torque wrench (torque
6. Saw cut frayed Saw band guide mechanism worn See chapter 4.2 "Saw band guide
Strip (front or rear) holding the guide worn out, so that the guide is in an inclined position
The bolt of the suspension of band saw is worn, causing the saw to be suspended at an angle
Band positioned incorrectly, no tooth set
Guide wheel at front or rear worn Check wheels; replace, if necessary
7. Band jumps from wheel Guide wheel at front or rear worn Check wheels; replace, if necessary
Band tightening torque too low Retighten band with the torque
Check for free movement; if necessary, release with the torque wrench and lubricate
too high)
mechanism" (page 6)
Replace strip; always replace the strips in pairs (front and left)!
Correct suspension or replace bolt
Insert band so that the teeth face the motor, see chapter 4.2 "Saw band guide mechanism" (page 6)
wrench
Wheel ball bearings (front/rear) worn out
Frame misaligned Cannot be repaired; purchase new
8. No water during cleaning Water connection defective or
loose Check hoses; replace, if necessary
Water hose not connected or supply system defective
Nozzles or water pipe blocked by limestone or dirt
9. Sparks in control system when switched on
Contactor defective (description K1/K2)
Incorrect voltage Check power contactor two-hand
Check bearing play; replace bearings, if necessary
frame and remount individual parts
Check and repair
Clean parts; replace, if necessary
Check contactor; replace, if necessary (Prod. No. 001 604 193 for 42V, prod. no. 001 604 189 for 400V saw)
safety block for damage; replace, if necessary
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
22 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
6. Cleaning and maintenance
Before carrying out any cleaning or maintenance work, disconnect the cutter from the power supply!
Before carrying out any maintenance work, open the covers (B) (switch-on protection) to prevent inadvertent restart!
6.1 Daily cleaning at shift end
For disruption-free operation, ensure that the band saw is always kept clean. Disinfect tool before cleaning it.
Always comply with the relevant safety and hygiene requirements (DIN EN 1672)!
Ensure that disinfectants are not brought into contact with food, whether directly or indirectly. Rinse tool thoroughly with water to remove all disinfectant.
Alternat ive pr oduct:
P3-topax 91: surface
Henkel-Ecolab Deutschland GmbH, Postfach 13 04 06, D-40554 Düsseldorf, Germany
For a cleaning schedule and detailed instructions, contact the above suppliers.
The detergents listed above are recommended products. If you wish to use other products, you are obliged to test them as regards suitability and compliance with the applicable hygiene regulations.
6.1.3 Lubricants
The lubricant and the hydraulic fluid must meet the requirements of the relevant regulations (DIN 1672) as regards suitability for use in food processing.
Recommended gear lubricant
Klübersynth UH1 12-1600 (H1) EFA special grease
Order no. 001 365 644 (0.8 kg) Order no. 001 365 645 (5.0 kg)
Quantity of lubricant for gear:
EFA SB 287 E: 600 g
-active disinfectant
Do not use aggressive detergents! Do not clean with steam or high­pressure water jet! Do not immerse cutter in water!
6.1.1 Disinfection
During operation, the band saw will be disinfected after each cut with hot water (82° C).
6.1.2 Cleaning of band saw
After each shift, release the saw band (see chapter
4.1.1 "Dismantling saw band" (page 5)), remove it from the machine, clean it with water and dry it.
After each shift, remove the guide mechanism and clean the boreholes (see chapter 4.2 "Saw band guide mechanism" (page 6)).
Clean the band saw with a brush and cloth, using warm water (40 - 55° C). To remove persistent or encrusted dirt, soak the saw in warm water. Apply detergent, possibly in the form of foam, on the affected area and let soak for 15 to 20 minutes. Wash with warm water.
Recommended lubricant for all lubrication points, guides and torque wrench
Molykote Lomgterm W2 EFA special grease
Order no. 001 365 623 (1 kg) Order no. 001 365 624 (5 kg)
Recommended oil for torque wrench oil bath
Shell-Ondina G17, 15 Centistok / 40° Special oil
Order no. 001 365 611 (0.5 l) Order no. 001 365 612 (5.0 l)
Recommended cleaning agents
Diversey Lever Tego 2000:
surface-active disinfectant Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim, Germany
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
23 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
6.2 Daily servicing of band saw
In order to meet the hygiene requirements, the band saw must be serviced after each shift.
6.2.1 Lubrication
After cleaning, apply a little EFA special oil (acid-free product) to the saw band and lubricate the guide mechanism with EFA grease.
6.2.2 Guide
The guide mechanism must be serviced with special care. If there are any signs of wear, immediately adjust it or replace it, if necessary.
Check the guide mechanism and the spring for free movement and lubricate it.
specialist technicians.
Schmid & Wezel
sales service network. Contact your local authorised repair shop or the Schmid & Wezel customer service department for more information on our services.
Please note that electric machines must be
repaired by qualified electricians as improper repairs might lead to serious injury to the operator.
On request, we provide spare parts lists for
repair shops with specialist technicians.
After completion of the repair work, the gear
system must be lubricated again for life!
operates an extensive after-
6.2.3 Saw band
Regularly check the saw band; if worn, replace it.
6.2.4 Motor
Regularly unblock the condensate drain holes at the bottom of the motor, using a blunt non-metal tool. If condensate collects inside the machine, the motor might fail (corrosion of winding), causing high repair costs.
6.3 Overhaul service (to be carried out every 50 operating hours)
6.3.1 Band saw
Check ball bearings of the guide wheels and lubricate, if necessary.
6.3.2 Guide
Apply a little lubricant to the two guides.
6.3.3 Torque wrench
Over the weekend, place the torque wrench in an oil bath. Do not lubricate.
6.3.4 Gear system
7. Transport and storage
The band saw must be stored in a dry, well­ventilated room.
For transport, clean the machine as described in chapter 6.1.2 "Cleaning of band saw" (page 11), and dry it thoroughly.
During transport, protect the cutter against damage from impacts, etc.
8. Return of decommissioned equipment
For proper disposal, return your equipment to Schmid & Wezel.
The gear is equipped with permanent lubrication. The lubrication must however be renewed after repairs.
6.4 Repairs by Schmid & Wezel customer service technicians
Before carrying out any repair work, disconnect the band saw from the power supply!
All repairs must be completed by authorised
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Page / Seite
24 / 39
Version/ Ausführung
09.2012
A. Anhang / Appendix
A.1 Technische Daten / Technical Data
Spannung, Frequenz Voltage, frequency 42V, 50 Hz
Motorleistung Motor rating 1500W/2PS
EFA SB 287 E
Stromaufnahme I
Schutzklasse Protection class III / IP65
Kabellänge Cable length 4 m
Gewicht Weight 48,5 kg
Sägebandlänge Saw-belt length 2904 mm
Schnittzeit pro Tier Cutting time animal 20-25 s
Hand-Arm-Vibration (EN 28662) Hand-arm vibration
Schalldruckpegel (EN 50 144) Sound pressure level < 83 dB(A)
Auch in Sonderspannungen 115 V, 50 Hz und 230 V/400 V, 50 Hz sowie in 60 Hz lieferbar. Also available for special voltages 115 V, 50 Hz and 230/400 V, 50 Hz or 60 Hz.
nenn
Current consumption 29 A
< 2,5 m/s
2
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
25 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
A.2 Maschinen-Komponenten / Machine Components
Anschluss der Steuerung, siehe Schaltpläne / For details of the control system connections, see separate circuit diagramm.
Maße/ Dimensions [mm] B h1 h2 l1 l2 l3
EFA SB 287 E 355 310 410 467 887 1440
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
26 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
A.3 Schaltpläne / Circuit Diagrams
A.3.1 Deckelsicherung EFA SB 287 E/ Cover lock EFA SB 287 E
Deckelsicherung/ Cover lock
Handgriff/ Handle
Klemmen/ Terminals
Klemmen/ Terminals
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Steuerkanal/ Control cable
Seite / Page
27 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
A.3.2 Motorklemme/ Motor terminal
230 V 3 Phasen/3-phase 400 V 3 Phasen/3-phase
Netz/ Mains
Motorschaltung/
Motor circuit
Netz/ Mains
Motorschaltung/
Motor circuit
A.3.3 Steuerung komplett/ Control system
Schaltpläne für die Steuerung liegen im Steuerungskasten innen./ The circuit diagrams of the control system are in the control box.
Bei Bedarf können diese von Schmid & Wezel separat geliefert werden./ If you require additional copies of the diagrams, please contact us, quoting the following order numbers:
Artikelnummer/ Product no. 001 604 101 (42V)
A.3.4 Leitungsquerschnitte/ Cross-sections of lines
Leitungsquerschnitt der Zuleitung ( Länge L) zwischen Transformator und Steuerungskasten. Querschnitt ( A) 3-adrig erforderlich. Leitungsmaterial: Kupfer
The following specifications refer to line L between the transformer and the control box. Cross-section (A) must consist of 3 wires. Conductor material: copper
Zuleitung L/ Supply line L
Säge/ Saw
Steuerung/ Control System
Trafo/ Transformer
SB 287 E
Leitungslänge bis... m Length of line max. ...m 4,5 8,5 13 23
Querschnitt (mm²) Cross-section (mm²) 6 10 16 25
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
28 / 39
Netz/ Mains
Ausführung/ Version
09.2012
A.4 Zubehörliste EFA SB 287 E / List of accesories EFA SB 287 E
A.4.1 Zubehör im Lieferumfang enthalten / Accesories, included in scope of supply
Pos. Fig.
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
Stück
Benennung Designation Best.-Nr.
Pcs.
1 Fettpresse Grease gun 001 365 401
1 Drehmomentschlüssel Torque wrench 001 963 363
1 EFA-Spezialfett Special grease 001 365 618
Sonderzubehör / Special Accessories
Pos. Fig.
ohne Abbildung not illustrated
Stück
Benennung Designation Best.-Nr.
Pcs.
1 Federzug Spring balancer 001 620 053
Order No.
Order No.
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
ohne Abbildung not illustrated
1 Schaltschütz 42V Relay switch 42Vt 001 604 101
1 Magnetventil für automatisch
Wasser ein/ aus 42 V
1 Magnetventil für automatisch
Wasser ein/ aus 400 V
electrovalve for automatic Waterflow on/off 42 V
electrovalve for automatic Waterflow on/off 400 V
1 Transformator 3000 VA / 42V Transformer 3000VA / 42V 001 604 507
1 Schiebelaufkatze Trolley rugged design 001 950 252
Anzugsmoment Torque Pos./Fig.
008 009 821
008 009 822
Sechskantschraube Hexagon screw (32) 8 Nm
Senkschraube Contersunk screw (36) 30 Nm
Sechskantschraube Hexagon screw (45) 15 Nm
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
29 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Lagerbolzen Bearing bolt (56) 100 Nm
Sechskantmutter Hexagon nut (71) 100 Nm
Gewindestift Threaded pin (63) 6 Nm
A.5 Ersatzteiliste EFA 287 E / Sparepart list EFA 287 E
Halbierungssäge EFA SB 287 E komplett Splitting Saw EFA SB 287 E complete 230/400 V, 115 V, 42 V
Pos. Fig.
1 1 Halbierungssäge 42 V Splitting Saw 42 V 110 890 915
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Stück
Pcs.
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
Seite / Page
30 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Pos. Fig.
- 1 Halbierungssäge 115V Splitting Saw 115 V 110 890 925
- 1 Halbierungssäge 230/400 V Splitting Saw 230/400 V 110 890 935
2 1 Dichtung Seal 003 008 763
3 1 Motor, komplett 42 V Motor, complete 42 V 008 009 228
- 1 Motor, komplett 115 V Motor, complete 115V 008 009 229
- 1 Motor, komplett 230/400 V Motor, complete 230/400V 008 009 230
4 4 Federring Spring washer 001 317 003
5 4 Sechskantschraube Hexagon nut 001 325 914
7 4 Halbrundkerbnagel Half-round groove drive stud 001 306 504
Stück
Pcs.
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
31 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
72
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
32 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Pos.
Kabelverschraubung
Cable gland
Fig.
10 6 Verschlußstopfen Vent plug 001 368 634
11 1 Griff Handle 002 000 303
12 1 Deckel Cover 003 009 490
13 2 Dichtung Seal 003 009 206
Stück
Pcs.
1 1 Gehäuse, vollst. Housing, complete 007 009 722
2 12 Schraube mit Schlitz Countersunk screw 001 326 406
3 1 Deckel Cover 003 009 239
4 1 Dichtung Seal 003 009 241
5 4 Zylinderschraube mit Schlitz Cylinder screw 001 326 111
6 2 Mikro-Schalter Micro-switch 001 601 215
7 2 Führungsleiste Guide ledge 003 006 939
8 15 Federring Spring washer 001 317 003
9 6 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 019
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
14 1 Federring Spring washer 001 317 004
15 1 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 909
19 1 Isolierteil Insulating part 003 009 291
20 1 Lüsterklemme Terminal strip 001 605 016
22 1 Doppelnippel Double nipple 001 606 516
23 1 Kugelhahn Ball valve 001 362 005
24 1 Dichtring Packing ring 001 313 102
25 1 Außengewindetülle Externally threaded sleeve 001 366 205
26 1 Winkelkabelverschraubung Cable screw joint 001 325 514
27 1 Konus-Schlauchverschraubung Hose screwing 001 325 521
28 1 Kunststoffschlauch Plastic hose 001 330 391
29 2 Sechskantschraube Hexagonal screw 003 009 676
30 2 Zylinderstift Cylinder pin 001 307 218
31 1 Sicherungsring Snap ring 001 312 356
32 6 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 999
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
33 1 Träger Support 003 007 794
34 1 Metallzahnrad Metal gear whee 003 005 383
35 1 Scheibe Disk 003 007 806
36 1 Senkschraube Countersunk screw 001 326 506
Seite / Page
33 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Pos. Fig.
37 1 Spannschraube Locking screw 003 008 941
38 1 Sägeband Saw band 001 363 702
39 1 Deckel Cover 003 009 342
40 1 Leiste, vollst. Ledge, complete 007 009 726
41 2 Haftmagnet Magnet 002 000 306
42 3 O-Ring O-ring 001 312 662
44 1 Wasserrohr Water pipe 003 009 254
45 12 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 914
46 2 Führungsleiste Guide ledge 003 006 436
47 8 Senkschraube Countersunk screw 001 326 402
48 1 Deckel Cover 003 009 238
49 1 Sicherungsring Snap ring 001 312 432
50 2 Rillenkugellager Ball bearing 001 345 330
Stück
Pcs.
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
51 1 Distanzring Distance ring 003 006 725
52 1 Distanzring Distance ring 003 006 724
53 1 Dichtring Packing ring 001 344 236
54 1 Leitrollenrad vorne Idler wheel, front 003 009 137
55 1 Führungsplatte Guide plate 003 009 231
56 1 Lagerbolzen Bearing bolt 003 009 232
57 1 Leiste, vollst. Ledge, complete 007 009 727
58 12 Vollkegeldüse Jet complete 001 610 223
2 Halter vollst, (bestehend aus
59, 60, 61, 62, 63, 82, 83) 59, 60, 61, 62, 63, 82, 83)
59 2 Druckfeder Pressure spring 001 362 674
60 2 Halter Holder 003 009 235
61 2 Hartmetallplatte Cemented carbide plate 002 000 259
62 4 Hartmetallführung Cemented carbide guide 003 009 255
63 2 Gewindestift Threaded pin 001 326 302
Holder complete (consisting of 007 009 235
64 2 Hebel vst. Flipper molded 007 009 835
65 2 Kegelrollenlager Special ball bearing 001 345 803
66 2 Paßfeder Key 001 305 459
67 1 Antriebswelle Motorshaft 003 009 245
68 2 Paßfeder Key 001 305 415
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
34 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Pos. Fig.
69 1 Deckscheibe Cover plate 003 009 240
70 1 Leitrollenrad, hinten Idler wheel, rear 003 009 136
71 1 Sechskantmutter Hexagon nut 003 009 246
72 1 Deckel, vollst. Cover, complete 007 009 725
73 2 Bolzen Bolt 003 009 236
74 1 Hinweisschild Indicating label 003 006 949
75 1 Deckel, vollst. Cover, complete 007 009 724
76 1 Hinweisschild Indicating label 003 005 151
77 2 Zylinderschraube mit Schlitz Cylinder screw 001 326 117
78 1 Dichtung Seal 003 009 548
79 1 Gehäuse Housing 003 009 547
80 2 Federring Spring washer 001 317 002
81 2 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 920
Stück
Pcs.
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
82 4 Zylinderschraube mit Schlitz Cylinder screw 001 326 118
83 2 Fiberführung Fiber guide 003 009 634
84 1 Halter Holder 003 009 677
85 1 Sechskantmutter Hexagon nut 001 300 248
86 2 Scheibe Disk 001 310 510
87 1 Aufhängehebel Hanger arm 003 009 674
88 1 Gewindebolzen Threaded bolt 003 009 675
89 2 O-ring O-ring 001 312 642
90 2 Bolzen Bolt 003 009 168
91 2 Druckfeder Pressure spring 001 362 640
92 2 Sicherungsring Snap ring 001 312 405
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
35 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Motor komplett/ Motor complete
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
36 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
Pos. Fig.
93 2 Sicherungsring Locking ring 001 312 417
94 1 Antriebsrad Drive wheel 003 004 112
95 1 Paßfeder Spring washer 001 305 415
96 1 Dichtring Seal 001 344 328
97 7 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 102
98 1 Lagerdeckel Bearing cap 003 008 370
99 1 Gehäuse Housing 003 007 792
100 1 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 007
101 8 Federring Spring washer 001 317 001
102 1 Zwischenflansch Intermediate flange 003 008 948
103 2 O-ring O-ring 001 317 731
104 4 Hutmutter Cap nut 001 304 702
105 1 Dubo-Sicherung Dubo-fuse 001 315 002
Stück
Pcs.
Benennung Designation Best.-Nr.
Order No.
106 1 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 923
107 1 Statorgehäuse 42 V Stator case 42 V 007 008 826
- 1 Statorgehäuse 115 V Stator case 115 V 007 008 827
- 1 Statorgehäuse 230/400 V Stator case 230/400 V 007 008 828
108 1 Rillenkugellager Ball bearing 001 340 238
109 1 Ankerachse, vst. Anchor axle, complete 007 008 952
110 1 Rillenkugellager Ball bearing 001 340 237
111 1 Wellenfederring Shaft split washer 001 314 603
112 2 Federring Spring washer 001 317 003
113 2 Senkschraube Countersunk screw 001 325 915
114 1 Gehäuse Housing 003 008 945
115 1 Blindstopfen m. O-ring Blind plug with o-ring 001 368 636
116 4 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 915
117 1 Reduzierring Reducing ring 001 604 004
118 1 Kabelverschraubung 42 V Cable screw joint 42 V 001 325 522
- 1 Kabelverschraubung 115/230/400 V
119 1 Knickschutztülle 42V Antikink socket 42V 001 352 102
- 1 Knickschutztülle 115/230/400 V
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Cable screw joint 115/230/400 V
Antikink socket 115/230/400 V
Seite / Page
37 / 39
001 325 501
003 001 544
Ausführung/ Version
09.2012
120 1 Gummischlauchleitung 42 V Rubber hose line 42V 001 601 743
Kabelverschraubung
Cable gland
- 1 Gummischlauchleitung 115/230/400V
121 1 Erdungsklemme
115/230/400 V
122 1 Federring Spring washer 001 317 007
123 1 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 103
124 1 Dichtung Seal 003 008 804
125 1 Schaltergriff Switch handle 003 008 706
126 1 Zylinderstift Cylinder pin 001 307 223
127 4 Sechskantschraube Hexagon screw 001 325 901
128 1 Schalterhebel Switch lever 003 008 707
129 2 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 103
130 1 Geräteschalter Housing switch 002 000 291
131 1 Abdechkplate, vst. Cover plate, complete 007 006 123
132 1 Zylinderschraube Cylinder screw 001 326 111
133 1 Lüsterklemme 42 V Terminal strip 42 V 001 605 009
Rubber hose line 115/230/400V
Earth terminal 115/230/400 V
001 601 711
001 605 602
- 1 Lüsterklemme 11 5/230/400 V
134 1 Isolierteil Insulating part 003 008 965
135 1 Konus-Schlauchverschraubung Hose screwing 001 325 521
136 1 Gummischlauchleitung Conic hose fitting 001 601 742
Termina l strip, 11 5/230/400 V
001 605 002
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
38 / 39
Ausführung/ Version
09.2012
B. Konformitätserklärung
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite / Page
39 / 39
28
Ausführung/ Version
09.2012
Loading...