EFA 85, 185, 186, 86 Operating And Maintenance Instructions Manual

Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Ausführung/ Version
11.2007
Wichtige Informationen:
Diese Anleitung unbedingt dem Bedienpersonal aushändigen!
Important Informations:
personell!
Betriebsanleitung/ Operating instructions Wartungsanleitung/ Maintenance instructions Ersatzteilliste/ Sparepart list
EFA 85/ EFA 86/ EFA 185/ EFA 186
Zerlegesägen Breaking Saws
EFA 185
EFA 85
EFA 186
EFA 86
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
1/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
INHALTSVERZEICHNIS
1. Verwendung, Lieferumfang, Zubehör....................................................................................3
1.1 Symbole in dieser Anleitung .........................................................................................................3
1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................................................3
1.3 Lieferumfang ..............................................................................................................................3
1.4 Zubehör .....................................................................................................................................3
2. Sicherheitshinweise...............................................................................................................3
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................................................3
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz ............................................................................................................4
3. Inbetriebnahme und Betriebssicherheit................................................................................4
3.1 Erstinbetriebnahme .....................................................................................................................4
3.2 Schalterbetätigung ......................................................................................................................5
3.3 Arbeiten mit der Zerlegesäge .......................................................................................................5
4. Montage.................................................................................................................................6
4.1 Wechsel des Sägeblattes .............................................................................................................6
4.2 Schärfen des Sägeblattes.............................................................................................................6
4.3 Schutzhaube und Tiefenanschlag .................................................................................................8
4.4 Reparatur der Fliehkraftbremse ....................................................................................................8
4.5 Einstellung des Federzuges ..........................................................................................................9
5. Instandhaltung ......................................................................................................................9
6. Reinigung und Wartung.......................................................................................................10
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendigung der Schlachtungen..............................................................10
6.2 Tägliche Wartung der Zerlegesäge .............................................................................................11
6.3 Erweiterte Wartung
(nach ca. 500 Betriebsstunden) ........................................................................................................11
6.4 Reparatur durch den Kundendienst.............................................................................................11
7. Transport und Lagerung ......................................................................................................11
8. Rücknahme ..........................................................................................................................11
ENGLISH
1. Operation, Scope of Supply, Accessories.............................................................................13
1.1 Symbols in this Manual ..............................................................................................................13
1.2 Intended Use............................................................................................................................13
1.3 Scope of Supply ........................................................................................................................ 13
1.4 Accessories............................................................................................................................... 13
2. Safety precautions...............................................................................................................13
2.1 General safety precautions.........................................................................................................13
2.2 Behaviour at the place of work...................................................................................................14
3. Commissioning and operational safety ...............................................................................14
3.1 Initial operation ........................................................................................................................14
3.2 Switch operation .......................................................................................................................15
3.3 Working with the breaking saw .................................................................................................. 15
4. Assembly..............................................................................................................................16
4.1 Changing the saw blade ............................................................................................................16
4.2 Sharpening the saw blade..........................................................................................................16
4.3 Safety hood and depth stop .......................................................................................................18
4.4 Repair of the centrifugal brake ...................................................................................................18
4.5 Adjustment of the spring balancer ..............................................................................................19
5. Maintenance ........................................................................................................................19
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
2/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
6. Cleaning and maintenance ..................................................................................................20
6.1 Daily cleaning after completion of the slaughters .........................................................................20
6.2 Daily maintenance of the breaking saw .......................................................................................21
6.3 Extended maintenance
(after approx. 500 operating hours) ..................................................................................................21
6.4 Repair by After-Sales Service .....................................................................................................21
7. Transport and storage .........................................................................................................21
8. End of life provisions ...........................................................................................................21
A. Anhang / Annex...................................................................................................................22
A.1 Technische Daten / Technical Data.............................................................................................22
A.2 Maßblatt EFA 85 / EFA 85 Dimension Sheet ................................................................................23
A.3 Maßblatt EFA 185 / EFA 185 Dimension Sheet.............................................................................23
A.4 Maßblatt EFA 86 / EFA 86 Dimension Sheet ................................................................................24
A.5 Maßblatt EFA 186 / EFA 186 Dimension Sheet.............................................................................24
A.6 Liste der Ersatz- und Verschleißteile / List of spare and wear parts ...............................................25
A.7 Explosionszeichnung des Motors (alle Typen) / Exploded view of the motor (all types)...................28
A.8 Explosionszeichnung des Getriebekopfes (alle Typen) / Exploded view of the gear head (all types).29
A.9 Anschlussdiagramm / Connection diagram EFA 85/185, EFA 86/186 230 - 400V ...........................30
A.10 Anschlussdiagramm / Connection diagram EFA 85/185, EFA86/186, 42 - 115V ............................30
B. Konformitätserklärung/Declaration of conformity .............................................................31
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
3/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
1. Verwendung, Lieferumfang, Zubehör
Hinweise, unbedingt lesen!
Diese Anleitung richtet sich an den Maschinenbedie­ner. Bewahren Sie sie gut auf!
Die Zerlegesägen dürfen nur betrieben werden: in technisch einwandfreiem Zustand, bestim-
mungsgemäß, sowie sicherheits- und gefahren­bewußt
mit allen angebauten Sicherheitseinrichtungengemäß den Sicherheitshinweisennachdem das Bedienpersonal diese Anleitung,
insbesondere Kapitel 2 "Sicherheitshinweise" (S.
3) und Kapitel 3 "Inbetriebnahme und Betriebs­sicherheit" (S. 4) gelesen und verstanden hat
Nur so können Fehlbedienungen vermieden und Ge­fahrensituationen richtig eingeschätzt werden.
1.1 Symbole in dieser Anleitung
Gefahrensymbol:
Hier ist äußerste Vorsicht und Umsicht geboten. Bei Fehlverhalten besteht di­rekte Verletzungsgefahr für das Be­dienpersonal oder Dritte. Außerdem kann die Maschine Schaden nehmen.
Informationssymbol:
1.2 Bestimmungsgemäße Verwen­dung
1.2.1 Einsatzgebiet
Die Zerlegesägen sind für mittelschwere bis schwe­re Zerlegearbeiten in Mittel- und Großbetrieben aus­gelegt.
Greifen Sie niemals in den Bereich des Sägeblattes, Sie könnten sich sonst Gliedmaßen abtrennen!
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutz­brille!
Mit diesem Symbol versehene Textpassagen geben Ihnen wichti­ge Informationen und nützliche Tipps.
EFA 85/ EFA 185: für die Zerlegung und das Ab­vierteln im Hängen von Rinderhälften.
EFA 86/ EFA 186: für die Zerlegung von Schwei­nehälften im Hängen und Liegen; einsetzbar an Zer­legebändern oder -tischen.
Die Maschinen sind für eine andere Nutzung nicht ausgerüstet. Sollte eine anderweitige Nutzung vom Bediener gewünscht sein, bitte unbedingt vorher Rücksprache mit der Firma Schmid & Wezel GmbH & Co. (S&W) halten.
Bei allen anderen Anwendungen muss auf Unfallge­fahr bzw. erhöhten Verschleiß hingewiesen werden. Bei Zuwiderhandlung haftet allein der Benutzer.
1.2.2 Restgefahren
Die Zerlegesäge ist für den industriellen Einsatz an Tierkörpern vorgesehen. Es besteht Verletzungsge­fahr. Bei grobem Missbrauch sind tödliche Verlet­zungen möglich, das heißt es ist bei missbräuch­lichem Umgang mit der Möglichkeit des direkten To­des bzw. des Todes durch Verbluten zu rechnen. Deshalb muss immer auf den richtigen Umgang mit der Maschine geachtet werden.
1.3 Lieferumfang
ZerlegesägeSägeblatt, Zahnung 12 mmBetriebsanleitung
1.4 Zubehör
Die Bestellnummern sowohl für im Lieferumfang enthaltene Teile wie für Zubehör finden Sie in An­hang A.6 "Liste der Ersatz- und Verschleißteile / List of spare and wear parts" (S. 25).
2. Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Befolgen Sie beim Gebrauch der Zerlegesä­gen unbedingt nachfolgende Sicherheitsmaß­nahmen.
Sägeblattwechsel sowie Installations-, War-
tungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur an vom Betriebsnetz abgetrennten Geräten durch­geführt werden!
Wahl der persönlichen Schutzausrüstung ent-
sprechend der betrieblichen Vorgaben und den geltenden Sicherheits-Richtlinien
Für die Bedienung wird vorausgesetzt, dass das
Bedienpersonal ausreichende Kenntnisse im
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
4/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Umgang mit Zerlegesägen hat.
Einweisung erfolgt durch unser Fachpersonal.Installations-, Wartungs- und Reparaturarbei-
ten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Zerlegesägen von S&W entsprechen den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen.
2.2 Verhalten am Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz in Ordnung.
Unordnung kann zu Unfällen führen.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse. Sor-
gen Sie für gute Beleuchtung (min. 500 Lux).
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Steckdosen müssen über Fehlerstromschutz­schalter abgesichert sein.
Halten Sie andere Personen von Ihrem Arbeits-
platz fern. Arbeiten Sie konzentriert und mit Ver­nunft. Benutzen Sie die Zerlegesäge nicht, wenn Sie unkonzentriert und/ oder müde sind.
Bewahren Sie die Zerlegesäge sicher auf. Unbe-
nutzte Geräte an einem trockenen Ort aufbe­wahren.
Arbeitskleidung: Tragen Sie keine weite Klei-
dung oder Schmuck - diese können von beweg­lichen Teilen erfasst werden. Tragen Sie beim Arbeiten festes Schuhwerk. Tragen Sie generell ein Haarnetz!
Vermeiden Sie eine nicht normale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt. Ver-
wenden Sie nur scharfe und unbeschädigte Sägeblätter, damit Sie besser und sicherer arbei­ten können.
Verwenden Sie nur EFA-Originalsägeblätter.
Befolgen Sie die unter Wechsel des Sägeblattes aufgeführten Vorschriften (siehe Kapitel 4.1 "Wechsel des Sägeblattes" (S. 6)).
Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, ob alle Schlüssel entfernt sind.
Verwenden Sie nur EFA-Originalzubehör. Bei
Missachtung erlischt die Gewährleistung. Ein Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge oder Zube­höre kann zu Verletzungen führen.
Das Motorengehäuse darf niemals angebohrt
werden. Verwenden Sie Klebeschilder zur Kenn­zeichnung des Gerätes.
Veränderungen und Umbauten an der Maschine
sind nicht zulässig und entbinden S&W von jeg­licher Gewährleistung und Haftung.
3. Inbetriebnahme und Betriebssicherheit
Arbeitsplatz
Der Arbeitsbereich für den Bediener sollte minde­stens 1,5 qm groß sein. In diesen Bereich sollte kein anderer Arbeitsplatz hineinragen, da sonst auf Grund der Bewegungen mit der Zerlegesäge Verlet­zungsgefahren entstehen könnten.
Die Beleuchtung des Arbeitsplatzes muss min. 500 Lux entsprechen.
3.1 Erstinbetriebnahme
3.1.1 Federzug
Informationen zur Feinabstimmung des Federzuges finden Sie unter Kapitel 4.4 "Reparatur der Flieh­kraftbremse" (S. 8).
Die Zerlegesäge möglichst kopflastig aufhängen. Die Senkrechte kann bei Bedarf nachjustiert werden. Durch die verstellbaren Bügelösen kann die Stellung der Maschine dem Einsatzfall (Längs-, Quer- oder Schrägschritt) angepasst werden.
Wenn die Zerlegesäge nicht benutzt wird, ist diese so abzulegen, dass es nicht zu unbeabsichtigtem Kontakt mit dem scharfen Sägeblatt kommen kann.
Die Zerlegesäge nur im ausge­schalteten Zustand an das Betriebsnetz anschließen!
Wesentliche Informationen, z. B. technische Datenblätter, Zeichnungen und Stücklisten finden Sie in Anhang A (S. 22).
Die Maschine muss immer in Kombination mit einer Gewichtsentlastung (Federzug) betrieben wer­den. Bringen Sie den Federzug mit einer Schiebelaufkatze an einem höher gelegenen Element über dem Arbeit­platz oder an der Decke an.
Abbildung 1:
Federzug
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
5/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
3.1.2 Elektrischer Anschluss
Die Zerlegesäge wird mit elektrischer Energie be­trieben und muss entsprechend den Vorschriften von VDE und der örtlichen EVU durch einen aner­kannten Elektrotechniker angeschlossen werden.
Handgeführte elektrische Maschinen müssen zur Er­höhung der Sicherheit mit einem Personenschutz­stecker (Fi.-Schutzschalter 30 m A) ausgerüstet werden (Bestell-Nr. 001 603 511). Maschinen mit Kleinspannung sind davon ausgenommen.
3.2 Schalterbetätigung
3.2.1 Einschalten
3.2.2 Ausschalten
Schalter loslassen. Schalter schaltet durch Rück-
holfeder selbsttätig ab.
Das Sägeblatt kann jederzeit ein- und ausgeschaltet werden.
Aufgrund des Gewichts von ca. 16 kg kann es beim Befestigen oder Lösen der Gewichtsentla­stung zu einer Gefährdung durch Abrutschen oder Herunterfallen der Maschine kommen. Achten Sie auch darauf, dass sich die Maschine weder am Karabinerha­ken noch am Haken der Zerlege­säge verklemmt. Arbeiten Sie umsichtig!
Vor Inbetriebnahme der Zerlege­säge ist die Bedienungsanleitung zu lesen! Vor dem Einschalten muss die Säge korrekt angeschlossen sein!
Schaltergriff (a) und
Handgriff (b) bzw. Getriebehals (EFA185/ EFA186) sicher halten
Drücken Sie den Schal-
ter (a) mit Mittel- und Zeigefinger langsam durch
Abbildung 2:
Einschalten
a
b
3.3 Arbeiten mit der Zerlegesäge
3.3.1 Arbeitsgang
Vor dem Einsatz sind die Betriebsdaten von Be­triebsnetz und Gerät auf Übereinstimmung zu prü­fen. Führen Sie vor Arbeitsbeginn einen Funktions­test durch.
Ggf. Schnitttiefe mittels Anschlag einstellen
(EFA86/ EFA186)
Zerlegesäge an beiden Griffen sicher halten und
einschalten
Im laufenden Zustand in Fleischstück führenBeim Aufsetzen auf Knochen kann es zu Rück-
stoßen kommen.
Säge nur im laufenden Zustand aus Fleischstück
nehmen und erst dann abschalten
Siehe auch Kapitel 3.2 "Schalterbetätigung" (S. 5).
3.3.2 Betriebssicherheit
Maschine an beiden Handgriffen sicher halten,
niemals einhändig arbeiten
Tragen Sie die Säge nicht am Schalter, sie
könnte unbeabsichtigt anlaufen.
Im eingeschalteten Zustand besonders umsich-
tig handeln
Sägeblatt nicht verkanten oder verklemmenSchutzvorrichtungen an der Säge dürfen nicht
entfernt werden.
Nach dem Abschalten kommt das Sägeblatt
Sägen haben eine elektronische Auslaufbremse und müssen über die Auslaufphase von 3 Sekunden beidhändig gehalten werden!
Greifen Sie niemals in das lau­fende Sägeblatt. Sie könnten sich sonst Körpergliedmaßen abtren­nen!
Niemals ohne- oder mit defekter Schutzhaube arbeiten!
Tragen Sie beim Arbeiten einen Augenschutz bzw. eine Schutz­brille!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
6/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
durch die Auslaufbremse innerhalb von 3 s zum Stillstand. Erst dann Griffe loslassen
Niemals mit defekter Auslaufbremse sägenZur sichereren Handhabung (Führung) muss die
Zerlegesäge an einem Federzug (001620019) aufgehängt werden.
4. Montage
Die zur Montage notwendigen Zeichnungen finden Sie in Anhang A.7 (S. 28).
4.1 Wechsel des Sägeblattes
EFA 86/ EFA 186: Flügelmutter (F) ausschrau-
ben und Tiefenanschlag (T) abnehmen (siehe Abb. 3).
Abbildung 3: EFA 86/ EFA 186
Anhaltestift in Bohrung Sägeblatt stecken und
mit Sägeblatt gegen Schutzhaube (H) drehen. Gabelschlüssel (G) auf Skt.-Spannmutter (M) setzen und in dargestellter Richtung öffnen (siehe Abb. 4).
Abbildung 4: Lösen des Sägeblattes
Skt.-Spannmutter (M) und Sägeblatt abnehmen.
Einsatzfähiges Sägeblatt auf Aufnahme-Vier­kant setzen; Zähne müssen an der Unterseite
Vor allen Montagearbeiten die Säge vom Netz trennen.
Nur Original - EFA - Sägeblätter verwenden!
Richtung Motor zeigen (siehe Abb. 5).
Abbildung 5: Richtung der Blattzähne
Anhaltestift (A) in Bohrung Sägeblatt Stecken
und mit Sägeblatt gegen Schutzhaube (H) dre­hen. Gabelschlüssel (G) auf Skt.-Spannmutter­setzen und in dargestellter Richtung stark spannen (Anzugsmoment: 50 Nm). Skt.-Spann­mutter nicht gewaltsam anziehen. Keine weite­ren Hilfsmittel verwenden (siehe Abb. 6).
Abbildung 6: Fixieren des Sägeblattes
Anhaltestift (A) und Gabelschlüssel (G) abneh-
men und Probelauf durchführen.
4.2 Schärfen des Sägeblattes
Das Schärfen kann auf handelsüblichen Kreissäge­blatt-Schärfautomaten ausgeführt werden. Entneh­men Sie die Daten für das Sägeblatt aus Tabelle 1: EFA 85/185 (Ø 300) und Tabelle 2: EFA 86/ EFA 186 (Ø 230).
Tabelle 1: EFA 85/185 (Ø 300)
Vor jedem Sägeblattwechsel Maschine vom Stromnetz tren­nen!
Verzah­nung
B6 (DIN1840)12Großlücken-
zahn
Hartmetall
Zähnezahl 156 78 52 Schränk­maß
0,15 - 0,25 0,15 - 0,25 0,15 - 0,25
Schnitt­winkel
8° (überste-
hend)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
7/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Andernfalls wenden Sie sich an unsere Service-Ab­teilung (siehe Kapitel 6.3.3 "Schärfen des Sägeblat­tes" (S. 11)).
Einen Überblick über unser Lieferprogramm für Sä­geblätter bietet die Tabelle 3: und 4, sowie Abb. 7
Tabelle 3: Lieferprogramm EFA86/186
Tabelle 2: EFA 86/ EFA 186 (Ø 230)
Verzah­nung
B6 (DIN1840)12Großlücken-
zahn
Hartmetall
Zähnezahl 120 60 44 Schränk-
maß
0,1 - 0,2 0,1 - 0,2 0,2
Schnitt­winkel
8° (überste-
hend)
Abb.
Zahnung
(mm)
Zähne-
zahl
Durch-
messer
(mm)
Best.-Nr.
B 6 120 230 003 005 312 C 12 60 230 003 006 614 D 42,5 17 230 003 009 360 E Spezial - 230 001 624 422 F 16,5 (HM) 44 230 003 005 313
Tabelle 4: Lieferprogramm EFA85/185
Abb.
Zahnung
(mm)
Zähne-
zahl
Durch-
messer
(mm)
Best.-Nr.
B 6 156 300 003 008 969 C 12 78 300 003 006 429 C 20 48 300 003 008 455 D 41 22 300 003 009 361 E Spezial - 300 001 624 423 F 16,5 (HM) 52 300 003 007 187
Abbildung 7: Sägeblätter
B mittelfein verzahnt
6 mm
C mittelgrob verzahnt
12-20 mm
D grob verzahnt
41-42,5 mm
E Geräuscharme
Verzahnung
F Hartmetall
Verzahnung
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
8/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
4.3 Schutzhaube und Tiefenanschlag
4.3.1 EFA 85/ EFA 185
Diese Maschinen sind mit einstellbarer Schutzhaube (H) ausgerüstet. Zur Einstellung muss das Sägeblatt abgenommen werden, danach Einstellung mit 2 Skt.-Schrauben und 8 Aufnahmebohrungen (siehe Abb. 8).
Abbildung 8: Einstellung der Schutzhaube EFA 85/ EFA
185
4.3.2 EFA 86/ EFA 186
Diese Maschinen sind mit einstellbarem Tiefenan­schlag (T) versehen. Der Anschlag (T) muss für den jeweiligen Einsatz eingestellt werden. Flügelmutter lösen (F) und Anschlag (T) über Drehpunkt (X) schwenken und Flügelmutter (F) festziehen (siehe Abb. 9).
Verstellbereich: 15 - 75 mm
Abbildung 9: Einstellung des Tiefenanschlags EFA 86/
EFA 186
Niemals ohne- oder mit defekter Schutzhaube arbeiten!
4.4 Reparatur der Fliehkraftbremse
1. Vier Sechskantschrauben (77) abschrauben
2. Getriebekopf (40-71) vom Motor abnehmen
3. Einzelteile der Bremse abnehmen. Diese müssen leichtgängig sein.
4. Mutter (21) lösen
5. Kugel (19) auf Leichtgängigkeit prüfen
6. Reibscheibe (15) und Scheibe (18) auf Ver­schleiß prüfen und ggf. austauschen
7. Alle Teile mit „EFA-Spezialfett“ (Bestell-Nr. 00 1365 622) leicht einfetten.
8. Bremsteile wieder zusammenbauen (s. Explosi­onszeichnung im Anhang)
9. Fliehkraftbremse auf Funktion prüfen:
Mutter (21) mit max. 0,3 Nm anziehenBremswirkung mit Schraube einstellen
(Rechtsdrehung = Bremswirkung verstärken, Linksdrehung = Bremswirkung verringern)
Die weitere Montage erfolgt in umgekehrter Reihen­folge.
Reparaturen dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal vor­genommen werden.
Schalten Sie die Zerlegesäge vor Reparaturarbeiten immer aus und trennen Sie diese vom Netz.
Nur Original - EFA - Ersatzteile verwenden!
Ersatzteillisten mit entsprechender Nummerierung finden Sie in Anhang A.6 (S. 25).
Auf Wunsch können für Reparatur­Fachwerkstätten Ersatzteillisten nach­gereicht werden.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
9/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
4.5 Einstellung des Federzuges
Die Feinabstimmung des Federzuges erfolgt über die PLUS/MINUS-Schraube an seinem Gehäuse (sie­he Abb. 10).
Abbildung 10: Federzug
Drehen Sie dazu die Schraube in Richtung
MINUS bis sich das Gerät frei schwebend im Gleichgewicht (mit der Zugfeder) auf Arbeits­höhe befindet.
Sollte kein Auszug möglich sein, ist der Federzug blockiert und eine Neueinstellung ist notwendig:
Drehen Sie die Schraube in Richtung PLUS bis
ein Auszug möglich wird und beginnen Sie erneut mit der Feineinstellung (siehe oben).
5. Instandhaltung
Während des Betriebes kann die Funktion gestört sein, die Fehlerbehebung ist in den meisten Fällen aber relativ einfach. In Tabelle 5: Störungen und ihre Behebung sind diese Störungen mit möglichen Ursachen und resultierenden Behebungsmöglichkei­ten aufgeführt.
Tabelle 5: Störungen und ihre Behebung
Störung mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht an
1. Säge nicht richtig angeschlossen
Anschlusskabel (34) prüfen, ggf. richtig verbinden
2. Wicklung (1) des Motors durchge­brannt
Motor (1) tauschen
3. Schalter (23) defekt Schalter prüfen, ggf. austauschen
4. Anschlusskabel (34) gebrochen Anschlusskabel tauschen
Motor brummt beim Einschal­ten
5. siehe unter Punkt 1 siehe unter Punkt 1
6. siehe unter Punkt 3 siehe unter Punkt 3
7. siehe unter Punkt 4 siehe unter Punkt 4
Sägeblatt läuft nicht
8. Getriebe (46) defekt oder blockiert Getriebe tauschen
9. Lager (42 / 45) defekt Lager tauschen
Sägeblatt läuft zu lange nach > 3 sec
10. Bremse defekt Bremse kpl. austauschen
11.Reibbelag (15) eingelaufen Reibbeläge prüfen, ggf. austau­schen
12.Mutter (21 ) gelöst Mutter prüfen und anziehen
13.Scheibe (14) eingelaufen Scheibe prüfen, ggf. austauschen
Sägeblatt läuft unrund (flat­tert)
14. Lager (42 / 45) defekt Lager tauschen
15. Sägeblatt nicht auf Zentrierung
(43) montiert
Sägeblatt richtig auf Zentrierung montieren und festziehen (nach Angaben)
Sägeblatt dreht sich trotz kor­rekter Montage in falscher Richtung
16. Drehfeld vom Hauptfeld
rechts / links
Drehrichtung Anschluss 2 Phasen tauschen (nur durch Elektriker)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
10/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Störung mögliche Ursache Behebung
Sägeblatt schneidet nicht 17. Sägeblatt stumpf Sägeblatt tauschen
18. Sägeblatt falsch montiert
(s. Richtungspfeil auf Sägeblatt)
Sägeblatt entsprechend Rich­tungspfeil auf Zentrierung mon­tieren
Tabelle 5: Störungen und ihre Behebung
6. Reinigung und Wartung
6.1 Tägliche Reinigung nach Beendi­gung der Schlachtungen
Ein störungsfreier Dauerbetrieb ist nur dann ge­währleistet, wenn die Zerlegesäge ständig hygie­nisch einwandfrei sauber gehalten wird. Üblicherweise sollte das Gerät vor jeder Reinigung desinfiziert werden.
Beachten Sie dazu die geltenden Sicherheits- und Hygieneanforderungen (DIN EN 1672)!
Desinfektionsmittel dürfen weder direkt noch indi­rekt mit Lebensmitteln in Berührung kommen. Spü­len Sie das Gerät daher nach der Desinfektion mit klarem Wasser ab.
6.1.1 Desinfektion
Das Gerät während des Betriebes nach jedem Schnitt mit heißem Wasser (82 °C) desinfizieren.
6.1.2 Reinigung der Zerlegesäge
Zur Reinigung das Gerät nach dem Arbeitseinsatz mit Lappen, Bürste und warmen Wasser (40 - 55°C) reinigen. Hartnäckige oder verkrustete Verschmut­zungen müssen eingeweicht werden. Reinigen Sie dazu mit einem Reinigungsmittel, wenn möglich als Schaum, das Sie auf die zu reinigende Fläche vertei­len und 15 - 20 min. einwirken lassen. Anschließend gelösten Schmutz mit warmen Wasser manuell ab­waschen.
Vor allen Reinigungs- und War­tungsarbeiten das Gerät vom Betriebsnetz trennen!
Keine scharfen Lösungsmittel zusetzen! Keinen Dampf- bzw. Hochdruckstrahler verwenden! Gerät nicht in Wasser tauchen!
Die Reinigung muss außerhalb der Zerlegehalle im Wartungsraum durchgeführt werden, bauen Sie hier das Sägeblatt aus (siehe Kapitel 4.1 "Wechsel des Sägeblattes" (S. 6)).
Empfohlene Reinigungsmittel
Diversey Lever Tego 2000: Oberflächenaktives
Desinfektionsmittel Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim
P3-topax 91: Oberflächenaktives Desinfektions-
mittel Henkel-Ecolab Deutschland GmbH
Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorf
Einen Reinigungsplan und weitere Einzelheiten er­halten Sie unter o.g. Adressen.
Die o.g. Reinigungsmittel sind nur eine Empfehlung; bei Verwendung von anderen Reinigungsmitteln müssen Materialverträglichkeit sowie Hygienevor­schriften kundenseitig geprüft werden.
6.1.3 Schmiermittel
Die Schmiermittel sowie das Hydrauliköl unterliegen den im Lebensmittelbereich notwendigen Vorschrif­ten (DIN 1672).
Empfohlenes Schmierfett
Molykote Longterm W2 für Lager, Gleitstellen Best.-Nr. 001 365 623 (1kg) Best.-Nr. 001 365 624 (5kg) Klüber KSB 12 für Bremsscheibe Best.-Nr. 001 365 622 (1kg) Anti Size Typ 252 für Kegelradspindel, Ankerspindel Best.-Nr. 001 365 646 (250g) Klübersynth UH1 14-1600 (H1) Spezialgetriebefett Best.-Nr. 001 365 644 (0,8 kg) Best.-Nr. 001 365 645 (5 kg)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
11/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
6.2 Tägliche Wartung der Zerlege­säge
6.2.1 Schmierung
Nach jeder Reinigung die Lager mit Spezialfett (Best.-Nr. 001 365 622 und 001 365 623) einfetten. Sägeblatt mit säurefreiem Öl (z.B. Klüberoil 4 UH1 ­150 H1, Best.-Nr. 001 365 640 ) leicht einölen.
6.2.2 Sägeblatt
Regelmäßig das Sägeblatt überprüfen. Ist die Selbstsicherung der Sechskantmutter nicht mehr gewährleistet, muss diese unverzüglich ausge­tauscht werden.
6.3 Erweiterte Wartung (nach ca. 500 Betriebsstunden)
Bei jeder Demontage muss die Dichtung am Schal­tergriff und die Schalterabdeckplatte auf Funktion überprüft werden. Die Innenfläche der Schalterab­deckung (Kontaktfläche zum Schalter) darf keine Risse aufweisen und muss stets ausreichend gefet­tet sein (Reibungsminderung - längere Standzei­ten).
6.3.1 Zerlegesäge
Um die Schmierung der Kugellager und des Getrie­bes zu gewährleisten, muss die Maschine an den Schmierfettnippeln mit einer Fettpresse gefettet (mit je 3 Stößen) werden.
Alle 1200 Betriebstunden (mind. 1x pro Jahr) Getrie­bekopf (1) vom Motor demontieren und kpl. säu­bern. Alle Einzelteile vor der Montage einfetten.
6.3.2 Fliehkraftbremse
Bei Störungen der Bremse muss diese aus Sicher­heitsgründen geprüft und eventuell ausgetauscht werden. Bei Nachlaufzeiten größer 3 s muss die Bremse unbedingt repariert werden.
6.3.3 Schärfen des Sägeblattes
Entfernen Sie das Gerät aus der Zerlegehalle und bringen Sie es zur Wartungsstelle bzw. Werkstatt, um dort das Sägeblatt zu demontieren.
Nicht richtig nachgeschärfte Sägeblätter bringen Produktionseinbußen bzw. erhebliche Gefährdung für den Benutzer.
Wir haben für Sie in unserer Ser­vice-Abteilung einen Schärfdienst eingerichtet. Bitte wenden Sie sich in diesem Fall an die nächstgelege­ne Vertragswerkstatt oder direkt an unser Stammhaus.
Das Schärfen kann auch auf handelsüblichen Kreis­sägeblatt-Schärfautomaten ausgeführt werden. Sie­he dazu auch Kapitel 4.2 "Schärfen des Sägeblattes" (S. 6).
6.4 Reparatur durch den Kunden­dienst
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachkräften vorgenommen werden.
Für Reparaturen steht Ihnen unsere Serviceab-
teilung zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an die nächstgelegene Vertragswerkstatt oder direkt an unser Stamm­haus.
Auf Wunsch können für die Reparaturwerkstatt
mit Fachkräften Ersatzteillisten nachgereicht werden.
7. Transport und Lagerung
Die Maschine muss in einem trockenen, gelüfteten Raum gelagert werden.
Die Maschine ist nach Kapitel 6.1.2 "Reinigung der Zerlegesäge" (S. 10) zu reinigen und in trockenem Zustand zu transportieren.
Es ist darauf zu achten, dass die Maschine beim Transport nicht beschädigt wird.
8. Rücknahme
Geben Sie Altgeräte zum Entsorgen an das Stamm­haus zurück.
Keine Gewalt anwenden, da Teile beschädigt werden könnten! Ver­wenden Sie ausschließlich EFA­Originalersatzteile!
Vor allen Reparaturarbeiten das Gerät vom Betriebsnetz trennen!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
12/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
ENGLISH
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
13/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
1. Operation, Scope of Supply, Accessories
Notes, read carefully!
This manual is intended for the machine operator. Keep it in a safe place!
The breaking saws may only be operated: In a technically safe condition, for its intended
use and in accordance with the applicable safety and accident prevention regulations
With all the safety devices attachedIn accordance with the safety precautionsWhen the operating personnel has read and
understood this manual, in particular Chapter 2 "Safety precautions" (p. 13) and Chapter 3 "Commissioning and operational safety" (p. 14)
Only in this way can incorrect operation be avoided and hazard situations correctly assessed.
1.1 Symbols in this Manual
Hazard symbol:
The greatest care and attention must be taken here. Lack of attention can result in an immediate risk of injury for the operating personnel or third par­ties. Furthermore, the machine may be
damaged.
Information symbol:
1.2 Intended Use
1.2.1 Field of use
The breaking saws are designed for medium and heavy-duty breaking operations in medium-sized and large slaughterhouses.
EFA 85 / EFA 185 for breaking and quartering of beef halves in suspended position.
Never reach into the area of the saw blade to avoid the risk of cutting off limbs!
Wear eye protection or safety goggles when working with the breaking saw!
Texts marked with this symbol con­tain important information and useful tips.
EFA 86 / EFA 186 for breaking of pork halves in suspended and horizontal position; can be em­ployed on breaking lines or tables.
The machines are not equipped for any other form of use. Should the operator wish to use the saw in some other way, please consult Schmid & Wezel GmbH & Co. (S&W) beforehand.
Use in any other way may result in a risk of acci­dents and increased wear to the breaking saw. The user alone bears the liability for the consequences of any other form of use.
1.2.2 Residual risks
The breaking saw is designed for industrial use on animal carcasses. Risk of injury! Serious misuse can result in fatal accidents, i.e. if improperly used, the saw may result in direct death or death by bleeding. Be sure therefore to always use the machine in the proper manner.
1.3 Scope of Supply
Breaking sawSaw blade, 12 mm teethOperating manual
1.4 Accessories
The order numbers for both the parts contained in the scope of supply and for accessories can be found in Annex A.6 "Liste der Ersatz- und Versch­leißteile / List of spare and wear parts" (p. 25).
2. Safety precautions
2.1 General safety precautions
Be sure to following the safety precautions below when using the breaking saws.
Changing the saw blade as well as installation,
maintenance and repair work may only be car­ried out when the machine is disconnected from the mains supply!
Select personal protection equipment according
to the regulations applicable on the premises and to the accident prevention regulations in force.
It is assumed that the operating personnel is
sufficiently familiar with the use of breaking saws.
Instruction is provided by our specialist person-
nel.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
14/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Installation, maintenance and repair work may
only be carried out by authorised and qualified personnel
Breaking saws from S&W conform to the rele-
vant safety regulations
2.2 Behaviour at the place of work
Keep your place of work tidy. Untidiness can
lead to accidents.
Give consideration to environmental influences.
Ensure good lighting (min. 500 lux).
Protect yourself against electric shock. Plug
sockets must be protected by a residual-current circuit breaker.
Keep other people away from your place of
work. Work in a concentrated and sensible man­ner. Do not use the breaking saw when you are unconcentrated and/or tired.
Store the breaking saw in a safe place. Store the
breaking saw in a dry place when not in use.
Work clothing: Do not wear loose clothing or
jewellery as these could become tangled up in moving parts. Wear solid shoes when working. Wear a hair net as a general rule!
Avoid abnormal body postures. Ensure a safe
working position and keep your balance at all times.
Service your tools with care. Use only sharp and
undamaged saw blades so that you can work better and safer.
Use only original EFA saw blades. Follow the
instructions given under "Changing the saw blade" (see Chapter 4.1 "Changing the saw blade" (p. 16)).
Do not leave wrenches on the machine. Check
that all wrenches have been removed before starting the machine.
Use only original EFA accessories. Use of other
accessories will void the warranty. Use of other tools or accessories may result in injury.
Never drill holes in the machine housing. Use
adhesive signs for marking the equipment.
Modifications and changes to the machine are
not permitted and will relieve S&W of any war­ranty and liability.
3. Commissioning and opera­tional safety
Place of work
The working area for the operator should be at least 15 square feet. No other place of work should extend into this area, as the movements with the breaking saw could result in the risk of injury.
The illumination at the place of work must be at least 500 lux.
3.1 Initial operation
3.1.1 Spring balancer
Information on fine adjustment of the spring bal­ancer can be found in Chapter 4.4 "Repair of the centrifugal brake" (p. 18).
Suspend the breaking saw so that it is as top-heavy as possible. The vertical position can be adjusted, if necessary. The adjustable suspension eye allows the position of the machine to be adapted to the appli­cation (longitudinal, transverse or oblique cutting).
When the breaking saw is not in use, store it so that there is no risk of accidental contact with the sharp saw blade.
Switch off the breaking saw before connecting to the mains power supply!
Important information, e.g. technical data sheets, drawings and parts lists can be found in Annex A (p. 22).
The machine must always be operated in combination with a weight relief system (spring balancer). Install the spring balancer with a trolley to a higher element above the place of work or to the ceiling.
Figure 1:
Spring balancer
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
15/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
3.1.2 Electrical connection
The breaking saw is operated with electrical energy and must be connected to the mains power supply by a qualified electrician in accordance with the VDE directives and the regulations of the local public util­ity.
Hand-held electrical machines must be equipped with an operator protection switch (30 mA residual­current circuit breaker) (Order No. 001 603 511) to increase the safety. Machines with low voltages are excluded from this requirement.
3.2 Switch operation
3.2.1 Switching on
3.2.2 Switching off
Release the switch. The switch returns to the
"OFF" position automatically be means of a return spring.
The saw blade can be switched on and off at any time.
In view of the weight of approx. 16 kg, there is a danger of the machine slipping or falling when attaching or releasing the weight relief system. Pay attention also that the machine does not jam on the trigger snap or on the hook of the breaking saw. Work cautiously!
Read the operating manual before using the breaking saw for the first time! The saw must be correctly con­nected before switching on!
Hold the switch handle
(a) and handle (b) or gear neck (EFA185/ EFA186) securely
Press the trigger switch
(a) slowly with your index and middle fin­gers
Figure 2:
Switching on
A
B
3.3 Working with the breaking saw
3.3.1 Working procedure
Before putting the saw into operation, check the rat­ings of the power supply network and of the saw for correspondence. Carry out a function test before starting work.
If necessary, adjust the cutting depth by means
of the stop (EFA 86/EFA186)
Hold the breaking saw firmly with both handles
and switch on
With the saw running, insert into the meat to be
cut.
Recoil is possible on contact with bone.Remove the saw from the meat being cut while
still running and only then switch off.
See also Chapter 3.2 "Switch operation" (p. 15).
3.3.2 Work safety
Hold the machine firmly with both handles,
never work one-handed.
Never carry the saw at the switch; it might start
unintentionally.
Work particularly carefully when the saw is
switched on.
Do not tilt or twist the saw blade.Guards on the saw must not be removed.After switching off, the saw blade is brought to a
standstill within 3 seconds by the run-down
Saws have an electronic run­down brake and must be held with both hands during the run­down phase of 3 seconds!
Never reach into the running saw blade. You could cut off parts of your body!
Never work without the safety hood in place or with a defective safety hood!
Wear eye protection or safety goggles when working with the breaking saw!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
16/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
brake. Only then may the handles be released.
Never work with a defective run-down brake.For safe handling (guidance), the breaking saw
must be suspended from a spring balancer (001620019).
4. Assembly
The drawings necessary for assembly can be found in Annex A.7 (p. 28).
4.1 Changing the saw blade
EFA 86 / EFA 186: Loosen wing nut (F) and
remove depth stop (T) (see Fig. 3).
Figure 3: EFA 86 / EFA 186
Insert the locking pin into the bore of the saw
blade and turn with the saw blade against the safety hood (H). Place an open-jaw wrench (G) onto hex. clamping nut (M) and open in the direction shown (see Fig. 4).
Figure 4: Loosening the saw blade
Remove hex. clamping nut (M) and saw blade.
Place a sharpened saw blade onto the drive square; the teeth must be facing towards the
Disconnect the saw from the mains power supply before all assembly work.
Use only original EFA saw blades!
motor on the underside (see Fig. 5).
Figure 5: Direction of the saw blade teeth
Insert the locking pin (A) into the bore of the
saw blade and turn with the saw blade against the safety hood (H). Place an open-jaw wrench (G) onto hex. clamping nut (M) and tighten firmly in the direction shown (tightening torque: 50 Nm). Do not tighten the hex. clamping nut with force. Do not use any further tools (see Fig.
6).
Figure 6: Fixing the saw blade
Remove locking pin (A) and open-jaw wrench
(G) and carry out a test run.
4.2 Sharpening the saw blade
Sharpening can be carried out on commercially available automatic circular saw blade sharpening machines. Refer to Table 1: EFA 85/185 (dia. 300) and Table 2: EFA 86 / EFA 186 (dia. 230) for data on the saw blade.
Table 1: EFA 85/185 (dia. 300)
Always disconnect the machine from the mains power supply before changing the saw blade!
Toothing B6
(DIN1840)12Coarse gap
teeth
Carbide metal
No. of teeth
156 78 52
Tooth set 0.15 - 0.25 0.15 - 0.25 0.15 - 0.25 Cutting angle
(protruding)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
17/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Otherwise contact our Service department (see Chapter 6.3.3 "Sharpening the saw blade" (p. 21)).
An overview of our range of saw blades can be found in Table 3: and 4, and in Fig. 7
Table 3: Range of saw blades EFA86/186
Table 2: EFA 86 / EFA 186 (dia. 230)
Toothing B6
(DIN1840)12Coarse gap
teeth
Carbide metal
No. of teeth
120 60 44
Tooth set 0.1 - 0.2 0.1 - 0.2 0.2 Cutting
angle
8° (protrud-
ing)
Fig.
Teeth (mm)
No. of
teeth
Diame-
ter (mm)
Order No.
B 6 120 230 003 005 312 C 12 60 230 003 006 614 D 42,5 17 230 003 009 360 E Special - 230 001 624 422 F 16.5 (HM) 44 230 003 005 313
Table 4: Range of saw blades EFA85/185
Fig.
Teeth (mm)
No. of
teeth
Diame-
ter (mm)
Order No.
B 6 156 300 003 008 969 C 12 78 300 003 006 429 C 20 48 300 003 008 455 D 41 22 300 003 009 361 E Special - 300 001 624 423 F 16.5 (HM) 52 300 003 007 187
Figure 7: Saw blades
B Medium-fine toothing
6 mm
C Medium-coarse toothing
12-20 mm
D Coarse toothing
41-42.5 mm
E Low-noise
toothing
F Hard metal
toothing
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
18/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
4.3 Safety hood and depth stop
4.3.1 EFA 85/ EFA 185
These machines are equipped with an adjustable safety hood (H). For adjustment, the saw blade has to be removed, then carry out adjustment using 2 hex. head bolts and 8 mounting bores (see Fig. 8).
Fi gure 8 : Adju stment of the safety hood EFA 85 / EFA 185
4.3.2 EFA 86/ EFA 186
These machines are equipped with an adjustable depth stop (T). The stop (T) must be adjusted for the respective application. Loosen wing nut (F) and pivot stop (T) about pivot point (X) and then tighten wing nut (F) again (see Fig. 9).
Adjustment range: 15 - 75 mm
Figure 9 : Adjustment of the depth stop EFA 86 / EFA 186
Never work without the safety hood in place or with a defective safety hood!
4.4 Repair of the centrifugal brake
1. Remove four hexagon bolts (77)
2. Remove gear head (40-71) from the motor
3. Remove the individual parts of the brake. These must move freely.
4. Loosen nut (21)
5. Check ball (19) for free movement
6. Inspect the friction disc (15) and disc (18) for wear and replace, if necessary.
7. Grease all parts lightly with "EFA Special Grease" (Order No. 00 1365 622).
8. Assemble the brake parts again (see exploded view in the Annex)
9. Check the centrifugal brake for proper function:
Tighten nut (21) to max. 0.3 NmAdjust the braking effect with the bolt (turn
in clockwise direction = increase braking effect, turn in anti-clockwise direction = decrease braking effect)
The further installation is performed in the reverse order.
Repairs may only be carried out by authorised and qualified per­sonnel.
Always switch off the breaking saw before repair work and dis­connect it from the works mains.
Use only original EFA spare parts!
Spare parts lists with the correspond­ing numbering can be found in Annex A.6 (p. 25).
On request, spare parts lists can be supplied to the repair workshop with qualified specialist staff.
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
19/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
4.5 Adjustment of the spring bal­ancer
The fine adjustment of the spring balancer is effect­ed via the PLUS/MINUS screw on its housing (see Fig. 10).
Figure 10: Spring balancer
Turn the screw in MINUS direction until the saw
is hanging freely in equilibrium (with the spring balancer) at working height.
If the saw cannot be pulled out, the spring balancer is jammed and a readjustment is necessary:
Turn the bolt in direction PLUS until the spring
balancer can be pulled out, then start the fine adjustment (see above).
5. Maintenance
Malfunctions may occur during operation, but these are generally relatively simple to remedy. Table 5: Troubleshooting lists these malfunctions with possi­ble causes and resulting potential remedies.
Table 5: Troubleshooting
Malfunction Possible cause Remedy
Motor does not start
1. Saw not correctly connected
Check connecting lead (34), con­nect correctly, if necessary
2. Winding (1) of the motor burned out Replace motor (1)
3. Switch (23) defective
Check switch and replace, if neces­sary
4. Connecting lead (34) broken Replace connecting lead
Motor is loud when switched on
5. See under point 1 See under point 1
6. See under point 3 See under point 3
7. See under point 4 See under point 4
Saw blade does not run
8. Gearbox (46) defective or jammed Replace gearbox
9. Bearings (42 / 45) defective Bearing bearings
Saw blade runs on too long > 3 sec
10. Brake defective Replace complete brake assembly
11. Friction lining worn (15) Inspect friction lining and replace, if necessary
12. Nut (21) loose Check nut and tighten
13. Washer (14) worn Check washer and replace, if nec­essary
Saw blade does not run smoothly (wobbles)
14. Bearings (42 / 45) defective Bearing bearings
15. Saw blade not mounted on center-
ing device (43)
Install saw blade correctly on the centering device and tighten (as specified in Technical Data)
Saw blade rotates in wrong direction, despite correct installation
16. Rotary field of main field
right / left reversed
Have direction of rotation reversed at 2 phases (only by a qualified electrician)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
20/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
Malfunction Possible cause Remedy
Saw blade does not cut 17. Saw blade blunt Replace saw blade
18. Saw blade incorrectly installed
(see direction arrow on saw blade)
Install saw blade on centering device as indicated by the direction arrow
Table 5: Troubleshooting
6. Cleaning and maintenance
6.1 Daily cleaning after completion of the slaughters
Continuous reliable operation can only be assured if the breaking saw is kept hygienically clean at all times. The machine should normally be disinfected before each cleaning.
Observe the applicable safety and hygiene regula­tions (DIN EN 1672)!
Disinfectants must not be allowed to come into di­rect or indirect contact with foodstuffs. Rinse the machine with clear water after disinfection.
6.1.1 Disinfection
Disinfect the machine during operation after every cut with hot water (82° C).
6.1.2 Cleaning the breaking saw
Clean the machine after use with cloths, a brush and warm water (40 - 55°C). Stubborn or encrusted soil­ing must be soaked beforehand. Clean using a cleaning agent, preferably as a foam, that is applied to the surface to be cleaned and allowed to work for 15 - 20 minutes. Subsequently wash off the dis­solved soiling manually with warm water.
Disconnect the machine from the works mains before all cleaning and maintenance work!
Do not use aggressive solvents! Do not use steam or high-pres­sure cleaners! Do not immerse the machine in water!
Cleaning must be carried out outside the breaking shop in the maintenance room where the saw blade can be removed (see Chapter 4.1 "Changing the saw blade" (p. 16)).
Recommended cleaning agents
Diversey Lever Tego 2000: Surface-active disin-
fectant Diversey Lever GmbH
Mallaufstr. 50-56, 68219 Mannheim
P3-topax 91: Surface-active disinfectant
Henkel-Ecolab Deutschland GmbH Postfach 13 04 06, 40554 Düsseldorf
A cleaning plan and further details can be obtained from the above addresses.
The above cleaning agents are only a recommenda­tion; if other cleaning agents are used, the customer should examine the material compatibility and the compliance with the hygiene regulations.
6.1.3 Lubricant
The lubricants and hydraulic oil comply with the rel­evant regulations for use in the foodstuffs sector (DIN 1672).
Recommended lubricating grease
Molykote Longterm W2 for bearings, sliding points Order No. 001 365 623 (1 kg) Order No. 001 365 624 (5 kg) Klüber KSB 12 for brake disc Order No. 001 365 622 (1 kg) Anti-Seize Type 252 for bevel gear spindle, arma-
ture spindle Order No. 001 365 646 (250 g) Klübersynth UH1 14-1600 (H1) special gearbox
grease Order No. 001 365 644 (0.8 kg) Order No. 001 365 645 (5 kg)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
21/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
6.2 Daily maintenance of the break­ing saw
6.2.1 Lubrication
After every cleaning, pack the bearings with special grease (Order No. 001 365 622 and 001 365 623). Oil the saw blade lightly with acid-free oil (e.g. Klüberoil 4 UH1 -150 H1, Order No. 001 365 640 ).
6.2.2 Saw blade
Inspect the saw blade at regular intervals. If the self-locking effect of the hex. nut is no longer as­sured, it must be replaced without delay.
6.3 Extended maintenance (after approx. 500 operating hours)
After every dismantling, inspect the seals on the switch handle and switch cover plate for proper function. The inner surface of the switch cover (con­tact surface to switch) must not exhibit any cracks and must be adequately greased at all times (re­duced friction - prolonger service life).
6.3.1 Breaking saw
In order to ensure the lubrication of the ball bear­ings and the gear head, the machine must be greased at the grease nipples using a grease gun (3 strokes at each nipple).
Every 1200 operating hours (at least 1x per year), remove gear head (1) from the motor and clean completely. Grease all the individual parts before as­sembly.
6.3.2 Centrifugal brake
If the event of brake malfunctions, this must be im­mediately inspected and replaced, if necessary for safety reasons. If the run-down time is longer than 3 seconds, the brake must be urgently repaired.
6.3.3 Sharpening the saw blade
Remove the machine from the breaking shop and transport it to the maintenance room or workshop where the saw blade can be removed.
Incorrectly resharpened saw blades detract from your productivity and also constitute considerable risks for the user.
We have set up a sharpening serv­ice for you in our Service depart­ment. In this case, please contact your nearest contract workshop or our main company directly.
Sharpening can also be carried out on commercially available automatic circular saw blade sharpening machines. See also Chapter 4.2 "Sharpening the saw blade" (p. 16).
6.4 Repair by After-Sales Service
Repairs may only be carried out by authorised specialists.
Our Service department is at your disposal for
all repair work. In the event of a repair, please contact your nearest contract workshop or our parent company directly.
On request, spare parts lists can be supplied to
the repair workshop with qualified specialist staff.
7. Transport and storage
The machine must be stored in a dry, well-ventilated room.
The machine must be cleaned as described in Chap­ter 6.1.2 "Cleaning the breaking saw" (p. 20) and transported in dry condition.
Ensure that the machine is not damaged during transport.
8. End of life provisions
At the end of their useful service life, return old ma­chines to the parent company for disposal.
Do not use force as parts could be damaged! Use only original EFA spare parts!
Disconnect the machine from the works mains before starting any repair work!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
22/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A. Anhang / Annex
A.1 Technische Daten / Technical Data
EFA 85/ EFA 185 EFA 86/ EFA 186
Leistung / Output 1500 Watt
Drehzahl / Speed
1150 min
-1
Sägeblatt / Saw blade 300 mm (EFA 85/ EFA 185)
230 mm (EFA 86/ EFA 186)
Schnitttiefe / Cutting depth 100 mm (EFA 85/ EFA 185)
15 - 75 mm einstellbar (EFA 86/ EFA 186)
Schalldruckpegel (EN ISO 11688-1) / Sound pressure level (EN ISO 11688-1)
< 76 dB(A)
Hand-Arm Vibration (EN 28662) / Hand-arm vibration (EN 28662)
< 2,5 m/ s
2
Gewicht / Weight 15,2 - 16,7 kg (EFA 85/ EFA 185 je nach Spannung)
14,7 - 16,2 kg (EFA 86/ EFA 186 je nach Spannung)
Tragkraft des Federzug / Carrying capacity of spring balancer
130 - 170 N
Aggregatanschluss / Power connection 42 V ~/ 29 A/ 50 Hz
112 V ~/ 11 A/ 50 Hz 220 V ~/ 5,5 A/ 50 Hz 400 V ~/ 3,2 A/ 50 Hz
Schlauchlänge / Hose length 4 m (42 V)
5 m (112 - 400 V)
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
23/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.2 Maßblatt EFA 85 / EFA 85 Dimension Sheet
A.3 Maßblatt EFA 185 / EFA 185 Dimension Sheet
Fehlende Maße EFA 185 siehe EFA 85. / Missing dimensions for EFA 185, see EFA 85.
Schutzhaube /
Handgriff /
Aufhängung / Mounting
Anschlusskabel /
Schalter /
Safety hood
Handle
Connecting lead
Switch
Schutzhaube /
Aufhängung /
Anschlusskabel /
Schalter / Switch
Safety hood
Connecting lead
Mounting
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
24/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.4 Maßblatt EFA 86 / EFA 86 Dimension Sheet
A.5 Maßblatt EFA 186 / EFA 186 Dimension Sheet
Fehlende Maße EFA 186 siehe EFA 86. / Missing dimensions for EFA 186, see EFA 86.
Tiefenanschlag /
Aufhängung /
Anschlusskabel /
Schalter /
Handgriff / Handle
Depth stop
Mounting
Connecting lead
Switch
Tiefenanschlag / Depth stop
Aufhängung /
Ansc
hl
usskabel
/
Schalter / Switch
Mounting
Connecting lead
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
25/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.6 Liste der Ersatz- und Verschleißteile / List of spare and wear parts
EFA 85
EFA 185
EFA 86
EFA 186
Bild-
Nr.
Stück Benennung Best.-Nr. Best.-Nr.
Zerlegesäge / Breaking saw EFA 85 230/ 400 V 110 886 300 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 85 115 V
110 886 305
Zerlegesäge / Breaking saw EFA 85 42 V 110 886 302 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 185 230/ 400 V 110 886 310 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 185 115 V 110 886 315 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 185 42 V 110 886 312 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 86 230/ 400 V 110 886 320 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 86 115 V 110 886 325 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 86 42 V 110 886 322 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 186 230/ 400 V 110 886 330 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 186 115 V 110 886 335 Zerlegesäge / Breaking saw EFA 186 42 V 110 886 332
Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 230/ 400 V 008 008 820 Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 115 V 008 008 819 Motor kpl. / Motor assy. (1 - 39a) 42 V 008 008 819
1 1 Statorgehäuse / Stator housing 230/ 400 V
Statorgehäuse / Stator housing 115 V Statorgehäuse / Stator housing 42 V
007 008 828 007 008 827
007 008 826 2 1 Ankerachse vst. / Armature shaft assy. (3 + 4) 007 008 803 3 1 Passfeder / Parallel key 001 305 414 4 1 Hülse / Socket 003 008 805 5 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 345 328 6 2 O-Ring / O-ring 001 317 731 7 1 Lagerschild / End shield 003 008 704 8 12 Federring / Spring wascher 001 317 001 94
Zylinderschraube mit I. Skt. / Cap screw with hex. socket head
001 326 012 10 1 Dichtung / Gasket 003 006 742 11 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 340 237 12 1 Wellenfederring / Spring lock washer 001 314 603 13 4 Senkschraube / Countersunk-head screw 001 326 509 14 1 Scheibe / Disc 003 009 161 15 1 Reibscheibe / Friction disc 003 009 160 16 2 Paßfeder / Parallel key 001 305 456 17 4 Feder / Spring 001 362 673 18 1 Scheibe / Disc 003 009 158 19 4 Kugel / Ball 001 342 510 20 1 Ring / Ring 003 009 159 21 1 Mutter / Nut 003 009 162 22 1 Gehäuse / Housing 003 008 705 23 1 Geräteschalter / Appliance switch 002 000 291 24 1 Abdeckplatte / Cover plate 007 006 123 25 3
2
Zylinderschraube / Cap screw (115, 230/ 400 V) Zylinderschraube / Cap screw (42 V)
001 326 103
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
26/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
EFA 85
EFA 185
EFA 86
EFA 186
Bild-
Nr.
Stück Benennung Best.-Nr. Best.-Nr.
26 1 Erdungsklemme / Earthing terminal (115, 230/ 400 V) 001 605 602 27 1 Federring / Spring lock washer (115, 230/ 400 V) 001 317 007 28 1 Isolierteil / Insulator 003 008 965 29 1 Lüsterklemme / Terminal block (115, 230/ 400 V)
Lüsterklemme / Terminal block (42 V)
001 605 017
001 605 018 30 1 Zylinderschraube mit Schlitz / Slotted head cap screw 001 326 111 31 1 Reduzierring / Reducer ring (115, 230/ 400 V) 001 604 009 32 1
1
Kabelverschraubung / Cable gland (115, 230/ 400 V) Kabelverschraubung / Cable gland (42 V)
001 325 526
001 325 503 33 1 Kabeltülle / Cable sleeve (115, 230/ 400 V) 003 001 544 34 1 Spiralschlauch / Spiral hose (115, 230/ 400 V)
Gummischlauch / Rubber hose (42 V)
001 601 724
001 601 738 35 1 Dichtung / Gasket 003 008 804 36 1 Schaltergriff / Switch handle 003 008 706 37 1 Schalterhebel / Switch lever 003 008 707 38 1 Zylinderstift / cylinder pin 001 307 223 39 4 Sechskantschraube / Hex. head bolt 001 325 901 39a 4 Sechskantschraube / Hex. head bolt 001 325 930
Getriebekopf kpl. / Gearbox head assy. (40 - 71) EFA 85/ EFA 86 008 008 821 008 008 823
EFA 185/ EFA 186 008 008 822 008 008 824 40 1 Getriebegehäuse vst. / Gear housing assy. (mit / with 41) 007 006 794 41 1 Schmiernippel / Grease nipple 001 305 801 42 1 Zylinder-Rollenlager / Cylinder roller bearing 001 343 703 43 1 Werkzeugspindel / Tool spindle 003 005 489 44 1 Paßfeder / Parallel key 001 305 455 45 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 340 109 46 1 Kegelradpaar vst. / Bevel gear pair assy. EFA 85/ EFA 86
Kegelradpaar vst. / Bevel gear pair assy. EFA 185/ EFA 186
007 006 989 007 006 799
007 006 800 47 3 Beilagscheibe / Shim 003 005 490 48 1 Deckel vst. / Cover assy. (mit / with 49) 007 005 494 49 1 Dichtring / Sealing ring 001 344 231 50 3 Senkschraube / Countersunk-head 001 326 405 51 1 Dichtscheibe / Sealing washer 003 005 495 52 1 Spannplatte / Clamping plate 003 006 801 53 2 Federring / Spring washer 001 317 002 54 3 Zylinderschraube / Cylinder screw 001 326 004 55 1 Federring / Spring washer 001 310 924 56 1 Schrägkugellager / Angular contact ball bearing 001 340 512 57 1 Passscheibe / Shim 001 315 218 58 2 Sicherungsring / Snap ring 001 312 412 59 1 Zwischenring / Space ring EFA 85/ EFA 86
Zwischenring / Space ring EFA 185/ EFA 186
003 008 817 003 008 815
003 008 816 60 1 O-Ring / O-ring 001 312 644 61 1 Rillenkugellager / Deep-groove ball bearing 001 340 247
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
27/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
EFA 85
EFA 185
EFA 86
EFA 186
Bild-
Nr.
Stück Benennung Best.-Nr. Best.-Nr.
62 1 Passfeder / Parallel key 001 305 414 63 1 Unterlage / Shim 003 005 496 64A 1
Schutzhaube vst. / Protective hood assy. (mit / with 65 - 68)
007 008 808
64B 1
Schutzhaube vst. / Protective hood assy. (mit / with 65 - 68)
007 008 806 69 4 Sechskantschraube / Hex. head bolt 001 325 906 70A 1 Sägeblatt, Zahnung / Saw blade, teeth 12 mm, [ 300 mm 003 006 429 70B 1 Sägeblatt, Zahnung / Saw blade, teeth 12 mm, [ 300 mm 003 006 614 71 1 Spannmutter / Clamping nut 003 001 079 72 1 Tellerfeder / Cup spring - 001 315 805 73 1 Schraube / Bolt - 003 003 860 74 1 Tiefenanschlag / Depth stop - 003 005 504 75 1 Flügelmutter / Wing nut - 002 000 203 76 4 Dichtring / Seal ring 001 313 105 77 4 Sechskantschraube / Hex. head bolt 001 325 904 78 1 Handgriff / Handle EFA 85/ EFA 86 007 008 807 79 1 Bügel / Bow handle EFA 185/ EFA 186 007 006 804 80 2 Federring / Spring washer 001 317 003
Zubehör / Accessories,
im Lieferumfang enthalten / included in scope of supply 007 899 876 81 1 Einmaulschlüssel SW 50 / Open-end spanner WAF 50 001 365 818 82 1 Haltestift / Retention pin 002 000 071
Sonderzubehör / Special accessories
Federzug / Spring balance 13 - 17 kg 001 620 019
Schiebelaufkatze / Hose trolley 001 950 252
Transformator/ Transformer 3000 VA (42 V) 001 604 507
Fettpresse / Grease gun 001 365 403
EFA-Spezialfett / EFA Speciao Grease (5 kg) 001 365 625
Sägeblatt, Zahnung 6 mm / Saw blade, 6 mm teeth 003 008 969 003 005 312
Sägeblatt, Hartmetall-bestückt / Saw blade, carbide tipped 003 007 187 003 005 313
Sägeblatt, Ausführung SFK / Saw blade, SFK type 001 624 423 001 624 422
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
28/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.7 Explosionszeichnung des Motors (alle Typen) / Exploded view of the motor (all types)
25 0,3 N
Bild-Nr. / Fig. No.: 9, 39, 39A 4 N
Anzugsmoment beachten! /
Observe tightening torque!
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
29/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.8 Explosionszeichnung des Getriebekopfes (alle Typen) / Exploded view of the gear head (all types)
Anzugsmoment beachten! / Observe tightening torque!
Bild-Nr. / Fig. No.: 50,54 6,6 N 69 10 N
77 18 N
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
30/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
A.9 Anschlussdiagramm / Connection diagram EFA 85/185, EFA 86/186 230 ­400V
A.10 Anschlussdiagramm / Connection diagram EFA 85/185, EFA86/186, 42 ­115V
Anschlusskabel / Connecting lead
Schalter / Switch
Schmid & Wezel D 75433 Maulbronn
Seite/ Page
31/ 31
Ausführung/ Version
11.2007
B. Konformitätserklärung/Declaration of conformity
Loading...