Edscha Trailer Systems CS-Profi Repairing Instructions

DE|EN
2016 | 09
Schiebegardinenverdeck · Curtain Sider Roof
Universal Universal Classic
www.EdschaTS.com
Reparaturanleitung
Repairing instructions
DE EN
Inhaltsangabe Contents
Symbolerklärungen 3
Einleitung CS - Pro 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 5 Designated use 5
Reparatur
Austausch Verriegelung Endlaufwagen 6 Austausch Spriegel 7 Austausch Rampe 8 Austausch Portalbalken 9 Austausch Endspriegel 10 Austausch TailWing 11 Austausch Führungsblock 12 Austausch Portalbalkenverriegelung (optional) 13 Austausch Rampe - Endlaufwagen 14 Austausch Gleitblock 15 Austausch Endlaufwagenanbindung 16 Austausch Zugschlaufe 17 Austausch Laufrollen 18 Austausch Verriegelungsseil-Endlaufwagen 19 Austausch Gasfeder 20 Austausch Aufstellarm 21 Austausch Gelenke 22 Austausch Zusatzspriegel 23 Austausch Stirnwandseil 24 Überprüfung der Seilspannung mittels Zugstange 25 Austausch Portalbalkenverriegelungsrampe (optional) 26 Austausch Endspriegelverriegelungsrampe 27 Seilanbindung- Seiladapter - Front 28 Seilanbindung- Montagesatz - Front 29 Austausch Seiladapter - Mitte 30 Seilanbindung-Seiladapter - Mitte 31 Einstellung der Seilspannung 32 Überprüfung der Seilspannung mittels Zugstange 33 Austausch Zusatzspriegel / Gleitblock 34 Seilanbindung- Seiladapter - Front 35 Austausch Seiladapter - XL Spriegel 36 Seilanbindung-Seiladapter - Mitte 37 Einstellung der Seilspannung 38 Austausch Seilverbindung / Heck 39 Überprüfung der Seilspannung mittels Zugstange
Meaning of symbols 3
Introduction to CS - Pro 4
Repair
Replacing lock end carriage 6 Replacing bow 7 Replacing ramp Replacing gantry beam Replacing end bow 10 Replacing TailWing Replacing guide block Replacing gantry beam locking (optional) 13 Replacing ramp - end carriage 14 Replacing slider 15 Replacing the end carriage connection 16 Replacing pull loop 17 Replacing rollers 18 Replacing locking rope end carriage 19 Replacing gas spring 20 Replacing positioning arm 21 Replacing joints 22 Replacing additional bow 23 Replacing safety cable 24 Checking the cable tension using a tension rod 25 Replacing gantry beam lock ramp (optional) 26 Position end bow lock ramp 27 Cable connection- rope adapter - Front 28 Cable connection installation set - Front 29 Replacing the rope adapter - Centre 30 Cable connection-rope adapter - Centre 31 Setting cable tension 32 Checking the cable tension using a tension rod 33 Replacing additional bow / slider 34 Cable connection- rope adapter - Front 35 Replacing the rope adapter - XL bows 36 Cable connection-rope adapter - Centre 37 Setting cable tension 38 Replacing the cable connection / rear 39
40
Checking the cable tension using a tension rod 40
8
9
11
12
Typidentizierung 41
Type identication 41
2
DE EN
?
!
!
Symbolerklärungen · Meaning of SymbolsSymbolerklärungen · Meaning of Symbols
AA
Inhaltsangabe
Contents
Erklärung
Meaning
Bestimmungsgemäße Verwendung
Intended usage
Reparatur
Repair
Unbedingt beachten!
Please note without fail!
U
Universal
Universal
UC
Universal Classic
Universal Classic
4
4 Seil
4 rope
8
8 Seil
8 rope
Alternativ
Alternative
Beidseitig ausführen
Carry out process on both sides
Maulschlüssel
Fork spanner
Inbusschlüssel Allen key
Nietenzange
Riveting tool
Schweißbrenner
Welding torch
Bohrmaschine
Drill
Durchschlag
Punch
Typidentizierung
Type identication
Portalbalken schließen
Close gantry beam
Gesicherte Schraube verwenden
Use secured screws
75 kg
Prüfkraft
Test force
Kabelbinder
Cable strap
Anzubringen am LKW
Apply on truck
Aufkleber Bedienung
Sticker Operation
3
?
a
1.
8.
7.
6
8.
4.
c
5.
3.
1.
b
2.
DE EN
Einleitung CurtainSider-Pro Introduction CurtainSider-Pro
Das Curtain-Sider Profi Verdeck ist Dank der äußerstrobusten Faltkinematik,der Stahlgelenke,der starken Dachspriegel und der Fertigungsqualität bis ins kleinste Detail die optimale Lösung, wenn es häufig auf schnelle und prozesssichere Kranbeladung ankommt.
Von Edscha entwickelte Curtain-Sider Elemente, wie das freitra­gende Alu-Dachrahmenkonzept, die Geometrie der Planenroller oder die Schieberungenaufnahmen gelten heute weltweit als Standard.
Thanks to its extremely robust foldingkinematics, the steel joints, the strong roof bows and manufacturing quality down to the smallest detail, the Profi Curtain Sider roof is the ideal solu­tion if rapid and reliable crane loading is frequently required.
Curtain sider elements developed by Edscha, such as the self­supporting aluminium roof frame concept, the geometry of the tarpaulin rollers or the sliding pillar retainers, are considered to be the standard today throughout the world.
Erklärungen:
Endlaufwagen
2.
Portalbalken
3.
Rollenwagen
4.
Spriegel
5.
Gelenk
6.
Laufschiene
7.
Seilanbindung - Stirnwand
8.
XL-Dachaussteifung
a a
Front
b b
Heck
c c
Fahrtrichtung
Explanations:
1.
End carriage
2.
Gantry beam
3.
Roller carriage
4.
Bow
5.
Hinge
6.
Running rail
7.
Cable connection - bulkhead
XL-roof reinforcement joint
Front
Rear Driving direction
4
?
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
1a
DE
2. 3.1b
≤ 75 kg / m
2
Die Edscha Trailer Systems Schiebeverdecke und deren Bedienungs­bauteile sind ausschließlich für den vorschriftsmäßigen Einsatz bei
lastwagenspezischen Transporteinsätzen gefertigt. Jeder darüber
hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden lehnt der Hersteller European Trailer Systems GmbH jegliche Haftung ab, Risiken hierzu trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Bedienungs-, Wartungs- und Pegeanweisungen, sowie die Montage- und Reparaturanleitung.
Jegliche Haftung des Herstellers European Trailer Systems GmbH erlischt, wenn:
• das Edscha Trailer Systems Schiebeverdeck sowie dessen Bauteile eigenmächtig verändert werden;
• Edscha-TS-Originalteile gegen andere Bauteile ausgewechselt werden
• Das Edscha Trailer Systems Schiebeverdeck sowie dessen Bedienungsbauteile nicht nach den gültigen Edscha Trailer Systems Richtlinien bedient und gewartet werden
EN
Alle hieraus resultierenden Risiken und Haf­tungsausschlüsse bestehen auch dann, wenn:
• Abnahmen durch Prüfer oder durch Sachverständige der technischen Prüfstellen oder durch Sachverständige amtlich anerkannter Organisationen erfolgt sind;
• behördliche Genehmigungen vorliegen.
• 1a 1b Vor Antritt der Fahrt von
Dachlasten befreien
2 .
Dachlast ≤ 75 kg / m
3.
Nicht begehbar
Der Fahrzeugausrüster ist grundsätzlich verpichtet zu prüfen, ob die
dargestellten Produkte den Anforderungen des Anwenders genügen.
© 2016 European Trailer Systems GmbH
www.EdschaTS.com
2
The Edscha Trailer Systems sliding roofs and their operating com­ponents are exclusively manufactured for their due employment
ontruck specictransport operations.Anyusagegoingbeyond
such applications is considered as misuse. For resulting damages the manufacturer European Trailer Systems GmbH repudiates any liability; for this the user alone bears the full risk. The “intended usage” also includes the observance of the operation, care and maintenance instructions and of the mounting and repair instruc­tions as prescribed by the manufacturer.
The manufacturer, European Trailer Systems GmbH, is discharged from any liability if:
• the Edscha Trailer Systems sliding roof and its components are changed arbitrarily
• EdschaTS original parts are exchanged against other components;
• the Edscha Trailer Systems sliding roof and its operating components are not handled and serviced in compliance with the prevailing Edscha Trailer Systems instructions
All the arising exclusions of risk and liability shall remain valid also if:
• examiners or experts of the technical testing bodies or
 expertsfromofciallyrecognisedorganisationshave
performed acceptance tests;
• ofcialapprovalexists.
• 1a 1b Remove roof loads before starting a trip
2 .
Roof load ≤ 75 kg / m
3.
Cannot be walked on
The vehicle equipment supplier is obligated in principle to check whether the products shown satisfy the demands of the user.
© 2016 European Trailer Systems GmbH
www.EdschaTS.com
2
5
?
1
U
UC
DE EN
Austausch Verriegelung
Replacing lock end carriage
Endlaufwagen
6
?
5
13
2
U
UC
15 Nm
DE EN
Replacing bowAustausch Spriegel
7
?
3
U
UC
DE EN
Austausch Rampe Replacing ramp
8
?
5
4
U
UC
15 Nm
DE EN
Replacing gantry beamAustausch Portalbalken
9
?
5
5
U
UC
15 Nm
DE EN
Replacing end bowAustausch Endspriegel
AA
10
?
13
5
6
20 Nm
20 Nm
DE EN
Replacing TailWingAustausch TailWing
20 Nm
AA
11
?
5
13
7
U
15 Nm
UC
DE EN
Austausch Führungsblock
(*XL-Variante)
Replacing guide block
(*XL-Version)
*
15 Nm
12
?
4
8
10 Nm
DE EN
Austausch Portalbalkenver­riegelung (optional)
Replacing gantry beam locking (optional)
13
?
4
9
U
UC
10 Nm
DE EN
Austausch Rampe ­Endlaufwagen
Replacing ramp ­end carriage
14
?
10
4
U
UC
10 Nm
DE EN
Austausch Gleitblock Replacing slider
15
?
11
10
4
U
10 Nm
UC
DE EN
Austausch Endlaufwagen­anbindung
Replacing the end carriage connection
16
?
!
12
U
UC
75 kg
DE EN
Austausch Zugschlaufe Replacing pull loop
17
?
!
13
15 Nm 10 U/min max.
15 Nm 10 U/min max.
4
9
DE EN
Austausch Laufrollen
Replacing rollers
18
?
14
DE EN
Austausch Verriegelungsseil­Endlaufwagen
Replacing locking rope­end carriage
19
?
15
5 Nm
6
13
DE EN
Austausch Gasfeder Replacing gas spring
20
?
16
5 Nm
6
13
5 Nm
DE EN
Austausch Aufstellarm Replacing positioning arm
21
?
17
DE EN
Austausch Gelenke Replacing joints
22
?
18
U
UC
DE EN
Austausch Zusatzspriegel Replacing additional bow
23
?
19
8
U
UC
*
DE EN
Austausch Stirnwandseil
* An Stirnwand xieren
Replacing safety cable
*Afxtothefrontwall
24
?
20
!
U
UC
≥ 40 mm
DE EN
Überprüfung der Seilspannung mittels
Checking the cable tension using a tension rod
Zugstange
25
?
21
U
UC
DE EN
Austausch Portalbalkenver­riegelungsrampe (optional)
Replacing gantry beam lock ramp (optional)
26
?
22
U
UC
DE EN
Austausch Endspriegelverrie-
Position end bow lock ramp
gelungsrampe
27
?
23
U
UC
4
2
1
DE EN
Seilanbindung- Seiladapter ­Front
Cable connection- rope adapter - Front
28
?
24
U
UC
4
2
1
DE EN
Seilanbindung- Montagesatz
- Front
Cable connection­installation set - Front
29
?
25
13
2x
U
UC
4
15 Nm
DE EN
Austausch Seiladapter - Mitte
(Rollenwagen mit Gleitblock)
Replacing the rope adapter ­Centre
(Roller carriage with slide)
30
?
26
U
UC
4
2
1
DE EN
Seilanbindung-Seiladapter ­Mitte
Cable connection-rope adapter - Centre
31
?
!
27
≥ 16 mm
+/
13
U
UC
4
_
+/
_
DE EN
1) Einstellung der Seilspan-
1) Setting cable tension
nung
2) Montage Seilstraffer mittels Kabelbindern
Min. Einschraubtiefe beachten. Please observe the min. screw depth.
2) Installing the cable tensioner using cable ties
32
?
28
U
UC
4
100 -125 mm
75 kg
DE EN
Überprüfung der Seilspannung mittels
Checking the cable tension using a tension rod
Zugstange
33
?
29
4
U
UC
8
DE EN
Austausch Zusatzspriegel /
Gleitblock
(Rollenwagen mit Gleitblock)
Replacing additional bow /
slider
(Roller carriage with slide)
34
?
30
U
UC
8
2
1
DE EN
Seilanbindung- Seiladapter ­Front
Cable connection- rope adapter - Front
35
?
31
13
2x
U
UC
8
15 Nm
DE EN
Austausch Seiladapter - XL Spriegel
(Rollenwagen mit Gleitblock)
Replacing the rope adapter ­XL bows
(Roller carriage with slide)
36
?
32
U
UC
8
2
1
DE EN
Seilanbindung-Seiladapter ­Mitte
Cable connection-rope adapter - Centre
37
?
!
33
≥ 16 mm
+/
13
U
UC
8
_
+/
_
DE EN
1) Einstellung der Seilspan-
1) Setting cable tension
nung
2) Montage Seilstraffer mittels Kabelbindern
Min. Einschraubtiefe beachten. Please observe the min. screw depth.
2) Installing the cable tensioner using cable ties
38
?
34
13
U
UC
8
DE EN
Austausch Seilverbindung/
Heck
Replacing the cable connection
/rear
39
?
35
!
U
UC
8
100 -125 mm
75 kg
DE EN
Überprüfung der Seilspannung mittels
Checking the cable tension using a tension rod
Zugstange
40
?
DE EN
Jedes Schiebeverdeck ist werkseitig mit einem Schild „Seriennum­mer“ gekennzeichnet. Dieses Kennzeichnung ist auf dem End­laufwagen (siehe Abbildung) befestigt.
European Trailer Systems GmbH
113106
23452014
Every sliding roof is provided in the factory with a sign „serial
number“.Thissignisattachedtotheendcarriage(seegure).
26/14
Produktionswoche / week of manufactureVerdecknummer / serial number Verdecktyp / roof type
DE/EN
2016 | 06
Ersatzteile · Spare Parts
VP-Pro
CS-Hybrid
VP-Eco
CS-Pro
TailWing
CS-Eco
DrySystem
Compact
VP-Standard
www.EdschaTS.com
Ihre Bestellung richten Sie bitte an den für Sie zuständigen Partner oder Fahrzeugbauer. Anm.: Informationen nden Sie auch auf der Internetseite im PDF unseres aktuellen Ersatzteilkataloges
Send your order to the partner responsible for you or to the vehicle manufacturer. Note: Information may also be found on our website in the form of a PDF-document of our current spare parts catalogue
(www.EdschaTS.com)
41
No. 69 006 250
Alle technischen Änderungen vorbehalten · Subject to technical changes · 09/2016
European Trailer Systems GmbH
Im Moerser Feld 1f, 47441 Moers, Germany Phone: +49 (0) 2841 6070 700 · Fax: +49 (0) 2841 6070 333
Das Original
www.EdschaTS.com
Loading...