EDIROL UA-100 User Manual

Prise en main
Nous voulons tout d’abord prendre le temps de vous remercier d’avoir choisi l’unité de traitement AUDIO & MIDI UA-100 de Roland ED.
Ce document explique comment installer le système UA-100. Pour éviter les problèmes et profiter pleinement de ses performances, veuillez suivre attentivement les instructions figurant dans ce document.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3, 4) et “REMARQUES IMPORTANTES” (p. 5). Ces paragraphes rassemblent des
informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de besoin.
Copyright © 1999 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays d'Europe
Pour les USA
Pour le Canada
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. * Windows® 98 est connu officiellement sous le nom : “Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98.” * Copies d’écran reproduites avec la permission de Microsoft Corporation. * Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. * MMX est une marque déposée de Intel Corporation. * Cool Edit™ est une marque déposée de Syntrillium Software Corporation. * Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées appartenant à leur
propriétaire respectif.
* Avant d’ouvrir la pochette du CD-ROM fourni, vous devez d’abord lire “l’accord de licence”. Le fait d’ouvrir la
pochette du CD-ROM signifie que vous avez accepté les termes de cet accord.
* N’appliquez pas une force excessive sur les boutons et commutateurs. Vous risqueriez de les endommager, ce
qui pourrait vous blesser ou provoquer une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
A propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTION A propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions ou d’avertissements importants. La signification particulière de ce symbole est déter­minée par le signe figurant dans le triangle. Par exemple, pour le symbole figurant à gauche, il s’agit de précautions ou d’avertis­sements généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole alerte l’utilisateur de la présence d’éléments ne devant pas être touchés par l’utilisateur. Ce qui est interdit est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré. Par exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l’appareil ne doit pas être démonté.
Le symbole alerte l’utilisateur des précautions à
prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin inscrit dans le cercle. Par exemple, le symbole figurant à gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur doit être débranché de la prise murale.
AVERTIS-
-SEMENT
ATTENTION
Signale des instructions destinées à avertir l’utilisateur d’un risque mortel ou de blessure grave si l’appareil n’est pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à avertir l’utilisateur d’un risque de blessure ou de dommage matériel si l’appareil n’est pas correctement utilisé.
“Dommage matériel” fait référence aux
dommages causés à, ou à leurs effets sur l’habitation et tout son mobilier, ainsi qu’aux animaux domestiques ou de compagnie.
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les consignes ci-dessus et le Mode d’emploi.
................................................................................................
• N’ouvrez pas l’appareil et n’y faites aucune modification, ni à son adaptateur secteur.
................................................................................................
• Ne tentez pas de réparer vous-même l’appareil, ni de remplacer des pièces (sauf si le manuel mentionne des instructions particulières à ce sujet). Adressez-vous à votre revendeur, au centre technique Roland le plus proche ou à un importateur dont l’adresse figure sur la page intitulée “Information”.
................................................................................................
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours placé de niveau et reste toujours stable. Ne le placez jamais sur des supports instables ou des surfaces inclinées.
................................................................................................
• N’utilisez et ne rangez pas cet appareil dans des endroits:
• sujets à des températures extrêmes
(véhicule fermé exposé aux rayons directs du soleil, appareil de chauffage, sur un appareil générant de la chaleur)
• humides (salles de bain, sols humides)
• exposés à la pluie
• sales ou
• sujets à de fortes vibrations.
................................................................................................
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Veillez à ce que la tension de votre installation électrique corresponde à celle indiquée sur l’adaptateur. D’autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour d’autres tensions, leur usage peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des risques d’électrocution.
................................................................................................
• Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne le tordez pas de manière excessive, ne marchez pas dessus, ne placez pas d’objets lourds dessus, etc. Un cordon endommagé peut facilement provoquer une électrocution ou un incendie. N’utilisez jamais un cordon ayant été endommagé.
................................................................................................
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores élevés pouvant entraîner une perte de l’audition. Ne le faites pas fonctionner trop longtemps à fort volume ou à des niveaux inconfortables. Si vous ressentez une perte d’acuité auditive ou des bourdonnements d’oreilles, cessez d’utiliser cet appareil et consultez un spécialiste.
................................................................................................
• Évitez que des objets (matériaux inflammables, pièces, épingles) ou des liquides de toutes sortes (eau, boissons sucrées, etc.) ne pénètrent dans l’appareil.
................................................................................................
3
ATTENTION
• Mettez immédiatement l’appareil hors tension, débranchez l’adaptateur secteur et demandez conseil à votre revendeur, au service technique Roland le plus proche ou à un des importateurs figurant sur la page intitulée “Information”, lorsque :
• l’adaptateur secteur ou le cordon
d’alimentation a été endommagé,
• des objets ou des liquides ont pénétré dans
l’appareil,
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été
mouillé d’une façon ou d’une autre), ou
• l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement.
................................................................................................
• Si des enfants en bas âge sont présents, un adulte doit assurer une surveillance jusqu’à ce que l’enfant soit capable de suivre toutes les règles essentielles de fonctionnement de l’appareil en toute sécurité.
................................................................................................
• Protégez l’appareil des chocs violents. (Ne le faites pas tomber !).
................................................................................................
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise multiple déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez des rallonges électriques, la puissance totale utilisée par tous les appareils branchés sur une même prise multiple ne doit pas excéder une certaine puissance (watts/ampères). Des charges excessives peuvent faire fondre la gaine isolante du cordon.
................................................................................................
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un service technique Roland, ou un importateur dont l’adresse figure sur la page intitulée “Information”.
................................................................................................
• NE JAMAIS lire un CD-ROM dans un lecteur de CD audio. Le son émis serait d’un tel niveau qu’il pourrait provoquer une perte irréversible de votre acuité auditive ; et également endommager vos haut-parleurs ou les autres composants de votre chaîne hi-fi.
................................................................................................
AVERTISSEMENT
• L’appareil et son adaptateur secteur doivent être placés dans des endroits ou des positions ne gênant pas leur propre ventilation.
................................................................................................
• Saisissez toujours la prise et non le cordon pour débrancher l’appareil du secteur.
................................................................................................
• Si l’appareil doit rester inutilisé pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur.
................................................................................................
• Évitez que les cordons et les câbles ne soient écrasés. De plus, tous les cordons et les câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
................................................................................................
• Ne montez jamais sur l’appareil et ne placez pas d’objets lourds dessus.
................................................................................................
• Ne manipulez jamais l’adaptateur secteur ou sa prise avec des mains humides lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil.
................................................................................................
• Avant de déplacer l’appareil, débranchez-le du secteur, et déconnectez-le des autres appareils.
................................................................................................
• Avant de nettoyer l’appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur.
................................................................................................
• S’il y a un risque d’orage dans votre région, débranchez l’appareil du secteur.
................................................................................................
• Si vous retirez les caches du connecteur optique, rangez-les en lieu sûr hors de portée des enfants, afin qu’il n’y ait aucun risque qu’ils ne les avalent par mégarde.
4
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des instructions données dans les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” pages 3 et 4, veuillez lire et vous conformer aux instructions suivantes :
Alimentation
301
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit d’alimentation que d’autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (tels qu’un moteur électrique ou un système d’éclairage à variation).
• L’adaptateur secteur commence à chauffer après de longues heures d’utilisation. C’est tout à fait normal et ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter cet appareil à d’autres unités, mettez-les toutes hors tension. Ceci pour éviter des dysfonctionnements et d’endommager vos haut­parleurs ou autres appareils.
Emplacement
351
• Le fait d’utiliser cet appareil près d’amplificateurs de puissance (ou autres équipements munis d’un puissant transformateur de courant) peut provoquer des ronflements. Pour éliminer ce genre de problème, changez l’orientation de cet appareil, ou éloignez-le de la source des interférences.
352
• Cet appareil peut provoquer des interférences avec la réception d’émissions radio ou de télévision. N’utilisez pas cet appareil dans le voisinage de tels récepteurs.
354a
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ou tout autre endroit où il serait exposé à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
355
• Pour éviter de possibles pannes, n›utilisez pas cet appareil dans des lieux humides, ou exposés à la pluie.
356
Entretien
401a
• Pour l’entretien quotidien, frottez l’appareil avec un chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de l’eau. Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un détergent léger et non abrasif, puis essuyez l’appareil avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool ou de solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute décoloration ou déformation.
Précautions supplémentaires
553
• Utilisez les touches, faders et autres commandes de l’appareil avec précaution, tout comme les prises et les connecteurs. Des gestes brutaux peuvent provoquer des dysfonctionnements.
556
• Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles, saisissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils eux-mêmes. Vous éviterez ainsi de les endommager ou de provoquer des courts-circuits.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Préférez l’utilisation d’un casque, ce qui vous isolera de votre entourage (surtout aux heures avancées de la nuit).
559
• Lorsque vous devez transporter l’appareil, emballez-le, si possible, dans son carton (avec rembourrage) d’origine. Sinon, utilisez un emballage équivalent.
562
• Utilisez le câble fourni ou tout autre câble Roland (série PCS ou similaire) pour effectuer vos branchements. Si vous utilisez des câbles de branchement d’autres marques, veuillez observez les précautions suivantes.
• Certains câbles de branchement contiennent des résistances. N’utilisez pas de câbles équipés de résistances pour brancher cet appareil. Car le niveau sonore en serait diminué, le son devenant extrêmement doux voire inaudible. Pour de plus amples informations sur les caractéristiques des câbles, contactez leur fabricant.
Manipulation des CD-ROM
801
• Évitez de toucher et de rayer la surface brillante au verso du disque (surface encodée). Les CD-ROM abîmés ou poussiéreux ne peuvent pas être lus correctement. Conservez vos disques propres en les nettoyant au moyen de produits spéciaux pour CD disponibles dans le commerce.
5
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................3
REMARQUES IMPORTANTES ................................................5
Table des matières...................................................................6
Introduction..............................................................................7
Caractéristiques de l’UA-100..............................................................................................7
De quoi d’autre avez-vous besoin ? ..................................................................................8
Vérifiez le contenu de l’emballage ....................................................................................9
Faces avant et arrière.........................................................................................................11
Branchements et installation du Pilote................................14
Qu’est-ce que le pilote “UA-100” ?..................................................................................14
Avant d’installer le pilote UA-100...................................................................................14
Branchements et installation du pilote ...........................................................................16
Vérifiez que vous entendez du son.................................................................................24
Installation du logiciel fourni................................................26
Installation de Cool Edit Pro LE ......................................................................................27
Installation du logiciel UA-100 Controller.....................................................................28
Principes de Cool Edit Pro LE..............................................32
Qu’est-ce que Cool Edit Pro LE ?.....................................................................................32
Lancer Cool Edit Pro..........................................................................................................32
Sélectionner le périphérique audio..................................................................................33
Ouverture d’un fichier ......................................................................................................34
Lecture.................................................................................................................................34
Enregistrement ...................................................................................................................35
Sauvegarder les données audio .......................................................................................36
Édition .................................................................................................................................37
Quitter Cool Edit Pro LE...................................................................................................39
Annexes.................................................................................. 40
Désinstallation du logiciel ................................................................................................40
Supprimer le pilote UA-100..............................................................................................41
A propos du manuel de Référence..................................................................................42
Dépannage..............................................................................43
Problèmes communs à tous les logiciels.........................................................................43
Points à vérifier sur le pilote de l’UA-100 ......................................................................44
Points à vérifier sur l’UA-100...........................................................................................45
Caractéristiques.....................................................................49
Configuration nécessaire......................................................50
6
Introduction
Caractéristiques de l’UA-100
Merci d’avoir choisi l’UA-100, et félicitations pour votre achat. L’UA-100 est un processeur audio/MIDI qui, une fois connecté à votre ordinateur, permet, utilisé conjointement avec un logiciel de séquence, l’enregistrement/lecture audio de haute qualité.
Le complément indispensable pour transformer votre ordinateur en studio d’enregistrement personnel
En utilisant l’UA-100 conjointement avec un logiciel de séquence/édition audio, toutes les étapes de la production musicale sont à votre portée - enregistrement, overdubs, mixage... - comme dans un studio d’enregistrement.
Un processeur d’effets de qualité professionnelle, fruit de la longue expérience Roland dans le domaine des instruments de musique électroniques
Le multieffet incorporé met à votre disposition des effets soigneusement sélectionnés pour des applications professionnelles. En plus d’effets spatiaux de grande qualité ­réverbération, chorus, délai - et d’effets équivalents à ceux du SC-88Pro, l’UA-100 propose également de superbes effets personnalisés pour les voix et la guitare.
Une interface MIDI double port
L’interface MIDI permet d’utiliser un expandeur MIDI supplémentaire.
Sortie numérique de type optique
Cette sortie permet d’enregistrer vos morceaux sur MiniDisc, DAT, enregistreur de CD... sans quitter le domaine numérique.
Connexion à l’ordinateur via un simple câble USB
Le standard USB autorise les branchements “à chaud”. Aucun paramétrage supplémentaire n’est nécessaire.
Pilote audio compatible ASIO
L’UA-100 est fourni avec un pilote au standard
Out)
. En utilisant l’UA-100 avec un logiciel compatible ASIO, vous aurez le plaisir de travailler sur un environnement de production pourvu de fonctions de synchronisation audio plus élaborées.
Steinberg ASIO (Audio Stream In/
7
Introduction
Qu’est-ce que l’USB ?
Ces trois lettres sont l’abréviation de Universal Serial Bus (port série universel) - un nouveau format d’interface permettant de relier divers périphériques à un ordinateur. L’USB permet de brancher jusqu’à 127(!) périphériques sur un même ordinateur - un seul câble suffit à chaque fois. Le débit de données est bien supérieur à celui de l’ancien port série, ce qui permet d’enregistrer/lire des données audionumériques tout en lisant des données MIDI. Le standard USB permet également de brancher/débrancher des périphériques “à chaud” (sans les éteindre), et l’ordinateur les reconnaît “à la volée”. Pour certains périphériques, toutefois, il peut être nécessaire de procéder à certains réglages ou d’effectuer d’autres procédures
De quoi d’autre avez-vous besoin ?
L’ensemble ampli/enceintes, le casque et le microphone ne sont pas fournis.
Ampli/enceintes et casque serviront à écouter le son sortant de l’UA-100. Le microphone nécessaire pour enregistrer de l’audio via les prises micro de l’UA-100 n’est pas fourni : il vous faudra acheter tous ces éléments séparément.
L’expandeur MIDI n’est pas fourni
Le générateur de sons MIDI n’est pas fourni - vous devrez l’acheter séparément.
Les câbles pour la sortie numérique ne sont pas fournis
L’UA-100 permet l’enregistrement sur MiniDisc, DAT ou enregistreur CD sans quitter le domaine numérique, mais le câble de connexion optique entre l’enregistreur et l’UA­100 n’est pas fourni - vous devrez l’acheter séparément.
Les micros miniature (electret ou électrostatiques) ne peuvent être utilisés sur l’UA-100.
8
Vérifiez le contenu de l’emballage
L’UA-100 est livré avec les éléments suivants. Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que tous les éléments de la liste ci-dessous sont présents. S’il en manque, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté l’UA-100.
UA-100
fig.01-01
Adaptateur secteur
fig.01-02
Ce boîtier fournit la tension continue nécessaire au fonctionnement de l’UA-100. Veuillez vous référer au paragraphe " d’informations concernant les diverses connexions.
Effectuer les branchements
" (p. 16) pour plus
Introduction
Câble USB
fig.01-03
Ce câble sert à relier le connecteur USB de l’UA-100 au port USB de votre ordinateur. Veuillez vous référer au paragraphe " d’informations concernant les diverses connexions.
CD-ROM “UA Software”
Ce CD-ROM contient différents logiciels dont vous aurez besoin avec votre UA-100.
* N’oubliez pas de lire les fichiers “Readme” (“Lisez-moi”) associés à chaque logiciel du CD UA-
Software. Ils contiennent souvent des informations supplémentaires intéressantes, qui ne sont pas reprises dans l’aide en ligne : par exemple, les dernières modifications apportées au logiciel après rédaction du mode d’emploi se trouveront dans ces fichiers au format “texte seul” (.txt).
fig.UA CD-ROM
ATTENTION
NE LISEZ PAS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio. La plupart le rejettent, mais s’ils le lisent, le son reproduit peut causer des dommages auditifs irréversibles, ainsi que des dégâts importants aux enceintes acoustiques et aux autres composants du système.
Effectuer les branchements
" (p. 16) pour plus
Utilisez uniquement le câble USB fourni.
Avant d’ouvrir le CD­ROM fourni, prenez le temps de lire les documents associés (“Accord de Licence Roland”).
Ne touchez pas la surface enregistrée du disque, ne la rayez pas : tout mauvais traitement peut rendre impossible la lecture ultérieure du disque. Si le disque est sale, utilisez un produit de nettoyage “spécial CD” du commerce.
9
Introduction
Livret “Prise en Main”
fig.01-05.e
C’est le document que vous êtes en train de lire. Rangez-le dans un endroit facile d’accès, afin de pouvoir le consulter à tout moment pour référence lorsque vous utilisez l’UA-100.
Mode d’emploi de l’UA-100
fig.01-06.e
Ce mode d’emploi explique comment exploiter toutes les possibilités de l’UA-100. Lisez-le après avoir parcouru et assimilé le livret
“Prise en main”
.
Manuel de Référence de l’UA-100
fig.01-06.e
Ce manuel de référence regroupe toutes les fonctions de l’UA-100 et des logiciels qui l’accompagnent, ainsi que la description détaillée de tous les effets. Reportez-vous à ce manuel lorsque vous avez besoin d’en savoir plus sur une fonction en particulier.
Accord de Licence Roland
fig.01-06+.e
Par ce contrat, Roland vous autorise, acheteur de l’UA-100, à utiliser le logiciel. Lisez­le avant de déballer le CD-ROM.
10
Faces avant et arrière
Face avant
fig.01-09.e
Prise d’entrée MIC 1/ GUITAR
Cette prise sert à brancher un microphone ou une guitare.
Prise d’entrée MIC 2
Cette prise sert à brancher un microphone.
Seuls des microphones dynamiques peuvent être branchés sur les entrées MIC 1/ GUITAR et MIC 2. Les micros miniatures (de type electret ou à condensateur) éventuellement livrés avec votre ordinateur ne peuvent être utilisés.
Introduction
Indicateur de niveau d’entrée/PEAK
Cet indicateur s’allume en vert pour signaler la présence d’un signal d’entrée, que ce soit sur la prise MIC 1 /GUIT, MIC 2 ou LINE INPUT située en face arrière de l’appareil. L’indicateur passe en rouge dès que le niveau d’entrée est trop élevé.
Potentiomètre de niveau d’entrée MIC 1/GUIT
Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau d’entrée du micro (ou de la guitare) branché(e) sur la prise MIC 1/GUIT. Le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue le niveau d’entrée ; dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau d’entrée augmente. Ce potentiomètre permet également de passer de l’entrée micro à l’entrée guitare : il suffit d’appuyer dessus.
Indicateur de fonction MIC 1/GUIT
Cet témoin indique si l’entrée Mic 1/Guitar est utilisée en position “microphone” ou “guitare”. Pour passer d’une position à l’autre, il suffit d’appuyer sur le potentiomètre de niveau MIC 1/GUITAR.
Témoin allumé : position “guitare” Témoin éteint : position “microphone” À la mise sous tension, le témoin est allumé (l’entrée est en position “guitare”).
11
Introduction
fig.01-10.e
Potentiomètre de niveau MIC 2
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d’entrée du microphone branché sur la prise MIC 2. Le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue le niveau d’entrée ; dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau d’entrée augmente.
Sélecteur de type d’effet (EFFECT TYPE)
Ce potentiomètre cranté permet de choisir le type d’effet Preset désiré. L’UA-100 propose quatre types d’effets presets différents : leur changement s’effectue généralement via l’ordinateur, par l’intermédiaire du logiciel UA-100 Controller, mais rien ne vous empêche d’utiliser le sélecteur de type d’effet pour procéder à des réglages simples. Pour pouvoir contrôler les effets depuis l’ordinateur, il faut que le sélecteur EFFECT TYPE se trouve en position [PC]. Pour plus de détails, veuillez vous référer au
Potentiomètres rotatifs EFFECT CONTROL 1/2, 3/4
Ces potentiomètres rotatifs permettent d’ajuster les valeurs des paramètres de l’effet choisi via le sélecteur EFFECT TYPE - ces paramètres variant bien sûr selon le type d’effet appelé. Si le sélecteur de type d’effet se trouve en position [PC] ou [BYPASS], les potentiomètres EFFECT CONTROL sont désactivés. Pour plus de détails, veuillez vous référer au
Potentiomètre VOLUME
Ce potentiomètre permet de régler le niveau de sortie - commun à la prise casque (PHONES) et aux prises de sortie LINE OUTPUT en face arrière. Le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue le niveau d’entrée ; dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau d’entrée augmente. Toutefois, selon les réglages de l’UA-100 (via le logiciel de contrôle ou le sélecteur de type d’effet), le signal sort parfois directement ; dans ce cas, il est impossible de régler son niveau.
Indicateurs de niveau de sortie
Le nombre de LED allumées dépend du niveau de sortie sur la prise casque et sur les prises de sortie en face arrière. Si la LED rouge s’allume, il vaut mieux baisser un peu le niveau de sortie.
LED de mise sous tension (POWER)
Cet indicateur s’allume dès que l’UA-100 est sous tension.
Interrupteur secteur
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer/éteindre l’UA-100.
Prise casque (PHONES)
Cette prise sert à brancher un casque stéréo. Notez que le signal part toujours vers les prises au niveau ligne de la face arrière, même si un casque est connecté.
“Mode d’emploi de l’UA-100”.
“Mode d’emploi de l’UA-100”.
12
Face arrière
fig.01-11.e
Prise DC IN
Accueille la prise de l’adaptateur secteur 9 Volts fourni.
Potentiomètre INPUT VOLUME
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d’entrée (ligne) arrivant sur les prises INPUT. Le tourner vers la gauche réduit le niveau d’entrée, le tourner vers la droite augmente le gain d’entrée. Si le niveau d’entrée est trop élevé, il se produira un écrêtage, ce qui se traduit par l’allumage du témoin LED PEAK de la face avant. Dans ce cas, tournez ce potentiomètre vers la gauche.
Prises INPUT
Ces prises sont prévues pour la connexion d’appareils stéréo externes : expandeur MIDI, sorties LINE OUT de MiniDisc, DAT...
Introduction
Prises OUTPUT
Reliez ces prises à votre chaîne hi-fi, à vos moniteurs actifs...
Connecteur DIGITAL OUTPUT
Ce connecteur optique permet d’envoyer un signal audio au format S/PDIF à un enregistreur numérique externe : MiniDisc, DAT...
Prises MIDI IN 1/2
Ces prises MIDI permettent d’envoyer des messages MIDI à d’autres appareils MIDI.
Prises MIDI OUT 1/2
Ces prises MIDI permettent de recevoir des messages MIDI provenant d’autres appareils MIDI.
Connecteur USB
Ce connecteur permet de relier, via un câble USB, votre UA-100 à votre ordinateur : dès lors, tous les échanges de signaux audio et/ou de messages MIDI sont possibles.
13
Branchements et installation du Pilote
Afin de pouvoir utiliser l’UA-100, il faut au préalable installer son pilote (qui s’appelle UA-100 Driver). Il se trouve sur le CD-ROM fourni.
Qu’est-ce que le pilote “UA-100” ?
Le pilote UA-100 (Driver) est un petit logiciel supervisant les échanges de données transitant par le câble USB entre l’UA-100 et votre ordinateur, sur lequel tourne le logiciel (de séquence audio, éditeur audio...). Son rôle est de gérer les différents transferts de données dans les deux sens : de l’application vers l’UA-100 et de l’UA-100 vers l’application l’utilisant.
fig.02-01.e
Application
Connecteur USB
Pilote
USB
Ordinateur
Câble USB
Avant d’installer le pilote UA-100
Veuillez lire les points suivants avant d’installer le pilote UA-100.
Le pilote UA-100 n’est pas compatible Windows 95 et Windows NT.
Si une version antérieure du pilote UA-100 est déjà installée dans votre ordinateur, il faut la supprimer, comme expliqué dans "Supprimer le pilote UA-100" (p. 41).
Avant d’installer le pilote, quittez toutes les autres applications dans Windows.
Si vous comptez connecter à votre ordinateur, en plus de l’UA-100, un autre appareil compatible USB Roland, par exemple l’UM-4 (SuperMPU64) et les utiliser simultanément, il faut débrancher cet autre appareil (UM-4, etc.) du connecteur USB avant d’installer le pilote UA-100. Si vous laissez branché l’UM-4 (etc.) lors de l’installation du pilote UA-100, celle-ci pourra ne pas se dérouler correctement.
Dans le panneau de configuration de votre ordinateur, le Périphérique par défaut en Enregistrement ou en Lecture dans l’onglet Audio de Propriétés de Multimedia peut être réglé sur un modem vocal, comme Voice Modem Wave #00 Line ou Voice Modem Wave #00 Handset (les mentions peuvent différer selon le modèle de votre ordinateur. Si ces appareils sont déjà présents lors de l’installation du pilote UA-100 et que vous désirez redémarrer Windows, ce redémarrage peut être impossible. Le fonctionnement de votre ordinateur peut également devenir très instable.
14
Branchements et installation du Pilote
Utilisez la procédure suivante pour placer les périphériques
Line
et/ou
Voice Modem Wave #00 Handset
Périphérique par défaut (Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration -
Multimedia - Audio
1
Cliquez sur le bouton [ sélectionnez
configuration
Le dialogue
2
Cliquez sur l’onglet
3
Dans la liste, double-cliquez sur Une liste d’appareils apparaît alors. Si elle ne contient pas la mention
Voice Modem
fig.02-02.e.eps_50
Propriétés de Système
).
Démarrer
Panneau de configuration
, cliquez sur
Gestionnaire de périphériques
, cliquez sur [OK] pour terminer la procédure.
] de Windows, allez sur
Système
.
apparaît alors.
Contrôleurs son, vidéo et jeux.
en statut désactivé, ou cochez un autre
. Une fois dans le
Voice Modem Wave #00
Paramètres
Panneau de
.
puis
Wave Device for
4
Double-cliquez sur Le dialogue
fig.02-03.e.eps
Wave Device for Voice Modem
Propriétés Wave Device for Voice Modem
.
apparaît.
La mention “Wave Device for Voice Modem” peut différer sur votre ordinateur. Si c’est le cas, sélectionnez un périphérique appelé Voice Modem.
15
Branchements et installation du Pilote
5
Cliquez sur l’onglet
périphérique
cliquez sur [OK].
Général
pour ouvrir la fenêtre, et dans la zone
, cliquez la case à cocher
Utilisation du
Désactiver dans ce profil matériel
, puis
Branchements et installation du pilote
Effectuer les branchements
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux enceintes, réglez toujours le volume à zéro et éteignez tous les appareils avant de procéder aux branchements.
fig.02-04.e_70
chaîne hi-fi, etc
vers le connecteur USB de votre ordinateur
Avant de débrancher le câble USB, quittez toutes les applications puis remettez à zéro le volume de votre ampli ou de votre système audio.
écouteurs
câble Audio
câble Audio
câble MIDI
ordinateur
câble USB
adaptateur secteur
appareil MIDI
Régler le sélecteur Computer
en position “MIDI”.
prise secteur
Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après sa mise sous tension, il s’écoule quelques secondes avant qu’il fonctionne normalement.
16
Installation du pilote
1
Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows. Reliez l’UA-100 à votre ordinateur via un câble USB (p. 16).
L’ordinateur détecte automatiquement l’UA-100 dès sa mise sous tension, et comme pour tout périphérique compatible USB, le dialogue Assistant ajout de nouveau matériel apparaît. Cliquez sur [Suivant >].
fig.03-01.e
Branchements et installation du Pilote
Si ce dialogue n’apparaît pas, veuillez vous référer à "Dépannage" (p. 43).
2
Lorsque l’écran indique “Voulez-vous que Windows recherche le pilote ?”, sélectionnez “Non, sélectionner le pilote dans la liste”, puis cliquez sur [Suivant >].
fig.03-02.e
3
Lorsque l’affichage indique “Cliquez sur le constructeur et le modèle de votre matériel...”, cliquez sur [Disquette fournie] et insérez le CD-ROM UA Software dans
votre lecteur CD-ROM.
17
Branchements et installation du Pilote
fig.03-03.e
4
Le dialogue Installer à partir de la disquette apparaîtra. Dans le champ “Copier les fichiers constructeur à partir de”, tapez “D:\UA100Drv”, puis cliquez sur [OK].
fig.03-04.e
* Remplacez, si nécessaire, la lettre D par celle désignant le lecteur CD-ROM sur votre
ordinateur. Par exemple, si son nom est Q:, il faudra entrer “Q:\UA100Drv”.
5
Vérifiez que la mention “Roland UA-100 USB Driver” apparaît bien dans la liste, comme illustré ci-dessous, puis cliquez sur [Suivant].
fig.03-05.e
Dans cette explication, nous supposons que votre lecteur CD-ROM est désigné par la lettre D:, mais le nom de ce lecteur peut être différent sur votre ordinateur. Pour le vérifier, il suffit de double-cliquer sur l’icône Poste de travail. Si c’est le cas, remplacez, dans toutes ces explications, D: par le nom de votre ordinateur.
18
6
L’écran indique alors “Windows recherche des fichiers pilotes pour le périphérique”. Cliquez alors sur [Suivant >], et l’installation du fichier du pilote
commencera. Patience !
Branchements et installation du Pilote
fig.03-06.e
7
Un dialogue apparaît alors, vous informant que l’installation du pilote est terminée. Cliquez sur [OK].
fig.03-07.e
Si l’emplacement du pilote n’est pas identique à celui apparaissant sur la copie d’écran ci-contre, il n’y a aucun problème : cet emplacement varie selon les ordinateurs utilisés.
Le pilote est à présent installé. Il faut à présent procéder aux réglages nécessaires pour utiliser l’UA-100.
19
Branchements et installation du Pilote
Réglages pour l’utilisation de l’UA-100
Spécifier le périphérique d’entrée/sortie audio
1
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, allez dans Paramètres puis sélectionnez Panneau de Configuration. Là, double-cliquez sur Multimedia.
Le dialogue Propriétés de Multimedia apparaît.
2
Cliquez sur l’onglet Audio.
3
Dans la partie Lecture, cliquez sur la flèche du Périphérique par défaut, puis dans la liste qui apparaît, sélectionnez 1:Roland UA-100 Wave 1.
4
Dans la partie Enregistrement, cliquez sur la flèche du Périphérique par défaut, puis dans la liste qui apparaît, sélectionnez 1:Roland UA-100 Wave.
fig.03-11.e.eps_50
20
5
Cliquez sur [OK] pour valider ces réglages.
Réglage des niveaux
Le niveau de sortie de l’UA-100 peut être contrôlé via le Contrôle du volume de Windows.
1
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, sélectionnez Programmes, puis Accessoires - Multimedia - Contrôle du volume, et cliquez sur ce dernier élément.
fig.v-con.e
2
Le fader permet de monter ou baisser le niveau de sortie de l’UA-100. Vous pouvez régler les éléments suivants :
Commande de Volume (Output Master)
Wave 1
Wave 2
Ce fader permet de régler le niveau de la sortie MASTER : c’est-à­dire celui du mélange des sons à l’intérieur du mixeur numérique de l’UA-100.
Ce fader permet de régler le niveau des sons sortant via le périphéri­que de sortie audio Roland UA-100 Wave 1.
Ce fader permet de régler le niveau des sons sortant via le périphéri­que de sortie audio Roland UA-100 Wave 2.
Branchements et installation du Pilote
Si Contrôle de volume n’est pas installé dans votre ordinateur, vous pouvez toujours l’ajouter via Ajout/Suppression
de programmes dans le Panneau de Configuration. Pour plus
de détails concernant l’installation, veuillez vous référer au mode d’emploi de Windows ou à son aide en ligne.
La qualité audio de l’UA­100 sera meilleure (rapport signal/bruit, notamment) si le niveau de sortie est élevé (faders en position maximale).
Si la case Muet est cochée, ou si le fader se trouve tout en bas de sa course, l’UA-100 n’émettra aucun son.
21
Branchements et installation du Pilote
Réglages de destination de sortie MIDI
Ces réglages sont nécessaires si vous désirez utiliser le pilote de l’UA-100 avec des applications telles que le “Lecteur Multimedia”, inclus dans Windows.
1
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, puis dans Paramètres, choisissez Panneau de configuration. Là, double-cliquez sur Multimedia.
Le dialogue Propriétés de Multimedia apparaît alors.
2
Cliquez sur l’onglet MIDI.
3
Dans la partie Sortie MIDI, cliquez pour sélectionner 1:Roland UA-100 MIDI 1 dans la liste Instrument unique.
fig.03-10.e.eps_50
À propos de Roland UA- 100 MIDI Control : Il s’agit du périphérique “intermédiaire” recevant les messages émis par l’UA-100 à destination de l’ordinateur et envoyant les messages de contrôle de l’UA-100 émis par l’ordinateur vers l’UA-
100. Normalement, les logiciels utilisant l’UA-100 y ont recours automatiquement.
22
Les périphériques MIDI correspondent aux ports MIDI suivants.
Périphérique de
sortie MIDI
Roland UA-100 MIDI 1 MIDI OUT 1 Roland UA-100 MIDI 2 MIDI OUT 2
4
Cliquez sur [OK]. Les réglages d’entrée/sortie audio standard de Windows et de périphérique de sortie
MIDI sont alors achevés.
Port de sortie
MIDI
Réglages du séquenceur
Pour procéder aux réglages nécessaires sur votre logiciel de séquence, veuillez vous référer au tableau suivant et au manuel d’emploi de votre logiciel.
Ports de sortie MIDI (lecture) 1:Roland UA-100 MIDI 1
1:Roland UA-100 MIDI 2 1:Roland UA-100 MIDI Control
Ports d’entrée MIDI (enregistrement) 1:Roland UA-100 MIDI 1
1:Roland UA-100 MIDI 2
Ports de sortie (lecture) audio 1:Roland UA-100 Wave 1
1:Roland UA-100 Wave 2 Port d’entrée (enregistrement) audio 1:Roland UA-100 Wave Format Wave 44.1 kHz, STEREO, 16-bit
Branchements et installation du Pilote
Si vous utilisez Cakewalk Pro Audio, appelez les “Options Audio” puis réglez Playback timing
master sur “1:Roland UA-100 Wave 1”, ainsi que Recording timing master sur “1:Roland UA-100 Wave
Le nom de chaque paramètre à régler peut différer d’un logiciel de séquence à l’autre. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre logiciel.
23
Branchements et installation du Pilote
Vérifiez que vous entendez du son
Pour vérifier que tous les branchements sont corrects, le mieux est de lire un morceau de démonstration préenregistré (Sample Data).
Préparation à la lecture
1
Réglez le sélecteur EFFECT TYPE de l’UA-100 en position BYPASS.
fig.05-01
2
Spécifiez l’UA-100 comme périphérique de sortie pour les données audio. Pour la procédure à suivre, référez-vous à "Spécifier le périphérique d’entrée/sortie audio" (p. 20).
Lecture du morceau de démonstration
Nous allons utiliser ici les fonctions standard de Windows pour lire le morceau de démonstration. Il se trouve dans le CD-ROM UA Software : insérez donc ce CD-ROM dans votre lecteur.
1
Repérez le fichier “Alright.wav”, qui se trouve dans le dossier “Sample_Data” sur le CD-ROM, puis copiez-le en le faisant glisser sur le bureau.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier “Alright.wav” que vous venez de copier, puis, dans le menu qui apparaît, sélectionnez Propriétés.
fig.02-10.e
L’exploitation du morceau de démonstration dans un contexte autre qu’un usage récréatif privé est illégale sans l’autorisation préalable du détenteur du copyright. Par ailleurs, ce morceau ne peut être copié ni utilisé dans une autre œuvre protégée par copyright sans l’autorisation préalable du détenteur du copyright.
Pour pouvoir écouter le morceau de démonstration, il doit rester au moins 30 Mo d’espace libre sur le disque dur accueillant votre système.
Le morceau de démonstration est un fichier audio : par conséquent, aucune donnée le concernant n’apparaîtra sur les prises MIDI OUT 1/2.
24
3
Cliquez sur l’onglet Aperçu, puis sur le bouton [Lecture]. La lecture du morceau de démonstration commence.
fig.02-11.e
La lecture du morceau de démonstration commence.
Branchements et installation du Pilote
La lecture s’est-elle déroulée correctement ?
Si la lecture s’est déroulée correctement, c’est que tout est correct : les branchements de l’UA-100 et l’installation de son pilote. Si la lecture ne s’est pas déroulée correctement, référez-vous à la section "Dépannage" (p. 43), qui contient de nombreuses informations pour résoudre d’éventuels problèmes de type “pas de son, ou lecture impossible”...
À propos du morceau de démonstration
Tous droits réservés. L’exploitation de ce morceau pour toute utilisation autre que
récréative et privée est une violation des lois en vigueur.
It’s gonna be alright
Composé et programmé par Mitsuru Sakaue Voix : Tahirih Walker, Humiyo Kawazoe Guitare : Katsuhisa Fujimoto, Idecs Inc.
25
Installation du logiciel fourni
Voici comment installer les logiciels avec lesquels l’UA-100 est livré. Il vous faudra le CD-ROM UA Software, ayez-le donc sous la main.
Avant d’installer les logiciels, n’oubliez pas de
À propos des logiciels fournis avec l’UA-100
Le CD-ROM UA-100 Software contient les logiciels suivants :
Cool Edit Pro LE
Il s’agit d’un logiciel d’édition de formes d’ondes audio, compatible avec de nombreux formats de fichiers audio. Il permet de lire, d’enregistrer, d’éditer, d’effectuer diverses conversions de formats audio, et d’appliquer des effets tels que délai ou écho.
Installation p. 27 Utilisation p. 32
UA-100 Controller
L’UA-100 Controller est un logiciel permettant de commander à distance les diverses fonctions de l’UA-100, depuis votre ordinateur. Il est principalement utilisé pour contrôler le mixeur interne, les effets et le VT Mixer de l’UA-100. Il permet également de modifier les paramètres des effets Preset de l’UA-100 et de changer les paramètres d’effet assignés aux contrôleurs d’effets.
lire leurs Accords de licence. Certains logiciels les font apparaître lors de l’installation : une occasion supplémentaire de les lire !
Installation p. 28 Utilisation “Mode d’emploi de l’UA-100”
Manuel de référence
Reportez-vous à ce manuel dès que nécessaire, lorsque vous désirez comprendre “en profondeur” une particularité de l’UA-100. Pour plus de détails, référez-vous à "A propos du manuel de Référence" (p. 42).
Utilisation p. 42
26
Installation de Cool Edit Pro LE
1
Insérez le CD-ROM UA Software dans votre lecteur CD-ROM.
2
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, puis cliquez sur Exécuter. Le dialogue Exécuter apparaît alors.
fig.Cool_Inst01.e
3
Dans le champ texte Ouvrir: du dialogue, tapez D:\Cool Edit_LE\cep1le, puis cliquez sur [OK].
* Dans la suite de caractères entrée ci-dessus, D: correspond au nom du lecteur CD-ROM dans
lequel est inséré le CD-ROM UA Software. Si, par exemple, le vôtre s’appelle Q:, il faut taper Q:\Cool Edit_LE\cep1le. Si vous désirez vérifier le nom de votre lecteur CD-ROM, il suffit de double-cliquer sur l’icône Poste de Travail.
Installation du logiciel fourni
4
L’installeur est alors lancé. Cliquez sur [>Suivant], puis suivez les instructions apparaissant dans le dialogue.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de Cool Edit Pro LE, veuillez vous référer à "Principes de Cool Edit Pro LE" (p. 32).
27
Installation du logiciel fourni
Installation du logiciel UA-100 Controller
Avant d’installer le logiciel UA-100 Controller
Si vous réinstallez le logiciel UA-100 Controller dans un ordinateur (où, donc, il avait déjà été installé au moins une fois au préalable), veuillez utiliser l’option Ajout/ Suppression de programmes dans le Panneau de configuration afin de désinstaller l’ancien UA-100 Controller. Puis lancez la nouvelle installation.
Pour les détails concernant la suppression (désinstallation) de logiciel, reportez-vous aux "Annexes" (p. 40).
Installation du logiciel UA-100 Controller
1
Insérez dans votre lecteur CD-ROM le CD-ROM UA Software fourni avec l’UA-100.
2
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis cliquez sur Exécuter. Le dialogue Exécuter apparaît alors.
fig.Cool_Inst01.e
3
Dans le champ texte repéré Ouvrir:, entrez D:\UA100Ctr\ENG\SETUP, puis cliquez sur [OK].
* Dans la suite de caractères entrée ci-dessus, D: correspond au nom du lecteur CD-ROM dans
lequel est inséré le CD-ROM UA Software. Si, par exemple, le vôtre s’appelle Q:, il faut taper Q:\UA100Ctr\ENG\SETUP.
Avant de lancer le processus d’installation, veuillez quitter tous les autres programmes tournant sous Windows.
Dans cette explication, nous supposons que votre lecteur CD-ROM est désigné par la lettre D:, mais le nom de ce lecteur peut être différent sur votre ordinateur. Pour le vérifier, il suffit de double-cliquer sur l’icône Poste de travail. Si c’est le cas, remplacez, dans toutes ces explications, D: par le nom de votre ordinateur.
28
4
L’installeur est alors lancé. Cliquez sur [>Suivant], puis suivez les instructions apparaissant dans le dialogue.
fig.UACTL01.e
Le logiciel UA-100 Controller est alors installé.
Installation du logiciel fourni
29
Installation du logiciel fourni
Lancement du logiciel UA-100 Controller
Le pilote UA-100 est indispensable pour pouvoir utiliser le logiciel Ua-100 Controller. Effectuez toutes les connexions nécessaires pour votre ordinateur et l’UA-100, puis mettez-les sous tension. Pour ce qui concerne la procédure d’installation du pilote UA­100 Driver, veuillez vous référer à "Branchements et installation du Pilote" (p. 14).
Réglez le sélecteur EFFECT TYPE de l’UA-100 en position “PC”.
1
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, choisissez le menu Programmes, puis le groupe UA-100 Controller, et cliquez sur UA-100 Controller.
Lors du lancement du logiciel UA-100 Controller, il peut arriver que certains modes soient indisponibles, comme dans le cas de la copie d’écran ci-dessous.
fig.UACTL_x.e
• L’UA-100 est-il sous tension ? Le câble USB est-il correctement branché ? Refaites correctement les diverses connexions de l’UA-100, comme décrit dans "Effectuer les branchements" (p. 16).
• Le pilote UA-100 est-il correctement installé ? Réinstallez le pilote, comme expliqué dans "Branchements et installation du Pilote" (p. 14).
Ce dialogue apparaîtra si la version installée du pilote UA-100 est antérieure à la 1.5. Il faut alors supprimer l’ancien pilote, comme expliqué dans "Supprimer le pilote UA-
100" (p. 41), puis installer une nouvelle version du pilote, comme expliqué dans "Branchements et installation du Pilote" (p. 14).
• Vérifiez la version du pilote UA-100. Les versions 1.1 ou antérieures du logiciel UA-100 Controller sont incompatibles avec les versions 1.5 ou ultérieures du pilote UA-100. Il faut alors supprimer l’ancien programme UA-100 Controller, comme expliqué dans "Désinstallation du logiciel" (p. 40), puis réinstaller sa nouvelle version, comme expliqué dans "Installation du logiciel UA-100 Controller" (p. 28).
30
Loading...
+ 134 hidden pages