Nous voulons tout d’abord prendre le temps de vous remercier d’avoir
choisi l’unité de traitement AUDIO & MIDI UA-100 de Roland ED.
Ce document explique comment installer le système UA-100. Pour
éviter les problèmes et profiter pleinement de ses performances,
veuillez suivre attentivement les instructions figurant dans ce
document.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3, 4) et “REMARQUES
IMPORTANTES” (p. 5). Ces paragraphes rassemblent des
informations importantes concernant l’emploi correct de l’appareil. De
plus, de façon à être tout à fait à l’aise dans l’utilisation de votre
nouvelle acquisition, nous vous conseillons de lire entièrement ce
manuel. Gardez-le à portée de main pour vous y reporter en cas de
besoin.
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de
ROLAND CORPORATION.
Ce produit est conforme à la directive européenne 89/336/EEC.
Pour le Royaume-Uni
Pour les pays d'Europe
Pour les USA
Pour le Canada
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
* Windows® 98 est connu officiellement sous le nom : “Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98.”
* Copies d’écran reproduites avec la permission de Microsoft Corporation.
* Pentium est une marque déposée de Intel Corporation.
* MMX est une marque déposée de Intel Corporation.
* Cool Edit™ est une marque déposée de Syntrillium Software Corporation.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées appartenant à leur
propriétaire respectif.
* Avant d’ouvrir la pochette du CD-ROM fourni, vous devez d’abord lire “l’accord de licence”. Le fait d’ouvrir la
pochette du CD-ROM signifie que vous avez accepté les termes de cet accord.
* N’appliquez pas une force excessive sur les boutons et commutateurs. Vous risqueriez de les endommager, ce
qui pourrait vous blesser ou provoquer une électrocution.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
A propos des mentions AVERTISSEMENT et ATTENTIONA propos des symboles
Le symbole alerte l’utilisateur d’instructions ou d’avertissements
importants. La signification particulière de ce symbole est déterminée par le signe figurant dans le triangle. Par exemple, pour le
symbole figurant à gauche, il s’agit de précautions ou d’avertissements généraux, ou de mise en garde contre un danger.
Le symbole alerte l’utilisateur de la présence d’éléments
ne devant pas être touchés par l’utilisateur. Ce qui est interdit
est indiqué par le dessin inclus dans le cercle barré. Par
exemple, le symbole figurant à gauche, signale que l’appareil
ne doit pas être démonté.
Le symbole ● alerte l’utilisateur des précautions à
prendre. Ce qui doit être fait est indiqué par le dessin
inscrit dans le cercle. Par exemple, le symbole figurant
à gauche, indique que le cordon d’alimentation secteur
doit être débranché de la prise murale.
AVERTIS-
-SEMENT
ATTENTION
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque mortel
ou de blessure grave si l’appareil n’est
pas correctement utilisé.
Signale des instructions destinées à
avertir l’utilisateur d’un risque de
blessure ou de dommage matériel si
l’appareil n’est pas correctement utilisé.
“Dommage matériel” fait référence aux
dommages causés à, ou à leurs effets
sur l’habitation et tout son mobilier,
ainsi qu’aux animaux domestiques ou
de compagnie.
OBSERVEZ TOUJOURS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
ATTENTION
• Avant d’utiliser cet appareil, lisez d’abord les
consignes ci-dessus et le Mode d’emploi.
• Ne tentez pas de réparer vous-même
l’appareil, ni de remplacer des pièces (sauf si
le manuel mentionne des instructions
particulières à ce sujet). Adressez-vous à
votre revendeur, au centre technique Roland
le plus proche ou à un importateur dont
l’adresse figure sur la page intitulée “Information”.
• Veillez à ce que l’instrument soit toujours
placé de niveau et reste toujours stable. Ne le
placez jamais sur des supports instables ou
des surfaces inclinées.
• N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni
avec l’appareil. Veillez à ce que la tension de
votre installation électrique corresponde à
celle indiquée sur l’adaptateur. D’autres
adaptateurs peuvent utiliser une polarité
différente ou être conçus pour d’autres
tensions, leur usage peut donc provoquer
des dommages, des pannes ou des risques
d’électrocution.
• Évitez d’endommager le cordon
d’alimentation. Ne le tordez pas de manière
excessive, ne marchez pas dessus, ne placez
pas d’objets lourds dessus, etc. Un cordon
endommagé peut facilement provoquer une
électrocution ou un incendie. N’utilisez jamais un
cordon ayant été endommagé.
• Cet appareil, utilisé seul ou avec un
amplificateur ou un casque, peut produire
des niveaux sonores élevés pouvant entraîner
une perte de l’audition. Ne le faites pas
fonctionner trop longtemps à fort volume ou
à des niveaux inconfortables. Si vous
ressentez une perte d’acuité auditive ou des
bourdonnements d’oreilles, cessez d’utiliser
cet appareil et consultez un spécialiste.
• Évitez que des objets (matériaux
inflammables, pièces, épingles) ou des
liquides de toutes sortes (eau, boissons
sucrées, etc.) ne pénètrent dans l’appareil.
• Mettez immédiatement l’appareil hors
tension, débranchez l’adaptateur secteur et
demandez conseil à votre revendeur, au
service technique Roland le plus proche ou à
un des importateurs figurant sur la page
intitulée “Information”, lorsque :
• Si des enfants en bas âge sont présents, un
adulte doit assurer une surveillance jusqu’à
ce que l’enfant soit capable de suivre toutes
les règles essentielles de fonctionnement de
l’appareil en toute sécurité.
• Ne branchez pas l’appareil sur une prise
multiple déjà occupée par de nombreux
autres appareils. Faites particulièrement
attention lorsque vous utilisez des rallonges
électriques, la puissance totale utilisée par
tous les appareils branchés sur une même
prise multiple ne doit pas excéder une
certaine puissance (watts/ampères). Des
charges excessives peuvent faire fondre la
gaine isolante du cordon.
• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, consultez votre revendeur ou un
service technique Roland, ou un importateur
dont l’adresse figure sur la page intitulée
“Information”.
• NE JAMAIS lire un CD-ROM dans un lecteur
de CD audio. Le son émis serait d’un tel
niveau qu’il pourrait provoquer une perte
irréversible de votre acuité auditive ; et
également endommager vos haut-parleurs ou
les autres composants de votre chaîne hi-fi.
• Si vous retirez les caches du connecteur
optique, rangez-les en lieu sûr hors de portée
des enfants, afin qu’il n’y ait aucun risque
qu’ils ne les avalent par mégarde.
4
REMARQUES IMPORTANTES
En plus des instructions données dans les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” pages 3 et 4, veuillez lire et vous
conformer aux instructions suivantes :
Alimentation
301
• N’utilisez pas cet appareil sur le même circuit
d’alimentation que d’autres appareils pouvant
générer un bruit de ligne (tels qu’un moteur
électrique ou un système d’éclairage à variation).
• L’adaptateur secteur commence à chauffer après de
longues heures d’utilisation. C’est tout à fait normal
et ne doit pas vous inquiéter.
• Avant de connecter cet appareil à d’autres unités,
mettez-les toutes hors tension. Ceci pour éviter des
dysfonctionnements et d’endommager vos hautparleurs ou autres appareils.
Emplacement
351
• Le fait d’utiliser cet appareil près d’amplificateurs
de puissance (ou autres équipements munis d’un
puissant transformateur de courant) peut provoquer
des ronflements. Pour éliminer ce genre de
problème, changez l’orientation de cet appareil, ou
éloignez-le de la source des interférences.
352
• Cet appareil peut provoquer des interférences avec
la réception d’émissions radio ou de télévision.
N’utilisez pas cet appareil dans le voisinage de tels
récepteurs.
354a
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du
soleil, ne le placez pas près d’appareils dégageant de
la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé,
ou tout autre endroit où il serait exposé à des
températures extrêmes. Une chaleur excessive peut
déformer ou décolorer l’appareil.
355
• Pour éviter de possibles pannes, n›utilisez pas cet
appareil dans des lieux humides, ou exposés à la
pluie.
356
Entretien
401a
• Pour l’entretien quotidien, frottez l’appareil avec un
chiffon sec et doux ou légèrement humidifié avec de
l’eau. Pour éliminer des saletés tenaces, utilisez un
détergent léger et non abrasif, puis essuyez
l’appareil avec un chiffon sec et doux.
402
• N’utilisez jamais de benzène, de diluants, d’alcool
ou de solvants quels qu’ils soient, afin d’éviter toute
décoloration ou déformation.
Précautions supplémentaires
553
• Utilisez les touches, faders et autres commandes de
l’appareil avec précaution, tout comme les prises et
les connecteurs. Des gestes brutaux peuvent
provoquer des dysfonctionnements.
556
• Si vous désirez brancher/débrancher tous les câbles,
saisissez-les par leurs connecteurs, jamais par les fils
eux-mêmes. Vous éviterez ainsi de les endommager
ou de provoquer des courts-circuits.
558a
• Afin d’éviter de gêner vos voisins, essayez d’utiliser
votre appareil à un volume raisonnable. Préférez
l’utilisation d’un casque, ce qui vous isolera de votre
entourage (surtout aux heures avancées de la nuit).
559
• Lorsque vous devez transporter l’appareil,
emballez-le, si possible, dans son carton (avec
rembourrage) d’origine. Sinon, utilisez un emballage
équivalent.
562
• Utilisez le câble fourni ou tout autre câble Roland
(série PCS ou similaire) pour effectuer vos
branchements. Si vous utilisez des câbles de
branchement d’autres marques, veuillez observez
les précautions suivantes.
• Certains câbles de branchement contiennent des
résistances. N’utilisez pas de câbles équipés de
résistances pour brancher cet appareil. Car le
niveau sonore en serait diminué, le son devenant
extrêmement doux voire inaudible. Pour de plus
amples informations sur les caractéristiques des
câbles, contactez leur fabricant.
Manipulation des CD-ROM
801
• Évitez de toucher et de rayer la surface brillante au
verso du disque (surface encodée). Les CD-ROM
abîmés ou poussiéreux ne peuvent pas être lus
correctement. Conservez vos disques propres en les
nettoyant au moyen de produits spéciaux pour CD
disponibles dans le commerce.
5
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................3
REMARQUES IMPORTANTES ................................................5
Table des matières...................................................................6
Merci d’avoir choisi l’UA-100, et félicitations pour votre achat. L’UA-100 est un
processeur audio/MIDI qui, une fois connecté à votre ordinateur, permet, utilisé
conjointement avec un logiciel de séquence, l’enregistrement/lecture audio de haute
qualité.
Le complément indispensable pour transformer votre
ordinateur en studio d’enregistrement personnel
En utilisant l’UA-100 conjointement avec un logiciel de séquence/édition audio, toutes
les étapes de la production musicale sont à votre portée - enregistrement, overdubs,
mixage... - comme dans un studio d’enregistrement.
Un processeur d’effets de qualité professionnelle, fruit de
la longue expérience Roland dans le domaine des
instruments de musique électroniques
Le multieffet incorporé met à votre disposition des effets soigneusement sélectionnés
pour des applications professionnelles. En plus d’effets spatiaux de grande qualité réverbération, chorus, délai - et d’effets équivalents à ceux du SC-88Pro, l’UA-100
propose également de superbes effets personnalisés pour les voix et la guitare.
Une interface MIDI double port
L’interface MIDI permet d’utiliser un expandeur MIDI supplémentaire.
Sortie numérique de type optique
Cette sortie permet d’enregistrer vos morceaux sur MiniDisc, DAT, enregistreur de
CD... sans quitter le domaine numérique.
Connexion à l’ordinateur via un simple câble USB
Le standard USB autorise les branchements “à chaud”. Aucun paramétrage
supplémentaire n’est nécessaire.
Pilote audio compatible ASIO
L’UA-100 est fourni avec un pilote au standard
Out)
. En utilisant l’UA-100 avec un logiciel compatible ASIO, vous aurez le plaisir de
travailler sur un environnement de production pourvu de fonctions de
synchronisation audio plus élaborées.
Steinberg ASIO (Audio Stream In/
7
Introduction
Qu’est-ce que l’USB ?
Ces trois lettres sont l’abréviation de Universal Serial Bus (port série universel) - un
nouveau format d’interface permettant de relier divers périphériques à un ordinateur.
L’USB permet de brancher jusqu’à 127(!) périphériques sur un même ordinateur - un
seul câble suffit à chaque fois. Le débit de données est bien supérieur à celui de l’ancien
port série, ce qui permet d’enregistrer/lire des données audionumériques tout en lisant
des données MIDI.
Le standard USB permet également de brancher/débrancher des périphériques “à
chaud” (sans les éteindre), et l’ordinateur les reconnaît “à la volée”. Pour certains
périphériques, toutefois, il peut être nécessaire de procéder à certains réglages ou
d’effectuer d’autres procédures
De quoi d’autre avez-vous besoin ?
L’ensemble ampli/enceintes, le casque et le microphone
ne sont pas fournis.
Ampli/enceintes et casque serviront à écouter le son sortant de l’UA-100. Le
microphone nécessaire pour enregistrer de l’audio via les prises micro de l’UA-100
n’est pas fourni : il vous faudra acheter tous ces éléments séparément.
L’expandeur MIDI n’est pas fourni
Le générateur de sons MIDI n’est pas fourni - vous devrez l’acheter séparément.
Les câbles pour la sortie numérique ne sont pas fournis
L’UA-100 permet l’enregistrement sur MiniDisc, DAT ou enregistreur CD sans quitter
le domaine numérique, mais le câble de connexion optique entre l’enregistreur et l’UA100 n’est pas fourni - vous devrez l’acheter séparément.
Les micros miniature
(electret ou
électrostatiques) ne
peuvent être utilisés sur
l’UA-100.
8
Vérifiez le contenu de l’emballage
L’UA-100 est livré avec les éléments suivants. Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez
que tous les éléments de la liste ci-dessous sont présents. S’il en manque, veuillez
contacter le revendeur chez qui vous avez acheté l’UA-100.
❑
UA-100
fig.01-01
❑
Adaptateur secteur
fig.01-02
Ce boîtier fournit la tension continue nécessaire au fonctionnement de l’UA-100.
Veuillez vous référer au paragraphe "
d’informations concernant les diverses connexions.
Effectuer les branchements
" (p. 16) pour plus
Introduction
❑
Câble USB
fig.01-03
Ce câble sert à relier le connecteur USB de l’UA-100 au port USB de votre ordinateur.
Veuillez vous référer au paragraphe "
d’informations concernant les diverses connexions.
❑
CD-ROM “UA Software”
Ce CD-ROM contient différents logiciels dont vous aurez besoin avec votre UA-100.
* N’oubliez pas de lire les fichiers “Readme” (“Lisez-moi”) associés à chaque logiciel du CD UA-
Software. Ils contiennent souvent des informations supplémentaires intéressantes, qui ne sont
pas reprises dans l’aide en ligne : par exemple, les dernières modifications apportées au logiciel
après rédaction du mode d’emploi se trouveront dans ces fichiers au format “texte seul” (.txt).
fig.UA CD-ROM
ATTENTION
NE LISEZ PAS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio. La
plupart le rejettent, mais s’ils le lisent, le son reproduit peut causer
des dommages auditifs irréversibles, ainsi que des dégâts
importants aux enceintes acoustiques et aux autres composants du
système.
Effectuer les branchements
" (p. 16) pour plus
Utilisez uniquement le
câble USB fourni.
Avant d’ouvrir le CDROM fourni, prenez le
temps de lire les
documents associés
(“Accord de Licence
Roland”).
Ne touchez pas la surface
enregistrée du disque, ne
la rayez pas : tout
mauvais traitement peut
rendre impossible la
lecture ultérieure du
disque. Si le disque est
sale, utilisez un produit
de nettoyage “spécial CD”
du commerce.
9
Introduction
■
Livret “Prise en Main”
fig.01-05.e
C’est le document que vous êtes en train de lire. Rangez-le dans un endroit facile
d’accès, afin de pouvoir le consulter à tout moment pour référence lorsque vous
utilisez l’UA-100.
❑
Mode d’emploi de l’UA-100
fig.01-06.e
Ce mode d’emploi explique comment exploiter toutes les possibilités de l’UA-100.
Lisez-le après avoir parcouru et assimilé le livret
“Prise en main”
.
❑
Manuel de Référence de l’UA-100
fig.01-06.e
Ce manuel de référence regroupe toutes les fonctions de l’UA-100 et des logiciels qui
l’accompagnent, ainsi que la description détaillée de tous les effets. Reportez-vous à ce
manuel lorsque vous avez besoin d’en savoir plus sur une fonction en particulier.
❑
Accord de Licence Roland
fig.01-06+.e
Par ce contrat, Roland vous autorise, acheteur de l’UA-100, à utiliser le logiciel. Lisezle avant de déballer le CD-ROM.
10
Faces avant et arrière
■
Face avant
fig.01-09.e
Prise d’entrée MIC 1/ GUITAR
Cette prise sert à brancher un microphone ou une guitare.
Prise d’entrée MIC 2
Cette prise sert à brancher un microphone.
Seuls des microphones dynamiques peuvent être branchés sur les entrées MIC
1/ GUITAR et MIC 2. Les micros miniatures (de type electret ou à condensateur)
éventuellement livrés avec votre ordinateur ne peuvent être utilisés.
Introduction
Indicateur de niveau d’entrée/PEAK
Cet indicateur s’allume en vert pour signaler la présence d’un signal d’entrée,
que ce soit sur la prise MIC 1 /GUIT, MIC 2 ou LINE INPUT située en face
arrière de l’appareil. L’indicateur passe en rouge dès que le niveau d’entrée est
trop élevé.
Potentiomètre de niveau d’entrée MIC 1/GUIT
Ce potentiomètre permet d’ajuster le niveau d’entrée du micro (ou de la guitare)
branché(e) sur la prise MIC 1/GUIT. Le faire tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre diminue le niveau d’entrée ; dans le sens des aiguilles
d’une montre, le niveau d’entrée augmente. Ce potentiomètre permet
également de passer de l’entrée micro à l’entrée guitare : il suffit d’appuyer
dessus.
Indicateur de fonction MIC 1/GUIT
Cet témoin indique si l’entrée Mic 1/Guitar est utilisée en position
“microphone” ou “guitare”. Pour passer d’une position à l’autre, il suffit
d’appuyer sur le potentiomètre de niveau MIC 1/GUITAR.
Témoin allumé : position “guitare”
Témoin éteint : position “microphone”
À la mise sous tension, le témoin est allumé (l’entrée est en position “guitare”).
11
Introduction
fig.01-10.e
Potentiomètre de niveau MIC 2
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d’entrée du microphone branché
sur la prise MIC 2. Le faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre diminue le niveau d’entrée ; dans le sens des aiguilles d’une montre, le
niveau d’entrée augmente.
Sélecteur de type d’effet (EFFECT TYPE)
Ce potentiomètre cranté permet de choisir le type d’effet Preset désiré.
L’UA-100 propose quatre types d’effets presets différents : leur changement
s’effectue généralement via l’ordinateur, par l’intermédiaire du logiciel UA-100
Controller, mais rien ne vous empêche d’utiliser le sélecteur de type d’effet pour
procéder à des réglages simples.
Pour pouvoir contrôler les effets depuis l’ordinateur, il faut que le sélecteur
EFFECT TYPE se trouve en position [PC].
Pour plus de détails, veuillez vous référer au
Potentiomètres rotatifs EFFECT CONTROL 1/2, 3/4
Ces potentiomètres rotatifs permettent d’ajuster les valeurs des paramètres de
l’effet choisi via le sélecteur EFFECT TYPE - ces paramètres variant bien sûr
selon le type d’effet appelé.
Si le sélecteur de type d’effet se trouve en position [PC] ou [BYPASS], les
potentiomètres EFFECT CONTROL sont désactivés.
Pour plus de détails, veuillez vous référer au
Potentiomètre VOLUME
Ce potentiomètre permet de régler le niveau de sortie - commun à la prise
casque (PHONES) et aux prises de sortie LINE OUTPUT en face arrière. Le faire
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre diminue le niveau
d’entrée ; dans le sens des aiguilles d’une montre, le niveau d’entrée augmente.
Toutefois, selon les réglages de l’UA-100 (via le logiciel de contrôle ou le
sélecteur de type d’effet), le signal sort parfois directement ; dans ce cas, il est
impossible de régler son niveau.
Indicateurs de niveau de sortie
Le nombre de LED allumées dépend du niveau de sortie sur la prise casque et
sur les prises de sortie en face arrière. Si la LED rouge s’allume, il vaut mieux
baisser un peu le niveau de sortie.
LED de mise sous tension (POWER)
Cet indicateur s’allume dès que l’UA-100 est sous tension.
Interrupteur secteur
Appuyez sur cet interrupteur pour allumer/éteindre l’UA-100.
Prise casque (PHONES)
Cette prise sert à brancher un casque stéréo. Notez que le signal part toujours
vers les prises au niveau ligne de la face arrière, même si un casque est connecté.
“Mode d’emploi de l’UA-100”.
“Mode d’emploi de l’UA-100”.
12
■
Face arrière
fig.01-11.e
Prise DC IN
Accueille la prise de l’adaptateur secteur 9 Volts fourni.
Potentiomètre INPUT VOLUME
Ce potentiomètre permet de régler le niveau d’entrée (ligne) arrivant sur les
prises INPUT. Le tourner vers la gauche réduit le niveau d’entrée, le tourner
vers la droite augmente le gain d’entrée. Si le niveau d’entrée est trop élevé, il se
produira un écrêtage, ce qui se traduit par l’allumage du témoin LED PEAK de
la face avant. Dans ce cas, tournez ce potentiomètre vers la gauche.
Prises INPUT
Ces prises sont prévues pour la connexion d’appareils stéréo externes :
expandeur MIDI, sorties LINE OUT de MiniDisc, DAT...
Introduction
Prises OUTPUT
Reliez ces prises à votre chaîne hi-fi, à vos moniteurs actifs...
Connecteur DIGITAL OUTPUT
Ce connecteur optique permet d’envoyer un signal audio au format S/PDIF à
un enregistreur numérique externe : MiniDisc, DAT...
Prises MIDI IN 1/2
Ces prises MIDI permettent d’envoyer des messages MIDI à d’autres appareils
MIDI.
Prises MIDI OUT 1/2
Ces prises MIDI permettent de recevoir des messages MIDI provenant d’autres
appareils MIDI.
Connecteur USB
Ce connecteur permet de relier, via un câble USB, votre UA-100 à votre
ordinateur : dès lors, tous les échanges de signaux audio et/ou de messages
MIDI sont possibles.
13
Branchements et installation du Pilote
Afin de pouvoir utiliser l’UA-100, il faut au préalable installer son pilote (qui s’appelle
UA-100 Driver). Il se trouve sur le CD-ROM fourni.
Qu’est-ce que le pilote “UA-100” ?
Le pilote UA-100 (Driver) est un petit logiciel supervisant les échanges de données
transitant par le câble USB entre l’UA-100 et votre ordinateur, sur lequel tourne le
logiciel (de séquence audio, éditeur audio...).
Son rôle est de gérer les différents transferts de données dans les deux sens : de
l’application vers l’UA-100 et de l’UA-100 vers l’application l’utilisant.
fig.02-01.e
Application
Connecteur USB
Pilote
USB
Ordinateur
Câble USB
Avant d’installer le pilote UA-100
Veuillez lire les points suivants avant d’installer le pilote UA-100.
Le pilote UA-100 n’est pas compatible Windows 95 et Windows NT.
Si une version antérieure du pilote UA-100 est déjà installée dans votre ordinateur, il
faut la supprimer, comme expliqué dans "Supprimer le pilote UA-100" (p. 41).
Avant d’installer le pilote, quittez toutes les autres applications dans Windows.
Si vous comptez connecter à votre ordinateur, en plus de l’UA-100, un autre appareil
compatible USB Roland, par exemple l’UM-4 (SuperMPU64) et les utiliser
simultanément, il faut débrancher cet autre appareil (UM-4, etc.) du connecteur USB
avant d’installer le pilote UA-100. Si vous laissez branché l’UM-4 (etc.) lors de
l’installation du pilote UA-100, celle-ci pourra ne pas se dérouler correctement.
Dans le panneau de configuration de votre ordinateur, le Périphérique par défaut
en Enregistrement ou en Lecture dans l’onglet Audio de Propriétés de Multimedia
peut être réglé sur un modem vocal, comme Voice Modem Wave #00 Line ou Voice Modem Wave #00 Handset (les mentions peuvent différer selon le modèle de votre
ordinateur.
Si ces appareils sont déjà présents lors de l’installation du pilote UA-100 et que vous
désirez redémarrer Windows, ce redémarrage peut être impossible. Le
fonctionnement de votre ordinateur peut également devenir très instable.
14
Branchements et installation du Pilote
Utilisez la procédure suivante pour placer les périphériques
Line
et/ou
Voice Modem Wave #00 Handset
Périphérique par défaut (Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration -
Multimedia - Audio
1
Cliquez sur le bouton [
sélectionnez
configuration
Le dialogue
2
Cliquez sur l’onglet
3
Dans la liste, double-cliquez sur
Une liste d’appareils apparaît alors. Si elle ne contient pas la mention
Voice Modem
fig.02-02.e.eps_50
Propriétés de Système
).
Démarrer
Panneau de configuration
, cliquez sur
Gestionnaire de périphériques
, cliquez sur [OK] pour terminer la procédure.
] de Windows, allez sur
Système
.
apparaît alors.
Contrôleurs son, vidéo et jeux.
en statut désactivé, ou cochez un autre
. Une fois dans le
Voice Modem Wave #00
Paramètres
Panneau de
.
puis
Wave Device for
4
Double-cliquez sur
Le dialogue
fig.02-03.e.eps
Wave Device for Voice Modem
Propriétés Wave Device for Voice Modem
.
apparaît.
La mention “Wave Device
for Voice Modem” peut
différer sur votre
ordinateur. Si c’est le cas,
sélectionnez un
périphérique appelé Voice
Modem.
15
Branchements et installation du Pilote
5
Cliquez sur l’onglet
périphérique
cliquez sur [OK].
Général
pour ouvrir la fenêtre, et dans la zone
, cliquez la case à cocher
Utilisation du
Désactiver dans ce profil matériel
, puis
Branchements et installation du pilote
■
Effectuer les branchements
Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage aux enceintes, réglez toujours le
volume à zéro et éteignez tous les appareils avant de procéder aux branchements.
fig.02-04.e_70
chaîne hi-fi, etc
vers le connecteur USB
de votre ordinateur
Avant de débrancher le
câble USB, quittez toutes
les applications puis
remettez à zéro le volume
de votre ampli ou de
votre système audio.
écouteurs
câble Audio
câble Audio
câble MIDI
ordinateur
câble USB
adaptateur secteur
appareil MIDI
Régler le sélecteur Computer
en position “MIDI”.
prise secteur
Cet appareil est équipé
d’un circuit de protection.
Après sa mise sous
tension, il s’écoule
quelques secondes avant
qu’il fonctionne
normalement.
16
■ Installation du pilote
1
Mettez l’ordinateur sous tension et lancez Windows. Reliez l’UA-100 à votre
ordinateur via un câble USB (p. 16).
L’ordinateur détecte automatiquement l’UA-100 dès sa mise sous tension, et comme
pour tout périphérique compatible USB, le dialogue Assistant ajout de nouveau matériel apparaît. Cliquez sur [Suivant >].
fig.03-01.e
Branchements et installation du Pilote
Si ce dialogue n’apparaît
pas, veuillez vous référer
à "Dépannage" (p. 43).
2
Lorsque l’écran indique “Voulez-vous que Windows recherche le pilote ?”,
sélectionnez “Non, sélectionner le pilote dans la liste”, puis cliquez sur [Suivant >].
fig.03-02.e
3
Lorsque l’affichage indique “Cliquez sur le constructeur et le modèle de votre
matériel...”, cliquez sur [Disquette fournie] et insérez le CD-ROM UA Software dans
votre lecteur CD-ROM.
17
Branchements et installation du Pilote
fig.03-03.e
4
Le dialogue Installer à partir de la disquette apparaîtra. Dans le champ “Copier les
fichiers constructeur à partir de”, tapez “D:\UA100Drv”, puis cliquez sur [OK].
fig.03-04.e
* Remplacez, si nécessaire, la lettre D par celle désignant le lecteur CD-ROM sur votre
ordinateur. Par exemple, si son nom est Q:, il faudra entrer “Q:\UA100Drv”.
5
Vérifiez que la mention “Roland UA-100 USB Driver” apparaît bien dans la liste,
comme illustré ci-dessous, puis cliquez sur [Suivant].
fig.03-05.e
Dans cette explication,
nous supposons que votre
lecteur CD-ROM est
désigné par la lettre D:,
mais le nom de ce lecteur
peut être différent sur
votre ordinateur. Pour le
vérifier, il suffit de
double-cliquer sur l’icône
Poste de travail. Si c’est
le cas, remplacez, dans
toutes ces explications, D:
par le nom de votre
ordinateur.
18
6
L’écran indique alors “Windows recherche des fichiers pilotes pour le
périphérique”. Cliquez alors sur [Suivant >], et l’installation du fichier du pilote
commencera. Patience !
Branchements et installation du Pilote
fig.03-06.e
7
Un dialogue apparaît alors, vous informant que l’installation du pilote est terminée.
Cliquez sur [OK].
fig.03-07.e
Si l’emplacement du
pilote n’est pas identique
à celui apparaissant sur la
copie d’écran ci-contre, il
n’y a aucun problème : cet
emplacement varie selon
les ordinateurs utilisés.
Le pilote est à présent installé. Il faut à présent procéder aux réglages nécessaires pour
utiliser l’UA-100.
19
Branchements et installation du Pilote
■ Réglages pour l’utilisation de l’UA-100
Spécifier le périphérique d’entrée/sortie audio
1
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, allez dans Paramètres puis
sélectionnez Panneau de Configuration. Là, double-cliquez sur Multimedia.
Le dialogue Propriétés de Multimedia apparaît.
2
Cliquez sur l’onglet Audio.
3
Dans la partie Lecture, cliquez sur la flèche ▼ du Périphérique par défaut, puis dans
la liste qui apparaît, sélectionnez 1:Roland UA-100 Wave 1.
4
Dans la partie Enregistrement, cliquez sur la flèche ▼ du Périphérique par défaut,
puis dans la liste qui apparaît, sélectionnez 1:Roland UA-100 Wave.
fig.03-11.e.eps_50
20
5
Cliquez sur [OK] pour valider ces réglages.
Réglage des niveaux
Le niveau de sortie de l’UA-100 peut être contrôlé via le Contrôle du volume de
Windows.
1
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, sélectionnez Programmes, puis
Accessoires - Multimedia - Contrôle du volume, et cliquez sur ce dernier élément.
fig.v-con.e
2
Le fader permet de monter ou baisser le niveau de sortie de l’UA-100. Vous pouvez
régler les éléments suivants :
Commande de
Volume
(Output Master)
Wave 1
Wave 2
Ce fader permet de régler le niveau de la sortie MASTER : c’est-àdire celui du mélange des sons à l’intérieur du mixeur numérique de
l’UA-100.
Ce fader permet de régler le niveau des sons sortant via le périphérique de sortie audio Roland UA-100 Wave 1.
Ce fader permet de régler le niveau des sons sortant via le périphérique de sortie audio Roland UA-100 Wave 2.
Branchements et installation du Pilote
Si Contrôle de volume
n’est pas installé dans
votre ordinateur, vous
pouvez toujours l’ajouter
via Ajout/Suppression
de programmes dans le
Panneau de
Configuration. Pour plus
de détails concernant
l’installation, veuillez
vous référer au mode
d’emploi de Windows ou
à son aide en ligne.
La qualité audio de l’UA100 sera meilleure
(rapport signal/bruit,
notamment) si le niveau
de sortie est élevé (faders
en position maximale).
Si la case Muet est cochée,
ou si le fader se trouve
tout en bas de sa course,
l’UA-100 n’émettra aucun
son.
21
Branchements et installation du Pilote
Réglages de destination de sortie MIDI
Ces réglages sont nécessaires si vous désirez utiliser le pilote de l’UA-100 avec des
applications telles que le “LecteurMultimedia”, inclus dans Windows.
1
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, puis dans Paramètres, choisissez
Panneau de configuration. Là, double-cliquez sur Multimedia.
Le dialogue Propriétés de Multimedia apparaît alors.
2
Cliquez sur l’onglet MIDI.
3
Dans la partie Sortie MIDI, cliquez pour sélectionner 1:Roland UA-100 MIDI 1 dans la
liste Instrument unique.
fig.03-10.e.eps_50
À propos de Roland UA-100 MIDI Control : Il
s’agit du périphérique
“intermédiaire” recevant
les messages émis par
l’UA-100 à destination de
l’ordinateur et envoyant
les messages de contrôle
de l’UA-100 émis par
l’ordinateur vers l’UA-
100. Normalement, les
logiciels utilisant l’UA-100
y ont recours
automatiquement.
22
Les périphériques MIDI correspondent aux ports MIDI suivants.
Périphérique de
sortie MIDI
Roland UA-100 MIDI 1 MIDI OUT 1
Roland UA-100 MIDI 2 MIDI OUT 2
4
Cliquez sur [OK].
Les réglages d’entrée/sortie audio standard de Windows et de périphérique de sortie
MIDI sont alors achevés.
Port de sortie
MIDI
Réglages du séquenceur
Pour procéder aux réglages nécessaires sur votre logiciel de séquence, veuillez vous
référer au tableau suivant et au manuel d’emploi de votre logiciel.
Ports de sortie MIDI (lecture)1:Roland UA-100 MIDI 1
1:Roland UA-100 MIDI 2
1:Roland UA-100 MIDI Control
Ports de sortie (lecture) audio1:Roland UA-100 Wave 1
1:Roland UA-100 Wave 2
Port d’entrée (enregistrement) audio1:Roland UA-100 Wave
Format Wave44.1 kHz, STEREO, 16-bit
Branchements et installation du Pilote
Si vous utilisez Cakewalk
Pro Audio, appelez les
“Options Audio” puis
réglez Playback timing
master sur “1:Roland
UA-100 Wave 1”, ainsi que Recording timing
master sur “1:Roland
UA-100 Wave”
Le nom de chaque
paramètre à régler peut
différer d’un logiciel de
séquence à l’autre. Pour
plus de détails, veuillez
vous référer au mode
d’emploi de votre logiciel.
23
Branchements et installation du Pilote
Vérifiez que vous entendez du son
Pour vérifier que tous les branchements sont corrects, le mieux est de lire un morceau
de démonstration préenregistré (Sample Data).
■ Préparation à la lecture
1
Réglez le sélecteur EFFECT TYPE de l’UA-100 en position BYPASS.
fig.05-01
2
Spécifiez l’UA-100 comme périphérique de sortie pour les données audio. Pour la
procédure à suivre, référez-vous à "Spécifier le périphérique d’entrée/sortie audio"
(p. 20).
■ Lecture du morceau de démonstration
Nous allons utiliser ici les fonctions standard de Windows pour lire le morceau de
démonstration. Il se trouve dans le CD-ROM UA Software : insérez donc ce CD-ROM
dans votre lecteur.
1
Repérez le fichier “Alright.wav”, qui se trouve dans le dossier “Sample_Data” sur le
CD-ROM, puis copiez-le en le faisant glisser sur le bureau.
2
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le fichier “Alright.wav” que vous venez
de copier, puis, dans le menu qui apparaît, sélectionnez Propriétés.
fig.02-10.e
L’exploitation du
morceau de
démonstration dans un
contexte autre qu’un
usage récréatif privé est
illégale sans l’autorisation
préalable du détenteur du
copyright. Par ailleurs, ce
morceau ne peut être
copié ni utilisé dans une
autre œuvre protégée par
copyright sans
l’autorisation préalable du
détenteur du copyright.
Pour pouvoir écouter le
morceau de
démonstration, il doit
rester au moins 30 Mo
d’espace libre sur le
disque dur accueillant
votre système.
Le morceau de
démonstration est un
fichier audio : par
conséquent, aucune
donnée le concernant
n’apparaîtra sur les prises
MIDI OUT 1/2.
24
3
Cliquez sur l’onglet Aperçu, puis sur le bouton [Lecture].
La lecture du morceau de démonstration commence.
fig.02-11.e
La lecture du morceau de démonstration commence.
Branchements et installation du Pilote
La lecture s’est-elle déroulée correctement ?
Si la lecture s’est déroulée correctement, c’est que tout est correct : les branchements de
l’UA-100 et l’installation de son pilote.
Si la lecture ne s’est pas déroulée correctement, référez-vous à la section "Dépannage"
(p. 43), qui contient de nombreuses informations pour résoudre d’éventuels problèmes
de type “pas de son, ou lecture impossible”...
À propos du morceau de démonstration
Tous droits réservés. L’exploitation de ce morceau pour toute utilisation autre que
récréative et privée est une violation des lois en vigueur.
It’s gonna be alright
Composé et programmé par Mitsuru Sakaue
Voix : Tahirih Walker, Humiyo Kawazoe
Guitare : Katsuhisa Fujimoto, Idecs Inc.
25
Installation du logiciel fourni
Voici comment installer les logiciels avec lesquels l’UA-100 est livré. Il vous faudra le
CD-ROM UA Software, ayez-le donc sous la main.
Avant d’installer les
logiciels, n’oubliez pas de
■ À propos des logiciels fournis avec l’UA-100
Le CD-ROM UA-100 Software contient les logiciels suivants :
Cool Edit Pro LE
Il s’agit d’un logiciel d’édition de formes d’ondes audio, compatible avec de nombreux
formats de fichiers audio. Il permet de lire, d’enregistrer, d’éditer, d’effectuer diverses
conversions de formats audio, et d’appliquer des effets tels que délai ou écho.
Installation →p. 27
Utilisation →p. 32
UA-100 Controller
L’UA-100 Controller est un logiciel permettant de commander à distance les diverses
fonctions de l’UA-100, depuis votre ordinateur. Il est principalement utilisé pour
contrôler le mixeur interne, les effets et le VT Mixer de l’UA-100. Il permet également
de modifier les paramètres des effets Preset de l’UA-100 et de changer les paramètres
d’effet assignés aux contrôleurs d’effets.
lire leurs Accords de
licence. Certains logiciels
les font apparaître lors de
l’installation : une
occasion supplémentaire
de les lire !
Installation →p. 28
Utilisation →“Mode d’emploi de l’UA-100”
Manuel de référence
Reportez-vous à ce manuel dès que nécessaire, lorsque vous désirez comprendre “en
profondeur” une particularité de l’UA-100.
Pour plus de détails, référez-vous à "A propos du manuel de Référence" (p. 42).
Utilisation →p. 42
26
Installation de Cool Edit Pro LE
1
Insérez le CD-ROM UA Software dans votre lecteur CD-ROM.
2
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, puis cliquez sur Exécuter.
Le dialogue Exécuter apparaît alors.
fig.Cool_Inst01.e
3
Dans le champ texte Ouvrir: du dialogue, tapez D:\Cool Edit_LE\cep1le, puis cliquez
sur [OK].
* Dans la suite de caractères entrée ci-dessus, D: correspond au nom du lecteur CD-ROM dans
lequel est inséré le CD-ROM UA Software. Si, par exemple, le vôtre s’appelle Q:, il faut taper
Q:\Cool Edit_LE\cep1le. Si vous désirez vérifier le nom de votre lecteur CD-ROM, il suffit
de double-cliquer sur l’icône Poste de Travail.
Installation du logiciel fourni
4
L’installeur est alors lancé. Cliquez sur [>Suivant], puis suivez les instructions
apparaissant dans le dialogue.
Pour plus de détails concernant l’utilisation de Cool Edit Pro LE, veuillez vous référer
à "Principes de Cool Edit Pro LE" (p. 32).
27
Installation du logiciel fourni
Installation du logiciel UA-100
Controller
■ Avant d’installer le logiciel UA-100 Controller
Si vous réinstallez le logiciel UA-100 Controller dans un ordinateur (où, donc, il avait
déjà été installé au moins une fois au préalable), veuillez utiliser l’option Ajout/Suppression de programmes dans le Panneau de configuration afin de désinstaller
l’ancien UA-100 Controller. Puis lancez la nouvelle installation.
Pour les détails concernant la suppression (désinstallation) de logiciel, reportez-vous
aux "Annexes" (p. 40).
■ Installation du logiciel UA-100 Controller
1
Insérez dans votre lecteur CD-ROM le CD-ROM UA Software fourni avec l’UA-100.
2
Cliquez sur le bouton Démarrer de Windows, puis cliquez sur Exécuter.
Le dialogue Exécuter apparaît alors.
fig.Cool_Inst01.e
3
Dans le champ texte repéré Ouvrir:, entrez D:\UA100Ctr\ENG\SETUP, puis cliquez
sur [OK].
* Dans la suite de caractères entrée ci-dessus, D: correspond au nom du lecteur CD-ROM dans
lequel est inséré le CD-ROM UA Software. Si, par exemple, le vôtre s’appelle Q:, il faut taper
Q:\UA100Ctr\ENG\SETUP.
Avant de lancer le
processus d’installation,
veuillez quitter tous les
autres programmes
tournant sous Windows.
Dans cette explication,
nous supposons que votre
lecteur CD-ROM est
désigné par la lettre D:,
mais le nom de ce lecteur
peut être différent sur
votre ordinateur. Pour le
vérifier, il suffit de
double-cliquer sur l’icône
Poste de travail. Si c’est
le cas, remplacez, dans
toutes ces explications, D:
par le nom de votre
ordinateur.
28
4
L’installeur est alors lancé. Cliquez sur [>Suivant], puis suivez les instructions
apparaissant dans le dialogue.
fig.UACTL01.e
Le logiciel UA-100 Controller est alors installé.
Installation du logiciel fourni
29
Installation du logiciel fourni
■ Lancement du logiciel UA-100 Controller
Le pilote UA-100 est indispensable pour pouvoir utiliser le logiciel Ua-100 Controller.
Effectuez toutes les connexions nécessaires pour votre ordinateur et l’UA-100, puis
mettez-les sous tension. Pour ce qui concerne la procédure d’installation du pilote UA100 Driver, veuillez vous référer à "Branchements et installation du Pilote" (p. 14).
Réglez le sélecteur EFFECT TYPE de l’UA-100 en position “PC”.
1
Cliquez sur le bouton [Démarrer] de Windows, choisissez le menu Programmes,
puis le groupe UA-100 Controller, et cliquez sur UA-100 Controller.
Lors du lancement du logiciel UA-100 Controller, il peut arriver que certains modes
soient indisponibles, comme dans le cas de la copie d’écran ci-dessous.
fig.UACTL_x.e
• L’UA-100 est-il sous tension ? Le câble USB est-il correctement branché ?
Refaites correctement les diverses connexions de l’UA-100, comme décrit dans
"Effectuer les branchements" (p. 16).
• Le pilote UA-100 est-il correctement installé ?
Réinstallez le pilote, comme expliqué dans "Branchements et installation du Pilote"
(p. 14).
Ce dialogue apparaîtra si la version installée du pilote UA-100 est antérieure à la 1.5. Il
faut alors supprimer l’ancien pilote, comme expliqué dans "Supprimer le pilote UA-
100" (p. 41), puis installer une nouvelle version du pilote, comme expliqué dans
"Branchements et installation du Pilote" (p. 14).
• Vérifiez la version du pilote UA-100.
Les versions 1.1 ou antérieures du logiciel UA-100 Controller sont incompatibles avec
les versions 1.5 ou ultérieures du pilote UA-100. Il faut alors supprimer l’ancien
programme UA-100 Controller, comme expliqué dans "Désinstallation du logiciel"
(p. 40), puis réinstaller sa nouvelle version, comme expliqué dans "Installation du logiciel UA-100 Controller" (p. 28).
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.