Türkçe ................................................................ 35
1
English.
Front Panel & Connectors
Fast Ethernet Switch LED Panel
LED Color StatusDescription
Lit Power is supplied
Off No power
Lit A valid link is established
Flash Data packets received
Off No link is established
2
(Power)
LNK/ACT
(Link/Activity)
SPEED
(1000/100/10M)
PWR
Green
Green
Off This port run at 10Mbps
Green This port run at 100Mbps
YellowThis port run at 1000Mbps
1. Operating Environment
This switching hub must be installed and operated within the
limits of specified operating temperature (32-131°F) and
humidity (10~95% Non-condensing).
z Do not place objects on top of the unit.
z Do not obstruct any vents at the sides of the unit.
z Do not position the unit near any heating source such
as heater, radiator, or direct exposure to sun.
Prevent entering of water and moisture into the unit. If
necessary, use dehumidifier to reduce humidity.
2. Connecting to network devices
The RJ-45 ports on the switch support Auto-MDI/MDI-X
function which allows using straight-through or cross-over
type cables to connect this switch to workstation or hub.
Connect one end of the network cable to the RJ-45 port on
the rear panel, and connect the other end of the network
cable to the RJ-45 port on the network device. Follow the
same procedure to connect all the RJ-45 ports of the switch.
The UTP network cables must comply with EIA/TIA 568
specifications and Category 5 standard for 100Mbps data
transmission. Maximum length: using UTP cable, between
the switch and connected device is 100 meters (300ft).
Once the network cable is connected to both ends and the
attached network device is powered on, the green LNK/ACT
LED should be lit.
3. Connecting the power
Connect the power adapter to the power connector on the
rear panel of the unit; the green Power LED on the front
panel should be lit.
3
Trouble Shooting
1. Power LED is not lit
zCheck if the power cord is properly connected to the
external power adapter and the power outlet. Make sure
the DC power jack is firmly plugged into the power socket
of the switch.
2. Link/Activity is not lit when connect to 100Mbps device
zCheck the power switch of the network device attached to
the switch; make sure it is turned ON.
zCheck the network cable; make sure it is properly
connected to the switch and the network device.
zCheck the network cable; make sure the UTP cables
comply with EIA/TIA 568 and Category 5 specification.
[!] Contact your dealer if problem persist.
4
Český.
Čelní panel a konektory
Panel s diodami LED switche pro Fast Ethernet
Dioda LED Barva Stav Popis
PWR
(Napájení)
LNK/ACT
(Připojení/
Aktivita)
SPEED
(1000/100/10
M)
Zelená
Zelená
NesvítíTento port pracuje s rychlostí 10 Mb/s
ZelenáTento port pracuje s rychlostí 100 Mb/s
Žlutá Tento port pracuje s rychlostí 1000 Mb/s
Svítí Zařízení je napájeno
Nesvítí Zařízení není napájeno
Svítí
Bliká
Nesvítí
5
Je vytvořeno platné
připojení
Jsou přijímány datové
pakety
Není vytvořeno platné
připojení
Provozní prostředí
Tento switch/hub musí být nainstalován a provozován v
prostředí, které splňuje limity, specifikované provozní teploty
(32-131°F) a vlhkosti (10-95% bez kondenzace).
z Na horní plochu zařízení nepokládejte žádné předměty.
z Nezakrývejte žádné výřezy po stranách zařízení.
z Neumisťujte toto zařízení do blízkosti jakýchkoliv
topných těles, jako je například topení, radiátor ani jej
nevystavujte přímému slunečnímu záření.
Zabraňte vniknutí vody a vlhkosti do zařízení. V případě
potřeby použijte pro snížení vlhkosti odstraňovač vlhkosti.
1. Připojení k síťovým zařízením
Porty RJ-45 na switchi podporují funkci Auto-MDI/MDI-X,
která umožňuje pro propojení tohoto switche s pracovní
stanicí nebo rozbočovačem (hubem) použít přímé nebo
křížené kabely.
Zapojte jeden konec síťového kabelu do portu RJ-45 na
zadním panelu zařízení a druhý konec síťového kabelu
zapojte do portu RJ-45 na síťovém zařízení. Stejným
způsobem zapojte všechny porty RJ-45 switche.
Síťové kabely UTP musejí odpovídat specifikacím EIA/TIA
568 a normě pro Kategorii 5 pro datové přenosy rychlostí
100 Mb/s. Maximální délka: při použití kabelu UTP mezi
switchem a zapojeným zařízením je 100 metrů.
Po zapojení obou konců síťového kabelu a po zapnutí
síťového zařízení by se měla rozsvítit zelená dioda LED
LNK/ACT.
2. Zapojení zdroje napájení
Zapojte síťový adaptér ke konektoru pro napájení na zadním
panelu zařízení; Měla by se rozsvítit zelená dioda LED
napájení (Power) na čelním panelu.
6
Odstraňování potíží
1. Dioda LED napájení (Power) nesvítí
zZkontrolujte, zda je k externímu síťovému adaptéru a do
síťové zásuvky správně zapojen síťový napájecí kabel.
Prověřte, zda je konektor stejnosměrného napájení
zapojen do odpovídající zdířky na switchi.
2. Indikátor Link/Activity při připojení zařízení s rychlostí
100 Mb/s nesvítí
zZkontrolujte, zda je síťové zařízení, připojené ke switchi,
zapnuté; ujistěte se, že je zapnuté (ON).
zZkontrolujte síťový kabel; ujistěte se, že je správně zapojen
ke switchi a k síťovému zařízení.
zZkontrolujte síťový kabel; ujistěte se, že kabely UTP
odpovídají specifikacím EIA/TIA 568 a Kategorii 5.
[!] Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého
prodejce.
7
Deutsch.
Vorderseite & Anschlüsse
Fast Ethernet Switch LED-Anzeige
LED FarbeStatus Beschreibung
PWR
(Strom)
LNK/ACT
(Vervindun
g / Aktivität)
SPEED
(1000/100/
10M)
Grün
Grün
Aus
Grün
Gelb
Leuchtet Es liegt Strom an
Aus Kein Strom
Leuchtet
Blinken
Aus Keine Verbindung hergestellt
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate
Dieser Port hat eine Datenübertragungsrate
Eine gültige Verbindung
wurde hergestellt
Datenpakete werden
empfangen
von 10 Mbps
von 100 Mbps
von 1000 Mbps
8
1. Betriebsumgebung
Bei der Installation und beim Betrieb dieses Switching-Hubs
müssen die vorgeschriebenen Grenzen für
Betriebstemperatur (0-55 °C) und Luftfeuchte (10~95 %
keine Kondensation) eingehalten werden.
z Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
z Blockieren Sie die Entlüftungsöffnungen an den Seiten
des Geräts nicht.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie z. B. Heizkörpern und Heizstrahlern
auf und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser oder Feuchtigkeit in das
Gerät eindringen kann. Wenn notwendig, sollten Sie zur
Reduzierung der Luftfeuchtigkeit einen Entfeuchter
einsetzen.
2. Anschluss an Netzwerkgeräte
Die RJ45-Ports des Switches unterstützen die
Auto-MDI/MDI-X-Funktion. Deshalb ist es möglich, diesen
Switch mit Straight-Through- oder Crossover-Kabeln an
einen Arbeitsplatzrechner oder Hub anzuschließen.
Verbinden Sie ein Ende des Netzwerkkabels mit einem
RJ45-Port auf der Rückseite, und verbinden Sie das andere
Ende des Netzwerkkabels mit dem RJ45-Port des
Netzwerkgeräts. Die Vorgehensweise beim Anschließen ist
bei allen RJ45-Ports des Switches gleich.
Die UTP-Netzwerkkabel müssen den Spezifikationen für
EIA/TIA 568 und dem Kategorie 5-Standard für
Datenübertragungen mit 100 Mbps entsprechen. Maximale
Länge: Bei einem UTP-Kabel beträgt die max. Länge
zwischen dem Switch und dem angeschlossenen Gerät 100
Meter.
Wenn das Netzwerkkabel an beiden Enden verbunden und
9
das angeschlossene Netzwerkgerät angeschaltet ist, sollte
die grüne LNK/ACT-LED leuchten.
3. Anschluss der Stromversorgung
Schließen Sie das Netzgerät an den Netzanschluss auf der
Rückseite des Geräts an; die grüne Betriebs-LED auf der
Vorderseite sollte aufleuchten.
Fehlersuche
1. Die Betriebs-LED leuchtet nicht
zÜberprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig mit dem externen
Netzgerät und der Steckdose verbunden ist. Stellen Sie
sicher, dass der DC-Netzstecker fest in die Steckdose des
Switches gesteckt ist.
2. Link/Activity leuchtet nicht, wenn ein Gerät mit 100 Mbps
angeschlossen ist
zÜberprüfen Sie den Netzschalter des Netzwerkgeräts,
welches an den Switch angeschlossen ist; stellen Sie
sicher, dass dieser AN ist.
zÜberprüfen Sie das Netzwerkkabel; stellen Sie sicher, dass
es richtig an den Switch und das Netzwerkgerät
angeschlossen ist.
zÜberprüfen Sie das Netzwerkkabel; stellen Sie sicher, dass
das UTP-Kabel den Spezifikationen für EIA/TIA 568 und
der Kategorie 5 entspricht.
[!] Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie
das Problem nicht lösen können.
10
Español.
Panel frontal y Conectores
Panel LED del interruptor Ethernet rápido
LED Color Estado Descripción
PWR
(Energía)
LNK/ACT
(Conexión/
Actividad)
VELOCIDAD
(1000/100/10M)
Verde
Verde
ApagadoEste puerto funciona a 10Mbps
Verde Este puerto funciona a 100Mbps
Amarillo Este puerto funciona a 1000Mbps
EncendidaConectado a la red
Apagado Sin energía
Encendida
Llama
Apagado
11
Se ha establecido
correctamente una
conexión
Paquetes de datos
recibidos
No se ha establecido
ningún enlace
1. Entorno de funcionamiento
El núcleo del interruptor debe instalarse y ponerse en
funcionamiento conforme a los límites establecidos para la
temperatura de funcionamiento (32-131°F) y la humedad
(10~95% Sin condensación).
z No coloque los objetos en la parte superior de la
unidad.
z No obstruya ninguna salida de ventilación situada a los
lados de la unidad.
z No coloque la unidad cerca de ninguna fuente de calor
como los calentadores, radiadores, ni la exponga
directamente al sol.
Impida cualquier entrada de agua y humedad en la unidad.
Si es necesario, utilice el deshumidificador para reducir la
humedad.
2. Conexión a los dispositivos de la red
Los puertos RJ-45 del interruptor tienen una función
Auto-MDI/MDI-X que permite utilizar cables rectos o
cruzados para conectar el interruptor a la estación de trabajo
o al núcleo.
Conecte un cabo del cable de la red al puerto RJ-45 del
panel trasero, y conecte el otro cabo del cable de red en el
puerto RJ-45 del dispositivo de red. Realice el mismo
procedimiento para conectar todos los puertos RJ-45 del
interruptor.
Los cables de red UTP deben ser conformes a las
especificaciones de la normativa EIA/TIA 568 y a las normas
establecidas para la categoría 5 para la transmisión de datos
a una velocidad de 100Mbps. Largo máximo: utilizando el
cable UTP, la distancia entre el interruptor y el dispositivo
conectado no podrá superar los 100 metros (300ft).
Cuando haya conectado el cable de red a ambos lados y
12
haya encendido el dispositivo de red conectado, deberá
encenderse la indicación verde LNK/ACT LED.
3. Conexión a la red
Conecte el adaptador de corriente al conector de corriente
en la parte trasera de la unidad; Se encenderá en verde la
indicación LED del panel frontal.
Problemas de funcionamiento
1. EL indicador de corriente LED no está encendido
zCompruebe si el cable de corriente se ha conectado
correctamente al adaptador externo de corriente y al
enchufe. Asegúrese de que la toma de CC se ha
introducido correctamente en el enchufe del interrumptor.
2. El indicador Conexión/Atividad no se enciende cuando
lo conecto al dispositivo de 100Mbps
zCompruebe que el interrumpor del dispositivo de red se
encuentra conectado al interruptor; Asegúrese de que está
encendido.
zCompruebe el estado del cable de red; Asegúrese de que
se encuentra debidamente conectado al interruptor y al
dispositivo de red.
zCompruebe el estado del cable de red; Asegúrese que los
cables UTP son compatibles con la normativa EIA/TIA 568
y las indicaciones de la categoría 5.
[!] Póngase en contacto con su distribuidor si no
logra solucionar el problema.
13
Français.
Face avant & Prises
Panneau de voyants du switch
Voy ant CouleurEtat Description
PWR
(Alimentation)
LNK/ACT
(Connexion/
Activité)
DEBIT
(1000/100/10Mo)
Vert
Vert
Eteint Ce port fonctionne à 10Mo/sec
Vert Ce port fonctionne à 100Mo/sec
Jaune Ce port fonctionne à 1000Mo/sec
Allumé
Eteint Alimentation coupée
Allumé
Clignote Lots de données reçus
Eteint
14
L'alimentation est
Une connexion valide
Aucune connexion
active
est établie
établie
1. Environnement d'utilisation
Le hub doit être installé et utilisé dans les limites spécifiées
de températures (32-131°F/0 à 55°C) et d'humidité (10~95%
sans condensation).
z Ne posez rien sur le dessus de l'appareil.
z N'obturez aucun orifice sur les côtés de l'appareil.
z Ne placez l'appareil près d'aucune source de chaleur
telle qu'un radiateur ou les rayons directs du soleil.
Evitez tout contact avec de l'eau ou toute autre source
humide. Si nécessaire, utilisez un déshumidificateur pour
réduire l'humidité.
2. Raccordement aux éléments du réseau
Les ports RJ-45 sont compatibles avec les fonctions
Auto-MDI/MDI-X ce qui vous permet d'utiliser des câbles
droits ou croisés pour reliés ces prises au poste de travail ou
au hub.
Raccordez une extrémité du câble réseau au port RJ45 du
panneau arrière et raccordez l'autre extrémité du câble
réseau au port RJ45 de l'appareil en réseau. Suivez la même
procédure pour raccorder tous les ports RJ45 du switch.
Les câbles réseau UTP doivent être conformes aux
prescriptions EIA/TIA 568 et à la norme de catégorie 5
concernant les transmissions de données à 100 Mo/sec.
Longueur maximum : Si vous utilisez un câble UTP, la
longueur maximum entre le switch et l'appareil connecté doit
être de 100 mètres (300pieds).
Une fois le câble réseau raccordé des deux cotés et
l'appareil allumé, le voyant vert LNK/ACT doit s'allumer.
15
Raccordement de l'alimentation électrique
Raccordez l'adaptateur électrique à la prise d'alimentation à
l'arrière de l'appareil ; Le voyant vert l'alimentation sur la face
avant doit s'allumer.
Dépannage
1. Le voyant d'alimentation ne s'allume pas
zVérifiez que le câble d'alimentation est correctement
branché sur l'adaptateur électrique externe et dans la prise
de courant. Assurez-vous que la prise jack est fermement
branchée dans la prise d'alimentation du switch.
2. Le voyant LNK/ACT (Connexion/Activité) ne s'allume pas
lors d'une connexion à un appareil 100Mo/sec
zVérifiez l'interrupteur de l'appareil raccordé au switch;
Assurez-vous qu'il soit allumé.
zVérifiez la câble réseau ; Assurez-vous qu'il est
correctement raccordé au switch et à l'appareil en réseau.
zVérifiez la câble réseau ; Assurez-vous que les câbles UTP
sont conformes avec les prescriptions EIA/TIA568 et avec
celles de la catégorie 5.
[!] Contactez votre revendeur si le problème
persiste.
16
Italiano.
Pannello Frontale & Connettori
Pannello LED Interruttore Fast Ethernet
LED ColoreStato Descrizione
PWR
(Accensione)
LNK/ACT
(Collegamento/
Attività)
VELOCITA'
(1000/100/10M)
Verde
Verde
SpentoQuesta porta opera a 10Mbps
Verde Questa porta opera a 100Mbps
Giallo Questa porta opera a 1000Mbps
Acceso
Spento
Acceso
Lampeggia
Spento
L'alimentazione è
Nessuna
alimentazione
Viene stabilito un
collegamento valido
Pacchetti di dati
Nessun collegamento
viene stabilito
fornita
ricevuti
17
1. Ambiente di Funzionamento
Questo centro di commutazione deve essere installato e
adoperato entro i limiti della temperatura di funzionamento
specificata (32-131°F) e umidità (10~95% Senza condensa).
z Non posizionare oggetti sull'unità.
z Non ostruire nessun foro di ventilazione ai lati dell'unità.
z Non posizionare l'unità vicino o nei pressi di alcuna
fonte di calore, come stufe, termosifoni o esposizione
diretta al sole.
Impedire l'entrata dell'acqua e umidità nell'unità. Se
necessario, usare un deumidificatore per ridurre l'umidità.
2. Collegamento ai dispositivi di rete
Le porte RJ-45 sull'interruttore supportano la funzione
Auto-MDI/MDI-X che permette di utilizzare tipi di cavi dritti o
incrociati per collegare questo interruttore alla stazione di
lavoro o centro.
Collegare un'estremità del cavo di rete alla porta RJ-45 sul
pannello posteriore, e collegare l'altra estremità del cavo di
rete alla porta RJ-45 sul dispositivo di rete. Seguire la stessa
procedura per collegare tutte le porte RJ-45 dell'interruttore.
I cavi di rete UTP devono essere conformi alle specifiche
EIA/TIA 568 e alla Categoria 5 standard per la trasmissione
dei dati 100Mbps. Lunghezza massima: usando il cavo UTP,
tra l'interruttore e il dispositivo connesso è 100 metri (300ft).
Una volta che il cavo di rete è collegato a entrambe le
estremità e il dispositivo di rete fissato è acceso, il LED
LNK/ACT verde dovrebbe essere illuminato.
18
3. Collegamento dell'accensione
Collegare l'adattatore di accensione al connettore di
alimentazione sul pannello posteriore dell'unità; Il LED di
Accensione verde sul pannello frontale dovrebbe essere
illuminato.
Risoluzione dei problemi
1. Il LED di accensione non è illuminato
zVerificare che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente all'adattatore di alimentazione esterno e alla
presa di alimentazione. Assicurarsi che la presa di
alimentazione CD sia inserita saldamente nella presa di
alimentazione dell'interruttore.
2. Il Collegamento/Attività non viene illuminato quando
viene collegato al dispositivo 100Mbps
zVerificare l'interruttore di alimentazione del dispositivo di
rete fissato all'interruttore; assicurarsi che sia acceso.
zVerificare il cavo di rete; assicurarsi che sia collegato
correttamente all'interruttore e al dispositivo di rete.
zVerificare il cavo di rete; assicurarsi che i cavi UTP siano
conformi a EIA/TIA 568 e alla specifica di Categoria 5.
[!] Contattare il rivenditore se il problema persiste.
19
Magyar..
Előlapi panel és csatlakozók
A switch LED-panelének értelmezése
LED Szín ÁllapotJelentés
PWR
(Power)
LNK/ACT
(Link/Activity)
SEBESSÉG
(1000/100/10M)
Zöld
Zöld
KI Sebesség 10Mbps
Zöld Sebesség 100Mbps
Sárga Sebesség 1000Mbps
BE Áram alatt
KI Nincs áram alatt
BE Kapcsolat létesült
VILLOGAdatcsomag érkezett
KI Nem létesült kapcsolat
20
1. Üzemkörnyezet
A switching hub üzemkörnyezetének meg kell felelnie a
rendszerkövetelményekben meghatározott értékeknek;
0-55°C hőmérséklet és 10~95% nem kicsapódó
páratartalom.
z Ne helyezzen tárgyakat a készülékre.
z Ne akadályozza a készülék szellőzését.
z Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe pld.
radiátor, vagy közvetlen napsugárzás.
Óvja a készüléket a víztől és párától. Ha szükséges,
használjon páraelszívót.
2. A készülék csatlakoztatása
Az RJ-45 port támogatja az Auto-MDI/MDI-X funkciót,
amellyel egyenes közvetlen és kereszt (cross-over)
kábelekkel is csatlakoztatni lehet a switchet a
munkaállomáshoz, vagy hub-hoz.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt az RJ-45 porthoz a hátsó
panelen és ismételje meg az eljárást a többi RJ-45 port
esetében.
Az UTP hálózati kábelnek meg kell felelnie az EIA/TIA 568
specifikációknak és az 5-ös kategóriájú szabványoknak az
100Mbps adatsebességű adatátvitelhez. A kábel maximális
hossza UTP kábel esetén a switch és a készülék között 100
méter lehet.
Ha a hálózati kábelt csatlakoztatták a és az eszköz áram
alatt van, világít a zöld LNK/ACT LED.
3. Áram alá helyezés
Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzathoz és az egység
hátoldali csatlakozójához és a zöld Power LED világítani
kezd az előlapon.
21
Hibaelhárítás
1. A Power LED nem világít
zEllenőrizze az adapterkábelt és a konnektort, valamint a
csatlakozás helyességét.
2. A Link/Activity LED nem világít a 100Mbps eszközhöz
csatlakoztatva
z Ellenőrizze, hogy a hálózati eszköz be legyen kapcsolva.
z Ellenőrizze a hálózati kábelt és annak helyes
csatlakozását.
zEllenőrizze a hálózati kábel típusát; az UTP kábel legyen
kompatibilis az EIA/TIA 568 és Category 5 szabvánnyal.
[!] Ha a hiba továbbra is fennáll, keresse fel
kereskedőjét.
22
Nederlands.
Frontpaneel & Aansluitingen
Fast Ethernet Switch LED-paneel
LED Kleur Status Omschrijving
PWR
(Spanning)
LNK/ACT
(Verbinding/
Activiteit)
SPEED
(SNELHEID)
(1000/100/10M)
Groen
Groen
Uit
Groen
Geel
Brandt Spanning is aangesloten
Uit
Brandt
KnippertEr wordt data ontvangen
Uit
Deze poort heeft een snelheid van 10
Deze poort heeft een snelheid van 100
Deze poort heeft een snelheid van
23
Spanning is niet
Er is een werkende
Er is geen werkende
Mbps
Mbps
1000 Mbps
aangesloten
verbinding
verbinding
1. Operationele omgeving
Deze switching hub (schakelende verdeeldoos) moet
geïnstalleerd en gebruikt worden binnen de grenzen van de
gespecificeerde operationele temperatuur (0 - 55° C) en
vochtigheidsgraad (10 ~ 95% niet-condenserend).
z Plaats geen voorwerpen op het apparaat.
z Sluit de ventilatieopeningen aan de zijkanten van het
apparaat niet af.
z Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron zoals een
kachel of radiator en plaats het apparaat niet in de zon.
Voorkom dat er water en stof in het apparaat terecht kan
komen. Gebruik, indien noodzakelijk, een ontvochtiger om
de vochtigheidsgraad te reduceren.
2. Aansluiten op netwerkapparatuur
De RJ-45 poorten op de switch ondersteunen de
Auto-MDI/MDI-X functie. Daardoor kunt u straight-through
(recht) of crossover (gekruisd) type verbindingskabels
gebruiken om deze switch met een werkstation of hub te
verbinden.
Verbind het uiteinde van de netwerkkabel met de RJ-45
poort aan de achterzijde van het apparaat, en verbind het
andere einde van de netwerkkabel met de RJ-45 poort van
het netwerkapparaat. Volg dezelfde procedure om alle RJ-45
poorten van de switch aan te sluiten.
De UTP-netwerkkabels moeten voldoen aan de EIA/TIA 568
specificaties en categorie 5 standaard voor 100 Mbps
dataoverdracht. De maximum lengte, gebruik makend van
een UTP kabel, tussen de switch en het aangesloten
apparaat is 100 meter (300 ft).
Zodra de beide uiteinden van de netwerkkabel aangesloten
zijn en het verbonden netwerkapparaat ingeschakeld wordt,
moet de groene LNK/ACT LED gaan branden.
24
3. Spanning aansluiten
Sluit de spanningsadapter aan op de voedingsaansluiting
aan de achterzijde van het apparaat; de groene Power LED
op het frontpaneel moet gaan branden.
Het oplossen van problemen
1. De Power LED brandt niet
zControleer of het netsnoer goed in de spanningsadapter en
in het stopcontact zit. Controleer of de DC-stekker goed in
de voedingsaansluiting van de switch zit.
2. Link/Activity (Verbinding/Activiteit) LED brandt niet
wanneer een 100 Mbps apparaat aangesloten is
zControleer de aan/uit schakelaar van het netwerkapparaat
dat op de switch aangesloten is; zorg dat deze op ON (aan)
staat.
zControleer de netwerkkabel; zorg ervoor dat deze goed in
de switch en het netwerkapparaat zit.
zControleer de netwerkkabel; controleer of de UTP kabel
overeenkomt met de EIA/TIA 568 en categorie 5
specificatie.
[!] Neem contact op met uw dealer als het probleem
blijft bestaan.
25
Polski.
Przedni panel i złącza
Dioda przedniego panelu przełącznika Fast Ethernet Switch
Dioda LED Kolor StatusOpis
PWR
(Zasilanie)
LNK/ACT
(Połączenie/
aktywność)
SPEED
(1000/100/10M)
zielony
zielony
wył. Ten port działa przy 10 Mbps
zielonyTen port działa przy 100 Mbps
żółty Ten port działa przy 1000 Mbps
wł. Zasilanie podłączone
wył. Brak zasilania
wł.
błyskaOdebrano pakiety danych
wył. Brak połączenia
Ustanowiono prawidłowe
połączenie
26
1. Środowisko pracy
Przełącznik sieciowy musi być zainstalowany i pracować w
określonym zakresie temperatur (0-55°C) i wilgotności
(10~95% bez kondensacji).
z Nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu.
z Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych po bokach
urządzenia.
z Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, np.
grzejnika, radiatora lub w bezpośrednim
nasłonecznieniu.
Uważaj, aby do urządzenia nie dostała się woda lub wilgoć.
W razie konieczności użyj osuszacza w celu zmniejszenia
wilgotności.
2. Podłączanie urządzeń sieciowych
Porty RJ-45 przełącznika obsługują funkcję Auto-MDI/MDI-X,
która umożliwia podłączenie tego przełącznika do stacji
roboczej lub koncentratora z pomocą kabli przelotowych lub
krzyżowych.
Podłącz jeden koniec kabla sieciowego do portu RJ-45 na
tylnim panelu i podłącz drugi koniec kabla sieciowego do
portu RJ-45 urządzenia sieciowego. Wykonaj tę samą
procedurę dla pozostałych portów RJ-45 przełącznika.
Kable sieciowe UTP muszą być zgodne ze specyfikacją
EIA/TIA 568 i standardem Category 5 dla transmisji danych
100 Mbps. Maksymalna długość: z użyciem kabla UTP
wynosi 100 m pomiędzy przełącznikiem i podłączonym
urządzeniem.
Po podłączeniu obu końców kabla sieciowego i włączeniu
urządzenia sieciowego powinna zapalić się zielona dioda
LED LNK/ACT.
27
3. Podłączanie zasilania
Podłącz zasilacz do złącza zasilania na tylnym panelu
urządzenia; powinna zapalić się zielona dioda LED na
przednim panelu.
Rozwiązywanie problemów
1. Dioda zasilania nie świeci się.
zSprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo
podłączony do zewnętrznego zasilacza i gniazda
zasilającego. Upewnij się, wtyczka zasilania jest dokładnie
podłączona do gniazda przełącznika.
2. Kontrolka połączenia/aktywności nie świeci się po
połączeniu z urządzeniem 100 Mbps.
zSprawdź przełącznik zasilania urządzenia sieciowego
podłączonego do przełącznika; musi być włączone.
zSprawdź kabel sieciowy; upewnij się, że jest prawidłowo
podłączony do przełącznika i urządzenia sieciowego.
zSprawdź kabel sieciowy; upewnij się, że kable UTP są
zgodne ze specyfikacją EIA/TIA 568 i Category 5.
[!] Jeśli problem się powtarza, skontaktuj się ze
sprzedawcą.
28
Português.
Painel frontal e conectores
Painel de LED do switch Fast Ethernet
LED Cor Estado Descrição
PWR
(Corrente)
LNK/ACT
(Ligação/
Actividade)
VELOCIDAD
E
(1000/100/10M)
Verde
Verde
DesligadoEsta porta funciona a 10 Mbps
Verde Esta porta funciona a 100 Mbps
AmareloEsta porta funciona a 1000 Mbps
Ligado É fornecida corrente
Desligado Sem corrente
Ligado
Intermitente
Desligado
29
É estabelecida uma
Pacotes de dados
Não foi estabelecida
ligação válida
recebidos
uma ligação
1. Ambiente de funcionamento
Este switching hub deve ser instalado e utilizado de acordo
com os limites de temperatura de funcionamento (32-131°F)
e de humidade (10~95% sem condensação) especificados.
z Não coloque objectos em cima do aparelho.
z Não obstrua os orifícios de ventilação nas partes
laterais do aparelho.
z Não posicione o aparelho perto de fontes de calor, tais
como aquecedores, radiadores nem o coloque sob
exposição directa do sol.
Evite a entrada de água e humidade no interior do aparelho.
Se necessário, utilize um desumidificador para diminuir a
humidade.
2. Ligação a dispositivos de rede
As portas RJ-45 no switch suportam a função
Auto-MDI/MDI-X, que permite utilizar cabos straight-through
ou cross-over para ligar este switch à estação de trabalho ou
ao hub.
Ligue uma extremidade do cabo de rede à porta RJ-45 no
painel posterior e ligue a outra extremidade do cabo de rede
à porta RJ-45 no dispositivo de rede. Siga o mesmo
procedimento para ligar todas as portas RJ-45 do switch.
Os cabos de rede UTP devem estar em conformidade com
as especificações EIA/TIA 568 e com a norma Categoria 5
para transmissão de dados de 100 Mbps. Comprimento
máximo: 100 metros, entre o switch e o dispositivo ligado,
utilizando o cabo UTP.
Assim que o cabo de rede estiver ligado a ambas as
extremidades e o dispositivo de rede ligado estiver activado,
o LED LNK/ACT LED verde deve acender-se.
30
3. Ligação à corrente
Ligue o adaptador de corrente ao conector de corrente no
painel posterior do aparelho; o LED de corrente verde no
painel frontal deve acender-se.
Resolução de problemas
1. O LED de corrente não se acende
zVerifique se o cabo de alimentação está devidamente
ligado ao adaptador de corrente externo e à tomada de
corrente. Certifique-se de que a ficha de corrente CC está
ligada com firmeza na tomada de corrente do switch.
2. Os LED Ligação/Actividade não se acendem ao ligar o
dispositivo de 100 Mbps
zVerifique se o interruptor de corrente do dispositivo de rede
está ligado ao switch; certifique-se de que está na posição
ON (Ligado).
zVerifique o cabo de rede; certifique-se de que está
devidamente ligado ao switch e ao dispositivo de rede.
zVerifique o cabo de rede; certifique-se de que os cabos
UTP estão em conformidade com as especificações
EIA/TIA 568 e Categoria 5.
[!] Se o problema persistir, contacte o seu
fornecedor.
31
Русский.
Передняя панель и соединительные разъемы
Панель светодиодных индикаторов коммутатора
Индикатор Цвет Статус Описание
PWR
(Power)
LNK/ACT
(Link/Activity)
SPEED
(1000/100/10M)
Зелёный
Зелёный
ПогашенПорт работает в режиме 10Мбит/с
ЗелёныйПорт работает в режиме 100Мбит/с
Жёлтый
Горит Есть питание
Погашен Питание отключено
Горит
МерцаниеПередача данных
Погашен
Порт работает в режиме
32
Уст ановлено
соединение
Соединение не
установлено
1000Мбит/с
1. Условия эксплуатации
Данное устройство должно эксплуатироваться при
температуре окружающей среды 10-40 °С и
относительной влажности 10~95%.
z Не кладите предметы сверху устройства.
z Не закрывайте вентиляционные отверстия
устройства.
z Не размещайтеустройстворядом с
нагревательными приборами и избегайте
воздействия прямого солнечного света.
Избегайте попадания воды в устройство.
2. Соединениессетевымиустройствами
Порты RJ-45 данного коммутатора поддерживают
функцию Auto-MDI/MDI-X, что позволяет использовать
кабели проходного или «cross-over» типа для соединения
с сетевыми устройствами.
Подсоедините один конец сетевого кабеля к порту RJ-45
на задней панели, а второй – в порт RJ-45 сетевого
устройства. Аналогично для остальных устройств.
Сетевой кабель должен удовлетворять спецификациям
EIA/TIA 568 и стандарту Category 5 для передачи данных
на скорости 100Мбит
между коммутатором и соединяемым устройством - 100
м.
При подключении сетевого кабеля к коммутатору и
устройству на передней панели должен загорится
зелёный индикатор LNK/ACT.
/с. Максимальнаядлина UTP кабеля
33
3. Подключение питания
Подсоедините адаптер питания в соответствующий
разъем на задней панели устройства – должен
загореться зелёный индикатор Power на передней
панели.
Устранение неполадок
3. Индикатор питания не горит
z Проверьте правильность соединения кабеля питания с
коммутатором и внешнего блок а питания с розеткой.
Штекер питания должен быть плотно вставлен в
соответствующий разъем.
4. Индикатор Link/Activity негоритприсоединениис
100Мбит/сустройствами
z Проверьте правильность подключения питания к
сетевому устройству и убедитесь, что оно включено.
z Проверьте сетевой кабель между коммутатором и
сетевым устройством, убедитесь в соответствии кабеля
спецификациям EIA/TIA 568 и Category 5.
[!] В случае невозможности устранения
проблемы обратитесь к продавцу.
34
Türkçe.
Ürünün Kullanım İçin Hazırlanması
(Bağlantı ve Montaj)
LED Tanımları
LED Renk Durum Tan ım
PWR
(Güç)
LNK/ACT
(Link/Çalışma)
HIZ
(1000/100/10M)
Ye şil
Ye şil
Işık Yok10 Mbps hızında
Ye şil 100 Mbps hızında
Sarı1000 Mbps hızında
Işık Var
Işık Yok Güç yok
Işık Var
Yan ıp
Sönüyor
Işık Yok Link yok
35
Güç verilmiş
durumda
Geçerli bir link
kuruldu
Veri paketleri alınıyor
1. Çalışma Ortamı
Bu Switch belirtilen sıcaklık (32-1310F) ve nem oranlarında
kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Cihazın üzerine hiçbir şey
koymayınız. Cihazın yanlarındaki hiçbir havalandırma deliğini
kapamayınız. Cihazı, ısıtıcı, kalorifer veya direkt gelen güneş ışınları gibi doğrudan sıcaklık veren etkenlerden uzak tutunuz.
Cihazın içine su ve nem girişini önleyin. Gerekliyse, nem oranını
azaltmak için rutubet önleyici bir alet kullanın.
2. Network Cihazlarına Bağlanma
Switch’deki RJ-45 portları Auto-MDI/MDI-X portları olarak
tasarlandıklarından, kablo ister çapraz ister düz olsun, switch bir
iş istasyonu veya başka bir switch/hub’a bağlanabilir.
Network kablosunun bir ucunu ön paneldeki RJ-45 portuna, ve
diğer ucunu da network cihazının RJ-45 portuna bağlayın.
Switch’in bütün RJ-45 portları için aynı işlemi uygulayın. UTP
network kabloları 100Mps veri iletimi için EIA/TIA 568
şartnamesine uymalı ve Category 5 standartında olmalıdır. UTP
kablo ile, Switch ve bağlı olduğu cihaz için maksimum uzaklık
100 metredir (300ft). Network kablosu iki uca da düzgün bir
şekilde bağlandığında yeşil LNK/ACT LEDi yanmalıdır.
3. Gücü Bağlama
Güç kablosunu cihazın arka panelinde bulunan prize takın.
Diğer ucunu da elektrik prizine takın. Ön panelde bulunan yeşil
Power LED’i yanmalı.
36
Sorun Giderme
1. Power LED’i yanmıyor.
Güç kablosunun prize ve Switch’e doğru takıldığını kontrol edin.
Switch’teki güç düğmesinin açık olduğunu kontrol edin. Güç
kablosunun Switch’in prizine düzgün takıldığından emin olun.
2. 100Mbps bir cihaza bağlanmak isterken Link/Activity
yanmıyor.
zSwitch’e bağlı cihazın güç düğmesinin açık olduğundan
emin olun.
zNetwork kablosunun Switch’e ve diğer network cihazına
doğru bağlandığını kontrol edin.
zNetwork kablosunu kontrol edin; UTP kabloların
EIA/TIA-568 ve Category 5 standartlarında olduğunu
kontrol edin.
37
Garanti Kapsamı
1. Cihazın değiştirilme işlemi Yetkili Teknik Servislerin vereceği rapor doğrultusunda yapılır.
2. Müşteri ithalatçı firmanın veya ithalatçı firma tarafından bakım/onarım yetkisi verilmiş Teknik Servisler
dışında cihaza hiçbir şekilde müdahale ettirmeyecektir.Yetkili kişiler dışında ürüne müdahalede
bulunulursa,ürün garanti dışı sayılır.
3. İthalatçı firma garantisi taşımayan ve ithalatçı firma tarafından yetki verilmiş dağıtıcılardan temin
edilmeyen orjinal yedek parçalar dışında malzemeler kullanılması halinde ürün garanti kapsamı
dışında kalır.
4. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
5. Garanti; kaza ve felaketten kaynaklanan hasarları onarma hizmetini kapsamaz.
6. Onarım parçaları ve değiştirilecek ürünler değişim esasına göre sağlanacak, yeni veya yeniye eşit
olacak duruma getirilecektir. Değişmesi gereken parçalar ve ürünler ithalatçı firmanın malı olacaktır.
Garanti Şartları
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Malın tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmaması durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya
imalatçısından birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Sanayi malının arızasının 5 işgünü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere
sahip başka bir sanayi malını tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı
arızalanması halinde,işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında
hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır.
5. Malın;
• Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden
fazla tekrarlaması veya farklı arızaların dörtten fazla ortaya çıkması sonucu maldan
yararlanamamanın süreklilik kazanması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği,
ithalatçısı veya imalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün
bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında ücretsiz olarak değiştirme işlemi yapılacaktır.
6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti
kapsamı dışındadır.
7. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya
ithalatçı tarafından şart koşulan periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik
ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
8. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve
Rekabetinin Korunması Genel Müdürlüğü'ne başvurulabilir.
38
39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.