EdilKamin Installation, Use And Maintenance Manual
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
H
OCEANO 15-23-28
2
I Installazione, uso e manutenzione pag. 2
UK Installation, use and maintenance pag. 20
F Installation, usage et maintenance pag. 38
E Instalación, uso y mantenimiento pag. 56
D Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung pag. 74
NL Installatie, gebruik en onderhoud pag. 92
SL Vgradnja, uporaba in vzdrževanje str . 110
- 1 -
Dear Sir/Madam
Congratulations and thank you for choosing our product.
Please read this document carefully before you use this product in order to obtain the best performance in complete safety.
For further details or assistance, please contact the DEALER where you purchased the product or visit our website
www.edilkamin.com. and click on DEALERS.
Please note that a quali¿ ed dealer MUST install the ¿ replace as is stipulated in the Italian Ministerial Decree No. 37 ex Italian
Law No. 46/90.
For installations implemented outside Italy, please refer to the local regulations in the country of use.
ENGLISH
NOTE
- After having unpacked the boiler-¿ replace, ensure that its contents are complete and intact (“cold hand” handle, guarantee
booklet, glove, technical data sheet/CD).
In case of anomalies please contact the dealer where you purchased the product immediately.
You will need to present a copy of the warranty booklet and valid proof of purchase.
- Commissioning/ testing
Commissioning and testing must be performed by the DEALER. Failure to do so will void the warranty.
Commissioning, as speci¿ ed in standard UNI 10683 Rev. 2005 (section “3.21”) consists in a series inspections to be
performed with the boiler-¿ replace installed in order to ascertain the correct operation of the system and its compliance to
applicable regulations.
- Incorrect installation, incorrect maintenance, or improper use of the product, shall relieve the manufacturer from any damage
resulting from the use of this product.
- the proof of purchase tag, necessary for identifying the boiler-¿ replace, is located:
- on the top of the package
- in the warranty booklet found inside the ¿ rebox
- on the nameplate af¿ xed on the right side of the device;
This documentation must be saved for identi¿ cation together with the valid proof of purchase receipt. The data contained
therein must be reported when requesting information and made available should servicing be required;
- All images are for illustration purposes only; actual products may vary.
The undersigned EDILKAMIN S.p.a. with head of¿ ce headquarters at Via Vincenzo Monti 47 - 20122 Milano - Italy - VAT 0192220192
Declares under its own responsability as follows:
The wood Thermo Fireplaces illustrated below conforms to Regulation EU 305/2011 (CPR) and to the harmonised European
Standard EN 13229:2001 - A1:2003 - A2:2004 - AC:2006 - AC:2007
THE WOOD THERMO FIREPLACES, trademark EDILKAMIN, called H
2OCEANO 15-23-28
YEAR OF MANUFACTURE: Ref. Data nameplate Declaration of performance (DoP - EK 078-079-080) Ref. Data nameplate
EDILKAMIN S.p.a. will decline all responsability of malfunctioning or damage to the equipment in case of unauthorized substitution, assembly or modi¿ cations of any sort on the said equipment on the part of non-EDILKAMIN personnel.
- 20 -
TECHNICALAND HEATING SPECIFICATIONS
When turning on with the frame open, to facilitate combustion
start-up, the smoke damper (
) remains in the opening position
so that smoke can directly and easily reach the chimney ŏ ue.
When combustion has been started up, the smoke damper
also closes automatically when the door is closed (
- Ŏ g. b
In this mode, before reaching the chimney ŏ ue, the smoke
deviates in such a way to lap and give off heat to the water in
an efŎ cient manner.
The by-pass is automatically controlled by the door’s movement.
H2OCEANO is designed to heat water by the combustion of
wood in the hearth.
The water contained in the thermo Ŏ replace is heated and sent
into the heating system (radiators, heated towel rails, underŏ o-
or heating panels) and also heats the room in which it is located
via natural convection radiation.
The thermo Ŏ replace MUST NEVER FUNCTION WITHOUT
WATER IN THE SYSTEM.
The water heats up, circulating in the cavity that runs around
the entire semi-circular wall and dome of the hearth.
The hollow space is constructed in thick steel sheet.
The hearth is closed in the front by a door that slides up and
down and side to side for cleaning the glass.
INNOVATIVE PATENTED ASH GRILLE
This allows for the distribution of primary combustion air not
only from the bottom up, but also horizontally to achieve high
oxygenation of the ŏ ame, better combustion and increased power.
“GASKET-SAVING” DOOR
During sliding, the door remains slightly ajar from thermo Ŏ re-
place inlet in order to protect the gaskets. In the closed position
the door is perfectly ŏ anked against the thermo Ŏ replace to en-
sure maximum sealing and therefore optimal performance. The
handle is removable or it can be Ŏ xed to the door (see pg. 29)
(a)
(b)
s
ENGLISH
AUTOMATIC SMOKE BY-PASS
When turning on with the frame open, to facilitate combustion
start-up, the smoke damper (SS
so that smoke can directly and easily reach the chimney ŏ ue.
When combustion has been started up, the smoke damper
also closes automatically when the door is closed (SS
In this mode, before reaching the chimney ŏ ue, the smoke
deviates in such a way to lap and give off heat to the water in
an efŎ cient manner.
The by-pass is automatically controlled by the door’s movement.
) remains in the opening position
- Ŏ g. b))..
H
I
S
A
A
C
H
s
Deŏ ectors/Ceilings
A
Grill motor housing
B
Post-Combustion
C
Automatic external air inlet adjustment valve (optional)
D
Possibility of applying adjustable feet (optional)
E
Calibration for automatic adjustment of combustion air
F
G
Up/down sliding door
H
Enveloping cavity for water containment
Safety coil for thermal relief (CS version)
G
B
L
D
F
E
E
I
L
Primary combustion air distribution ash grille
Smoke diversion damper
S
- 21 -
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT: ONLY THERMO FIREPLACES WITH
COILS DRIVEN BY A THERMAL RELIEF VALVE
SHOULD BE INSTALLED ON CLOSED TANK SY-
STEMS (version marked with the abbreviation CS).
• The installer is responsible for the correct installation of the
system, which is to be compliant with UNI standards 10683 –
ENGLISH
9615/90 – 10412:2
• All must be performed by qualiŎ ed personnel according to
Ministerial Decree 37 ex Law 46/90
H2OCEANO MUST NEVER BE MADE TO OPERATE WITHOUT WATER IN THE SYSTEM.
MUST BE MADE WITH A PRESSURE OF ABOUT 1.5 BAR.
IT CAN BE DAMAGED IF IT IS IGNITED WITH NO WATER IN THE SYSTEM.
• The thermo Ŏ replace is designed to heat water by means of
wood combustion in the hearth.
• The only hazards that can derive from using the thermo Ŏ re-
place pertain to non-compliance with the installation instructions, direct contact with live electrical parts (inside), contact
made with the Ŏ re and hot parts or foreign substances being put
in the Ŏ replace.
• For the thermo Ŏ replace to function properly installation
must be carried out according to the instructions given in this
booklet and the door must only be opened to reŎ ll the hearth
with wood.
• Never put foreign substances in the hearth.
The thermal relief valve (TRV - provided by Edilkamin) must
be connected to the cooling circuit (AL) with a minimum
pressure of 1.5 bar.
JA = automatic relief valve
S = drain
Litres ?
• The heating system must include an expansion tank dedicated
only to the thermo Ŏ replace, evaluated based on the volume of
water present in the system itself (an expansion tank shared with
other generators is not allowed).
• Whilst functioning, the door must never be opened. In fact,
combustion is fully automatic and requires no manual interven-
tion.
• Do not use ŏ ammable products to clean the smoke channel
(the ŏ ue section connecting the boiler-Ŏ replace smoke outlet to
the chimney ŏ ue).
• The glass can be cleaned when COLD with a suitable product
(e.g. GlassKamin) and a cloth. Do not clean when hot.
• The exhaust pipes and the door become very hot when the
thermo Ŏ replace is used.
• Do not place anything that is not heat resistant close to the
thermo Ŏ replace.
• NEVER use liquid fuel to ignite the thermo Ŏ replace or to
rekindle the embers.
• Do not obstruct the external air inlets in the room where the
Ŏ replace is installed or the air inlets of the thermo Ŏ replace
itself.
• Do not wet the thermo Ŏ replace and do not go near the elec-
trical parts of the system with wet hands.
1 Year
• The safety and thermal relief valves must be checked at least
once a year by qualiŎ ed personnel according to Ministerial De-
cree 37 ex Law 46/90.
• Do not use reducers on the smoke exhaust pipes.
• The thermo Ŏ replace must be installed in a place that is sui-
table against Ŏ re hazards and equipped with all that is required
(power and air inlets/outlets) for it to function properly and
safely.
- 22 -
GENERAL SAFETY REGULATIONS
IN CASE OF INSTALLATION ON OPEN
TANK SYSTEMS
The connections, commissioning and veriŎ cation of proper
operation of the thermo Ŏ replace must be carried out by quali-Ŏ ed personnel, who can implement all connections in accordance with the laws in force, particularly with Italian D.M 37
Law No. 46/90, apart from complying with these instructions.
For installations implemented outside Italy, please refer to the
local regulations in the country of use.
The thermo Ŏ replace and the system are Ŏ lled with water that ŏ ows from the water inlet pipe (the diameter must not be less
than 18 mm) to the open expansion tank.
All the vents of the radiators must be opened during this
phase so as to prevent air pockets from forming in the system,
which would obstruct the circulation of water.
NB:
• The open tank should be positioned at a height greater than
3 m higher than the highest component of the primary circuit
and less than 15 m from the edge of the thermo Ŏ replace.
IN CASE OF INSTALLATION ON CLOSED
TANK SYSTEMS
(provisions in addition to those provided for open tank
systems)
• Be careful not to exceed 1.5 bar when Ŏ lling the system.
• Only if a thermal relief valve actuates the coil can the
Ŏ replace be installed on a CLOSED TANK system (version
marked with the abbreviation CS).
• When connecting a thermo Ŏ replace to an existing system,
an assessment must be made regarding a need for another
CLOSED TANK on the system.
- The upstream pressure of the cooling circuit must be at least
1.5 bar (UNI 10412/2 point 6.2).
ENGLISH
• In any case, the tank must be high enough to create a greater
pressure than that produced by the pump (circulator).
• The system must never be Ŏ lled directly from the water
mains as the pressure may be greater than that stipulated on
the data plate of the thermo Ŏ replace, with resulting damage
to the thermo Ŏ replace itself.
• The safety pipe to the expansion tank must allow the water
to ŏ ow freely without shut-off valves and be appropriately
insulated to prevent the water inside from freezing, which
would compromise the connection.
• The water inlet pipe must not have taps nor curves.
• The maximum operating pressure must not exceed 1.5 bar
• The testing pressure is 3 bar.
• It is a good idea to add an anti-freeze liquid to the water
contained in the system or to observe standard UNI 8065.
• Never ignite the Ŏ re in the thermo Ŏ replace (not even as a
test) unless the system is Ŏ lled with water as this could cause
irreparable damage.
• Connect the drains of the thermal relief valve (TRV) and
the safety valve (SV) (diagrams are found on the following
pages).
• The ŏ ow test of the system must be carried out with the
expansion tank open.
• It is recommended to install a 6 bar safety valve on the hot
sanitary water circuit so as to drain any excessive increase in
the volume of the water in the heat exchanger.
• Place all the components of the system (circulator, heat
exchanger, valves, etc.) in easily accessible points for routine
and special maintenance procedures.
WATER TREATMENT
If need be, antifreeze, descaling and anticorrosive solutions
are to be added to the water.
A softener must be used if the hardness of the water used to
reŎ ll and top-up the system exceeds 35°f (French degrees).
Please refer to UNI 8065-1989 standard (water treatment in
domestic heating systems).
- 23 -
DIMENSIONS
FRONTSIDE
well for probe
ENGLISH
SYSTEM
thermal relief coil ŏ ow 1/2” M
(closed tank version)
thermal relief coil return 1/2” M
(closed tank version)
THE INLET AND OUTLET PIPES MUST BE CROSSED FOR THIS TO FUNCTION PROPERLY
- 24 -
TECHNICALAND HEATING SPECIFICATIONS
15-15/CS23-23/CS28-28/CS
Thermal output (burnt)18,527,834,8kW
Rated power14,822,227,8kW
Water heating power12,118,222,8kW
Approx. overall efŎ ciency808080%
Approx. water efŎ ciency828282%
Class efŎ ciency (EN 303-5)> 3> 3> 3-
ø female smoke outlet182225cm
Maximum operating pressure 1,51,51,5bar
Fuel consumption4,578,5kg/h
Water capacity50100130litres
Heating capacity *355535670m³
Weight including packing 240285325kg
Hot sanitary water production (kit 1- 3 - N3 - N3bis)**13-1413-1413-14litres/min
ø external air inlet12,512,512,5cm
ENGLISH
System return (male)1” 1” 1” inches
System ŏ ow (male)1” 1” 1” inches
N.B.: DATA PROJECT (Refer to standard EN 13229)
* The heatable room dimensions are calculated on the basis home insulation in compliance with Italian law 10/91, and subsequent
changes together with an expected heat output of 33 Kcal/m³ per hour.
* It is also important to consider the position of the boiler-Ŏ replace in the room to be heated.
* * boiler temperature is 70° - (ðT=25K)
THE DIAMETER OF THE CHIMNEY FLUE TO BE USED MUST BE ASSESSED BY THE INSTALLER ACCORDING TO THE HEIGHT OF THE CHIMNEY FLUE ITSELF.
THE INLET AND OUTLET PIPES MUST BE CROSSED FOR THIS TO FUNCTION PROPERLY
The data shown above is purely indicative.
EDILKAMIN s.p.a. reserves the right to change the products at its discretion without notice.
- 25 -
INSTALLATION
NO
IMPORTANT ADVICE REGARDING THE
INSTALLATION
Other than that described in this documentation, you are also
asked to note the following UNI standards:
- No. 9615/90 - calculating the internal dimensions of Ŏ replaces
- No. 10412:2 - hot water heating systems.
ENGLISH
SpeciŎ c safety requirements for systems provi
ded with residential solid fuel burning applian
ces and combined boiler, not exceeding a total
nominal heat input of 35 kW.
Particularly:
- Before carrying out any assembly it is important to verify
compatibility of the appliance, as stipulated in UNI 10683
standard, paragraphs 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.
- When assembly is completed, the installer must implement
“start-up operations” and issue documentation as required
by UNI 10683 standard in paragraphs 4.6 and 5, respectively.
- The connections, commissioning and veriŎ cation of pro-per operation of the thermo Ŏ replace must be carried out
by qualiŎ ed personnel, who can implement the electrical and
plumbing connections as required by UNI standards 10683,
paragraph 4.5 and 10412:2, apart from complying with these
assembly instructions.
- VeriŎ cation must be carried out with the Ŏ replace on and
after having been on for a couple of hours, before covering the
thermo Ŏ replace, so that you can intervene if need be.
After which, the Ŏ nishing operations such as:
- setting-up the Ŏ replace mantel
- mounting the Ŏ replace covering
- pilasters, painting, etc.
are carried out, once the tests are completed successfully.
Consequently, EDILKAMIN does not accept responsibility for
expenses deriving from demolition as well as construction even
if either occurs as a result, after having replaced any damaged
parts of the thermo Ŏ replace.
CHIMNEY FLUES AND CHIMNEYPOT
The thermo Ŏ replace smoke outlet has a circular crosssection
so that stainless steel pipes can be used. If the chimney ŏ ue
inlet is not vertically above the thermo Ŏ replace, the connection
from the Ŏ replace to the ŏ ue must not have a narrowing
section or inclinations greater than 45° (Ŏ g. 1-2-3-4).
If the chimney ŏ ue is not brand new or too big, it is recommen-
ded to Ŏ t in stainless tubes of an appropriate diameter and with
suitable insulation.
If the chimney ŏ ue is installed outside, it is recommended to
use an insulated, double walled, stainless steel ŏ ue.
The characteristics of the construction must be suitable to
withstand a smoke temperature of at least 450° C, with particular reference to the mechanical resistance, insulation and the
gas tight sealing.
The junction of the steel ŏ ue inlet and the smoke outlet of the Ŏ replace must be sealed with high temperature mastic.
The fundamental characteristics of the chimneypot are:
- an internal cross-section at the base, which is the same as that
of the chimney ŏ ue.
- an outlet cross-section which is no smaller than twice that of
the chimney ŏ ue.
- its position must be high enough to catch the wind and avoid
downdraft areas in turbulent wind.
In addition to that mentioned above, please consider the
indications stipulated in UNI 10683/2005 standard, paragraph 4.2: “connection to the smoke outlet system” and its
subsections.
max.45°
EXTERNAL AIR INLET
An external connection with a 12,5 cm diameter crosssection throughout (refer to the technical table) is absolutely
necessary for the thermo Ŏ replace to function properly and
is therefore imperative for this to be implemented.
This connection must link the air adjustment mechanism (E),
delivered separately. The mechanism, delivered separately,
can be assembled either right or left of the thermo Ŏ repla-
ce. Connection can be made with a ŏ exible aluminium pipe.
Ensure that the points where there may be dispersion of air are
sealed well. The air adjustment mechanism (E) can be removed and mounted on the right side of the thermo Ŏ replace. It is
recommended to place a protection grille on the outer part of
the air inlet channel, however, ensure that this does not reduce
the cross-section. For distances longer than 3 m or with bends,
increase the given cross-section by a minimum of 10% to a maximum of 20%. The intake of external air must enter at ŏ oor
level (it cannot enter from above).
E
E
- 26 -
3
1
45°
45°
2
4
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.